Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price 77820 Instrucciones página 6

Publicidad

77820pr-0728.qrkAAA
6/11/01 1:55 PM
K • Rockguitaren omdannes til en klassisk violin ved at tage fat om
skruekassen og trykke den nedad mod instrumentets krop. Halsen
bliver kortere og "klikker" på plads. Hvis legetøjet i forvejen er tændt,
spiller violinen en lille melodistump.
P • Para transformar a guitarra num violino, pegar na área de afinação da
guitarra e empurrá-la para dentro. O braço da guitarra fica mais curto,
até encaixar. Se o brinquedo já estiver ligado, ouve-se um curta nota
de violino.
T • Näin muunnat rokkikitaran viuluksi: tartu soittimen päähän ja työnnä
sitä runkoon päin. Kaula lyhenee ja naksahtaa paikalleen. Jos leluun
on jo kytketty virta, kuulet lyhyen viuluriffin.
M • For å forvandle instrumentet fra rockegitar til klassisk fiolin må du ta
tak i hodet og skyve det mot instrumentkroppen. Halsen forkortes
og "klikker" på plass. Hvis leketøyet allerede er påslått, høres et
kort "fiolinriff".
s • För att ändra från rockgitarr till klassisk fiol, ta fatt i skruvbrädan och
tryck den mot instrumentkroppen. Halsen blir kortare och klickar på
plats. Om leksaken redan är påslagen hörs ett kort fiolriff.
R • °È· ÌÂÙ·ÙÚÔ‹ ·fi ÎÈı¿Ú· Û ‚ÈÔÏ›, ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙÔÓ Îԯϛ· ηÈ
ÛÚÒÍÙ ÙÔÓ ÚÔ˜ Ù· ̤۷. √ Ï·ÈÌfi˜ ı· ÌÈÎÚ‡ÓÂÈ Î·È ı·
«·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ» ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘. ∞Ó ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Â›Ó·È ‹‰Ë ÂÓÂÚÁfi ı·
·ÎÔ˘ÛÙ› ¤Ó· ÌÈÎÚfi «Ì¤ÚÔ˜» ÌÔ˘ÛÈ΋˜ Ì ‚ÈÔÏ›.
G Let's Play
F Jouons
D Lass uns spielen
N Spelen maar
I Giochiamo
E ¡A tocar el violín!
G Power/Volume Dial
F Bouton marche-arrêt/Volume
D Ein-/Ausschalter/
Lautstärkeregler
N Aan/uit- en volumeknop
I Dispositivo di Accensione/Volume
E Mando de encendido/volumen
G • Rotate the power/volume dial to turn the toy on. You will hear a short
violin "riff".
• Adjust the volume to a comfortable listening level.
F • Tourner le bouton marche-arrêt/volume pour allumer le jouet.
Quelques notes de violon sont émises.
• Régler le volume comme désiré.
D • Dreh den Ein-/Ausschalter/Lautstärkeregler, um das Spielzeug
einzuschalten. Du hörst einen kurzen Geigenton.
• Stelle den Regler auf eine angenehme Lautstärke.
N • Zet met de aan/uit- en volumeknop het speelgoed aan. U hoort een
kort vioolriedeltje.
• Stel het volume af op een prettig luisterniveau.
I • Girare il dispositivo di accensione/volume per accendere il giocattolo.
Si sentirà un breve suono di violino.
• Regolare il volume ad un livello accettabile.
E • Girar el mando de encendido/volumen para encender el juguete.
Se oirá un pequeño rasgueo de violín.
• Regular el volumen a la potencia deseada.
K • Legetøjet tændes ved at dreje afbryderen/lydstyrkeknappen.
Violinen spiller en lille melodistump.
• Drej på lydstyrkeknappen, indtil lydstyrken passer.
P • Para ligar o brinquedo, rodar o botão de ligação/volume. Ouvirá uma
curta nota de violino.
• Ajustar o volume para um nível de audição agradável ao ouvido.
Page 6
K Nu skal vi spille violin
P Vamos Tocar Música
T Soitetaan
M Skal vi spille!
s Nu spelar vi
R ∞˜ ¶·›ÍÔ˘ÌÂ
K Afbryder/lydstyrkeknap
P Botão de Ligação/Volume
T Virta-/äänenvoimakkuuskytkin
M På/av- og volumbryter
s Strömbrytare/Volymkontroll
R ¢È·ÎfiÙ˘ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/
ŒÓÙ·Û˘ ◊¯Ô˘
T • Soitin käynnistetään kääntämällä virta-/äänenvoimakkuuskytkintä.
Kuulet lyhyen viuluriffin.
• Säädä äänenvoimakkuus sopivaksi.
M • Drei på på/av- og volumbryteren for å slå på leketøyet. Da høres et
kort "fiolinriff".
• Juster volumet til passende nivå.
s • Vrid på strömbrytaren/volymkontrollen för att slå på leksaken. Ett kort
fiolriff hörs.
• Justera volymen till en behaglig lyssnarnivå.
R • °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/¤ÓÙ·Û˘ ‹¯Ô˘ ÁÈ· Ó· ı¤ÛÂÙ ÛÂ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ. £· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ¤Ó· ÌÈÎÚfi «Ì¤ÚÔ˜» ÌÔ˘ÛÈ΋˜
ÌÂ ‚ÈÔÏ›.
• ∂ÈϤÍÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘.
G Bow Storage
F Compartiment de
rangement de
l'archet
D Halterung für
den Bogen
N Opbergruimte
strijkstok
I Riporre l'Archetto
G Back View
K Set bagfra
F Vue arrière
P Vista Traseira
D Ansicht Unterseite
T Kuva takaa
N Achteraanzicht
M Sett bakfra
I Vista dal Retro
s Bakifrån
E Parte posterior
R ¶›Ûˆ Ÿ„Ë
G • Lift and remove the violin bow from the storage area on the back of
the instrument.
F • Soulever et retirer l'archet de son support au dos du jouet.
D • Hebe den Bogen an, und nimm ihn aus der Halterung auf der
Rückseite des Instruments.
N • Haal de strijkstok uit de opbergruimte aan de achterkant van
het instrument.
I • Sollevare e rimuovere il violino dall'apposita area situata sul retro
dello strumento musicale.
E • Retirar el arco del violín del compartimento para guardarlo, situado
en la parte posterior del instrumento.
K • Tag buen fra dens opbevaringsplads bag på instrumentet.
P • Levantar e retirar o arco do violino da área de arrumação, na parte
de trás do instrumento.
T • Nosta viulun jousi säilytystilastaan soittimen takaa.
M • Ta fiolinbuen ut av oppbevaringsrommet bak på instrumentet.
s • Lyft upp fiolstråken från platsen på baksidan av instrumentet.
R • ™ËÎÒÛÙÂ Î·È ‚Á¿ÏÙ ÙÔ ‰ÔÍ¿ÚÈ ·fi ÙË ı‹ÎË ÙÔ˘ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘
6
ÌÔ˘ÛÈÎÔ‡ ÔÚÁ¿ÓÔ˘.
E Cómo guardar
el arco
K Opbevaring af buen
P Para Guardar o Arco
T Jousen säilytys
M Oppbevaringsplass
for buen
s Lagring av stråken
R £‹ÎË ¢ÔÍ·ÚÈÔ‡
G Violin Bow
F Archet
D Geigenbogen
N Strijkstok
I Archetto del Violino
E Arco del violín
K Violinbue
P Arco do Violino
T Viulun jousi
M Fiolinbue
s Fiolstråke
R ¢ÔÍ¿ÚÈ

Publicidad

loading