SATA AE5606S Manual Del Uso

Alineador de cuatro ruedas 3d
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

智能化 3D 定位仪
Operating Instruction for 3D Four-wheel Aligner
3D-Allradausrichter Bedienungsanleitung
Приспособление для установки углов четырех колес с технологией 3D
3D 휠 얼라인먼트설명서
Alinhador de quatro rodas 3D Manual de instruções
3D ホイールアライメント 取扱説明書
Manual de Instrucciones del Alineador de Cuatro Ruedas 3D
AE5606S
使用说明书 \ User's Manual \ Bedienungsanleitung \ Инструкция по эксплуатации
사용설명서 \ Manual de instruções \ 取扱説明書 \ Manual del uso
EN
DE
RU
KO
PT
JA
ES

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SATA AE5606S

  • Página 1 Alinhador de quatro rodas 3D Manual de instruções 3D ホイールアライメント 取扱説明書 Manual de Instrucciones del Alineador de Cuatro Ruedas 3D AE5606S 使用说明书 \ User's Manual \ Bedienungsanleitung \ Инструкция по эксплуатации 사용설명서 \ Manual de instruções \ 取扱説明書 \ Manual del uso...
  • Página 3 AE5606S EN DE 前 言 非常感谢您选购本公司这一款最新设备。 在使用本机前,请仔细阅读说明书,它能帮助您更好的发挥本机的卓越性能。 本机是采用最新技术, 研制出的高精度工业视觉测量技术, 对汽车底盘进行封闭四边形测量, 找出汽车在行驶中出现吃胎、跑遍、抖动、转向费力、零件快速磨损等底盘故障的原因,并 指导您做相应调整,保证汽车在行驶中安全、舒适、可靠。 目 录 第一章 概述 第二章 配套工具的选择和使用 第三章 四轮定位仪操作流程 第四章 安全信息 第五章 设备包装 第六章 设备搬运 第七章 设备储存与使用环境 第八章 设备安装方法 第九章 四轮定位仪保养注意事项 第十章 常见故障及解决方案 第十一章 产品爆炸图...
  • Página 4 AE5606S EN DE 第一章 概述 1.1 产品的特点 / 定义及技术参数: 1. 三维测量技术,更精确更稳定 2. 推车辅助指示灯,方便用户识别 3. 轴距,轮距,轮胎滚动半径自动测量 4. 改装车调整功能 5. 实时三维界面,多角度切换 6. 发动机托架调整功能 7. 调整工具快速准确选择 8. 调车动画指导 9. 超值调车工具组套 10. 定位仪与举升机智能联动功能 11. 智能化定位仪轻松监控举升机的当前工作状态 12. 自动按日报 / 月报 / 年报统计举升机使用情况,时刻了解定位仪工位使用情况 13. 轻松掌握定位仪及举升机的使用频率,提高维护保养,降低举升机宕机风险 14. 定位仪主动监视检测车辆水平角度,全程安全监控预警...
  • Página 5 AE5606S EN DE 四轮定位总体图: 四轮定位安装尺寸示意图:...
  • Página 6 AE5606S EN DE 1.2 四轮定位仪的注意事项 a. 仔细阅读并保管好随机提供的所有资料,全面了解机器的使用方法和注意事项。 b. 电脑四轮定位仪属于精密仪器,要求有专人管理使用。 c. 四轮定位仪的电脑是专业服务于该设备的,不允许装入其他软件或硬件;不允许随意删除或更改电脑中的各种应用 程序;非设备维护人员请勿乱动电脑。 d. 电源要求: 1. 本机器使用交流单相 AC200V~AC240V,50HZ 电源。电压过低或过高,可能造成机器不稳定甚至烧毁,最好使用稳压器 及 UPS。 2. 一定要使用三芯并带有接地保护功能的电源插头和插座,保证人身安全及设备稳定。 3. 关闭电脑四轮定位仪后,请关闭插座上的电源以避免电网尖峰对您设备的伤害。 4. 须特别注意,连接到本机器的相关电源设备必须符合国家电工标准,如不要过载,线路必须安全等。否则引起对机 器的损坏,如烧毁等,本公司将不负责此类问题的保修。 5. 在您未切断电源的情况下一定不要对机器的各连接线进行拔、插的操作。 e. 环境要求: 1. 本机器适宜在 0 ~ 40℃温度之间工作。如果您的工作环境温度高于或低于此温度,可能造成机器不能正常工作。请 采取措施保证工作环境温度。 2. 您的电脑在使用过程中要注意散热。不要将电脑放置在靠近热源或阳光直射的地方;保持机器周围通风良好;千万 不要有其它物体堵塞主机、显示器等部件的散热孔。...
  • Página 7 AE5606S EN DE 第二章 配套工具的选择和使用 2.1 在上车之前必须插上两边的主销轴(仅供参考) 2.2 上车时,调整转角盘位置确保车轮位于转盘的正中心(仅供参考)...
  • Página 8 AE5606S EN DE 2.3 后轮楔的使用 在主销测量时,为防止车辆前后移动而影响测量值,使用橡胶块挡住后轮,并且将转角盘插销拔出,去除橡胶垫。(仅 供参考) 2.4 夹具的选择 2.4.1 四轮定位专用夹具简介 本夹具是专为四轮定位测试而设计的四爪专用夹具,除了可以做普通车型的四轮定位校正,又可以做超低底盘车型的 四轮定位校正,外型美观、使用灵活。...
  • Página 9 AE5606S EN DE 2.4.2 夹具夹爪的选择 1. 外撑式: 当轮辋的边缘弧度较大时,采用图(二)的夹爪定位;四个夹爪的定位端面必须都要和轮辋的边缘靠齐。 2. 外卡式: 一般轿车的轮辋边缘,是没有弧度的,只有很小的圆端,采用图(三)所示的夹爪定位,四个夹爪的定位端面必须都 要和轮辋的边缘靠齐。 2.4.3 夹具安装 本夹具出厂前已经用锥度销锁定了中心位置,所以不必调中心。旋转手轮,使卡爪张开到适合轮辋直径大小。夹具安 装方向(如图四),要求夹具手柄向上并垂直于地面;保证同一夹具的四个夹爪的定位端面必须与轮辋的边缘靠齐; 然后再次旋转手轮用来调整并锁紧夹具在轮辋的位置,用手晃动一下,检查夹具是否安装到位。 警告:为了避免夹具滑落,请使用配套的防护套将夹具固定在轮辋上 二维图如下图所示: 实物照片如下图所示(仅供参考):...
  • Página 10 AE5606S EN DE 第三章 四轮定位仪操作流程 3.1 四轮定位操作前的准备工作和限制条件 准备工作包括: 1) 检查转角盘与测量滑板的固定插销处于工作位置。 2) 根据汽车轮距调整转角盘摆放位置,并保证车轮前后方向基本在转角盘中心避免测量误差。 3) 汽车驶上举升机后请放至空挡,松开手刹,后轮用橡胶挡板挡住,防止车辆移动。 4) 检查轮辋尺寸及轮胎气压,查看轮胎的磨损情况,转向系统、悬挂系统各部件的状态如拉杆球头、减振器等,如有 不合格处,请先进行维修,再进行四轮定位。 5) 抽出转角盘和后滑板固定销,用力压下车身前部和后部,使汽车车轮处于自由状态并且调正方向盘位置,然后安装 好转角盘与测滑板的固定销。 6) 安装夹具和反射盘,安装夹具时应注意每个夹具的四个夹爪应紧贴住轮辋边缘处,每个反射盘对应一个车轮。 7) 将反射盘摆正。 8) 对照工具索引图片检查机柜对应位置的工具是否摆放正确。 9) 检查定位仪和举升机的连接是否正常。 10) 检查举升机是否工作正常。...
  • Página 11 AE5606S EN DE 3.2 工具复位检查: 对照工具索引图片检查机柜对应位置的工具是否摆放正确。...
  • Página 12 AE5606S EN DE 3.3 智能举升机保养检查提醒: 智能化定位仪,轻松监控举升机的当前工作状态和使用频率,提前维护保养,降低举升机宕机风险。...
  • Página 13 AE5606S EN DE 3.4 联动功能设定: 根据软件提示将举升机和横梁的绝对水平位置调整好...
  • Página 14 AE5606S EN DE 3.5 初始界面: ①→选车测定→选择车型数据并开始测定 ②→标靶监视→用于监测目标板,从而将举升机升到适当位置 ③→系统管理→对系统的设置进行调整 ④→客户管理→客户资料数据库 ⑤→退出系统→退出界面...
  • Página 15 AE5606S EN DE 3.6 选择制造商: 中国车型快选 选取中国车型首位拼音字母,点击 26 个拼音字母选择即可。 世界车型快选 选取世界车型首位英文字母,点击 26 个英文字母选择即可。 3.7 选择车型: 根据下拉列表选择相应的车型。 3.8 车辆数据: 显示所选择车辆的出厂标准数据。 备注:工具图标代表调整工具信息已录入,动画图标代表动画指导信息已录入。...
  • Página 16 AE5606S EN DE 3.9 车况检查: 此栏为定位前必备的过程,按检查项目依次进行,如果没有发现问题,点击进入即可。 3.10 滚动补偿: 按照屏幕和方向指示灯提示操作。 注意:推车时转角盘插销必须固定好,转角盘橡胶垫安装好,测滑板固定好。...
  • Página 17 AE5606S EN DE 3.11 转向测定: 注意:为了提高效率,某些版本的机器默认跳过此步直接测出结果;启动此功能需要选择主销测量功能。 以上步骤中按软件提示进行操作 . 注:测量时确保车辆脚刹处于锁紧状态,否则有偏差。...
  • Página 18 AE5606S EN DE 3.12 测定结果: 检测工作结束,进入分析结果,自动跳出相关实测数据。 此项为测量值综合分析表,根据显示误差结果,准确判断出底盘故障。...
  • Página 19 AE5606S EN DE 3.13 附加功能: 3.13.1 轴距轮距测量、滚动半径测量、图形数据切换显示、调平数据双击变大、提醒指示灯、语音提示、二级车辆数据库、 改装车辆调整功能、发动机托架调整功能、外倾角调整功能、前束恒定值、新车登录 新车登录界面 轴距轮距测量...
  • Página 20 AE5606S EN DE 滚动半径测量 调整数据双击变大...
  • Página 21 AE5606S EN DE 发动机托架调整功能 提醒指示灯...
  • Página 22 AE5606S EN DE 3.14 分析及调整: 1. 观察后轮推力角是否超差(标准值在正负 0.25°),如超差则进行后轮前束调整。 2. 观察主销内倾角、主销后倾角是否超差或中心值是否超过 0.5°,如超差则须检查底盘是否变形,如主销内倾角超差 则须更换相应配件,主销后倾角超差如不能调整须校正、整形,否则影响车辆跑偏及方向盘回正能力。 3. 观察前后轮外倾角是否超差,一般中心值超过 0.5°须调整,否则易导致车辆跑偏、磨胎。 4. 观察前后轮前束角是否超差,一般中心值超过 0.3°须调整,据统计 90% 以上的车辆吃胎现象是由于前束值超差引起的。 5. 逐步调整各角度值至标准值范围内。 6. 在做四轮定位之前,应对本车的车况进行统一检查,包括轮胎偏磨、轮毂变形、底盘悬挂件变形、悬挂高度不等、 轮胎气压不均、车载重量等,排除这些影响后,剩下就是四轮定位仪的问题了。 3.15 后轮调整和前轮调整: 窗口说明: 须以标准数据为参考,将左右两边数值分别调至标准值内,屏幕颜色也随之改变。 红色数字代表为超差,绿色数字代表为正常范围。 点击工具图标和动画图标,显示对应角度调整所需工具信息和简易动画指导 调整顺序: 先后轮在前轮 后轮调整顺序:外倾角 前束角 前轮调整顺序:后倾角 外倾角 前束角...
  • Página 23 AE5606S EN DE 3.16 调车工具指导与动画指导: 根据界面闪动工具图标提示选择对应机柜抽屉位置的工具进行调整 以前轮前束调整为例 选择相应调整动画进行指导操作...
  • Página 24 AE5606S EN DE 3.17 特殊功能使用说明: A6B5 前束恒定值 按照界面操作提示进行 请升起车辆并安装好奥迪 A6、帕萨特 B5 专用定位调整工具,然后按“确定”按钮进入调整功能界面。 按“M”键逐步进行前束恒定值调整。 按“进下”按钮进入下一步骤,按“返上”按钮返回到上一步骤。...
  • Página 25 AE5606S EN DE 3.18 外倾角调整功能 工作原理: 1. 用电脑程序保持车轮在悬空时依然保持在地面测量平台的角度状态。 2. 点击外倾角调整按钮进入当前界面,外倾角调整功能启动。 3. 确定手刹、脚刹已固定好;摆正并固定好方向盘;将车辆举升到一定高度; 4. 按 M 键,进入系统,调整数据到规定的数据值内,(按画面文字内容提示操作) 5. 完成后,单击外倾角功能按钮,将车辆放下并晃动前轴,使悬架回位,按 M 键解除外倾角调整功能,解除外倾角调 整功能。...
  • Página 26 AE5606S EN DE 3.19 改装车参数模式: 为了更好的适应客户的多元化需求,尤其是改装升级轮胎(轮毂);我们可以直接指定现在车辆使用轮胎的规格,软 件会自动修正此轮胎和原厂轮胎之间的尺寸差异,确保测量的结果在现在的配置情况下依然准确有效(如果常规的设 备不带此项功能,由于轮胎规格差异引起的四轮定位调整效果不佳的问题通常比较隐蔽,不易发现) 3.20 客户资料 点击调整结束键, 对话框提示 “是否保存客户资料” 如保存点击 “是” , 不保存则点击 “否” 。 输入车辆相关信息, 其中 “车 牌号码”必须输入,否则将无法存储。...
  • Página 27 AE5606S EN DE 3.21 打印结束 调整 再做调整工作时,点击此键 打印 打印输出时,点击此键初期 画面 返回初期画面时,点击此键 3.22 定位结束 调整工作结束后,请将反光盘和夹具放置到机器挂架处。...
  • Página 28 AE5606S EN DE 3.23 客户管理 当在初始画面时,点击客户管理。...
  • Página 29 AE5606S EN DE 3.24 检索使用方法 先输入车牌号或者客户名称,按 ENTER 键。此时已经登记的顾客文档便会检索出来。进入客户档案画面,双击所选客 户文字,进入客户管理主题信息。...
  • Página 30 AE5606S EN DE 3.25 数据库升级 致电厂家告知设备型号,得到数据文件后,手动完成设备数据升级。 如果您的测试设备电脑已联接网络,并可以正常使用网络,您可以通过“设定系统”界面开启“在线数据库”功能, 完成在线数据库的升级工作。(部分机型可能不支持此项功能)...
  • Página 31 AE5606S EN DE 3.26 设定系统 在初期画面,点击设定系统,显示诸多项目的选择设定。本机在出厂时已将其设定好,除个别项目可点击选择外,其 他已封闭系统。在没有授权情况下,用户勿动。 前束单位 测量结果前束的显示单位格式 分度单位 测量结果角度的显示单位格式 精度选择 测量精度的选择 转角选择 转向测定时转角度数的选择 (转 10 度为一般精度,转 20 度为高精度)补偿选择转向补偿的补偿方式选择 转角盘选择 转向测定用的转角盘选择 机头选择 传感器的选择 车型定位 定位机的类型 定位诊断分析 定位机智能诊断帮助 机器类型选择 设备型号选择 语言选择 定位仪的操作语言选择 数据库选择 定位仪的默认数据库选择 定位模式 几何中心线或推力线定位...
  • Página 32 AE5606S EN DE 第四章 安全信息 1. 四轮定位仪必须由经过专业培训的、熟练的汽车技师使用。该手册安全信息,主要用于提示操作人员在使用设备时, 必须注意不危及自身安全及工作区域内其他人员的安全。 2. 在维修汽车过程中,由于在维修技能、技巧、工具和零件等方面都有很大的不同,设备厂商不可能预期每种情况并 提供相应的建议或安全信息。对于使用该设备的技师来说,必须注意汽车维修与操作方面的安全信息,采用正确的维 修和调整方法来完成汽车四轮定位。 3. 在使用该设备以前,操作人员必须完全了解要进行维修的车辆系统,并同时完全了解举升机的操作和安全特征,具 有完成四轮定位的适当工具。 当使用四轮定位仪或车间设备时,必须遵守基本的安全规程包括: 3.1. 认真阅读所有的安全提示信息。 3.2. 不能接触灼热的金属部件,以免引起灼伤。 3.3. 当设备电源电缆损坏时,在专业维修人员进行检查前不要操作该设备。 3.4. 不要让电缆悬挂在桌子、工作台的边缘或接触热的歧管或移动的风扇叶片。 3.5. 应使用额定电流等于或大于设备额定电流的电缆或插座,电缆额定电流小于设备额定电流会引起过热或燃烧。 3.6. 当不使用设备时, 要将电源插头拔下。 不要采用拖拉电缆的方式将电源插头从插座上拔出来, 必须抓住插头柄来操作。 当存放设备时,将电缆宽松的绕在设备上。 3.7. 四轮定位仪供电电源要求为 AC220V~AC240V,10A,50HZ,必须采用 10A 以上的三端电源插座。 3.8. 四轮定位仪的测量镜头、目标板和夹具均属于精密测量部件,在使用过程中要轻拿轻放。 3.9. 为了使四轮定位仪的计算机系统安全和性能达到最佳,请不要随意安装其他软件。...
  • Página 33 AE5606S EN DE 第五章 设备包装 因为四轮定位仪属于精密测量仪器,因此在包装时要做好两点:一是软包装,二是硬包装。软要够软,硬要够硬。 具体做法是,将单件物品用珍珠泡棉包裹多层(示物品情况而定),再用胶带或缠绕膜进行包裹以防止泡棉松脱。横 梁软包装完成后,放置在木箱中应处于悬空状态,两端镜头罩不能与木箱有任何接触。机柜应该固定在木箱底座上。 将泡沫块分割成木箱四周尺寸(泡沫块厚度视物品情况而定)垫入木箱,再将包装好的单件物品放入木箱,再放入填 充物防止物品在箱内晃动,放入盖板泡沫块,封好木箱上盖板,在木箱上做好搬运、运输必须注意的易碎、防撞、防 雨等标识。(图片仅供参考)...
  • Página 34 AE5606S EN DE 第六章 设备搬运 因为四轮定位仪属于高精度电子测量设备,因此在搬运过程中一定要注意以下几点。 1. 设备在装车和卸车过程中,一定要使用专业的装卸工具(比如叉车)同时注意轻拿轻放。 2. 在搬运过程中一定要注意不能剧烈抖动。 3. 对于电子设备一定要做好防潮、防湿、防高温等,设备装车后一定要盖雨布。 (备注:叉车的最大载重量应大于 0.5 吨)(图片仅供参考)...
  • Página 35 AE5606S EN DE 第七章 设备储存与使用环境 因为四轮定位仪属于高精度电子测量设备,因此设备的储存、使用环境很重要。 1. 设备存储或使用环境: 1) 室内或类似室内环境; 2) 环境温度在 0℃ ~40℃之间; 3) 环境气压在 86KPa~106KPa 之间; 4) 相对湿度不大于 80%; 5) 电源电压为单项单相 AC220V~AC240V,50HZ 2. 避免在以下环境中存储或使用: 1) 阳光直接照射或有高温源烘烤的地方; 2) 温度剧变的环境; 3) 灰尘较多或潮湿之地; 4) 强电场或强磁场的环境; 5) 腐蚀性气体、易燃易爆气体或化学气体弥漫之处。...
  • Página 36 AE5606S EN DE 第八章 设备安装方法 首先将上立柱与下立柱平卧到地上拼接起来,然后再将横梁安装到上立柱的固定孔中锁紧螺丝。然后用液压装置顶升 旋转法或其他合适的吊装方法将设备竖立到安装位置并打好地脚螺丝。(注:液压装置顶升旋转法主要针对的是卧式 运输、立式安装的设备。) 地基要求 : 1. 混凝土,干燥期为 20 天。 2. 混凝土表面积 ≥1m 。 3. 混凝土厚度 >200mm。 4. 混凝土表面的水平度应 ≤2mm。...
  • Página 37 AE5606S EN DE 第九章 四轮定位仪保养注意事项 四轮定位仪的日常保养是非常重要的,以下为四轮定位仪的保养注意事项。 一 . 设备的用电安全由于汽车维修车间大功率设备较多,为了更好地保障广大客户的正常经营。我公司建议对使用四 轮定位仪用户, 最好配备小型稳压器来实现电压稳定性, 降低并保证设备电子元器件的损耗;如果经常存在限停电问题, 为了考虑到数据的安全性,建议最好给电脑配备一个 UPS 电源。 二 . 设备主要元器件的防尘、防水处理,由于四轮定位仪是由精密元器件构成,防水防潮尤其重要。另外设备务必远 离洗车工位,同时电脑内部灰尘的堆积也可能造成电脑反应缓慢、无法开机、蓝屏等故障,所以在汽修厂、汽配城, 临街路面的店面必须做好以上部件的防尘处理,设备使用完毕后请及时关闭机箱门板。 三 .3D 目标板和夹具保养注意事项:使用完毕后的目标板需及时挂回到挂架上,同时使用柔软的干布料擦拭干净,应 避免表面划伤。避免阳光直射,放置于阴凉通风处夹具爪如果出现严重磨损则必须更换,避免划伤轮辋。定期对夹具 丝杆、滑杆进行润滑,以保证其灵活性,使用及移动夹具时应轻拿轻放,不使用时应挂到挂架上妥善保护,以免损坏 而影响设备精度。 四 . 设备工作环境的整体要求:注意环境的温度和湿度,电脑的理想工作温度为 0℃ ~40℃,环境湿度过低或过高,容 易造成电脑无法正常启动或频繁死机,理想的工作温度为 30%-80%,温度过高容易造成短路,过低则容易产生静电, 请做好通风散热工作。...
  • Página 38 AE5606S EN DE 第十章 常见故障及解决方案 故障描述 可能原因 处理方法 a、电源没插上。 1、计算机主机和显示器 指示灯不亮。 b、电源开关没打开。 a、检查电源插座、保险丝和电缆连接 c、电源、电缆损坏。 a、打开显示器开关。 a、显示器未打开。 b、检查计算机主机与显示器的连接如果电 缆损坏,必须更换。 2、显示器屏幕不显示。 b、显示器与计算机主机的连接电缆出问题。 c、显示器损坏。 c、联系售后服务。 a、打印机未打开。 a、打开打印机电源。 3、 不 能 打 印 或 打 印 质 b、打印纸已用完。 b、安装打印纸张。 量不好。 c、打印机安装问题。 c、重新安装打印机驱动程序。 d、打印机墨盒没墨。 d、更换墨盒。...
  • Página 39 AE5606S EN DE 第十一章 产品爆炸图 1. 标靶爆炸图 序号 爆炸图编号 物料名称 数量 靶板轴 SCPAE5606S-B01 沉头十字螺丝 SCPAE5606S-B02 纤维板 SCPAE5606S-B03 反光膜 SCPAE5606S-B04 菲林 SCPAE5606S-B05 橡胶包边 SCPAE5606S-B06...
  • Página 40 AE5606S EN DE 2. 方向盘和脚刹车固定器爆炸图 序号 爆炸图编号 物料名称 数量 方向盘固定底座 SCPAE5606S-F01 方向盘固定轴 SCPAE5606S-F02 弹簧 SCPAE5606S-F03 方向盘固定托架 SCPAE5606S-F04 球形螺母(方向盘固定器) SCPAE5606S-F05 球形螺母(脚刹车固定器) SCPAE5606S-F06 脚刹车固定片 SCPAE5606S-F07 脚刹车固定杆 SCPAE5606S-F08...
  • Página 41 AE5606S EN DE 3. 横梁爆炸图 序号 爆炸图编号 物料名称 数量 AE5606S 横梁连接板 SCPAE5606S-H01 AE5606S 铝横梁 SCPAE5606S-H02 横梁外壳前罩 SCPAE5606S-H03 方向指示灯板 SCPAE5606S-H04 闪光板 SCPAE5606S-H05 滤光片 SCPAE5606S-H06 相机加镜头 SCPAE5606S-H07 相机后电路板 SCPAE5606S-H08 相机外壳后盖板 SCPAE5606S-H09 相机固定架 SCPAE5606S-H10 调节支架 SCPAE5606S-H11 固定支教 SCPAE5606S-H12 相机罩转接块 SCPAE5606S-H13 横梁外壳后罩 SCPAE5606S-H14...
  • Página 42 AE5606S EN DE 4. 夹具爆炸图 序号 爆炸图编号 物料名称 数量 夹具爪 SCPAE5606S-J01 卡簧 SCPAE5606S-J02 塑料手柄 SCPAE5606S-J03 尾板 SCPAE5606S-J04 扭片 SCPAE5606S-J05 锁紧螺杆 SCPAE5606S-J06 锁紧轴套 SCPAE5606S-J07 轴套弹簧 SCPAE5606S-J08 轴套螺母 SCPAE5606S-J09 带钩弹力绳 SCPAE5606S-J10 主轴内侧外六角螺母 SCPAE5606S-J11 主轴内侧铜螺母 SCPAE5606S-J12 平面轴 SCPAE5606S-J13 M10 盖母 SCPAE5606S-J14...
  • Página 43 AE5606S EN DE 5. 立柱爆炸图 序号 爆炸图编号 物料名称 数量 单一立柱(无附件) SCPAE5606S-L01 橡胶塞 SCPAE5606S-L02 立柱顶端 LOGO SCPAE5606S-L03 夹具挂架 SCPAE5606S-L04...
  • Página 45: Tabla De Contenido

