■
Tagliare uno spezzone del tubicino proveniente dall'ozonizzatore ed in-
serire un'estremità sul raccordo Venturi; l'altra andrà inserita sulla valvola di
"non ritorno".
■
Cut a section of the tube from the ozonator and insert one end on the Ven-
turi connection. The other is to be inserted on the check valve.
■
Couper un morceau du tuyau provenant de l'ozonisateur et insérer une ex-
trémité sur le raccord Venturi ; l'autre devra être inséré sur la vanne de "non-
retour".
■
Ein Teilstück des Rohrs, das vom Ozonerzeuger kommt, abschneiden und
ein Ende in den Venturi-Anschluss stecken, das andere Ende steckt man in das
"Rückschlag"-ventil.
■
Corte un tramo del tubito procedente del ozonizador e introduzca un extremo en
el empalme Venturi; el otro deberá introducirse en la válvula de "no retorno".
■
Отрезать участок трубки, выходящий из озонатора, и установить конец на
соединение Вентури; другой будет установлен на "обратный" клапан.
■
Avvolgere la parte eccedente del tubicino proveniente dall'ozonizzatore e fis-
sarlo alla traversa della minipiscina.
Verificare che la valvola di "non ritorno" sia montata correttamente (l'aria deve
scorrere liberamente dall'ozonizzatore al raccordo Venturi).
■
Wrap the excess part of the tube from the ozonator and fasten it to the cros-
spiece of the minipool.
Ensure that the check valve is installed correctly. The air must flow freely from
the ozonator to the Venturi fitting.
■
Enrouler la partie en trop du tuyau provenant de l'ozonisateur et le fixer à la
traverse de la mini-piscine.
Vérifier que la vanne de "non-retour" soit montée correctement (l'air doit passer
librement de l'ozonisateur au raccord Venturi).
■
Den überstehende Teil des Schlauches, der vom Ozonerzeuger kommt, aufwi-
ckeln und an der Querstrebe des Whirlpools befestigen.
Prüfen, ob das "Rückschlag"-ventil richtig montiert wurde (die Luft muss unge-
hindert vom Ozonerzeuger zum Venturi-Anschluss strömen).
■
Enrolle la parte sobrante del tubito procedente del ozonizador y fíjelo al tra-
vesaño de la minipiscina.
Compruebe que la válvula de "no retorno" esté montada correctamente (el aire
debe fluir libremente desde el ozonizador al empalme Venturi).
■
Завернуть избыточную часть трубки, выходящую из озонатора, и
прикрепить к поперечине минибассейна.
Проверить, что "обратный клапан" монтирован правильным образом (воздух
должен свободно перемещаться от озонатора к соединению Вентури).
1
NO!
OK
4
3
2
1
2
✐
3
✐
4