C
E
Removing
1. Grab the handle and pull the paper cassette out
until it stops.
2. Slide the two edge guides back to remove the pro-
tective material
3. Remove the protective material
ner of the cassette, then close the cassette.
und
C
1. Fassen Sie den entsprechenden Griff und ziehen
1
Sie die Papierkassette bis zum Anschlag heraus.
2. Schieben Sie die beiden Papierfürungen zurück,
um die Transportsicherung
3. Entfernen Sie die Transportsicherung
rechten Seite der Papierkassette, und schließen
Sie die Papierkassette anschließend.
Pour retirer
1. Saisissez la poignée et tirez le bac papier jusqu'à
ce qu'il se bloque.
2. Glissez les deux guides vers l'arrière pour retirer
les matériaux de protection
3. Retirez la protection
cassette, puis refermez la cassette.
Retirar
1. Abra la bandeja de papel situada en la parte infe-
rior de la impresora tirando del asidero hasta que
note resistencia.
2
2. Deslice los dos topes de las guías hacia atrás para
retirar el material de protección
3. Retire el material de protección
ángulo derecho del alimentador.
Rimuovete
1. Estraete il cassetto tirandolo per l'impugnatura
finché non si ferma.
2. Fate scivolare le due guide laterali all'indietro per
rimuovere il materiale protettivo
3. Rimuovete il materiale protettivo
destro del cassetto, quindi richiudete il cassetto.
Retirar
1. Agarre na pega e puxe o alimentador para fora até
encontrar resistência.
2. Desloque os dois guias de margem para trás para
retirar o material de protecção
3. Retire o material de protecção
do alimentador e feche o alimentador.
3
11
C
E
and
C
.
E
right side cor-
entfernen
E
C
zu entfernen.
C
et
E
C
.
E
dans l'angle droit de la
C
y
E
C
.
E
situado en el
C
e
E
C
.
E
C
e
E
C
.
E
do canto direito
E
an der
sull'angolo