    AE5606S Foreword Thank you for purchasing this latest wheel aligner manufactured by SATA. Please read the Operating Instruction carefully before operation, which will help you to make better use of this wheel aligner. The wheel aligner employs the latest technology, i.e., the developed high-precision industrial...
  • Página 46: Chapter I

    AE5606S Chapter I Overview 1.1 Features/definitions and technical specifications of product: 1. 3D measurement technology, more accurate and stable; 2. Vehicle pushing assist indicator, convenient for identification; 3. Automatic measurement of wheelbase, track and tire rolling radius; 4. Modified vehicle adjustment function;...
  • Página 47 AE5606S Diagram of four-wheel alignment: Schematic diagram for installing the four-wheel aligner:...
  • Página 48 4.Special care must be taken that the relevant power equipment connected to the wheel aligner must comply with national electrical standards, such as no overloading, safe lines, etc. Otherwise, such damage to the wheel aligner as burn-out may be caused, and SATA assumes no responsibility for such damage.
  • Página 49: Chapter Ii Selection And Use Of Supporting Tools

    AE5606S Chapter II Selection and use of supporting tools 2.1 Insert the kingpins on both sides before driving the vehicle in place (for reference only). 2.2 When driving the vehicle, adjust the position of the turntable to ensure that the wheels are at the center of the turntable (for...
  • Página 50 AE5606S 2.3 Use of rear wheel wedge During the king pin measurement, use the rubber block to block the rear wheels, remove the turntable safety pin and then the rubber mat, in order to prevent the vehicle from moving backward or forward, affecting the measured value. (For reference only) 2.4 Selection of fixture...
  • Página 51 AE5606S 2.4.2 Selection of fixture clamping jaws 1. External support type: In case the radian of the edge of the rim is great, the clamping jaw shown in Fig. 2 shall be used for alignment and the alignment end faces of the four clamping jaws all must be aligned with the edge of the rim.
  • Página 52: Chapter Iii Operation Procedure Of The Four-Wheel Aligner

    AE5606S Chapter III Operation procedure of the four-wheel aligner 3.1 Preparations and restrictions for four-wheel alignment Preparations: (1) Check that the dowel pin for the turntable and the measuring slide plate is at the working position. (2) Adjust the position of the turntable according to the track of the vehicle, and ensure that all wheels are centered on the turntables to avoid measurement error.
  • Página 53 AE5606S 3.2 Tool reset check: Check whether the tools at the corresponding positions of the cabinet are placed correctly by referring to the tool index picture. Guide for adjustment tools Home page V ehicle data V ehicle condition inspection Measurement results...
  • Página 54 AE5606S 3.3 Intelligent reminder of maintenance & inspection for lift: The intelligent aligner easily monitors how often the lift is used and the current operating state of the lift; improving the maintenance and reducing the downtime of the lift. Camera monitoring...
  • Página 55: System Settings

    AE5606S 3.4 Setting linkage function: Adjust the lift and cross beam to their absolute horizontal position according to the software prompts. Linkage control of lift Left camera Right camera Monitoring state Contrast Brightness Contrast Brightness Control cabinet of lift Lock...
  • Página 56 AE5606S 3.5 Home page: Welcome to use the SATA 3D four-wheel alignment system Model selection and measurement Target monitoring System management Customer management Exit Linkage control of unit Right camera Left camera Monitoring state All personnel shall comply with all safety practices and...
  • Página 57 AE5606S 3.6 Selection of manufacturer: Fast selection of Chinese model Click the first letters of the Chinese name of a Chinese model from 26 English alphabets as shown. Fast selection of world model Click the first letter(s) (i.e. 26 English alphabets as shown) of the English name of a World model.
  • Página 58 AE5606S 3.9 Vehicle condition inspection: This step is prerequisite for alignment. Check the inspection items in turn and click “Enter” if no problem is found. Model selection and Preparation for inspection measurement Home page V ehicle data V ehicle condition inspection Measurement results V ehicle adjustment 3.10 Roll compensation:...
  • Página 59 AE5606S 3.11 Steering measurement: Note: Some versions of wheel aligner skip this step by default and show the measurement results directly in order to improve efficiency. To enable this function, select the king pin measurement function. Steering measurement V ehicle condition...
  • Página 60: Measurement Results

    AE5606S 3.12 Measurement results: After inspection, the measured data page pops up automatically for result analysis. This item is a comprehensive measurements analysis table, and data errors are shown herein, based on which the chassis fault can be identified accurately.
  • Página 61: Additional Functions

    AE5606S 3.13 Additional functions: 3.13.1 Measurement on wheelbase and track, rolling radius measurement, graphic/data display switching, leveling data zooming in by double-click, reminder indicator, voice prompt, secondary vehicle database, modified vehicle adjustment function, engine mount adjustment function, camber adjustment function, constant toe value, and new vehicle login.
  • Página 62 AE5606S Additional measurement Home page V ehicle condition Measurement V ehicle V ehicle data inspection results adjustment Rolling radius measurement Rear wheel Zoom in/out adjustment Home page V ehicle condition Measurement V ehicle V ehicle data inspection adjustment results Front wheel adjustment...
  • Página 63 AE5606S Engine mount adjustment Engine mount adjustment function Reminder indicator Reminder indicator...
  • Página 64 AE5606S 3.14 Analysis and adjustment: 1. Observe whether the rear wheel thrust angle is out of tolerance (standard: ± 0.25° ), and carry out rear wheel toe adjustment if so. 2. Observe whether the king pin inclination angle and the king pin caster are out of tolerance or the central value is greater than 0.5° . If so, check the chassis for deformation.
  • Página 65 AE5606S 3.16 Aligner guide and animation guide: Make adjustment using the tool corresponding to the drawer position of the cabinet according to the flashing tool icon on the interface. Take the front wheel toe adjustment as an example. Guide for adjustment tools...
  • Página 66 AE5606S 3.17 Operation instructions for special functions: Constant toe values of A6 and B5 Follow the interface prompts. Please lift the vehicle and install the alignment tools dedicated for Audi A6 and Passat B5, and then press OK button to enter the adjustment interface.
  • Página 67 AE5606S 3.18 Camber adjustment function Working principle: 1. Keep the wheels off the ground in the same angle status as that when they are on the ground measurement platform by using the computer program. 2. Click camber adjustment button to enter the current interface, during which the camber adjustment function is enabled.
  • Página 68: Customer Information

    AE5606S 3.19 Modified vehicle parameter mode: In order to better satisfy the diversified customer requirements, especially for the modified and upgraded tire (hub), the size of the tire used in the current vehicle can be specified directly, and the software will automatically fix the discrepancy between this tire and the original tire in size, and ensure that the measurement result is still correct and effective in current configuration;...
  • Página 69 AE5606S 3.21 End of printing Adjustment Click this key for adjustment. Print Click this key for printing. Home Click this key to return to the home page. Print result Home page Vehicle dataVehicle condition inspection Measurement results V ehicle adjustment...
  • Página 70 AE5606S 3.23 Customer management Click Customer management in home page. Customer profile Home page Vehicle data Vehicle condition inspection Measurement results V ehicle adjustment New vehicle login Standard value Before adjustment After adjustment Front wheel License plate number Min. Max. differenceLH...
  • Página 71 AE5606S 3.24 Search method Enter the license plate number or customer name first, and then press ENTER key. In this case, the stored customer information can be retrieved. Enter the customer profile interface, and double-click the selected customer text to enter the customer management topic information interface.
  • Página 72: System Settings

    AE5606S 3.25 Database upgrade Call up the manufacturer to ask for the data file for specific aligner model, and then manually upgrade the aligner data. If the computer for testing has been connected to the network and can access the network normally, you can upgrade the online database by activating the "Online Database"...
  • Página 73 AE5606S 3.26 System settings Click System settings in home page, after which the settings of many items are displayed. The wheel aligner has been well set before delivery, and only individual items can be set here. Do not modify the system settings without authorization.
  • Página 74: Chapter Iv Safety Information

    AE5606S Chapter IV Safety Information 1. The four-wheel aligner must be operated by the professionally trained and skilled vehicle technician. The safety information given in this Operation Instruction is mainly used to prompt the operator not to endanger his safety and the safety of other personnel in the working area when operating the wheel aligner.
  • Página 75: Chapter V Packaging

    AE5606S Chapter V Packaging Since the wheel aligner is a precision measuring instrument, its soft packaging shall be soft enough, and its rigid packaging shall be rigid enough. The specific packaging steps are as follows: wrap the single item in multiple layers of EPE (depending on the specific condition of the item), and then fasten them with the adhesive tape or stretch film tightly.
  • Página 76: Chapter Vi Handling

    AE5606S Chapter VI Handling Since the wheel aligner is a high-precision electronic measuring instrument, the following requirements shall be noted during handling: 1. The wheel aligner shall be handled gently with special handling tools (such as forklift). 2. Be careful not to shake the wheel aligner fiercely during handling.
  • Página 77: Chapter Vii Storage And Working Environment

    AE5606S Chapter VII Storage and working environment Since the wheel aligner is a high-precision electronic measuring instrument, its storage and working environment is very critical. 1. Storage and working environment of wheel aligner: 1) Indoor environment or the similar environment;...
  • Página 78: Chapter Viii Installation Method

    AE5606S Chapter VIII Installation method The installation steps are as follows: Lay the upper and lower posts flat on the ground, connect them together, insert the cross beam into the fixing hole in the upper post, and then secure them with screws. Then, properly erect the wheel aligner to the installation position by the hydraulic device jacking and rotating method or other suitable lifting methods, and then install the foundation screws.
  • Página 79: Chapter Ix Precautions For Maintenance

    AE5606S Chapter IX Precautions for maintenance The daily maintenance of the wheel aligner is very important, and the precautions for maintenance are given below. 1. Electrical safety of wheel aligner In order to better guarantee the customers’ normal operation as there is a lot of high power equipment in the repair workshop, the customer of the wheel aligner is recommended to be equipped with small voltage regulator to achieve voltage stability and reduce the loss of electronic components.
  • Página 80: Chapter X Common Faults And Solutions

    AE5606S Chapter X Common faults and solutions Fault description Possible causes Solutions 1. Computer host and a. Power is not connected. display indicators do not b. Power switch is not switched on. a. Check power socket, fuse and cable connection.
  • Página 81: Chapter Xi Exploded View

    AE5606S Chapter XI Exploded view 1. Exploded view of target No. of items in exploded view Item Qty. SCPAE5606S-B01 Target plate shaft SCPAE5606S-B02 Countersunk head Phillips screw SCPAE5606S-B03 Fiberboard SCPAE5606S-B04 Reflective film SCPAE5606S-B05 Film SCPAE5606S-B06 Rubber edge...
  • Página 82 AE5606S 2. Exploded view of steering wheel and foot brake retainers No. of items in exploded view Item Qty. SCPAE5606S-F01 Retaining base for steering wheel SCPAE5606S-F02 Retaining shaft for steering wheel SCPAE5606S-F03 Spring SCPAE5606S-F04 Retaining bracket for steering wheel SCPAE5606S-F05...
  • Página 83 AE5606S 3. Exploded view of cross beam No. of items in exploded view Item Qty. SCPAE5606S-H01 AE5606S Cross beam connecting plate SCPAE5606S-H02 AE5606S aluminum cross beam SCPAE5606S-H03 Front shell of cross beam housing SCPAE5606S-H04 Direction indicator board SCPAE5606S-H05 Flash plate...
  • Página 84 AE5606S 4. Exploded view of fixture No. of items in exploded view Item Qty. SCPAE5606S-J01 Fixture jaw SCPAE5606S-J02 Circlip SCPAE5606S-J03 Plastic handle SCPAE5606S-J04 Tail plate SCPAE5606S-J05 Torsion slip SCPAE5606S-J06 Locking screw rod SCPAE5606S-J07 Locking bush SCPAE5606S-J08 Bushing spring SCPAE5606S-J09 Bush nut...
  • Página 85 AE5606S 5. Exploded view of post No. of items in exploded view Item Qty. SCPAE5606S-L01 Single post (without attachment) SCPAE5606S-L02 Rubber plug SCPAE5606S-L03 LOGO on the top of post SCPAE5606S-L04 Fixture hanger...
  • Página 87 AE5606S Vorwort Vielen Dank, dass Sie sich für dieses neueste Gerät von unserer Firma entschieden haben. Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden, damit Sie die Leistung dieses Geräts besser nutzen können. Dieses Gerät nutzt die neueste Technologie zur Entwicklung hochpräziser industrieller Bildverarbeitungsmesstechnik und führt viereckige Messungen am Fahrzeugchassis durch,...
  • Página 88 AE5606S Kapitel I Überblick 1.1 Produkteigenschaften / Definitionen und technische Parameter: 1. Dreidimensionale Messtechnik, genauer und stabiler 2. Wagenhilfsanzeige, bequem für Benutzeridentifikation 3. Automatische Messung für Radstand, Spur und Reifenrollradius 4. justagefunktion für geändertes Auto 5. Echtzeit-3D-Schnittstelle, Multiwinkelumschaltung 6. Einstellfunktion der Motorhalterung 7.
  • Página 89 AE5606S Gesamtbild der Allradausrichtung: Schematische Darstellung des Allradausrichters:...
  • Página 90 AE5606S 1.2 Vorsichtsmaßnahmen des Allradausrichters a. Lesen und bewahren Sie alle bereitgestellten zufälligen Informationen auf, um ein vollständiges Verständnis der Verwendung und der Vorsichtsmaßnahmen des Geräts zu erhalten. b. Der Computer gestützte Allradausrichter ist ein Präzisionsinstrument und muss von einer bestimmten Person verwaltet werden.
  • Página 91 AE5606S Kapitel II Auswahl und Verwendung von unterstützenden Werkzeugen 2.1 Die Hauptbolzenwellen auf beiden Seiten müssen vor der Aufstellung eingeführt werden (nur als Referenz) 2.2 Passen Sie bei der Aufstellung die Position der Drehscheibe an, um sicherzustellen, dass sich das Rad in der Mitte der Drehscheibe...
  • Página 92 AE5606S 2.3 Verwendung von Hinterradkeilen Um es bei der Hauptstiftvermessung zu verhindern, dass sich das Fahrzeug vorwärts und rückwärts bewegt und den gemessenen Wert beeinflusst, wird der Gummiblock zum Blockieren des Hinterrads verwendet, und der Stift der Drehscheibe wird herausgezogen, die Gummiauflage entfernt.(nur als Referenz)
  • Página 93: Installation Der Vorrichtung

