1.
Symboler
SE
1. Kliv ej på fotstödet, tipprisk.
2. Klämrisk vid armstödet.
3. Max brukarvikt: 130 kg.
4. Sittställningen påverkar
stabilteten.
Symboler
NO
1. Ikke stå på fotstøtten pga.
tippefare.
2. Klemrisiko ved armlenet.
3. Maks. brukervekt: 130 kg.
4. Sittestillingen påvirker
stabiliteten.
Symboler
DK
1. Stå ikke på fodstøtten, da
stolen kan tippe.
2. Klemningsfare ved armlænet.
3. Maks. kapacitet: 130 kg.
4. Siddestillingen påvirker
stabiliteten.
Symbolit
FI
1. Älä nouse jalkatukien päälle,
kaatumisvaara.
2. Käsinojat saattavat aiheuttaa
puristumisvaaran.
3. Suurin sallittu käyttäjäpaino:
130 kg.
4. Istuma-asento vaikuttaa
tasapainoon.
Symbols
GB
1. Do not stand on the footrest,
risk of tipping!
2. Risk of pinching at armrest.
3. Maximum user weight: 130 kg.
4. Seating position affects the
stability.
2.
3.
Symbole
DE
1. Nicht auf die Fußstütze steigen,
Kippgefahr.
2. Klemmgefahr bei der Armlehne.
3. Max. Benutzergewicht: 130 kg.
4. Die Sitzposition beeinflusst die
Stabilität.
Symboles
F
1. Ne pas se tenir debout sur le
repose-pieds. Risque de basculement.
2. Risque de pincement au niveau
des appuis-bras.
3. Poids max. de l'utilisateur : 130 kg
4.
La position d'assise affecte la
stabilité.
Symbolen
NL
1. Ga niet op de voetensteun staan,
risico van kantelen.
2. Risico van beknelling bij de
armleuning.
3. Max. gewicht gebruiker: 130 kg.
4. De positie van de zitting heeft
invloed op de stabiliteit.
Simboli
IT
1. Non salire sul poggiapiedi, rischio
di ribaltamento.
2. Rischio di schiacciamento in
corrispondenza del bracciolo.
3. Peso max del paziente: 130 kg.
4. La posizione della seduta influenza la
stabilità.
Símbolos
ES
1. No trepar al reposapiés, riesgo
de vuelco.
2. Riesgo de aprisionamientos en
el reposabrazos.
3. Peso máximo del usuario: 130 kg.
4. La posición en el asiento afecta a a
estabilidad.
14
4.