C
8
D
12
14
12
11
13
11
コード番号
Cod. ISTR /
- 569 ED./
Introducir la abrazadera original (B) en el
cuerpo central (C).
Introducir el grupo silenciadores
previamente montado dentro del cuerpo
central (C).
Introducir el tornillo (5) en la placa porta
estribo derecha (D), interponiendo el
separador (8) entre el sostén de soporte del
grupo silenciadores y la placa misma, como
ilustra la figura.
Ajustar el tornillo (5) al par de apriete de 20
Nm ± 10%.
Ajustar la abrazadera (B) al par de apriete de
5
18 Nm ± 10%.
Montar los 3 clips (13) en el empalme en
forma de Y (9).
Premontar en los orificios del protector
calor silenciador (10) los tornillos (12) con
arandela de aramida (14) y por el otro lado
los separadores (11) con arandela de
aramida (14).
Colocar el grupo protector de calor
silenciador (10) previamente montado en el
empalme en forma de Y (9) y atornillar a
mano hasta el tope. Asegurarse de que las
arandelas de aramida estén perfectamente
a tope en sus respectivos alojamientos para
evitar que se dañen durante el ajuste.
Ajustar los 3 tornillos (12) al par de apriete
B
de 4 Nm ± 10%.
13
11
14
12
10
14
9
版
00
オリジナルクランプ (B) をセンターボ
ディ (C) に挿入します。
先に取り付けたサイレンサーユニットをセ
ンターボディ (C) に差し込みます。
図のようにスペーサー (8) をサイレン
サーユニットのマウントブラケットとその
プレートの間に挟み、スクリュー (5) を
右のフットペグホルダープレート (D) に
差し込みます。
スクリュー (5) を 20 Nm ± 10% のトルク
で締め付けます。
クランプ (B) を 18 Nm ± 10% のトルクで
締め付けます。
3 個のクリップ (13) を Y 形ジョイント
(9) に取り付けます。
サイレンサーヒートガード (10) の穴にア
ラミドワッシャー (14) 付きスクリュー
(12) を、反対側からアラミドワッシャー
(11) 付きスペーサー (14) を取り付けし
ます。
先ほど仮取り付けしたサイレンサーヒート
ガードユニット (10) を Y 形ジョイント
(9) に配置し、手で奥までねじ込みます。
締め付け段階で破損しいよう、アラミド
ワッシャーが完全に所定の位置に接してい
ることを確認します。
3 本のスクリュー (12) を 4 Nm ± 10% の
トルクで締め付けます。
Pag. - ページ 3/4