    AE5606S 2.4.2 Auswahl der Klemmbacken der Vorrichtung 1. Mit externer Unterstützung: Wenn der Rand der Felge groß ist, werden die Backen von Abbildung (2) zum Positionieren verwendet, wobei die Ausrichtungsendflächen der vier Backen mit dem Rand der Felge ausgerichtet sein müssen.
  • Página 94 AE5606S Kapitel III Funktionsweise des Allradausrichters 3.1Vorbereitungen und Einschränkungen vor dem Allradausrichtvorgang Vorbereitungen umfassen: (1) Stellen Sie sicher, dass sich die Drehscheibe und der Befestigungsstift des Messschlittens in der Arbeitsposition befinden. (2) Passen Sie die Position der Drehscheibe nach dem Radstand des Fahrzeugs an und achten Sie darauf, dass die Vorder- und Hinterrichtung des Rads im Wesentlichen in der Mitte der Drehscheibe liegt, um Messfehler zu vermeiden.
  • Página 95 AE5606S 3.2Werkzeugrücksetzprüfung: Überprüfen Sie, ob das Werkzeug für die entsprechende Position des Schranks richtig platziert ist, indem Sie das mit dem Werkzeugindexbild vergleichen. Führung fürs Einstellwerkzeugs Erste Schicht Dritte Schicht Vierte Schicht Zweite Schicht Führung fürs Einstellwerkzeugs Erste Schicht Dritte Schicht...
  • Página 96 AE5606S 3.3 Erinnerung an die Überprüfung der intelligenten Hebemaschineswartung: Der intelligente Ausrichter überwacht auf einfache Weise den aktuellen Arbeitsstatus und die Frequenz der Hebemaschine, hält diese im Voraus aufrecht und verringert das Absturzrisiko der Hebemaschine. Ankopplungskontrolle der Hebemaschine Ankopplungskontrolle der Hebemaschine 举升联锁控制...
  • Página 97 AE5606S 3.4 Einstellung der Ankopplungsfunktion: Stellen Sie die absolute horizontale Position der Hebemaschine und des Trägers gemäß den Anweisungen der Software ein Linkage control of lift Ankopplungskontrolle der Hebemaschine Left camera Right camera Monitoring state Contrast Brightness Contrast Brightness Control cabinet of lift...
  • Página 98 AE5606S 3.5 Anfängliche Schnittstelle: Welcome to use Sata 3D Allradausrichtsystem Fahrzeugauswahl Zielüberwachung Systemverwaltung Kundenverwaltung System beenden Ankopplungskontrolle der Hebemaschine Richtige Kamera Linke Kamera Überwachungsdeta ils Sicherhei tshinwei s! Stel le n Sie vor dem Bet rie b der Hebemasch i ne sicher, dass sich niema nd in den unsicheren Bere ich, auf den der Aufzugoder das Fahrzeug einwirken können, befindet.
  • Página 99 AE5606S 3.6 Hersteller auswählen: Schnelle Auswahl unter chinesischen Modellen. Wählen Sie das erste phonetische Alphabet chinesischer Modelle aus und klicken Sie auf 26 Pinyin-Buchstaben, um eine Auswahl zu treffen. Schnelle Auswahl unter internationalen Modellen. Wählen Sie das erste englische Alphabet des Weltmodells aus und klicken Sie zur Auswahl auf 26 englische Buchstaben.
  • Página 100 AE5606S 3.9 Überprüfung des Fahrzeugzustands: Diese Spalte ist ein notwendiger Vorgang vor der Ausrichtung. Sie wird in der Reihenfolge der Prüflinge ausgeführt. Wenn kein Problem gefunden wird, klicken Sie, um sie einzugeben. Testvorbereitung Fahrzeugauswahl 3.10 Rollausgleich: Rollende Messung Rollende Messung...
  • Página 101 AE5606S 3.11 Lenkungsmessung: Hinweis: Um die Effizienz zu verbessern, überspringen einige Versionen des Geräts diesen Schritt standardmäßig, und die Ergebnisse sind direkt zu sehen. Um diese Funktion zu starten, müssen Sie die Messfunktion für den Hauptstift auswählen. Lenkungsmessung Befolgen Sie die Anweisungen der Software in den obigen Schritten.
  • Página 102 AE5606S 3.12 Messergebnisse: Nach dem Abschluss der Inspektionsarbeiten werden die Analyseergebnisse eingegeben und die relevanten Messdaten automatisch herausgesprungen. Bei diesem Element handelt es sich um eine umfassende Analysetabelle mit Messwerten, und der Fahrgestellfehler wird basierend auf dem Ergebnis des Anzeigefehlers genau bestimmt.
  • Página 103: Zusätzliche Funktionen

    AE5606S 3.13 Zusätzliche Funktionen: 3.13.1Spurweitenmessung, Abrollradiusmessung, Umschaltanzeige der Grafikdaten, Nivellierdaten - Doppelklick zum Vergrößern, Erinnerungsanzeige, Sprachansage, sekundäre Fahrzeugdatenbank, geänderte Fahrzeuganpassungsfunktion, Motorhalterungs- Anpassungsfunktion, Sturzeinstellfunktion, konstanter Vospurwert, Neuwagenregistrierung Marktlandung eines Neuwagens Wählen Sie eine Marke Modell auswählen Modelldaten Exzentrizitätskompensation Fahrzeug fallen Achsmessung...
  • Página 104 AE5606S Zusätzliche Messung Anfängliche Schnittstelle Fahrzeugdaten Überprüfung des Fahrzeugzustands Messergebnisse Fahrzeuganpassung Rollradiusmessung Zoomeinstellung Hinterradeinstellung Anfängliche Schnittstelle Fahrzeugdaten Überprüfung des Fahrzeugzustands Messergebnisse Fahrzeuganpassung Vorderradeinstellung Anpassungsanimation Daten anpassen zum Vergrößern doppelklicken...
  • Página 105 AE5606S Einstellung der Motorhalterung Einstellfunktion der Motorhalterung Erinnerungsanzeige Erinnerungsanzeige...
  • Página 106 AE5606S 3.14 Analyse und Anpassung: 1. Beobachten Sie, ob der Druckwinkel des Hinterrads außerhalb der Toleranz liegt (Der Standardwert ist plus oder minus 0,25 ° .) Wenn die Toleranz überschritten ist, stellen Sie die Spur des Hinterrads ein. 2. Beobachten Sie, ob der Sturz und der Nachlaufwinkel des Hauptstifts außerhalb der Toleranz liegen, oder ob der Mittelwert 0,5 °...
  • Página 107 AE5606S 3.16 Rangierwerkzeuge- und Animationsanleitung: Wählen Sie gemäß der Eingabeaufforderung für das blinkende Werkzeugsymbol der Benutzeroberfläche das Werkzeug aus, das der einzustellenden Schubladenposition entspricht Beispiel an der Vorspureinstellung des Vorderrads Führung fürs Einstellwerkzeugs Anfängliche Schnittstelle Fahrzeugdaten Überprüfung des Fahrzeugzustands Messergebnisse Fahrzeuganpassung Einstellwerkzeug für die Vorderradvorspur...
  • Página 108: Vorspurkonstante

    AE5606S 3.17 Anweisungen zur speziellen Funktion: A6B5 Vorspurkonstante Befolgen Sie die Anweisungen zur Bedienung der Schnittstelle Bitte heben Sie das Fahrzeug an und installieren Sie das Spezialwerkzeug für die Ausrichtungseinstellung für Audi A6, Passat B5. Drücken Sie dann die Taste „OK“, um die Einstellfunktionsschnittstelle aufzurufen.
  • Página 109 AE5606S 3.18 Sturzeinstellungsfunktion Funktionsprinzip: 1. Verwenden Sie ein Computerprogramm, um das Rad während des Aufhebens im Winkel der Bodenmessplattform zu halten. 2. Klicken Sie auf die Schaltfläche für die Sturzeinstellung, um die aktuelle Schnittstelle aufzurufen, und die Sturzeinstellungsfunktion wird aktiviert.
  • Página 110 AE5606S 3.19 Parametermodus für modifiziertes Auto: Um die unterschiedlichen Bedürfnisse der Kunden besser gerecht zu werden, vor allem in Bezug auf das Upgrade der modifizierten Reifen (Felgen); jetzt können wir direkt die Verwendung einer Fahrzeugreifenspezifikation angeben. Die Software korrigiert automatisch die Maßdifferenz zwischen diesem Reifen und dem Originalreifen, um sicherzustellen, dass die Messergebnisse bei der aktuellen Konfiguration...
  • Página 111 AE5606S 3.21 Ende des Druckvorgangs Anpassen Klicken Sie auf diese Schaltfläche, wenn Sie Anpassungen vornehmen. Drucken Klicken Sie beim Ausdrucken zunächst auf diese Schaltfläche Bildschirm Wenn Sie zum Ausgangsbildschirm zurückkehren, klicken Sie auf diese Schaltfläche Druckergebnis AusgangsbildschirmFahrzeugdaten Fahrzeugszustandsprüfung Messergebnis Fahrzeuganpassung...
  • Página 112 AE5606S 3.23 Kundenverwaltung Klicken Sie im Einstiegsbildschirm auf Kundenverwaltung. Kundenarchiv AusgangsbildschirmFahrzeugdaten Fahrzeugszustandsprüfung Messergebnis Fahrzeuganpassung Marktlandung eines Neuwagens Standardwert des Herstellers Vor dem Einstellung Nach der Einstellung Vorderrad Nummernschild Minimum Maximum Links Richts Links Richts Automarke Endeeinheit Modell Endeeinheit Sturzwinkel Datum...
  • Página 113 AE5606S 3.24 Abrufmethode Geben Sie zuerst das Nummernschild oder den Kundennamen ein und drücken Sie die ENTER-Taste.Die zu diesem Zeitpunkt registrierten Kundendaten werden abgerufen.Wechseln Sie zum Kundendatenbildschirm, und doppelklicken Sie auf den ausgewählten Kundentext, um die Informationen zum Kundenverwaltungsthema einzugeben.
  • Página 114 AE5606S 3.25 Upgrade der Datenbank Rufen Sie den Hersteller an, um die Modellnummer mitzuteilen, und aktualisieren Sie die Gerätedaten manuell, nachdem Sie die Daten erhalten haben. Wenn Ihr Testgerät ist mit einem Computernetz verbunden ist, und das Netzwerk normalerweise verwenden können, können Sie über die Benutzeroberfläche „Systemeinstellung“...
  • Página 115: Systemeinstellungen

    AE5606S 3.26 Systemeinstellungen Klicken Sie im Ausgangsbildschirm auf Systemeinstellungen, um die Auswahleinstellungen für viele Positionen anzuzeigen.Das Gerät wurde werkseitig eingestellt. Mit Ausnahme einzelner Elemente können Sie andere geschlossene Systeme durchs Klicken auswählen.Benutzer dürfen sich ohne Genehmigung nicht ändern. Vorspureinheit Das Anzeigeeinheitsformat der Vorspur des Messergebnisses...
  • Página 116: Sicherheitsinformationen

    AE5606S Kapitel IV Sicherheitsinformationen 1. Der Allradausrichter darf nur von einem ausgebildeten und qualifizierten Kfz-Techniker verwendet werden.Die Sicherheitsinformationen in diesem Handbuch sollen in erster Linie den Bediener warnen. Bei der Verwendung des Geräts ist darauf zu achten, dass die eigene Sicherheit und die Sicherheit des anderen Personals im Arbeitsbereich nicht beeinträchtigt werden.
  • Página 117 AE5606S Kapitel V Geräteverpackung Da es sich beim Allradausrichter um ein Präzisionsmessgerät handelt, müssen beim Verpacken zwei Dinge beachtet werden: Die eine ist eine weiche Verpackung und die andere eine harte Verpackung.Weich und hart müssen ebenfalls genug sein. Insbesondere werden die einzelnen Gegenstände in mehrere Schichten Perlschaum (abhängig vom Zustand des Gegenstands) eingewickelt und dann mit Klebeband oder einer Umhüllungsfolie umwickelt, um zu verhindern, dass sich der Schaum löst.Nachdem dem...
  • Página 118: Handhabung Des Geräts

    AE5606S Kapitel VI Handhabung des Geräts Da es sich bei dem Allradausrichter um ein hochpräzises elektronisches Messgerät handelt, müssen wir beim Handling folgende Punkte beachten. 1. Verwenden Sie während des Be- und Entladens professionelle Be- und Entladewerkzeuge (z. B. Gabelstapler), und achten Sie dabei auf die Handhabung.
  • Página 119 AE5606S Kapitel VII Aufbewahrung und Verwendung des Geräts Da es sich bei dem Allradausrichter um ein hochpräzises elektronisches Messgerät handelt, ist die Aufbewahrungs- und Verwendungsumgebung des Geräts sehr wichtig. 1. Aufbewahrung- und Verwendungsumgebung des Geräts 1) Innenraum oder ähnliche Umgebung;...
  • Página 120 AE5606S Kapitel VIII Installationsmethode des Geräts Legen Sie zuerst die obere Säule und die untere Säule flach auf den Boden und setzen Sie dann den Balken in das Befestigungsloch der oberen Säule ein, um die Schraube zu sichern.Verwenden Sie dann die hydraulische Hebedrehmethode oder eine andere geeignete Hebemethode, um das Gerät in die Einbaulage zu bringen und die Ankerschrauben zu befestigen.(Hinweis: Die Rotationsmethode zum...
  • Página 121 AE5606S Kapitel IX Hinweise zur Wartung der Allradausrichters Die tägliche Wartung des Allradausrichters ist sehr wichtig. Nachfolgend sind die Vorsichtsmaßnahmen für die Wartung des Allradausrichters aufgeführt. I. Die Stromsicherheit des Geräts beruht auf der Vielzahl von Hochleistungsgeräten in der Fahrzeugwartungswerkstatt, um den Normalbetrieb der Kunden besser zu schützen.Unser Unternehmen empfiehlt, dass Benutzer von Allradausrichtern mit kleinen...
  • Página 122 AE5606S Kapitel X Häufige Fehler und Lösungen Fehlerbeschreibung Mögliche Ursache Behebungsmethode 1. Die Anzeigen am a. Die Stromversorgung ist nicht angeschlossen. a. Überprüfen Sie die Steckdose, die Sicherung und Hauptgerät des Computers b. Der Netzschalter ist nicht eingeschaltet. den Kabelanschluss und Displays sind aus.
  • Página 123 AE5606S Kapitel XI Produktexplosionsdiagramm 1. Zielexplosionszeichnung Seriennummer Nummer der Explosionszeichnung Materialname Menge SCPAE5606S-B01 Zielachse SCPAE5606S-B02 Kreuzschlitzschraube mit dem Senkkopf SCPAE5606S-B03 Faserplatten SCPAE5606S-B04 Reflektierender Film SCPAE5606S-B05 Film SCPAE5606S-B06 Gummikante...
  • Página 124 AE5606S 2. Explosionszeichnung vom Lenkrad und Fußbremshalter Seriennummer Nummer der Explosionszeichnung Materialname Menge SCPAE5606S-F01 Lenkradbefestigungssockel SCPAE5606S-F02 Lenkradbefestigungswelle SCPAE5606S-F03 Feder SCPAE5606S-F04 Lenkradhalterung SCPAE5606S-F05 Kugelmutter (Lenkradhalter) SCPAE5606S-F06 Kugelmutter (Fußbremshalter) SCPAE5606S-F07 Befestigungsstück der Fußbremse SCPAE5606S-F08 Befestigungsstange der Fußbremse...
  • Página 125 AE5606S 3. Strahlenexplosionsdiagramm Seriennummer Nummer der Explosionszeichnung Materialname Menge SCPAE5606S-H01 AE5606S Trägerverbindungsplatte SCPAE5606S-H02 AE5606S Aluminiumträger SCPAE5606S-H03 Vordere Abdeckung des Trägergehäuses SCPAE5606S-H04 Richtungsanzeigetafel SCPAE5606S-H05 Reflektor SCPAE5606S-H06 Filter SCPAE5606S-H07 Kamera und Linse SCPAE5606S-H08 Rückwandplatine der Kamera SCPAE5606S-H09 Hintere Abdeckung des Kameragehäuses SCPAE5606S-H10...
  • Página 126 AE5606S 4. Vorrichtungsexplosionsdiagramm Seriennummer Nummer der Explosionszeichnung Materialname Menge SCPAE5606S-J01 Klemmbacken SCPAE5606S-J02 Die Kartenfeder SCPAE5606S-J03 Kunststoffgriff SCPAE5606S-J04 Heckplatte SCPAE5606S-J05 Twist SCPAE5606S-J06 Verriegelungsschraube SCPAE5606S-J07 Verriegelungsbuchse SCPAE5606S-J08 Buchsenfeder SCPAE5606S-J09 Buchsenmutter SCPAE5606S-J10 Elastisches Seil mit Haken SCPAE5606S-J11 Sechskantmutter an der Innenseite der Spindel...
  • Página 127 AE5606S 5. Säulenexplosionsdiagramm Seriennummer Nummer der Explosionszeichnung Materialname Menge SCPAE5606S-L01 Einzelsäule (ohne Anhang) SCPAE5606S-L02 Gummistopfen SCPAE5606S-L03 Säulenoberseite LOGO SCPAE5606S-L04 Vorrichtungsaufhängung...
  • Página 129 AE5606S EN DE Предисловие Благодарим Вас за покупку этого новейшего оборудования нашей компании. Перед использованием данного приспособления следует внимательно прочитать руководство, которое может помочь вам лучше использовать превосходные характеристики этого приспособления. Это приспособления представляет собой высокоточную технологию измерения промышленного зрения, разработанную на основе последней техники, по которой проводятся...
  • Página 130: Глава 1 Общие Сведения

