1. Över tröskel:
SE
Enbart stol, sätt en fot på (teleskopsröret.)
Med brukare, kör stolen baklänges.
2. Stillastående:
Lås alltid så många hjul som möjligt när
stolen används stillastående. Utåtställda
hjul förbättrar stolens stabilitet.
1. Over terskel:
NO
1. Tom stol, sett en fot på teleskoprøret.
Med bruker, kjør stolen baklengs.
2. Stillestående:
Lås alltid så mange hjul som mulig når sto-
len er i bruk, men står rolig. Utovervendte
hjul bedrer stolens stabilitet.
1. Dørtærskler:
DK
1. Tom stol: Sæt en fod på stolen (på tele-
skoprøret).
Stol med bruger: Kør stolen baglæns over.
2. Stillestående stol:
Lås altid så mange hjul som muligt, når
stolen anvendes stillestående. Ud-af-dreje-
de hjul forbedrer stolens stabilitet.
1. Pour franchir un seuil :
F
1. Siège uniquement, à l'aide du pied sur
(le tube télescopique).
Avec l'utilisateur, tirer le siège vers
l'arrière.
2. Immobile :
Verrouillez toujours le plus de
roulettes possible lorsque le fauteuil est
utilisé en position immobile. Tourner
les roulettes vers l'extérieur améliore la
stabilité du fauteuil.
1. Over een drempel:
NL
1. Alleen de stoel, zet een voet op
(de telescopische buis). Met
gebruiker, rij de stoel achteruit.
2. Stilstaand:
Vergrendel steeds zo veel mogelijk
zwenkwielen wanneer de stoel
stilstaand wordt gebruikt. De toel
staat stabieler wanneer de zwenk
wielen naar buiten zijn gedraaid.
1.
2.
1. Kynnyksen ylitys:
FI
1. Tuoli tyhjänä: aseta jalka tuolille (teles-
kooppiputkelle).
Käyttäjä tuolilla: kuljeta tuoli takaperin.
2. Pysähdyksissä:
Lukitse aina mahdollisimman monta pyörää,
kun tuolia käytetään pysähdyksissä. Sivulle
käännetyt pyörät parantavat pyörän vakautta
1. Over thresholds:
GB
1. Chair only. Place one foot on (the tele-
scopic tube.)
With a user, move the chair backwards.
2. In stationary position:
Always lock as many castors as possible
when the chair is to be used in a stationary
position. Out-turned castors improve the
chair's stability.
1. Über eine Schwelle:
DE
1. Nur Stuhl, einen Fuß auf die Teleskop-
stange stellen.
Mit Benutzer, den Stuhl rückwärts fahren.
2. Still stehend:
Wird der Stuhl stillstehend verwendet,
stets so viele Rollen wie möglich verriegeln.
Verriegelte Rollen erhöhen die Stabilität des
Stuhls.
1. Superamento di una soglia:
IT
1. Sollevare la carrozzina vuota premendo
con un piede il tubo telescopico.
Se si trasporta un paziente, procedere
all'indietro.
2. Carrozzina ferma:
Bloccare sempre quante più ruote
possibile quando la sedia viene
utilizzata in posizione stazionaria.
Girare le ruote verso l'esterno
migliora la stabilità della sedia.
1. Por encima de umbrales:
ES
1. La silla vacía: apoyar un pie en
(el tubo telescópico.)
La silla ocupada: desplazar la silla hacia
atrás.
2. Silla inmóvil:
Bloquee siempre el mayor número
de ruedas posible cuando la silla vaya a
utilizarse en posición fija. Las ruedas
giradas hacia fuera mejoran la estabili
dad de la silla.
7