Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price 77820 Instrucciones página 9

Publicidad

77820pr-0728.qrkAAA
6/11/01 1:55 PM
I • Premere il Tasto di Selezione della Canzone
la canzone e ascoltare un breve suono di violino della
canzone selezionata.
• Ora è possibile suonare la canzone nella modalità nota per nota.
• Ogni volta che si preme il Tasto di Selezione della Canzone il
giocattolo passerà alle tre canzoni successive per poi ritornare
alla prima.
E • Pulsar el selector de melodía
Se oirá un pequeño rasgueo de violín de la melodía seleccionada.
• Ahora el niño ya puede tocar este tema en la opción 'nota por nota'.
• Cada vez que se pulsa el selector de melodía, el juguete cambia a la
siguiente melodía de entre 3 temas musicales distintos, hasta volver
al primero.
K • Du kan vælge et nyt stykke musik med knappen for musikvalg
Violinen spiller en lille melodi fra det valgte musikstykke.
• Det valgte musikstykke kan nu spilles node for node.
• Hver gang der trykkes på knappen for musikvalg, skifter violinen til
det næste af tre musikstykker, og vender derefter tilbage til det
første stykke.
P • Pressionar o Botão de Selecção de Músicas
música – irá ouvir uma curta nota de violino da música seleccionada.
• A criança pode agora tocar esta música na opção nota a nota.
• Cada vez que se pressiona o Botão de Selecção de Músicas,
o brinquedo muda para a música seguinte (entre as três existentes),
até voltar novamente à primeira.
T • Kappaleen valintapainikkeesta
Kuulet lyhyen viuluriffin valitsemastasi kappaleesta.
• Nyt voit soittaa kappaleen nuotti kerrallaan.
• Aina kun painat kappaleen valintapainiketta, soitin vaihtaa
seuraavaan kappaleeseen, kunnes palaa lopulta
takaisin ensimmäiseen.
M • Trykk på Velg melodi-knappen
Da høres et kort "fiolinriff" med valgt melodi.
• Du kan nå spille melodien i note-for-note-modus.
• Hver gang du trykker på Velg melodi-knappen, vil leketøyet bytte til
den neste av de tre melodiene før den går tilbake igjen til den første.
s • Tryck på Melodiväljarknappen
hörs och sedan den valda melodin.
• Sedan kan melodin spelas i not-efter-not-läge.
• Varje gång du trycker på Melodiväljarknappen skiftar leksaken till
nästa melodi av de tre melodierna tills alla spelats.
R • ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ KÔ˘Ì› ∂ÈÏÔÁ‹˜ ∆Ú·ÁÔ˘‰ÈÔ‡
ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È ı· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ¤Ó· ÌÈÎÚfi «Ì¤ÚÔ˜» ·fi ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ
Ô˘ ÂÈϤͷÙÂ.
• ªÔÚ›Ù ÙÒÚ· Ó· ·›ÍÂÙ ÎÈ ÂÛ›˜ ÙË ÌÂψ‰›· ÓfiÙ· ÚÔ˜ ÓfiÙ·.
• ∫¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ ·Ù¿Ù ÙÔ KÔ˘Ì› ∂ÈÏÔÁ‹˜ ∆Ú·ÁÔ˘‰ÈÔ‡ ·›˙ÂÈ ÙÔ
ÂfiÌÂÓÔ ·fi Ù· ÙÚ›· ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ÎÈ fiÙ·Ó ·›ÍÂÈ Î·È ÙÔ ÙÂÏÂ˘Ù·›Ô
ÍÂÎÈÓ¿ÂÈ Í·Ó¿ ·fi ÙËÓ ·Ú¯‹.
Page 9
per cambiare
para cambiar de melodía.
.
para mudar de
voit vaihtaa kappaleen toiseksi.
for å velge en ny melodi.
för att byta melodi. Ett kort fiolriff
ÁÈ· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙÂ
G After the Concert
F Après le concert
D Nach dem Konzert
N Na het concert
I Dopo il Concerto
E Después del concierto
G • When you're finished, rotate the Power/Volume dial to turn the toy off.
• Insert and "snap" the violin bow into the storage area on the back of
the instrument.
Hint: If your child is not actively playing with this toy, it turns off
automatically after a few seconds (sleep mode).
F • Lorsque l'enfant a fini de jouer, tourner le bouton marche-arrêt/
volume pour éteindre le jouet.