    AE5606S EN DE Глава 1 Общие сведения 1.1 Особенности/определение и технические параметры о продукте: 1. Технология трехмерного измерения является более точной и стабильной. 2. Вспомогательный индикатор тележки удобен для идентификации пользователем. 3. Полуавтоматическое измерение колесной базы, ширины колеи и прокатка шин.
  • Página 131 AE5606S EN DE Общий вид установки углов четырех колес Габаритно-монтажная схема приспособления для установки углов четырех колес...
  • Página 132 AE5606S EN DE 1.2 Меры предосторожности при установке углов четырех колес a. Внимательно прочитать и хранить всю информацию, предоставленную случайным образом, и полностью понимать методы использование машины и меры предосторожности. b. Приспособление для установки углов четырех колес с помощью компьютера является высокоточным прибором, управление и...
  • Página 133: Глава 2 Выбор И Использование Комплектующих Инструментов

    AE5606S EN DE Глава 2 Выбор и использование комплектующих инструментов 2.1 Перед загрузкой автомобиля необходимо вставить главные штифты с обеих сторон (только для справки). 2.2 При погрузке автомобиля отрегулировать положение диска поворота так, чтобы колеса находились в центре диска поворота...
  • Página 134 AE5606S EN DE 2.3 Использование клина заднего колеса Во время измерения шкворней не допускать движения автомобиля вперед-назад, в противном случае это повлияет на измеренное значение. Использовать резиновый упор для блокировки заднего колеса и вытащить штифт диска поворота и снять резиновую...
  • Página 135 AE5606S EN DE 2.4.2 Выбор зажимных кулачков зажимного устройства 1. Тип внешней поддержки: При большой кривизне края обода для установки углов используются зажимные кулачки в рисунке (2). Торцы четырех зажимных кулачков должны быть совмещены с краем обода. 2. Тип внешнего зажима: Край...
  • Página 136: Глава 3 Процесс Работы С Приспособлением Для Установки Углов Четырех Колес

    AE5606S EN DE Глава 3 Процесс работы с приспособлением для установки углов четырех колес 3.1 Подготовительные работы перед операцией по установке углов четырех колес и ограничительное условие Подготовительные работы включают в себя: (1) Убедиться в том, что фиксирующий штифт диска поворота и измерительного ползуна находятся в рабочем положении.
  • Página 137 AE5606S EN DE 3.2 Проверка возврата инструментов в исходное положение: С учетом картой-индексом инструментов проверить, правильно ли помещены инструменты, соответствующие положению шкафа приспособления. Руководство регулировке инструментов Первый слой Трети й слой Второй слой Четверты й слой Руководство регулировке инструментов Первый слой...
  • Página 138 AE5606S EN DE 3.3 Напоминание о проверке технического обслуживания интеллектуального подъемника: Интеллектуальное приспособление позволяет легко ознакомиться с текущим состоянием работы подъемника и частотой использования, улучшить техническое обслуживание и уменьшить риск по зависанию подъемника. Сблокированное управление подъемником аблюдение за подъемником...
  • Página 139 AE5606S EN DE 3.4 Установка функции координированной эксплуатации: Отрегулировать абсолютное горизонтальное положение подъемника и поперечной балки в соответствии с подсказками программного обеспечения Linkage control of lift Сблокированное управление подъемником Left camera Right camera Monitoring state Contrast Brightness Contrast Brightness Control cabinet of lift...
  • Página 140: Добро Пожаловать

    AE5606S EN DE 3.5 Первоначальный интерфейс: Добро пожаловать! Система установки углов четырех колес с технологией 3D SATA Выбор автомобиля Наблю дение за Управлен ие Управление Выход из для измерения мишинью системой клиент ами системы Сблок ированное управление подъемн иком Левая видеокамера...
  • Página 141 AE5606S EN DE 3.6 Выбор производителя: Быстрый выбор китайских моделей автомобиля Выбрать первый фонетический алфавит китайской модели автомобиля и нажать на 26 фонетических алфавитов, чтобы выбрать. Быстрый выбор мировых моделей автомобиля Выбрать первую букву фонетической транскрипции мировой модели автомобиля и...
  • Página 142 AE5606S EN DE 3.9 Проверка состояния автомобиля Этот столбец является необходимым процессом перед установкой углов колес. Он выполняется по порядку в соответствии с пунктами проверки. Если проблем не обнаружено, нажать для ввода. Testvorbereitung Fahrzeugauswahl 3.10 Компенсация качения: Измерение качения Измерение качения...
  • Página 143 AE5606S EN DE 3.11 Измерение рулевого управления: Внимание: Для повышения эффективности некоторые версии машины по умолчанию пропускают этот шаг для непосредственного измерения результатов. Для запуска этой функции необходимо выбрать функцию измерения шкворня. Lenkungsmessung Измерение рулевого управления Вышеуказанные шаги выполняются по инструкциям программного обеспечения.
  • Página 144 AE5606S EN DE 3.12 Результаты измерения: По окончании работы по измерению вводятся результаты анализа, при этом соответствующие измеренные данные автоматически выбрасываются. Это представляет собой таблицу комплектного анализа измеренных значений. Неисправность шасси точно определяется на основе результата ошибки отображения. Результаты измерения...
  • Página 145: Дополнительные Функции

    AE5606S EN DE 3.13 Дополнительные функции: 3.13.1 Измерение колесной базы и ширины колеи, измерение радиуса качения, показание переключения графических данных, при двойном щелчке данные выравнивания становятся больше, индикаторы напоминания, голосовые подсказки, база данных о вторичном транспортном средстве, функция регулировки переоборудованного транспортного средства, функция регулировки кронштейна...
  • Página 146 AE5606S EN DE Zusätzliche Messung Anfängliche Schnittstelle Fahrzeugdaten Überprüfung des Fahrzeugzustands Messergebnisse Fahrzeuganpassung Измерение радиус качения Zoomeinstellung Hinterradeinstellung Anfängliche Schnittstelle Fahrzeugdaten Überprüfung des Fahrzeugzustands Messergebnisse Fahrzeuganpassung Vorderradeinstellung Anpassungsanimation Регулировка данных с увеличением двойным щелчком...
  • Página 147 AE5606S EN DE Einstellung der Motorhalterung Функция регулировки кронштейна двигателя Индикатор напоминания Erinnerungsanzeige Индикатор напоминания...
  • Página 148 AE5606S EN DE 3.14 Анализ и регулировка: 1. Проверить, находится ли угол тяги заднего колеса за пределами допустимого отклонения (стандартное значение - плюс или минус 0,25°). Если да, то отрегулировать схождение задних колес. 2. Проверить, находится ли поперечный угол наклонения шкворня, продольный угол наклона шкворня за пределами допустимого...
  • Página 149 AE5606S EN DE 3.16 Руководство инструментами маневрирования и руководство по анимации: В соответствии с подсказкой о мигающем значке инструментов на интерфейсе выберите инструменты, соответствующие положению выдвижного ящика шкафа, для проведения регулировки. Возьмем регулировку схождения передних колес в качестве примера. Führung fürs Einstellwerkzeugs Anfängliche Schnittstelle...
  • Página 150 AE5606S EN DE 3.17 Описание использования специальных функций: Постоянное значение схождения A6, B5 Следовать напоминаниям на интерфейсе. Поднять автомобиль и установить специальный инструмент для регулировки Audi A6, Passat B5, а затем нажать на кнопку подтверждения, чтобы войти в интерфейс регулировки функции.
  • Página 151 AE5606S EN DE 3.18 Функция регулировки угла развала Принцип работы: 1. Компьютерная программа используется для удержания колес в угловом положении на наземной измерительной платформе в подвесном состоянии колес. 2. Нажать на кнопку регулировки угла развала, чтобы войти в текущий интерфейс, при этом функция регулировки угла развала...
  • Página 152 AE5606S EN DE 3.19 Параметрический режим переоборудованного автомобиля: Чтобы лучше адаптироваться к разнообразным потребностям клиентов, особенно для переоборудования и обновления шин (колес), мы можем напрямую указать технические спецификации шин, используемых для автомобилей. Программное обеспечение автоматически исправит разницу в размерах между данными шинами и оригинальными шинами, чтобы результаты измерения по- прежнему...
  • Página 153 AE5606S EN DE 3.21 Завершение печати Регулировка При выполнении работы по регулировке нажать на эту кнопку. Печать При выводе печати нажать на эту кнопку. Изображение При возврате на первоначальное изображение нажать на эту кнопку. Печать результатов Первоначальное изображение Данные об автомобиле...
  • Página 154 AE5606S EN DE 3.23 Управление клиентами При первоначальном изображении нажать на «управление клиентами». Сохраненные данные о клиентах Первоначальное изображение Данные об автомобиле Проверка состояния автомобиля Результаты измерения Регулировка автомобиля Регистрация нового автомобиля Заводские стандартные значения Перед регулировкой После регулировки Переднее колесо...
  • Página 155 AE5606S EN DE 3.24 Метод использования поиска Сначала ввести автомобильный номер или имя клиента и нажать на кнопку «ENTER».В это время файлы клиента, которые были зарегистрированы, будут найдены.Перейти на изображение файлов клиента и дважды щелкнуть выбранный текст клиента, чтобы войти в информацию о теме управления клиентом.
  • Página 156: Настройка Системы

    AE5606S EN DE 3.25 Обновление базы данных Позвонить производителю, чтобы сообщить номер оборудования. После получения файла данных вручную обновить данные об оборудовании. Если ваш компьютер испытательного оборудования подключен к сети и может нормально использовать сеть, вы можете выполнить обновление базы данных в режиме онлайн, включив функцию «База данных в режиме онлайн» через интерфейс «Настройка...
  • Página 157 AE5606S EN DE 3.26 Система настройки На начальном изображении нажать на систему настройки, чтобы отобразить настройку выбора для многих элементов.Данное приспособление было настроено при выпуске с завода, кроме отдельных элементов, вы можете нажать и выбрать, другие уже закрыты.При отсутствии авторизации пользователь не должен трогать.
  • Página 158: Глава 4 Информация О Безопасности

    AE5606S EN DE Глава 4 Информация о безопасности 1. Приспособление для установки углов четырех колес должен использоваться профессионально обученным и опытным техником. Информация о безопасности, указанная в данном руководстве, в основном используется для напоминания операторам о том, что при использовании оборудования необходимо соблюдать осторожность, чтобы не ставить под угрозу их собственную безопасность...
  • Página 159: Глава 5 Упаковка Приспособления

    AE5606S EN DE Глава 5 Упаковка приспособления Поскольку приспособление для установки углов четырех колес является точным измерительным прибором, при упаковке необходимо сделать два пункта: во-первых, мягкая упаковка, во-вторых, жесткая упаковка.Мягкая упаковка должна быть достаточно мягкой, а жесткая упаковка - достаточно жесткой.
  • Página 160: Глава 6 Перенос Приспособления

    AE5606S EN DE Глава 6 Перенос приспособления Поскольку приспособление для установки углов четырех колес является высокоточным электронным измерительным прибором, при переносе необходимо обратить внимание на следующие пункты: 1. В процессе загрузки и выгрузки приспособления необходимо использовать специальные инструменты для загрузки и выгрузки...
  • Página 161: Глава 7 Среда Хранения И Использования Приспособления

    AE5606S EN DE Глава 7 Среда хранения и использования приспособления Поскольку приспособление для установки углов четырех колес является высокоточным электронным измерительным прибором, среда хранения и использования приспособления очень важна. 1. Среда хранения или использования приспособления: 1) В помещении или аналогичная внутренняя среда;...
  • Página 162: Глава 8 Метод Установки Приспособления

    AE5606S EN DE Глава 8 Метод установки приспособления Сначала горизонтально поставить верхнюю колонну и нижнюю колонку на землю и соединить их, а затем установить поперечную балку в крепежное отверстие верхней колонны и зафиксировать винт.Потом вертикально поставить приспособление в положение установки методом подъема и вращения гидравлическим устройством или другим подходящим метода подъема, а также...
  • Página 163: Глава 9 Меры Предосторожности По Техническому Обслуживанию

    AE5606S EN DE Глава 9 Меры предосторожности по техническому обслуживанию приспособления для установки углов четырех колес Текущее техническое обслуживание приспособления для установки углов четырех колес является очень важным. Ниже приведены меры предосторожности по техническому обслуживанию приспособления для установки углов четырех колес: I.
  • Página 164: Глава 10 Часто Встречающиеся Неисправности И Вариант Устранения

    AE5606S EN DE Глава 10 Часто встречающиеся неисправности и вариант устранения Описание неисправностей Mögliche Ursache Behebungsmethode 1. Индикаторная лампа a. Электропитание не включено. a. Проверить разъем электропитания, основного компьютера и b. Выключатель электропитания не включен. предохранитель и соединение кабелей. дисплея не горит.
  • Página 165: Глава 11 Вид С Разнесенными Частями Продукции

