Página 1
Form No. 3384-958 Rev A Máquina multiuso 4WD Groundsmaster 360 ® Nº de modelo 31200—Nº de serie 314000001 y superiores Nº de modelo 31200A—Nº de serie 314000001 y superiores *3384-958* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y ADVERTENCIA tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo CALIFORNIA y serie en el producto. Escriba los números en el espacio Advertencia de la Propuesta 65 provisto.
Seguridad ..............4 Cómo almacenar la batería ........39 Prácticas de operación segura ........4 Mantenimiento del sistema de transmisión ....40 Seguridad para cortacéspedes Toro con Comprobación de la presión de los conductor ............6 neumáticos ............40 Pegatinas de seguridad e instrucciones ....... 7 Corrección de la alineación de la dirección....40...
Seguridad ◊ desconocimiento del efecto que tiene el estado del terreno, especialmente las pendientes; ◊ distribución incorrecta de la carga. Estas máquinas cumplen o superan la norma CEN, la norma EN ISO 5395:2013 y las especificaciones ANSI B71.4-2012 vigentes en el momento de la fabricación. Preparación El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o •...
Operación en la zona, no utilice la máquina; busque un lugar donde resguardarse. • Esté alerta, vaya más despacio y extreme las precauciones en los giros. Mire detrás y al lado antes de cambiar de • Cuando transporte la máquina o no vaya a utilizarla, dirección.
Evite arrancar repentinamente al segar cuesta arriba, La siguiente lista contiene información específica para porque la máquina podría volcar hacia atrás. productos Toro u otra información sobre seguridad que usted debe saber y que no está incluida en la norma CEN. •...
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93–6696 1. Peligro de energía almacenada – lea el Manual del operador.
Página 8
106-2353 1. Enchufe eléctrico 117-4766 1. Peligro de corte/desmembramiento; ventilador – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados 120-6604 todos los protectores. 1. Advertencia; peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas alejadas de la máquina. 2.
Página 9
117–2718 115-0492 1. Altura de corte (mm) 117-3273 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 6. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 2. Advertencia – no utilice esta máquina a menos que haya 7.
Página 10
107-2916 1. Retire la llave de contacto y lea el 2. Peligro de objetos arrojados – no 3. Peligro de corte/desmembramiento Manual del operador antes de realizar haga funcionar el cortacésped con el de mano o pie por la cuchilla del cualquier tarea de mantenimiento.
Página 11
Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en la batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; alejado del fuego y de las los gases explosivos llamas desnudas.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. – No se necesitan piezas Ajuste el ROPS Compruebe la presión de los – No se necesitan piezas neumáticos. Compruebe los niveles de aceite –...
El producto Controles Comprobación de la presión Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. de los neumáticos Pedal de tracción No se necesitan piezas El pedal de tracción (Figura 4) controla la operación hacia delante y hacia atrás.
Página 14
Freno de estacionamiento Mando de la toma de fuerza (PTO) Para poner el freno de estacionamiento, pise el pedal de freno El mando de la toma de fuerza (TDF) pone en marcha y y presione la parte superior hacia adelante para engancharlo detiene las cuchillas del cortacésped (Figura 5).
Uso de la pantalla LCD del InfoCenter Descripción de los iconos del InfoCenter La pantalla LCD del InfoCenter muestra información sobre SERVICE DUE Indica que es necesario realizar el mantenimiento programado la máquina, por ejemplo, el estado operativo, diferentes diagnósticos y otra información sobre la máquina (Figura RPM del motor/Estado—indica las 7).
El menú Fallos contiene una lista de los fallos recientes de la máquina. Consulte el Manual de mantenimiento o su Distribuidor Autorizado Bus CAN Toro si desea más información sobre el menú Fallos y la InfoCenter información que contiene. Mantenimiento El menú Mantenimiento contiene información sobre la...
El menú Ajustes del InfoCenter contiene dos opciones de Si aparece el ícono de regeneración estacionaria en el configuración operativa que pueden modificarse: Retardo del InfoCenter, consulte el manual de mantenimiento o póngase en contacto con un distribuidor de Toro para obtener información sobre el procedimiento de mantenimiento.
Está disponible una selección de accesorios homologados • Aceite preferido: SAE 15W-40 (más de -18 °C) por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de • Aceite alternativo: SAE10W-30 o 5W-30 (todas las potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto temperaturas) con su Concesionario o Servicio Técnico Autorizado o visite...
ADVERTENCIA El combustible es dañino o mortal si es ingerido. La exposición a largo plazo a los vapores puede causar lesiones y enfermedades graves. • Evite la respiración prolongada de los vapores. • Mantenga la cara alejada de la boquilla y de la abertura del depósito de combustible o de acondicionador.