• Emboîter l'archet dans le support de rangement au dos
de l'instrument.
Conseil : si l'enfant ne joue pas activement avec le jouet, celui-ci
s'éteint automatiquement au bout quelques secondes (mode veille).
D • Bist du mit dem Spielen fertig, drehe den Ein-/Ausschalter/
Lautstärkeregler, um das Spielzeug auszuschalten.
• Lege den Bogen in die Halterung auf der Rückseite des Instruments.
Hinweis: Spielt Ihr Kind nicht aktiv mit dem Instrument, schaltet es sich
automatisch nach ein paar Sekunden ab (Stand-by-Modus).
N • Wanneer het kind klaar is, met de aan/uit- en volumeknop het
speelgoed weer afzetten.
• Klik de strijkstok in de opbergruimte aan de achterkant van
het instrument.
Tip: Als uw kind niet actief met het speelgoed speelt, wordt het
muziekinstrument na een paar seconden automatisch
uitgezet (slaapstand).
I • Una volta terminato il gioco, girare il dispositivo di Accensione/
Volume per spegnere il giocattolo.
• Inserire e "agganciare" l'archetto del violino nell'apposita area situata
sul retro dello strumento musicale.
Suggerimento: Se il bambino non gioca attivamente, il giocattolo si
spegne automaticamente dopo pochi secondi (modalità riposo).
E • Al terminar de jugar, girar el mando de encendido/volumen para
apagar el juguete.
• Encajar el arco del violín en su compartimento de la parte posterior
del instrumento.
Atención: si el niño no juega activamente con el juguete, éste se
apaga automáticamente después de unos segundos (modo 'reposo').
K • Når koncerten er færdig, slukkes legetøjet ved at dreje
afbryderen/lydstyrkeknappen.
• Klik violinbuen på plads på opbevaringsstedet bag på instrumentet.
Tip: Legetøjet slukkes automatisk efter et par sekunder
(batterisparefunktion), hvis barnet ikke leger med det.
P • Quando a brincadeira terminar, rodar o botão de Ligação/Volume para
desligar o brinquedo.
• Inserir e encaixar o arco do violino da área de arrumação, na parte de
trás do instrumento.
Sugestão: Se a criança não estiver a brincar com o instrumento
musical, este desliga-se automaticamente após alguns segundos
(modo de poupança de energia).
T • Kun olet lopettanut, sammuta virta-/äänenvoimakkuuskytkimestä virta.
• Laita viulun jousi takaisin soittimen takana sijaitsevaan säilytystilaansa.
Vihje: Jos lapsi ei leiki lelulla, virta katkeaa itsestään muutaman
sekunnin kuluttua.
M • Når du er ferdig, dreier du på på/av- og volumknappen for å slå
av instrumentet.
• Sett inn og knepp fiolinbuen på plass i oppbevaringsrommet bak på
instrumentet.
Tips: Dersom barnet ikke leker aktivt med leketøyet, slås det
automatisk av etter et par sekunder (sovemodus).
s • När du har spelat färdigt, vrid strömbrytaren/volymkontrollen för att
stänga av leksaken.
• Fäst fiolstråken i platsen på baksidan av instrumentet.
Tips: Om ditt barn inte leker aktivt med leksaken stängs den av
automatiskt efter några sekunder (viloläge).
R • ŸÙ·Ó ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È, Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÁÈ· Ó· ÎÏ›ÛÂÙÂ.
• ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ηϿ ÙÔ ‰ÔÍ¿ÚÈ Ì¤Û· ÛÙË ı‹ÎË ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘
ÌÔ˘ÛÈÎÔ‡ ÔÚÁ¿ÓÔ˘.
¶ÏËÚÔÊÔÚ›·: ŸÙ·Ó ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ, ÎÏ›ÓÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù·
ÌÂÙ¿ ·fi ÌÂÚÈο ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· (sleep mode).
9
K Efter koncerten
P Depois do Concerto
T Konsertin jälkeen
M Når konserten er slutt
s Efter konserten
R ªÂÙ¿ ÙË ™˘Ó·˘Ï›·

Publicidad

loading