    AE5606S EN DE Глава 11 Вид с разнесенными частями продукции 1. Чертеж мишень в разобранном виде № п/п. Номер чертежей в разобранном виде Наименование материалов Количество SCPAE5606S-B01 Ось мишени SCPAE5606S-B02 Винт с потайной головкой и крестообразной канавкой SCPAE5606S-B03 Фибролит SCPAE5606S-B04 Светоотражающая...
  • Página 166 AE5606S EN DE 2. Чертеж фиксатора рулевого колеса и ножного тормоза в разобранном виде № п/п. Номер чертежей в разобранном виде Наименование материалов Количество SCPAE5606S-F01 Гнездо для фиксации рулевого колеса SCPAE5606S-F02 Неподвижная ось рулевого колеса SCPAE5606S-F03 Пружина SCPAE5606S-F04 Кронштейн для фиксации рулевого колеса...
  • Página 167 EN DE 3. Чертеж поперечной балки в разобранном виде № п/п. Номер чертежей в разобранном виде Наименование материалов Количество SCPAE5606S-H01 Соединительная панель поперечной балки AE5606S SCPAE5606S-H02 Алюминиевая поперечная балка AE5606S SCPAE5606S-H03 Передний колпак оболочки поперечной балки SCPAE5606S-H04 Панель лампы индикации направления...
  • Página 168 AE5606S EN DE 4. Чертеж зажимного устройства в разобранном виде № п/п. Номер чертежей в разобранном виде Наименование материалов Количество SCPAE5606S-J01 Кулачок зажимного устройства SCPAE5606S-J02 Кольцевой замок SCPAE5606S-J03 Пластмассовая ручка SCPAE5606S-J04 Хвостовой щит SCPAE5606S-J05 Крутящий лист SCPAE5606S-J06 Контрящий винт SCPAE5606S-J07 Контрящая...
  • Página 169 AE5606S EN DE 5. Чертеж колонны в разобранном виде № п/п. Номер чертежей в разобранном виде Наименование материалов Количество SCPAE5606S-L01 Единая колонна (без принадлежностей) SCPAE5606S-L02 Резиновая пробка SCPAE5606S-L03 Топ колонны LOGO SCPAE5606S-L04 Подвесной кронштейн зажимного устройства...
  • Página 171 AE5606S EN DE 서언 본사의 최신 설비를 구입해 주셔서 대단히 감사합니다 . 본 기기를 사용하기 전에 본 기기의 출중한 성능을 더 잘 발휘할 수 있도록 설명서를 잘 읽어 보십시오 . 본 기기는 최신 기술로 고안되어 제조된 고정밀도 공업 시각 측정 기술입니다 , 자동...
  • Página 172 AE5606S EN DE 제 1 장 개술 1.1 제품의 특성 / 정의 및 기술 사양 : 1. 3D 측량 기술로 더욱 정밀하고 안정적임 2. 사용자 식별이 용이한 밀차 보조 표시등 3. 축간거리 , 윤간거리 , 타이어 롤링 반경 자동 측정...
  • Página 173 AE5606S EN DE 휠 얼라인먼트 전체 도면 : 휠 얼라인먼트 설치 사이즈 설명도 :...
  • Página 174 AE5606S EN DE 1.2 휠 얼라인먼트의 주의 사항 a. 기기에 따라온 모든 자료를 주의 깊게 읽고 보관하여 기기의 사용법과 주의 사항을 전반적으로 이해하십시오 b. 컴퓨터 휠 얼라인먼트는 정밀한 기구이므로 전문 인력으로 하여금 관리하게 해야 합니다 . c. 휠 얼라인먼트의 컴퓨터는 본 장비에 전문적으로 서비스된 상태이므로 , 다른 소프트웨어나 하드웨어를 설치하는 것...
  • Página 175 AE5606S EN DE 제 2 장 조립 공구의 선택 및 사용 2.1 차량을 올리기 전에 양쪽의 킹핀 샤프트를 꽂아야 합니다 ( 참조용으로만 쓰임 ). 2.2 차량을 올릴 때 , 휠이 턴테이블의 정중심에 위치하도록 스티어링 휠을 조정하십시오 ( 참조용으로만 쓰임 ).
  • Página 176 AE5606S EN DE 2.3 후륜 스톱 블록의 사용 킹핀 측정 시 차량이 앞뒤로 움직여 측정값에 영향을 주는 것을 방지하기 위해 고무 블록을 사용하여 후륜을 막고 턴테 이블의 핀을 빼내 고무 발판을 제거하십시오 .( 참조용으로만 쓰임 ). 2.4 지그의 선택 2.4.1. 휠 얼라인먼트 전용 지그의 간단 소개...
  • Página 177 AE5606S EN DE 2.4.2. 지그 고정척의 선택 1. 외부 지탱식 : 림의 가장자리의 호도가 클 경우 그림 (2) 의 고정척 위치를 적용하십시오 네 개의 고정척 위치의 단면은 모두 림과의 가 장자리와 맞닿아야 합니다 . 2. 외부에서 거는 방식 : 일반적인 차량의 림의 가장자리는 호도가 없고 매우 작은 둥근 부위만 있습니다 그림 (3) 에서 설명한 고정척 위치를 채...
  • Página 178 AE5606S EN DE 제 3 장 휠 얼라인먼트 조작 과정 3.1 휠 얼라인먼트 작동 전 준비 작업 및 제한 조건 준비 작업은 아래를 포함합니다 . (1) 턴테이블과 측정 슬라이드 보드의 고정 핀이 작업 위치에 있는지 검사하십시오 . (2) 차량 휠베이스에 따라 턴테이블의 진열 위치를 조절하여 휠의 전후 방향이 턴테이블의 중앙에 위치하여 측정 시 오...
  • Página 179 AE5606S EN DE 3.2 공구 복위 검사: 공구 색인 이미지를 대조하여 캐비닛과 상응하는 위치에 있는 공구가 올바르게 배치되었는지 점검합니다 . 공구 조정 가이드 초기화면 차량데이터 차량상태점검 측정결과 차량조정 1층 3층 4층 2층 공구 조정 가이드 초기화면 차량데이터 차량상태점검 측정결과 차량조정...
  • Página 180 AE5606S EN DE 3.3 스마트 리프트 보수 검사 알림: 스마트 얼라인먼트는 리프트의 현재 상태와 사용 빈도를 쉽게 파악하여 유지 보수를 높이고 리프트의 다운될 위험을 감 소시킵니다 . 리프트 연동 제어 좌측 카메라 우측 카메라 모니터링 상세사항 밝기 밝기 대비도 대비도...
  • Página 181 AE5606S EN DE 3.4 연동 기능 설정: 소프트웨어의 가이드에 따라 리프트와 대들보의 절대적 수평 위치를 조절하십시오 리프트 연동 제어 좌측 카메라 우측 카메라 모니터링 상세사항 밝기 대비도 밝기 대비도 리프트 제어대 상승 잠금 하강 정지 나가기 안전 잠금 장치 조작...
  • Página 182 AE5606S EN DE 3.5 초기 화면: 사용해주셔서 감사합니다. SATA 3D 휠 얼라인먼트 시스템 차량을 선택하여 측정 타겟 감시 시스템 관리 고객 관리 시스템 종료 举升机联动控制 우측 카메라 좌측 카메라 모니터링상세사항 안전경고! 리프트 설비를 조작하기 전 모든 인원은 리프트 혹은 영향을 받을...
  • Página 183 AE5606S EN DE 3.6 제조 업체 선택하기: 중국 차량 모델 빠른 선택 중국 차량 모델의 첫 병음을 고르고 26 개의 병음을 클릭하여 선택하십시오 . 세계 차량 모델 빠른 선택 세계 차량 모델의 첫 알파벳을 고르고 26 개의 알파벳을 클릭하여 선택하십시오 .
  • Página 184 AE5606S EN DE 3.9 차량 상태 검사 : 본 화면은 위치 지정 전의 필수 과정으로 검사 항목별로 차례로 진행되며 문제가 발견되지 않을 시 클릭하여 들어가면 됩니다 . 차량을 선택하여 측정 → 검사 준비 초기화면 차량데이터 차량상태점검 측정결과 차량조정 3.10 굴림 보상:...
  • Página 185 AE5606S EN DE 3.11 조향 측정: 주의 : 효율을 높이기 위해 어떤 버전의 기기는 이 단계를 건너뛰고 결과를 직접 측정하는 것으로 되어 있습니다 . 이 기 능을 작동하려면 킹핀 측정 기능을 선택해야 합니다 . 조향 측량 초기화면 차량데이터 차량상태점검 측정결과...
  • Página 186 AE5606S EN DE 3.12 측정 결과: 검사를 완료하고 분석 결과에 들어가면 관련 실측 데이터가 자동으로 나옵니다 . 이 항목은 측정치 종합 분석 표로서 , 표시된 오차 결과에 따라 섀시의 고장이 정확히 판별됩니다 . 측정 결과 초기화면 차량데이터 차량상태점검 측정결과 차량조정...
  • Página 187 AE5606S EN DE 3.13 부가 기능: 3.13.1 휠베이스 측정 , 롤링 반경 측정 , 그래픽 데이터 전환 디스플레이 , 레벨링 데이터 더블클릭 확대 , 알림 표시등 , 음성 알림 , 2 급 차량 데이터베이스 , 튜닝 차량 조정 기능 , 엔진 브래킷 조정 기능 , 캠버 각 조정 기능 , 토인 정상상태 값 , 새로...
  • Página 188 AE5606S EN DE 부가 측량 초기화면 차량데이터 차량상태점검 측정결과 차량조정 롤링 반경 측량 후륜 조절 확대 조정 초기화면 차량데이터 차량상태점검 측정결과 차량조정 전륜 조절 조정 애니메이션 조정 데이터 더블클릭 확대...
  • Página 189 AE5606S EN DE 엔진 브래킷 조정 엔진 브래킷 조정 기능 알림 지시등 알림 지시등...
  • Página 190 AE5606S EN DE 3.14 분석 및 조정: 1. 후륜 스러스트 각이 오버됐는지 관찰하십시오 ( 표준치는 플러스마이너스 0.25° ). 오버됐을 시 후륜 토임을 조정하십 시오 2. 킹핀의 경사각과 킹핀의 캐스터 각이 오버되거나 중심값이 0.5°를 초과하지 않는지 관찰하십시오 . 만일 초과될 시 섀...
  • Página 191 AE5606S EN DE 3.16 배차 공구 가이드 및 애니메이션 가이드: 인터페이스 플래시 도구 아이콘 알림에 따라 캐비닛 서랍 위치와 상응하는 도구를 선택하여 조정하십시오 전륜 토임 조정을 예시로 공구 조정 가이드 초기화면 차량데이터 차량상태점검 측정결과 차량조정 전륜 토임 조정 공구 1층...
  • Página 192 AE5606S EN DE 3.17 특수 기능 사용 설명: A6B5 토임 정상상태 값 인터페이스 조작 알림에 따라 진행하십시오 차량을 들어 올린 뒤 아우디 A6, 파사트 B5 전용 위치 지정 조정 공구를 장착한 후 ' 확정 ' 버튼을 눌러 조정 기능 인터페이...
  • Página 193 AE5606S EN DE 3.18 캠버 각 조정 기능 작동 원리 : 1. 컴퓨터 프로그램을 사용하여 휠이 허공에 있을 때 여전히 지상 측정 플랫폼에서 각도 상태를 유지하도록 합니다 . 2. 캠버 각 조정 버튼을 클릭하면 현재 인터페이스로 들어가고 캠버 각 조정 기능이 작동됩니다 .
  • Página 194 AE5606S EN DE 3.19 튜닝 차량 사양 모드: 타이어의 업그레이드 및 튜닝 같은 고객의 다원화 수요에 더 잘 부응하기 위해서 현재 차량에 사용하는 타이어의 사양 을 직접 지정할 수 있으며 , 소프트웨어는 자동으로 해당 타이어와 원래 공장 타이어 간의 치수 차이를 수정하여 측정한...
  • Página 195 AE5606S EN DE 3.21 프린트 종료 조정 조정 작업을 다시 하려면 이 버튼을 클릭하십시오 프린트 프린트를 출력하려면 이 버튼을 클릭하십시오 화면 초기 화면으로 돌아가려면 이 버튼을 클릭하십시오 프린트 결과 초기화면 차량데이터 차량상태검사 측정결과 차량조정 초기 화면 프린트하기 3.22 종료위치 지정...
  • Página 196 AE5606S EN DE 3.23 고객 관리 초기 화면에서 고객 관리를 클릭하십시오 . 고객 세이브 파일 자료 초기화면 차량데이터 차량상태검사 측정결과 차량조정 새로운차 등록 공장 표준 값 조정전 조정후 차량번호 전륜 최소 최대 좌 우 좌 우 차량 브랜드 종료단위 사이즈...
  • Página 197 AE5606S EN DE 3.24 검색 사용 방법 차량 번호 또는 고객 이름을 입력한 뒤 ENTER 키를 누르십시오 . 이때 이미 등록된 고객 파일이 검색될 것입니다 . 고객 파 일 화면으로 들어가 고객 이름을 더블 클릭하면 고객 관리 테마 정보로 들어가게 됩니다 .
  • Página 198 AE5606S EN DE 3.25 데이터베이스 업그레이드 공급업체에 전화해 장치 모델 번호를 알려주고 데이터 파일을 얻은 후 수동으로 장치 데이터 업그레이드를 완료하십시 오 . 만약 귀하의 테스트 장비 컴퓨터가 인터넷에 연결되어 있고 인터넷을 정상적으로 사용할 수 있다면 " 시스템 설정 " 인터...
  • Página 199 AE5606S EN DE 3.26 시스템 설정 초기화면에서 시스템 설정을 클릭하면 많은 항목의 설정 선택이 나타납니다 . 본 기기는 출고 시 이미 설정되어 있으며 클릭하여 선택할 수 있는 일부 항목을 제외하고 다른 항목은 차단되어있습니다 . 권한이 없는 상태에서 건드리지 마십 시오 .
  • Página 200 AE5606S EN DE 제 4 장 안전 정보 1. 휠 얼라인먼트는 전문 교육을 받은 숙련된 자동차 기술자로 하여금 사용하도록 해야 합니다 . 본 매뉴얼의 안전 정보는 주로 작업자가 장비를 사용할 때 자신의 안전 및 작업 구역 내 다른 사람에게 위험을 주지 않도록 주의를 기울여야 함을...
  • Página 201 AE5606S EN DE 제 5 장 설비 포장 휠 얼라인먼트는 정밀 측정 기기에 속하기 때문에 포장할 때 두 가지를 확실히 해야 합니다 : 하나는 연질 포장이고 다른 하나는 경질 포장입니다 . 연질은 충분히 부드러워야 하고 경질은 충분히 단단해야 합니다 .
  • Página 202 AE5606S EN DE 제 6 장 설비 운반 휠 얼라인먼트는 고정밀도 전자 측정 설비에 해당하기 때문에 운반 중에 다음과 같은 점에 주의해야 합니다 . 1. 설비의 적재와 하역 중에는 반드시 전문적인 하역 공구 ( 예를 들어 : 지게차 ) 를 사용하면서 가볍게 들어 올리고 놓아...
  • Página 203 AE5606S EN DE 제 7 장 설비의 보관 및 사용 환경 휠 얼라인먼트는 고정밀도 전자 측정 설비에 해당하기 때문에 설비의 보관 및 사용 환경은 매우 중요합니다 . 1 설비의 보관 또는 사용 환경 : 1) 실내 또는 실내와 비슷한 환경 .
  • Página 204 AE5606S EN DE 제 8 장 설비 설치 방법 먼저 위쪽 기둥과 아래 기둥을 지면에 평평하게 눕혀 맞물리게 한 다음 대들보를 위쪽 기둥의 고정 구멍에 설치하여 나 사를 조이십시오 . 그런 다음 유압 장치 잭 회전 방법 또는 다른 적합한 리프팅 방법으로 설비를 설치 위치에 세운 다음...
  • Página 205 AE5606S EN DE 제 9 장 휠 얼라인먼트 정비 주의 사항 휠 얼라인먼트의 일상적인 정비는 매우 중요하며 아래는 휠 얼라인먼트의 정비 주의 사항입니다 . 1. 설비의 전기 사용 안전은 자동차 정비 작업장에 큰 출력 설비가 많기 때문에 많은 고객들의 정상 경영을 더욱 잘 보장...
  • Página 206 AE5606S EN DE 제 10 장 자주 생기는 고장 및 해결 방안 고장 묘사 가능한 원인 처리 방법 a, 전원을 꽂지 않음 . 1, 컴퓨터 본체와 모니터 b, 전원 스위치가 켜지지 않음 . a, 전원 콘센트 , 퓨즈 및 케이블 연결 점검...
  • Página 207 AE5606S EN DE 제 11 장 제품 분해 조립도 1. 표적 분해 조립도 시퀀스 번호 분해 조립도 번호 재료 명칭 수량 SCPAE5606S-B01 타겟 보드 축 SCPAE5606S-B02 십자 홈 나사 SCPAE5606S-B03 섬유판 SCPAE5606S-B04 반사 필름 SCPAE5606S-B05 필름 SCPAE5606S-B06 고무 테두리...
  • Página 208 AE5606S EN DE 2. 핸들과 브레이크 페달의 홀더 분해 조립도 시퀀스 번호 분해 조립도 번호 재료 명칭 수량 SCPAE5606S-F01 핸들 고정 베이스 SCPAE5606S-F02 핸들 고정 자축 SCPAE5606S-F03 스프링 SCPAE5606S-F04 핸들 고정 브래킷 SCPAE5606S-F05 구형 너트 ( 핸들 홀더 ) SCPAE5606S-F06 구형...
  • Página 209 AE5606S EN DE 3. 대들보 분해 조립도 시퀀스 번호 분해 조립도 번호 재료 명칭 수량 SCPAE5606S-H01 AE5606S 대들보 연결 패널 SCPAE5606S-H02 AE5606S 알루미늄 대들보 SCPAE5606S-H03 대들보 케이스 전면 커버 SCPAE5606S-H04 방향 지시등 패널 SCPAE5606S-H05 플래시 패널 SCPAE5606S-H06 광필터 SCPAE5606S-H07 렌즈 포함한 카메라...
  • Página 210 AE5606S EN DE 4. 지그 분해 조립도 시퀀스 번호 분해 조립도 번호 재료 명칭 수량 SCPAE5606S-J01 지그 고리 SCPAE5606S-J02 클립 스프링 SCPAE5606S-J03 플라스틱 손잡이 SCPAE5606S-J04 세모판 SCPAE5606S-J05 토션바 SCPAE5606S-J06 잠김 나사 SCPAE5606S-J07 잠김 액슬 슬리브 SCPAE5606S-J08 액슬 슬리브 스프링 SCPAE5606S-J09 액슬...
  • Página 211 AE5606S EN DE 5. 기둥 분해 조립도 시퀀스 번호 분해 조립도 번호 재료 명칭 수량 SCPAE5606S-L01 단일 기둥 ( 부속 무 ) SCPAE5606S-L02 러버 플러그 SCPAE5606S-L03 기둥 천장 LOGO SCPAE5606S-L04 지그 행거...
  • Página 213 AE5606S EN DE Prefácio Agrademos por adquirir este equipamento mais recente da nossa empresa. Antes de usar o aparelho, leia atentamente as instruções, que podem ajudá-lo a usar melhor o desempenho deste aparelho. Este aparelho é uma tecnologia de medição de visão industrial de alta precisão desenvolvida com a mais recente tecnologia para realizar medições quadrilaterais fechadas no chassi do veículo, e...
  • Página 214: Visão Geral

    AE5606S EN DE Capítulo I Visão geral 1.1 Características/definições do produto e parâmetros técnicos: 1. Tecnologia de medição 3D, mais precisa e estável 2. Luz indicadora auxiliar de empurrar veículo para identificação fácil do usuário 3. Distância entre eixos, trilhos, medição semiautomática de pneus 4.
  • Página 215 AE5606S EN DE Diagrama geral do alinhador de quatro rodas: Diagrama esquemático da instalação do alinhador de quatro rodas:...
  • Página 216 AE5606S EN DE 1.2 Precauções do alinhador de quatro rodas A. Leia atentamente e armazene todas as informações fornecidas aleatoriamente e entenda completamente o uso e as precauções da máquina. B. O alinhador de quatro rodas de computador é um instrumento de precisão e requer uma pessoa dedicada para gerenciá-lo.
  • Página 217 AE5606S EN DE Capítulo II Seleção e Uso de Ferramentas de Suporte 2.1 Os eixos dos pinos principais em ambos os lados devem ser inseridos antes de entrar no veículo e remova as arruelas de borracha. (apenas para referência) 2.2 Ao entrar no veículo, ajuste a posição da placa de ângulo de rotação para garantir que a roda esteja no centro da mesa giratória...
  • Página 218 AE5606S EN DE 2.3 Uso da cunha da roda traseira Durante a medição do pino mestre, evite que o veículo se mova para frente e para trás para afetar o valor medido, use o bloco de borracha para bloquear a roda traseira e puxe o pino da placa de ângulo de rotação para remover s arruelas de borracha.(apenas para referência) 2.4 Seleção de clipes...
  • Página 219 AE5606S EN DE 2.4.2 Seleção de garras de clipes 1. Suporte Externo: Quando a borda do aro é grande, use as garras da figura (2) para posicionar, as faces finais de posicionamento das quatro garras devem estar alinhadas com a borda do aro.
  • Página 220 AE5606S EN DE Capítulo III Processo de Operação do Alinhador de Quatro Rodas 3.1 Preparativos e restrições antes da operação de alinhamento de quatro rodas. Preparações incluem: (1) Verifique se a placa de ângulo de rotação e o pino fixo da corrediça de medição estão na posição de trabalho.
  • Página 221 AE5606S EN DE 3.2 Verificação de redefinição da ferramenta: Verifique se a ferramenta para a posição correspondente do gabinete está posicionada corretamente, comparando a imagem de índice da ferramenta. Orientação da ferramenta de ajuste Dados Verificação do Resultado da Ajuste do Página inicial...
  • Página 222: Monitoramento Do Elevador

    AE5606S EN DE 3.3 Lembrete de verificação de manutenção do elevador inteligente: O alinhador inteligente monitora facilmente o status de trabalho atual e a freqüência do uso, faça a manutenção antecipada e reduz o risco de congelamento do elevador. Levantar o controle de intertravamento Câmera esquerda...
  • Página 223 AE5606S EN DE 3.4 Ajuste a posição horizontal absoluta do elevador e da viga de acordo com os avisos do software Levantar o controle de intertravamento Câmera direita Câmera esquerda Detalhes de monitoramento Brilho Brilho Contraste Contraste Console do elevador Console do elevador Ascensão...
  • Página 224: Bem Vindo

    AE5606S EN DE 3.5 Interface inicial: Bem vindo Sistema de Alinhamento de Quatro Rodas 3D da Sata Seleção de veículos Monitorização de alvos Gerenciamento do sistema Gestão de clientes Sair do sistema Controle de ligação de elevação Câmera direita Câmera esquerda...
  • Página 225: Selecione O Modelo

    AE5606S EN DE 3.6 Selecione o fabricante: Seleção rápida de modelo chinês. Selecione a primeira letra em pinyin do modelo chinês e clique nas 26 letras em pinyin para selecionar. Seleção rápida do modelo mundial. Selecione a primeira letra em inglês do modelo mundial e clique em 26 letras em inglês para selecionar.
  • Página 226 AE5606S EN DE 3.9 Inspeção da condição do veículo Esta coluna é um processo necessário antes do posicionamento, é executada em ordem de acordo com os itens de inspeção, se nenhum problema for encontrado, clique para entrar. Seleção de veículos Preparação para o teste...
  • Página 227 AE5606S EN DE 3.11 Medição de direção de rotação Nota: Para melhorar a eficiência, algumas versões da máquina ignoram essa etapa por padrão para medir diretamente os resultados: para iniciar essa função, é necessário selecionar a função principal de medição de vendas.
  • Página 228: Eixo Dianteiro

    AE5606S EN DE 3.12 Resultados da determinação: Após o término do trabalho de inspeção, os resultados da análise são inseridos e os dados relevantes medidos são automaticamente saltados. Este item é uma tabela de análise abrangente dos valores medidos e a falha do chassi é determinada com precisão com base no resultado do erro de exibição.
  • Página 229: Funções Adicionais

    AE5606S EN DE 3.13 Funções adicionais: 3.13.1 Medição de pista com distância entre eixos, medição do raio de rolamento, exibição de comutação de dados gráficos, nivelamento de dados clique duas vezes para ampliar, luz indicadora de lembrete, lembrete de voz, banco de dados do veículo secundário, função de ajuste de veículo modificado, função de ajuste de suporte do motor, função de ajuste de ângulo de inclinação externa, valor constante de...
  • Página 230 AE5606S EN DE Medição adicional Dados Verificação do Resultado da Ajuste do Página inicial do veículo estado do veículo medição veículo Medição do raio de rolamento Ajuste da roda traseira Ajuste de zoom Dados Verificação do Resultado da Ajuste do Página inicial...
  • Página 231: Luz Indicadora De Lembrete

    AE5606S EN DE Ajuste do suporte do motor Função de ajuste de suporte do motor Luz indicadora de lembrete Luz indicadora de lembrete...
  • Página 232 AE5606S EN DE 3.14 Análise e ajuste: 1. Observe se o ângulo de empuxo da roda traseira está fora da tolerância (o padrão é mais ou menos 0,25° ) e se a convergência dianteira da roda traseira está ajustada. 2. Observe se o ângulo de inclinação interno do pino mestre, o ângulo de inclinação traseiro do pino mestre estão fora de tolerância ou o valor central excede 0,5o.
  • Página 233 AE5606S EN DE 3.16 Orientação de ferramenta de manobras e de animação: Ajuste de a ordo com a ferramenta do ícone da ferramenta intermitente da interface para selecionar a posição da gaveta correspondente do gabinete. Ajuste das convergências dianteiras das rodas dianteiras como exemplo Orientação da ferramenta de ajuste...
  • Página 234 AE5606S EN DE 3.17 Instruções de uso da função especial: Valor constante de convergência dianteira A6B5 Siga as informações de operação da interface Levante o veículo e instale a ferramenta de ajuste de posicionamento dedicado de Audi A6, Passat B5, e pressione o botão OK para entrar na interface da função de ajuste.
  • Página 235 AE5606S EN DE 3.18 Função de ajuste de ângulo de inclinação externa Princípio de funcionamento: 1. Um programa de computador é usado para manter a roda em uma posição angular na plataforma de medição do solo enquanto ela está flutuando.
  • Página 236 AE5606S EN DE 3.19 Modo de parâmetro de veículo modificado: A fim de melhor adaptar-se às necessidades diversificadas dos clientes, especialmente para atualizar os pneus (rodas), podemos especificar diretamente as especificações dos pneus atuais utilizados pelo veículo, o software irá corrigir automaticamente a diferença de tamanho entre os pneus e os pneus originais para garantir a medição.
  • Página 237 AE5606S EN DE 3.21 Fim da impressão Clique neste botão ao ajustar e depois fazer ajustes. Ao imprimir impressões, clique neste botão inicialmente Clique nesse botão quando a tela retornar à tela inicial. Resultado da impressão Tela inicial Dados do veículo Verificação do estado do veículo...
  • Página 238: Gerenciamento De Clientes

    AE5606S EN DE 3.23 Gerenciamento de clientes Quando na tela inicial, clique em Gerenciamento de Clientes. Dados de arquivo do cliente Tela inicial Dados do veículo Verificação do estado do veículo Resultados da determina ção Ajuste do veículo Registro de veículo novo Valor padrão do fabricante...
  • Página 239: Método De Uso De Pesquisa

    AE5606S EN DE 3.24 Método de uso de pesquisa Digite o número da placa ou o nome do cliente primeiro e pressione ENTER.Os documentos do cliente que foram registrados neste momento serão recuperados.Vá para a tela de perfil do cliente e clique duas vezes no texto do cliente selecionado para inserir as informações do tópico de gerenciamento de clientes.
  • Página 240 AE5606S EN DE 3.25 Atualização do banco de dados Ligue para o fabricante para informar o número do modelo e, depois de obter o arquivo de dados, atualize manualmente os dados do dispositivo. Se o computador do equipamento de teste estiver conectado à rede e puder usar a rede normalmente, você poderá concluir a atualização do banco de dados online abrindo a função "Banco de Dados Online"...
  • Página 241: Sistema De Ajuste

    AE5606S EN DE 3.26 Sistema de ajuste Na tela inicial, clique no sistema de configurações para exibir as configurações de seleção para muitos itens.O aparelho foi configurado na fábrica, exceto para itens individuais, você pode clicar para selecionar outros sistemas fechados.Na ausência de autorização, o usuário não se move.
  • Página 242: Capítulo Iv Informações Sobre Segurança

    AE5606S EN DE Capítulo IV Informações sobre Segurança 1. O alinhador de quatro rodas deve ser usado por um técnico automotivo treinado e qualificado.Esta informação manual de segurança é usada principalmente para lembrar os operadores de que, ao usar o equipamento, é preciso tomar cuidado para não comprometer sua própria segurança e a segurança de outras pessoas na área de trabalho.
  • Página 243: Embalagem De Equipamentos

    AE5606S EN DE Capítulo V Embalagem de Equipamentos Como o alinhador de quatro rodas é um instrumento de medição de precisão, há duas coisas a fazer ao embalar: Primeira é a embalagem flexível e a segunda é a embalagem rígida.Tem que ser macia o suficiente e dura o suficiente.
  • Página 244 AE5606S EN DE Capítulo VI Transporte de Equipamentos Como o alinhador de quatro rodas é um dispositivo de medição eletrônica de alta precisão, os seguintes pontos devem ser observados durante o processo de manuseio. 1. No processo de carregamento e descarregamento do equipamento (como empilhadeiras), certifique-se de usar ferramentas profissionais de carga e descarga.
  • Página 245 AE5606S EN DE Capítulo VII Armazenamento de Equipamentos e Ambiente de Uso Como o alinhador de quatro rodas é um dispositivo de medição eletrônica de alta precisão, o ambiente de armazenamento e uso do dispositivo é muito importante. 1. Armazenamento de equipamento ou ambiente de uso: 1) Ambiente interno ou ambiente similar;...
  • Página 246: Capítulo Viii

    AE5606S EN DE Capítulo VIII Método de Instalação de Equipamento LPrimeiro, coloque a coluna superior e a coluna inferior no chão e, em seguida, instale o feixe no orifício de fixação da coluna superior para travar o parafuso.Em seguida, use o método de rotação do macaco hidráulico ou outro método de elevação adequado para erguer o equipamento para a posição de instalação e apertar os parafusos de ancoragem.(Nota: O método de rotação do macaco hidráulico é...
  • Página 247 AE5606S EN DE Capítulo IX Precauções de manutenção do alinhador de quatro rodas A manutenção diária do alinhador de quatro rodas é muito importante. A seguir estão as precauções de manutenção para o alinhador de quatro rodas. I. A segurança elétrica do equipamento deve-se ao equipamento de alta potência da oficina de manutenção de automóveis, a fim de melhor proteger o funcionamento normal dos clientes.Nossa empresa recomenda que os usuários que utilizam alinhadores de...
  • Página 248 AE5606S EN DE Capítulo X Falhas comuns e soluções Descrição de falha Causa possível Método de processamento 1. O host do computador e a. A fonte de alimentação não está conectada. a. Verifique a tomada, o fusível e as conexões dos a luz indicadora de exibição...
  • Página 249 AE5606S EN DE Capítulo XI Vista explodida do produto 1. Diagrama de explosão alvo. Número de série Número do desenho de explosão Nome do material Quantidade SCPAE5606S-B01 Eixo do alvo SCPAE5606S-B02 Parafuso Phillips com cabeça escareada SCPAE5606S-B03 Prancha de fibra...
  • Página 250 AE5606S EN DE 2. Diagrama esquemático de explosão do volante e suporte do travão de pé Número de série Número do desenho de explosão Nome do material Quantidade SCPAE5606S-F01 Base de fixação do volante SCPAE5606S-F02 Eixo de fixação do volante...
  • Página 251 3. Diagrama de explosão de viga Número de série Número do desenho de explosão Nome do material Quantidade SCPAE5606S-H01 Placa de conexão da viga AE5606S SCPAE5606S-H02 Feixe de alumínio AE5606S SCPAE5606S-H03 Tampa frontal da caixa da viga SCPAE5606S-H04 Placa de luz indicadora de direção...
  • Página 252 AE5606S EN DE 4. Diagrama de explosão de clipes Número de série Número do desenho de explosão Nome do material Quantidade SCPAE5606S-J01 Garra de clipe SCPAE5606S-J02 Argola SCPAE5606S-J03 Punho de plástico SCPAE5606S-J04 Placa de cauda SCPAE5606S-J05 Deslizamento de torção SCPAE5606S-J06...
  • Página 253 AE5606S EN DE 5. Diagrama de explosão da coluna Número de série Número do desenho de explosão Nome do material Quantidade SCPAE5606S-L01 Coluna única (sem acessório) SCPAE5606S-L02 Rolha de borracha SCPAE5606S-L03 Top de coluna LOGO SCPAE5606S-L04 Gancho de clip...
  • Página 255 AE5606S EN DE まえがき 本社の最新設備をお買い上げ誠にありがとうございます。 本製品の卓越した機能をよりよく発揮するために、本製品を使用する前に本取扱 説明書をよくお読みになってください。 本製品は最新技術を採用してた高精度工業のビジョン計測技術を開発し、自動車 シャーシに密封した四角形計測を行って自動車走行中の偏摩耗、タイヤずれ、振 動、ステアリングがきつい、部品の快速な摩耗等のシャーシ故障の原因を明らか にしながら、自動車の走行中の安全性、快適性と信頼性を確保するために相応の 調整意見を提供しております。 目録 第一章 概要 第二章 附属道具の選択及び使用 第三章 ホイールアライメントの操作手順 第四章 安全情報 第五章 設備の梱包 第六章 設備の搬送 第七章 設備の保管及び使用環境 第八章 設備の設置方法 第九章 ホイールアライメントのメンテナンス注意事項 第十章 一般的故障及び解決方法 第十一章 製品のパーツ図...
  • Página 256 AE5606S EN DE 第一章  概要 1.1 製品の特性 / 定義及び技術的パラメーター: 1. 3D 計測技術、より精確、より安定 2. 自動車押しの補助指示ランプにより、ユーザーが分かりやすい 3. 軸距、輪距、タイヤ回転半径の自働的計測 4. 改造車の調整機能 5. リアルタイム 3 D画面、多角度の切替 6. エンジンブラケットの調整機能 7. 快速かつ正確に選択可能の調整道具 8. 自動車調整の動画指導 9. 得な自動車調整道具セット 10. アライメントテスターとリフトとの知能連動機能 11. 知能化アライメントテスターがリフト現在の作業状態を簡単に監視できる 12. 日間 / 月間 / 年間で自動的にリフトの使用状況を統計してアライメントテスターの作業位置の使用状況を常に把...
  • Página 257 AE5606S EN DE ホイールアライメントの全体図: ホイールアライメントの設置寸法のイメージ図:...
  • Página 258 AE5606S EN DE 1.2 ホイールアライメントの注意事項 a. 提供した全ての材料をよく読み設備の使用方法と注意事項を全面的に理解してから大切に保管してください。 b. コンピューターとホイールアライメントは精密設備なので、専門の技術員に管理・使用を任せてください。 c. 本製品のコンピューターは本製品だけに利用される物なので、その他のソフトウェア又はハードウェアをインス トールしないよう注意してください;コンピューター内の各種類の応用プログラムを許可なく削除又は修正しない よう注意してください;設備のメンテナンス作業員以外はコンピューターを使用しないよう注意してください。 d. 電源要求: 1. 本製品は交流単相 AC200V~AC240V、50HZ 電源を使っています。電圧が低い又は高い場合には、設備の不安定、更に 焼損を招く恐れがあるので、電圧レギュレータ及び UPS を使用してください。 2. 人身安全及び設備の安定のために、必ず 3 ピンとアース機能の電源プラグとコンセントを使用してください。 3. 本製品をオフにした後、電力使用ピーク時による設備の損傷を防ぐためにコンセントの電源を切ってください。 4. 特に、本製品に接続する関係電源設備は必ず国家電力基準に合うよう注意してください。例えば、負荷をオーバ ーしない、回路が必ず安全である等。さもなくば設備の損傷を招く恐れがあります。例えば焼損等。本社は上述の 問題について修理保証を提供いたしかねます。 5. 電源を切断していない場合には設備の各接続線を抜いたり、挿入したりしないよう注意してください。 e. 環境要求: 1. 本製品を 0 ~ 40℃温度の範囲内で使用するよう注意してください。周囲環境温度がその温度範囲より高い又は低...
  • Página 259 AE5606S EN DE 第二章  附属道具の選択及び使用 2.1 乗車前に必ず両側のキングピン軸を挿入します(参考するもの) 2.2 乗車時に、車輪がコーナープレートの中心に維持するためにコーナープレートの位置を調整します(参考するも の)...
  • Página 260 AE5606S EN DE 2.3 後輪止めの使用 キングピンを計測する際には、自動車の前後移動による計測値の影響を防ぐために、ゴムブロックで後輪を止めて からコーナープレートの掛け金を抜いてゴム製パッドを取り外します。(参考するもの) 2.4 固定具の選択 2.4.1 ホイールアライメントの専用固定具の概要 本固定具はホイールアライメントテストのために設計された四爪付専用固定具です。一般車種のホイールアライメ ント調整に利用できるだけではなく、シャーシの低い車種にも適用できます。美観性と実用性があります。...
  • Página 261 AE5606S EN DE 2.4.2 固定具の爪の選択 1. サポート式: リムの縁のラジアンが大きい際には、図(二)の爪で固定します;四つの爪の固定面は必ずリムの縁に当てます。 2. 固定式: 一般乗用車のリムの縁にはラジアンがなくて小さな丸い部分があるので、図(三)のように爪で固定します。四つ の爪の固定面は必ずリムの縁に当てます。 リム (図三) (Figura 3) リムの縁は必ず爪に当てる A borda do aro deve estar alinhada com as garras 2.4.3 固定具の設置 本固定具は工場から出荷される前に既にテーパーピンで中心位置を固定したので、中心を調整する必要がありませ ん。 爪がリムの直径に似合うサイズになるまでにハンドルホイールを回します。 固定具の設置方向 (図四のように) 。 固定具のハンドルが上向きで地面と垂直しています;同じ固定具の四つの爪の固定面は必ずリムの縁に当てます; それから、ハンドルホイールを回して固定具とリムの位置を調整して締めます。手で揺らしながら固定具が正しく 設置しているかチェックします。 举升联锁控制 (図四)...
  • Página 262 AE5606S EN DE 第三章  ホイールアライメントの操作手順 3.1 ホイールアライメント操作前の準備と制限条件 準備手順: 1)コーナープレートと計測スライドボードの掛け金が作業位置に固定しているかチェックします。 2)計測誤差を防ぐために、自動車の輪距によってコーナープレートの設置位置を調整して車輪前後の方向がコナー プレートの中心に位置することを確認します。 3)自動車をリフトに持ち上げた後ニュートラルギアを維持してパーキングブレーキを緩めます。自動車の移動を防 ぐために、後輪はゴム製ブロックで止めます。 4)リムサイズ及びタイヤ圧、タイヤの摩耗状況、ステアリングシステム、サスペンションシステムの状態(例えば タイロッドヘッド、制振装置等)を検査します。不具合な部位はまず修理してからホイールアライメント調整を行 ってください。 5)コーナープレートとバック滑りボードの固定ピンを抜き出してから車体の前部と後部を力強く押さえます。車輪 が自由状態になるとハンドルの位置を調整します。それからコーナープレートと横滑りボードの固定ピンを設置し ます。 6)固定具とリフレクターの設置:固定具を設置する際には各固定具の四つの爪がリムの縁にしっかり当てます。各 リフレクターが車輪ずつ対応します。 7)リフレクターを正しく設置します。 8)道具索引図図に基づいて設備の相応位置の道具が正しく設置しているかチェックします。 9)本製品とリフトとの接続が正常かチェックします。 10)リフトが正常に作動しているかチェックします。...
  • Página 263 AE5606S EN DE 3.2 道具戻しの検査: 道具索引図に基づいて設備の相応位置の道具が正しく設置しているかチェックします。 调整工具指导 初期画面 車の情報 車状態の検査 測定結果 車の調整 第一层 第三层 第四层 第二层 调整工具指导 初期画面 車の情報 車状態の検査 測定結果 車の調整 第一层 第三层 第四层 第二层...
  • Página 264 AE5606S EN DE 3.3 知能リフトのメンテナンス・点検の提示: 知能アライメントテスターはリフトの現在の作業状態及び使用頻度を簡単に把握してメンテナンスを行っててリフ トのダウンタイムを低減します。...
  • Página 265 AE5606S EN DE 3.4 連動機能の設定 ソフトウェアの提示によってリフトと横材の絶対水平位置を調整します。 リフト連動制御 右カメラ 左カメラ 輝度 コントラスト 輝度 コントラスト 戻る 保存する 设定系统 初期画面 車の情報 車状態の検査 測定結果 車の調整 毫米 前束 单位 度 100 分 60分 分度 单位 0.1度 0.01 度 精度 选择 左右 转10度 转角选择 左右 转20度...
  • Página 266 AE5606S EN DE 3.5 初期画面: ようこそ 世達3Dホイールアライメントシステム 車種 ターゲット監視 システム管理 ユーザー管理 ログアウト 举升机联动控制 右カメラ 左カメラ 監視詳細 警告! シザーリフトの前方に立ってください。シザーリフト内やシザーリフ 輝度 輝度 コントラスト トの安全に悪影響を与える可能性のあるエリア内に立ち入ることは禁 じられます。あらゆる安全操作規則に厳しく従ってください。 シザーリフトのコントロールパネル 確定 上昇 ロック 降下 停止 保存する 戻る 下降防止ストッパー ①→車種→車種データを選択して計測する ②→ターゲット監視→ターゲットボードを監視してリフトを適切な位置に上昇させる ③→システム管理→システムの設定を調整する ④→ユーザー管理→ユーザー資料のデータベース ⑤→ログアウト→画面を閉じる...
  • Página 267 AE5606S EN DE 3.6 メーカーの選択: 中国車種の選択 中国車種の頭文字のローマ字を選択して、26 文字の中国ピンインをクリックすればよい。 世界車種の選択 世界車種の頭文字のローマ字を選択して、26 文字のローマ字をクリックすればよい。 3.7 車種の選択: ドロップダウンリストによって相応の車種を選択します。 メーカーの選択 初期画面 車の情報 車状態の検査 測定結果 車の調整 検索文字を探す 清浄する 世界車種 中国車種 車種の選択 3.8 自動車データ: 改造車アップグレード 自動車データ 初期画面 車の情報 車状態の検査 測定結果 車の調整 メーカー 車種 スチールリング 最大 前輪 角度 最小 トーイン·トーアウト...
  • Página 268 AE5606S EN DE 3.9 自動車状況の検査: 該当欄は位置決め前の必須の内容です。検査項目の順序に基づいて行ってください。問題がなかった場合にはクリ ックして前へ進んでください。 車種 検査準備 初期画面 車の情報 車状態の検査 測定結果 車の調整 3.10 転動補正: 転動測定 転動測定 転動測定 転動測定 画面と指示ランプに基づいて操作してください。 ご注意:自動車を押す際には、コーナープレートの掛け金が固定しているか、コーナープレートのゴム製パッドが 設置しているか、横滑りボードが固定しているか必ずチェックしてください。...
  • Página 269 AE5606S EN DE 3.11 ステアリング計測: ご注意:効率を向上させるために、一部のバージョンの設備はこの手順をスキップして直接に計測します;この機 能を始動させる前に、キングピンの計測機能を選択する必要があります。 ステアリング計測 初期画面 車の情報 車状態の検査 測定結果 車の調整 上述の手順はソフトウェアの提示に基づいて操作を行います。 注:計測時に、誤差を防ぐには自動車のフットブレーキをしっかりとかけていることを確認してください。...
  • Página 270 AE5606S EN DE 3.12 計測結果: 計測完成後、結果を分析し始めます。自動的に関係計測データが表示します。 これは計測値の総合分析表です。誤差結果の表示によってシャーシの故障を精確に判断します。 計測結果 初期画面 車の情報 車状態の検査 測定結果 車の調整 ポジティブ・キャスター ネガティブ・キャスター 左フロントキャンバー 右フロントキャンバー 左フロントトー 右フロントトー イン・トーアウ イン・トーアウ ト ト 右バックキャンバー 左バックキャンバー フロントトーイン・トーアウト 右バックトーイン・ト 左バックトーイン・ ーアウト トーアウト バックトーイン・ト ーアウト 推力角 ハンドルの調整 キングピンの調整 軸距・輪距の測定 調整結果 选车测定 ターゲット監視 システムの管理...
  • Página 271 AE5606S EN DE 3.13 付加機能: 3.13.1 軸距・輪距測定、転動半径測定、図形・データ切替表示、ダブルクリックによる調整データ拡大、提示ランプ、 音声提示、二級自動車データベース、改造車調整機能、エンジンブラケット調整機能、キャンバー角調整機能、ト ーイン・トーアウト定値、新車登録 新車登録 初期画面 車の情報 車状態の検査 測定結果 車の調整 ブランド選択 車種選択 車種データ 偏り補正 自動車位置 車軸測定 ステアリング計測 測定結果 後輪調整 前輪調整 資料を保存する プリントする 新車登録 インチ メーカー スチールリング 車種 具体的なパラメータ 前輪 最小 最大 トーイン·トーアウト ポジティブ·キャスター角 ポジティブ·キャスター ネガティブ·キャスター...
  • Página 272 AE5606S EN DE 負荷測定 初期画面 車の情報 車状態の検査 測定結果 車の調整 転動半径測定 拡大 ・ 調整 後輪調整 初期画面 車の情報 車状態の検査 測定結果 車の調整 前輪調整 動画調整 ダブルクリックによる調整データ拡大...
  • Página 273 AE5606S EN DE エンジンブラケット調整 エンジンブラケット調整機能 提示ランプ 提示ランプ...
  • Página 274 AE5606S EN DE 3.14 分析及び調整: 1.後輪推力角の大きさを観察します(基準値が∓ 0.25°)。基準値範囲以外になった場合には後輪トーイン・トーア ウトを調整します。 2.ネガティブ・キャスター角、ポジティブ・キャスター角が悪いか又は中心値が 0.5°オーバーしたか観察します。 基準値範囲以外になった場合にはシャーシが変形したかチェックしてください。ネガティブ・キャスター角が基準 値範囲以外になった場合には相応の部品を交換してください。ポジティブ・キャスター角が基準値範囲以外になっ た場合には自動車のタイヤずれ及びハンドルの戻し能力を防ぐために、調整できない場合には直ちに校正、整形す る必要があります。 3. 前輪・後輪のキャンバー角が基準値範囲以外になったか観察します。 普通、 中心値は 0.5°以上の場合には、 タイヤ図、 タイヤ摩耗を防ぐために調整する必要があります。 4.前輪・後輪のトーイン・トーアウトが悪いか観察します。普通、中心値は 0.3°以上の場合には、統計によると、 90% 以上の自動車の偏摩耗はトーイン・トーアウトによるものです。 5.各角度値を基準値範囲内に調整します。 6.ホイールアライメント調整前に、自動車の状況を統合的に検査する必要があります(タイヤの偏摩耗、リム変形、 シャーシサスペンションの変形、サスペンションの高さが一致していない、タイヤ圧が均衡でない、車載荷重など を含む)。それらの影響を除去した後、ホイールアライメント調整を行ってください。 3.15 後輪調整と前輪調整: 後輪調整 初期画面 車の情報 車状態の検査 測定結果 車の調整 右後輪 左後輪 キャンバー角...
  • Página 275 AE5606S EN DE 3.16 調整道具始動と動画指導: 画面で点滅している道具アイコンの提示に基づいて対応の引き出しの位置内の道具を選択して調整します 前輪のトーイン・トーアウト調整を例にします。 道具調整のガイド 初期画面 車の情報 車状態の検査 測定結果 車の調整 前輪トーイン・トーアウト調整道具 第一層 第三層 第四層 第二層 道具調整のガイド 初期画面 車の情報 車状態の検査 測定結果 車の調整 前輪トーイン・トーアウト調整道具 第一層 第三層 第二層 第四層 自動車調整指導 初期画面 車の情報 車状態の検査 測定結果 車の調整 前輪トーイン・トーアウト調整資料 相応の調整動画を選択して指導に基づいて操作します...
  • Página 276 AE5606S EN DE 3.17 特殊機能の使用について: A6B5 トーイン・トーアウト定値 画面の操作提示に基づいて行ってください 自動車を持ち上げてアウディ A6、パサート B 5 の専用位置決め調整道具を設置してから、「確認」ボタンを押して 調整機能の画面に入ります。 「M」ボタンを押してトーイン・トーアウト定値の調整を行います。 「進入」ボタンを押すと、次の手順に入ります。「前へ戻る」ボタンを押すと前の手順に戻ります。 トーイン・トーアウト定値...
  • Página 277 AE5606S EN DE 3.18 キャンバー角調整機能 作動原理: 1.コンピューターのプログラムを使用すると、車輪は空中でも地面でテーブルを測定する角度の状態を維持してい ます。 2.キャンバー角の調整ボタンをクリックすると現在の画面に入り、キャンバー角の調整機能が起動します。 3.パッキングブレーキ、フットブレーキが既に固定しているかチェックしてください;ハンドルを戻して固定して ください;自動車を一定の高さまでに持ち上げます。 4.M キーを押すとシステムに入ってデーターを規定したデータ値範囲内に調整します(画面の文字内容に基づいて 操作します)。 5.完成後、キャンバー角機能ボタンを一回クリックして自動車を下ろして前軸を揺らしながら、サスペンションを 戻します。M キーを押すと、キャンバー角調整機能が解除します。 キャンバー角調整 キャンバー角調整の準備 車輪を空中に持ち上げて自動車が安定した後、「M」キ ーを押して続きます。 キャンバー角調整 キャンバー角調整の完成 調整完成後、車輪を下ろしてください。自動車が安定 した後、「M」キーを押すと、機能が解除します。...
  • Página 278 AE5606S EN DE 3.19 改造車のパラメータモード: ユーザーの多元的ニーズ (特に改造してアップグレードしたタイヤ (リム) ) により良く満足するよう頑張っています ; 本社は直接に自動車の使用タイヤの規格を指定した後、ソフトウェアは該当タイヤとメーカーのタイヤの寸法の差 を自動的に修正します。測定の結果が現在の装備状況でも依然として正確で有効であることを確保します(一般の 設備にはこの機能がない場合には、タイヤ規格の差によるホイールアライメント調整の効果不良の問題が比較的に 見つかりません)。 改造車アップグレード 自動車データ 性能優先モード 快適性優先モード 改良なし 初期画面 自動車データ 自動車状況検査 計測結果 自動車調整 メーカー 車種 スチールリング 前輪 最小 最大 角度 トーイン・トーアウト キャンバー角 ポジティブ・キャスター ネガティブ・キャスター 後退角 角度 後輪 最小...
  • Página 279 AE5606S EN DE 3.21 プリント完了 調整する また調整する場合にはクリックしてください プリントする プリントする場合にはクリックしてください 画面 初期画面に戻る場合にはクリックしてください プリント結果 初期画面 自動車データ 自動車状況検査 計測結果 自動車調整 初期画面 プリントする 3.22 位置決め完了 調整完成後、リフレクターと固定具を設備のハンガーにおいてください。...
  • Página 280 AE5606S EN DE 3.23 ユーザー管理 初期画面でユーザー管理をクリックします。 ユーザー保存資料 初期画面 自動車データ 自動車状況検査 計測結果 自動車調整 新車登録 メーカー基準値 調整前 調整後 前輪 ナンバープレート 最小 最大 左 右 左 右 自動車ブランド トーイン・トーアウト 型番 トーイン・トーアウト 日付 キャンバー角 ポジティブ・キャスター 会社名 ネガティブ・キャスター 連絡先 キャスター角 携帯電話番号 後退角 住所 後輪 郵便番号...
  • Página 281 AE5606S EN DE 3.24 検索使用方法 まずナンバープレート又はユーザー名を入力して ENTER キーを押します。この時、登録したユーザーファイルが現 れます。ユーザーファイル画面に入り、選んだユーザー文字をダブルクリックしてユーザー管理のテーマ情報に入 ります。 ユーザー管理 初期画面 自動車データ 自動車状況検査 計測結果 自動車調整 検索 ナンバープレート ユーザー名 ユーザーファイル 車種 ターゲット監視 システム管理 ユーザー管理 ログアウト 日付 ユーザー名 ナンバープレート 自動車ブランド 型番 連絡先 携帯電話...
  • Página 282 AE5606S EN DE 3.25 データベースのアップグレード メーカーに連絡して設備の番号を教えてデータファイルを入手した後、手動で設備データのアップグレードを完成 します。 テスト設備のコンピューターが既にインターネットに接続して正常に使用できる場合には、「システム設定」画面 で「オンラインデーターベース」機能を始動させてオンラインデータベースのアップグレードが完成できます。 (一 部の設備はこの機能がありません) システム設定 初期画面 自動車データ 自動車状況検査 計測結果 自動車調整 トーイン・トーアウト単位 分度単位 精度設定 旋回角設定 補正選択 コーナープレート選択 プリンター設定 3D動態表示 位置決めモード データベース選択 オン オフ オンラインデーターベース 言語設定 ハイレベルな追跡 ホイールアライメントのタイプ リフトパラメータ ソフトウェアバージョン番号 保存する インターネットのアップグレード 局番: 開始 状態:...
  • Página 283 AE5606S EN DE 3.26 システム設定 初期画面でシステム設定をクリックすると、多項目の設定オプションが現れます。本製品は出荷前に既に設定され ました。個別の項目は選択をクリックできる以外に、他の項目は全部操作できません。授権されていない場合には 操作しないよう注意してください。 トーイン・トーアウト単位 測定結果のトーイン・トーアウトの表示単位形式 分度単位 測定結果の角度の表示単位形式 精度選択 測定精度の選択 ステアリング角選択 ステアリング測定時の角度の選択 (10°が一般精度です。20°が高精度です)補正選択 転動補正の補正方法選択 コーナープレート選択 転動測定用のコーナープレート選択 ヘッド選択 センサー選択 車種の位置決め ホイールアライメントのタイプ 位置決めの診断分析 ホイールアライメントの知能診断ヘルプ 設備タイプの選択 設備タイプの選択 言語選択 ホイールアライメントの操作言語選択 データベース選択 ホイールアライメントのデータベース選択 位置決めモード 幾何学的中心線又は推力線の位置決め システム設定 初期画面 自動車データ 自動車状況検査 計測結果 自動車調整...
  • Página 284 AE5606S EN DE 第四章  安全情報 1.本製品の使用は必ず専門の訓練を受けた熟練の技術員に任せてください。本取扱説明書の安全情報は主に操作員 が設備を使用する際には、自身の安全及び作業区域内のその他の人員の安全に危害を及ぼさないよう注意するもの です。 2.自動車を修理する際には、修理技能、技術、道具と部品等の方面の内容が大いに異なるので、メーカーは各状況 を予測して相応のアドバイス又は安全情報を提供できません。ご了承ください。設備の技術員は必ず自動車修理と 操作方面の安全情報をよく読み、正しい修理と調整方法で自動車のホイールアライメント調整を行ってください。 3.本製品を使用する前に、操作員は必ず修理する自動車のシステムをよく把握し、同時にリフトの操作と安全特性 を理解してホイールアライメント調整にふさわしい道具を使用するよう注意してください。 本製品又は作業場の設備を使用する際には、必ず基本の安全規程を守ってください: 3.1 全ての安全提示情報をよく読んでください。 3.2 やけどを防ぐために灼熱の金属部品に接触しないよう注意してください。 3.3 設備の電源ケーブルが損傷した場合には、専門の修理員が検査するまでには設備を使用しないでください。 3.4 ケーブルは机、テーブルの縁にかかる又は熱いマニホールド又は作動中の扇風機の羽根に接触しないよう注意し てください。 3.5 設備定格電流以上のケーブル又はコンセントを使用してください。ケーブルの定格電流が設備の定格電流より小 さい場合には過熱又は燃焼を招く恐れがあります。 3.6 設備を使用しな場合には、電源のプラグを抜いてください。ケーブルを引っ張って電源のプラグをコンセントか ら抜かないよう注意してください。プラグのヘッドを必ず持ちながら操作してください。設備を保管する際には、 ケーブルを弛めに設備に巻いてください。 3.7 本製品の供給電源:AC220V~AC240V、10A、50HZ。10A 以上の 3 ピン電源コンセント。 3.8 本製品の測定カメラ、ターゲットボードと固定具は全部精密計測部品なので、使用中では大事に取り扱ってくだ さい。 3.9 本製品のコンピューターシステムの最高の安全と性能のために、その他のソフトウェアを許可なく設置しないで...
  • Página 285 AE5606S EN DE 第五章  設備の梱包 本製品は精密測定器なので、梱包時に以下の二つのポイントを守ってください:一、フレキシブル包装;二、ハー ドパック。フレキシブル包装はできるだけに柔らかくしてください。ハードパックはできるだけに硬くしてくださ い 具体的なやり方:一つの物品を EPE で多層(物品による)包んだ後、EPE のゆるみを防ぐために、テープ又はストレ ッチフィルムで梱包してください。 横材のフレキシブル包装を完成した後、 浮いている状態で木箱に入れてください。 その両端のカメラカバーは木箱には接触しないよう注意してください。 設備は木箱のシャーシに固定してください。 木箱の寸法(フォームブロックの厚さが物品によります)によってフォームブロックを分けて木箱内に入れた後、 梱包済みの物品を入れます。それから、木箱内の製品の揺れを防ぐために充填物を入れてフォームブロックのカバ ーを閉めてから木箱のカバーを閉めます。木箱表面は必ず搬送、輸送時に注意すべきの割れ注意、衝突注意、雨注 意等のラベルをつけてください。(写真がイメージです)...
  • Página 286 AE5606S EN DE 第六章  設備の搬送 本製品は精密測定器なので、搬送中では以下のポイントに注意してください。 1. 積卸は必ず専門の積卸道具(例えばフォークリフト)を使い、同時に大事に取り扱ってください。 2. 搬送中は激しく揺らさないよう注意してください。 3. 電子設備は必ず防湿、防高温等の対策をしてください。積み込んだ後必ず防水布をかけてください。 (注:フォークリフトの最大積載重量は 0.5 トン以上です)(写真は参考するものです)...
  • Página 287 AE5606S EN DE 第七章  設備の保管及び使用環境 本製品は高精度電子測定器なので、設備保管、使用環境が非常に重要です。 1. 設備の保管又は使用環境: 1)屋内又は同じような屋内環境; 2)環境温度:0℃ ~40℃; 3)環境気圧:86KPa~106KPa; 4)相対湿度:80% 以下; 5)電源電圧(単相):AC220V~AC240V、50HZ。 2. 以下の環境で保管する又は使用しないよう注意してください: 1)陽光が直射する又は高温源がある場所; 2)温度変化が激しい場所; 3)埃の多い又は湿気のある場所; 4)電界が強い又は磁場が強い環境; 5)腐食性ガス、燃焼性・爆発性ガス又は化学ガスのある場所。...
  • Página 288 AE5606S EN DE 第八章  設備の設置方法 まずは上部柱と下部柱を地面に横に倒してから接合します。それから横材を上部柱の固定穴に設置してねじを締め ます。その後、油圧装置の上昇回転方法又はその他の適切な吊上げ方法で設備を設置位置までに立たせてフットね じを固定します。(注:油圧装置の上昇回転方法は主に横型輸送、縦型設置の設備に対応できます。) 基礎要求: 1. コンクリート。乾燥期間:20 日。 2. コンクリートの表面積:1m 以上。 3. コンクリートの厚さ:>200mm。 4. コンクリート表面の水平度:2mm 以下。 基礎設置図 基礎要求: 1.コンクリート。乾燥期間:20日。 下部柱 2.コンクリートの表面積:≥1m2。 3.コンクリートの厚さ:>200mm。 4.コンクリート表面の水平度:2mm以下。 M12*120膨張ボルト (4セット)...
  • Página 289 AE5606S EN DE 第九章  ホイールアライメントのメンテナンス注意事項 本製品のメンテナンスは非常に重要です。注意事項は以下のように: 一、設備の電力安全:自動車修理工場の出力の大きい設備が多いので、各ユーザーの正常の経営活動を保証するた めに、本社は本製品を使用するユーザーに小型の電圧レギュレータを使用して電圧の安定性を実現して設備の電子 部品の損傷低減を確保するようアドバイスを提供しています;常に停電や節電が発生する場合には、データの安全 性を考慮するために、コンピューターに UPS 電源を装備してください。 二、設備主要部品の防塵、防水処理;本製品は精密部品で構成されたので、防水、防湿が非常に重要です。それに、 設備は必ず自動車洗浄場から離れてください。 同時に、 コンクリート内に貯まった埃もコンピューターの反応が遅い、 始動できない、ブルースクリーン等の故障を招く可能性があるので、自動修理店、自動車部品店、道路側の店は必 ずい上述の部品の防塵措置を取ってください。説使用完成後、直ちにカバーをかけてください。 三、3D ターゲットボードと固定具のメンテナンス注意事項:使用完成後のターゲットボードはすぐにハンガー上に かけてください。同時に、表面のキズを防ぐために柔らかくて乾燥の布でキレイに拭いてください。陽光の直射し ない、涼しくて風通しの良い場所に設置してください。固定具の爪に重大な摩耗があった場合には、リムのキズを 防ぐために、直ちに交換してください。固定具のねじ、スライドロッドの機能を維持するために、定期的に給脂し てください。使用する又は移送する際には大事に取り扱ってください。使用しない際には、損傷による設備精度の 影響を防ぐために、ハンガーにかけてください。 四、設備の作業環境の要求:環境温度と湿度に注意してください。コンピューターの作業温度:0℃ ~40℃。環境 湿度が低い又は高い場合には、コンピューターが正常に始動できない又は頻繁にフリーズします。作業湿度:30%- 80%。温度が高くなると、ショートになります。低くなると静電が発生します。風通しと冷却に注意してください。...
  • Página 290 AE5606S EN DE 第十章  一般的故障及び解決方法 故障状況 可能な原因 処理方法 1、コンピューターの本 a、電源を入れていない。 体とディスプレイの提 a、電源コンセント、ヒューズとケーブル の接続を検査する。 b、電源スイッチを入れていない。 示ランプが光らない。 c、電源、ケーブルが損傷した。 a、ディスプレイのスイッチを入れる。 a、ディスプレイが始動していない。 b、コンピューターの本体とディスプレイ との接続ケーブルが損傷した場合には必 2、ディスプレイが表示 b、ディスプレイとコンピューターの本体との しない。 接続ケーブルが故障した。 ず交換する。 c、ディスプレイが損傷した。 c、アフターサービスに連絡する。 a、プリンターが始動していない。 a、プリンターの電源を入れる。 3、プリントできない b、印刷用紙が切れた。 b、印刷用紙を設置する。 又はプリントの品質が c、プリンターの設置問題。 c、プリンターの駆動プログラムをもう一 良くない。 度設置する。 d、プリンターのインクカートリッジのインク が切れた。 d、インクカートリッジを交換する。...
  • Página 291 AE5606S EN DE 第十一章  製品のパーツ図 1.ターゲットボードのパーツ図 番号 パーツ図番号 部品名 数量 ターゲットボード軸 SCPAE5606S-B01 十字穴付きねじ SCPAE5606S-B02 ファイバーボード SCPAE5606S-B03 反射フィルム SCPAE5606S-B04 フィルム SCPAE5606S-B05 ゴム縁取り SCPAE5606S-B06...
  • Página 292 AE5606S EN DE 2.ハンドルとフットブレーキのホルダーパーツ図 番号 パーツ図番号 部品名 数量 ハンドルの固定シャーシ SCPAE5606S-F01 ハンドルの固定軸 SCPAE5606S-F02 スプリング SCPAE5606S-F03 ハンドルの固定ブラケット SCPAE5606S-F04 球形ナット(ハンドルホルダー) SCPAE5606S-F05 球形ナット(フットブレーキホルダー) SCPAE5606S-F06 フットブレーキの固定具 SCPAE5606S-F07 フットブレーキの固定ロッド SCPAE5606S-F08...
  • Página 293 AE5606S EN DE 3.横材のパーツ図 番号 パーツ図番号 部品名 数量 AE5606S 接続プレート SCPAE5606S-H01 AE5606S アルミ横材 SCPAE5606S-H02 横材ハウジングのフロントカバー SCPAE5606S-H03 方向指示ライトプレート SCPAE5606S-H04 フラッシュプレート SCPAE5606S-H05 フィルター SCPAE5606S-H06 カメラとレンズ SCPAE5606S-H07 カメラの後側電気回路プレート SCPAE5606S-H08 カメラハウジングのバックカバープレート SCPAE5606S-H09 カメラホルダー SCPAE5606S-H10 調節ブラケット SCPAE5606S-H11 ホルダー SCPAE5606S-H12 カメラカバー接続ブロック SCPAE5606S-H13 横材ハウジングのバックカバー SCPAE5606S-H14...
  • Página 294 AE5606S EN DE 4.固定具のパーツ図 番号 パーツ図番号 部品名 数量 爪 SCPAE5606S-J01 コッター SCPAE5606S-J02 プラスチックハンドル SCPAE5606S-J03 エンドプレート SCPAE5606S-J04 ねじりブレード SCPAE5606S-J05 締め付けねじ SCPAE5606S-J06 締め付け軸カバー SCPAE5606S-J07 軸カバースプリング SCPAE5606S-J08 軸カバーナット SCPAE5606S-J09 フック付き弾性ロープ― SCPAE5606S-J10 主軸内側の六角ナット SCPAE5606S-J11 主軸内側の銅製ナット SCPAE5606S-J12 平面軸 SCPAE5606S-J13 M10 ナット SCPAE5606S-J14...
  • Página 295 AE5606S EN DE 5.柱のパーツ図 番号 パーツ図番号 部品名 数量 単一の柱(付属品なし) SCPAE5606S-L01 ゴム栓 SCPAE5606S-L02 柱上部の LOGO SCPAE5606S-L03 固定具ハンガー SCPAE5606S-L04...
  • Página 297 AE5606S EN DE Prefacio Muchas gracias por comprar este último equipo de nuestra empresa. Lea atentamente el manual antes de usar la máquina, lo que le ayudará a utilizar mejor la máquina. Esta máquina cuenta con la última tecnología de medición de la visión industrial de alta precisión desarrollada por la última tecnología.
  • Página 298: Generalidades

    AE5606S EN DE Capítulo I Generalidades 1.1 Características /definiciones del producto y parámetros técnicos: 1. Con la tecnología de medición tridimensional, es más precisa y más estable. 2. La luz indicadora auxiliar de empuje facilita la identificación del usuario. 3. Realiza la medición automática de la distancia entre ejes, distancia entre ruedas y radio de rodadura del neumático.
  • Página 299 AE5606S EN DE Plano general del alineador de cuatro ruedas: Diagrama de tamaño de montaje del alineador de cuatro ruedas:...
  • Página 300: Precauciones Sobre El Alineador De Cuatro Ruedas

    AE5606S EN DE 1.2 Precauciones sobre el alineador de cuatro ruedas a. Lea y mantenga toda la información proporcionada al azar para obtener una comprensión completa del uso y las precauciones de la máquina. b. El alineador de cuatro ruedas con computadora es un instrumento de precisión y requiere una persona dedicada para administrarlo.
  • Página 301: Selección Y Uso De Herramientas De Apoyo

    AE5606S EN DE Capítulo II Selección y uso de herramientas de apoyo 2.1 Antes de subir deben insertarse los ejes de pivote en ambos lados (solo para referencia). 2.2 Al subir, ajuste la posición del plato giratorio para asegurarse de que la rueda esté en el centro del plato giratorio (solo para...
  • Página 302: Uso De Cuñas De Rueda Trasera

    AE5606S EN DE 2.3 Uso de cuñas de rueda trasera Durante la medición del pivote, para evitar que el vehículo se mueva hacia adelante y hacia atrás y afecte el valor medido, se usa el bloque de goma para bloquear la rueda trasera, y se retire el pasador del plato giratorio para quitar la almohadilla de goma. (Solo para referencia) 2.4 Selección de la herramienta de sujeción...
  • Página 303: Selección De Mordaza De La Herramienta De Sujeción

    AE5606S EN DE 2.4.2 Selección de mordaza de la herramienta de sujeción 1. Tipo de apoyo externo: Cuando el borde del calce tiene una gran curvatura, se utiliza la mordaza de la figura 2 para la alineación; la superficie de alineación de las cuatro mordazas deben alinear con borde del calce.
  • Página 304: Capítulo Iii Proceso De Operación Del Alineador De Cuatro Ruedas

    AE5606S EN DE Capítulo III Proceso de operación del alineador de cuatro ruedas 3.1 Preparaciones y restricciones antes de la operación de alineación de cuatro ruedas Los trabajos preparatorios incluyen: (1) Compruebe que el pasador fijo del plato giratorio y placa deslizante de medición estén en la posición de trabajo.
  • Página 305: Inspección De Restablecimiento De Las Herramientas

    AE5606S EN DE 3.2 Inspección de restablecimiento de las herramientas: Compruebe si las herramientas en las posiciones correspondientes del gabinete se colocan correctamente comparando la imagen de índice de las herramientas. 调整工具指导 初期画面 車の情報 車状態の検査 測定結果 車の調整 第一层 第三层 第四层...
  • Página 306: Recordatorio De Mantenimiento Del Elevador Inteligente

    AE5606S EN DE 3.3 Recordatorio de mantenimiento del elevador inteligente: El alineador inteligente puede controlar fácilmente el estado de trabajo actual y la frecuencia de uso del elevador, con el mantenimiento previo, se puede reducir el riesgo de funcionamiento anormal del elevador.
  • Página 307: Configuración De La Función De Enclavamiento

    AE5606S EN DE 3.4 Configuración de la función de enclavamiento Ajuste la posición horizontal absoluta del elevador y barra de acuerdo con las indicaciones del software. リフト連動制御 右カメラ 左カメラ 輝度 コントラスト 輝度 コントラスト 戻る 保存する 设定系统 初期画面 車の情報 車状態の検査 測定結果...
  • Página 308 AE5606S EN DE 3.5 Interfaz inicial: ようこそ 世達3Dホイールアライメントシステム 車種 ターゲット監視 システム管理 ユーザー管理 ログアウト 举升机联动控制 右カメラ 左カメラ 監視詳細 警告! シザーリフトの前方に立ってください。シザーリフト内やシザーリフ 輝度 輝度 コントラスト トの安全に悪影響を与える可能性のあるエリア内に立ち入ることは禁 じられます。あらゆる安全操作規則に厳しく従ってください。 シザーリフトのコントロールパネル 確定 上昇 ロック 降下 停止 保存する 戻る 下降防止ストッパー ①→ Selección del vehículo para la medición → Seleccionar los datos del vehículo y comenzar a medir ②→...
  • Página 309: Selección Del Fabricante

    AE5606S EN DE 3.6 Selección del fabricante: Selección rápida de modelos de vehículos chinos Seleccionar la primera letra pinyin de los modelos chinos y haga clic en 26 letras pinyin para elegir. Selección rápida de modelos mundiales Seleccionar la primera letra pinyin de los modelos mundiales y haga clic en las 26 letras inglesas para seleccionar.
  • Página 310: Inspección Del Estado De Vehículo

    AE5606S EN DE 3.9 Inspección del estado de vehículo: Esta columna es un proceso necesario antes de la alineación. Se lleva a cabo en orden de acuerdo con los elementos de inspección. Si no se encuentra ningún problema, haga clic para ingresar.
  • Página 311: Medición De Dirección

    AE5606S EN DE 3.11 Medición de dirección: Nota: Para mejorar la eficiencia, algunas versiones de la máquina omiten este paso para lograr directamente los resultados; con el fin de iniciar esta función, debe seleccionar la función de medición del pivote.
  • Página 312: Resultado De Medición

    AE5606S EN DE 3.12 Resultado de medición: Una vez finalizado el trabajo de inspección, se ingresa en el análisis de resultados, y mostrando automáticamente los datos medidos relevantes. Esto es una tabla de análisis integral de los valores medidos, y se determina con precisión los fallos del chasis según los resultados de error mostrados.
  • Página 313: Funciones Auxiliares

    AE5606S EN DE 3.13 Funciones auxiliares: 3.13.1 Medición de la distancia entre ejes, medición del radio de rodadura, visualización de cambio de datos gráficos, amplificación de los datos de nivelación con doble clic, luz indicadora de recordatorio, aviso de voz, base de datos secundario de vehículos, función de ajuste del vehículo modificado, función de ajuste del armazón del motor, función de ajuste de la inclinación hacia exterior, valor constante de la...
  • Página 314 AE5606S EN DE 負荷測定 初期画面 車の情報 車状態の検査 測定結果 車の調整 Medición de radio de rodadura 拡大 ・ 調整 後輪調整 初期画面 車の情報 車状態の検査 測定結果 車の調整 前輪調整 動画調整 Ajustar datos y amplificar con doble clic...
  • Página 315 AE5606S EN DE エンジンブラケット調整 Función de ajuste del armazón del motor 提示ランプ Luz indicadora de recordatorio...
  • Página 316: Análisis Y Ajuste

    AE5606S EN DE 3.14 Análisis y ajuste: 1. Observe si el ángulo de empuje de las ruedas traseras está fuera de la tolerancia (el valor estándar es ±0,25 ° ). Si la diferencia es mayor, realice el ajuste de la convergencia de las ruedas traseras.
  • Página 317: Guía De Las Herramientas De Manipulación Y Guía De Dibujo Animado

    AE5606S EN DE 3.16 Guía de las herramientas de manipulación y guía de dibujo animado: Ejecute los ajustes de las herramientas en la posición correspondiente del cajón de gabinete según la indicación del icono parpadeado de herramienta en la interfaz.
  • Página 318: Instrucciones De Funciones Especiales

    AE5606S EN DE 3.17 Instrucciones de funciones especiales: Valor constante de convergencia A6B5 Siga las instrucciones de operación de la interfaz. Levante el vehículo y monte las herramientas de ajuste de alineación especial para Audi A6, Passat B5, y luego presione el botón "Confirmar"...
  • Página 319: Función De Ajuste De La Inclinación Hacia Exterior

    AE5606S EN DE 3.18 Función de ajuste de la inclinación hacia exterior Principio de trabajo: 1. Se utiliza un programa de computadora para mantener las ruedas en una posición angular en la plataforma de medición del suelo cuando están suspendidos.
  • Página 320: Modo De Parámetros Del Vehículo Modificado

    AE5606S EN DE 3.19 Modo de parámetros del vehículo modificado: Para poder adaptar mejor a las diversas necesidades de los clientes, especialmente para los neumáticos (cubos) modificados y actualizados, podemos especificar directamente las especificaciones de los neumáticos actuales del vehículo, el software corregirá...
  • Página 321: Imprimir El Resultado

    AE5606S EN DE 3.21 Imprimir el resultado Ajustar Al realizar el trabajo de ajustar, haga clic en esta tecla Imprimir Cuando se requiere imprimir, haga clic en esta tecla Interfaz Cuando se requiere regresar a la interfaz inicial, haga clic en esta tecla プリント結果...
  • Página 322: Gestión De Clientes

    AE5606S EN DE 3.23 Gestión de clientes Cuando esté en la interfaz inicial, haga clic en gestión de clientes. ユーザー保存資料 初期画面 自動車データ 自動車状況検査 計測結果 自動車調整 新車登録 メーカー基準値 調整前 調整後 前輪 ナンバープレート 最小 最大 左 右 左 右 自動車ブランド トーイン・トーアウト 型番...
  • Página 323: Método De Uso De Búsqueda

    AE5606S EN DE 3.24 Método de uso de búsqueda Ingrese primero el número de la matrícula o el nombre del cliente, y presione ENTER.En ese momento se encuentra el documento del cliente que se haya registrado. Entre en la página de archivo del cliente, haga doble clic en el texto del cliente seleccionado para ingresar la información temática de la gestión de cliente.
  • Página 324: Actualización De La Base De Datos

    AE5606S EN DE 3.25 Actualización de la base de datos Telefonee al fabricante para informar el número de modelo y, después de obtener el archivo de datos, actualice manualmente los datos del dispositivo. Si la computadora de su equipo de prueba está conectada a la red y puede usar la red normalmente, puede completar la actualización de la base de datos en línea abriendo la función "base de datos en línea"...
  • Página 325: Configuración De Sistema

    AE5606S EN DE 3.26 Configuración de sistema En la página inicial, al hacer clic en la configuración de sistema, se muestra la selección de muchos ítems.La máquina se ha configurado en la fábrica, a excepción de los elementos individuales que puede hacer clic para seleccionar, otros ítems han sido cerrados. En caso de sin autorización, los usuarios no pueden cambiar las selecciones.
  • Página 326: Capítulo Iv Información De Seguridad

    AE5606S EN DE Capítulo IV Información de seguridad 1. El alineador de cuatro ruedas debe ser utilizado por el técnico de vehículos profesional y capacitado. La información de seguridad del manual se usa principalmente para recordar a los operadores que cuando usan el equipo, deben tener cuidado de no poner en peligro su propia seguridad y la seguridad de otros empleados en el área de trabajo.
  • Página 327: Embalaje Del Equipo

    AE5606S EN DE Capítulo V Embalaje del equipo Como el alineador de cuatro ruedas es un instrumento de medición de precisión, preste atención a dos cosas que hacer al empaquetar: uno es un embalaje suave y el otro es un embalaje duro.El embalaje suave debe ser lo suficientemente suave y lo duro, suficientemente duro.
  • Página 328: Capítulo Vi Traslación Del Equipo

    AE5606S EN DE Capítulo VI Traslación del equipo Debido a que el alineador de cuatro ruedas es un equipo electrónico de medición de alta precisión, deben prestar atención a los siguientes puntos durante el proceso de manipulación. 1. Al cargar y descargar el equipo, asegúrese de utilizar las herramientas profesionales de carga y descarga (como carretillas), prestando atención a la manipulación suave.
  • Página 329: Capítulo Vii Entorno De Almacenamiento Y Uso Del Equipo

    AE5606S EN DE Capítulo VII Entorno de almacenamiento y uso del equipo Debido a que el alineador de cuatro ruedas es un equipo electrónico de medición de alta precisión, el entorno de almacenamiento y uso tiene una importancia significativa. 1. Entorno de almacenamiento o uso del equipo: 1) Ambiente interior o similar al interior;...
  • Página 330: Método De Montaje Del Equipo

    AE5606S EN DE Capítulo VIII Método de montaje del equipo Primero, coloque horizontalmente la columna superior y la columna inferior sobre el suelo para ensamblarlas, luego, monte la barra en el orificio de fijación de la columna superior, y apriete con tornillos. Después, coloque el equipo en la posición de montaje con el método de elevación y rotación mediante el dispositivo hidráulico, u otro método de elevación adecuado, apriete con los tornillos de anclaje.
  • Página 331: Precauciones Sobre El Mantenimiento Del Alineador De Cuatro Ruedas

    AE5606S EN DE Capítulo IX Precauciones sobre el mantenimiento del alineador de cuatro ruedas El mantenimiento diario del alineador de cuatro ruedas es muy importante. Las siguientes son las precauciones de mantenimiento para el alineador de cuatro ruedas. I. Debido a que hay muchos equipos de alta potencia en el taller de mantenimiento del vehículo, con el fin de proteger mejor el funcionamiento normal de los clientes, se debe prestar atención a la seguridad eléctrica del equipo.
  • Página 332: Fallos Comunes Y Programas De Solución

    AE5606S EN DE Capítulo X Fallos comunes y programas de solución Descripción de fallo Causas posibles Solución 1. Las luces indicadoras a. No se conecta la fuente de alimentación. de la unidad principal y b. No está encendido el interruptor de la fuente de a.
  • Página 333: Vista Detallada Del Producto

    AE5606S EN DE Capítulo XI Vista detallada del producto 1. Vista detallada del objetivo No. del dibujo detallado Nombre de material Cantidad SCPAE5606S-B01 Eje de objetivo SCPAE5606S-B02 Tornillo de cabeza avellanada de estrella SCPAE5606S-B03 Tablero de fibra SCPAE5606S-B04 Película reflectora SCPAE5606S-B05 Película...
  • Página 334 AE5606S EN DE 2. Vista detallada del dispositivo de fijación de volante y freno de pie No. del dibujo detallado Nombre de material Cantidad SCPAE5606S-F01 Base de fijación del volante SCPAE5606S-F02 Eje de fijación del volante SCPAE5606S-F03 Resorte SCPAE5606S-F04 Soporte de fijación del volante SCPAE5606S-F05 Tuerca esférica (Dispositivo de fijación del volante)
  • Página 335 EN DE 3. Vista detallada de barra No. del dibujo detallado Nombre de material Cantidad SCPAE5606S-H01 Placa de conexión de barra AE5606S SCPAE5606S-H02 Barra de aluminio AE5606S SCPAE5606S-H03 Cubierta delantero de la carcasa de barra SCPAE5606S-H04 Placa de la luz indicadora de dirección...
  • Página 336 AE5606S EN DE 4. Vista detallada de la herramienta de sujeción No. del dibujo detallado Nombre de material Cantidad SCPAE5606S-J01 Mordaza SCPAE5606S-J02 Muelle de abrazadera SCPAE5606S-J03 Mango plástico SCPAE5606S-J04 Placa de cola SCPAE5606S-J05 Pastilla de giro SCPAE5606S-J06 Husillo de bloqueo...
  • Página 337 AE5606S EN DE 5. Vista detallada de columna No. del dibujo detallado Nombre de material Cantidad SCPAE5606S-L01 Columna individual (sin accesorios) SCPAE5606S-L02 Tapón de goma SCPAE5606S-L03 LOGO en la parte superior de la columna SCPAE5606S-L04 Percha de la herramienta de sujeción...
  • Página 340 버전 번호 / Versão no / バージョン番号 / No. de versión: V_AE_5606S_1113 世达汽车科技 ( 上海 ) 有限公司 SATA Automotive Technology (Shanghai) Co., Ltd SATA Automobiltechnologie (Shanghai) GmbH ООО Шанхайская автомобильная технологическая компания SATA 사타 자동차 기술 ( 상하이 ) 유한회사...

Tabla de contenido