Importante: No abra el depósito de combustible PELIGRO mientras está aparcado en una pendiente. El En determinadas condiciones durante el repostaje, combustible podría derramarse. puede liberarse electricidad estática, produciendo 4. Añada combustible al depósito de combustible hasta una chispa que puede prender los vapores del que el nivel llegue al extremo inferior del cuello combustible.
5. Eleve la barra anti-vuelco a la posición vertical, instale ADVERTENCIA los dos pasadores y fíjelos con los pasadores de No hay protección contra vuelcos cuando la barra horquilla (Figura 10). anti-vuelco está bajada. Importante: Utilice siempre el cinturón de seguridad •...
Arranque y parada del motor CUIDADO Pare el motor y espere a que se detengan todas Cómo arrancar el motor las piezas en movimiento antes de comprobar que no hay fugas de aceite, piezas sueltas u 1. Eleve la barra antivuelco y bloquéela, siéntese en el otros desperfectos.
CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si intentan mover o conducir el tractor mientras está desatendido. Retire siempre la llave de contacto y ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión, aunque sea por unos pocos minutos. Operación del cortacésped g026089 Figura 12...
Comprobación del sistema de interruptores de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Verifique el sistema de interruptores de seguridad cada vez que vaya a utilizar la máquina. Si el sistema no funciona de la forma que se describe a continuación, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado para que lo reparen inmediatamente.
Para ajustarlo, gire el pomo situado debajo del reposabrazos derecho en cualquier sentido hasta encontrar la posición más cómoda (Figura 15). Ajuste del apoyo lumbar El respaldo del asiento puede ajustarse a fin de proporcionar apoyo lumbar personalizado a la parte inferior de la espalda. Para ajustarlo, gire el pomo situado debajo del reposabrazos izquierdo en cualquier sentido hasta encontrar la posición más cómoda (Figura 15).
y del asiento deben ser comprobados y ajustados antes Para ajustar el ángulo del reposabrazos, gire el pomo de ajuste de utilizar la máquina. (Figura 17). Nota: Para evitar daños en el compresor durante el ajuste de Si gira el pomo hacia fuera (+), se elevará la parte delantera peso, el compresor no deben estar en marcha durante más del reposabrazos;...
Nota: No apriete demasiado las válvulas de desvío. La máquina no funcionará a menos que las válvulas de desvío estén giradas hacia dentro. Figura 19 1. Barra de liberación del cierre del asiento Figura 20 Cómo empujar la máquina a 1.
Transporte de las máquinas ADVERTENCIA El cargar la unidad en un remolque o un camión ADVERTENCIA aumenta la posibilidad de un vuelco hacia atrás y podría causar lesiones graves o la muerte. Conducir en una calle o carretera sin señales de giro, luces, marcas reflectantes o un indicador •...
Dirección de corte desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una Conviene alternar el sentido de la siega para evitar dejar cuchilla nueva genuina Toro. Consulte Mantenimiento de surcos en el césped con el tiempo. De esta forma también las cuchillas de corte.
Manual de mantenimiento detallado en su Distribuidor Autorizado Toro. Nota: ¿Busca un Esquema eléctrico o un Esquema hidráulico para su máquina? Para descargar una copia gratuita del esquema, visite www.Toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad Compruebe el funcionamiento del freno de estacionamiento Compruebe el nivel de combustible...
Anotación para áreas problemáticas: Inspección realizada por: Elemento Fecha Información CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Figura 23 Tabla de intervalos de servicio Procedimientos previos...
Lubricación Engrasado de cojinetes y casquillos Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas La máquina tiene engrasadores que deben ser lubricados regularmente con grasa de litio de propósito general No. 2. Si la máquina se utiliza en condiciones normales, lubrique todos los cojinetes y casquillos cada 50 horas de operación. Los cojinetes y los casquillos deben lubricarse a diario en G015806 condiciones de polvo y suciedad extremos.
G026734 Figura 25 Mantenimiento del motor Nota: La vida de los cojinetes puede verse afectada negativamente por procedimientos de lavado inadecuados. No lave la unidad mientras está aún caliente, y evite dirigir Mantenimiento del limpiador chorros de agua a alta presión o en grandes volúmenes a los cojinetes o las juntas.
5. Instale la cubierta orientando la válvula de salida de goma hacia abajo—entre las 5:00 y las 7:00 aproximadamente visto desde el extremo. 6. Cierre el enganche. Cómo cambiar el aceite de motor y el filtro Intervalo de mantenimiento: Cada 250 horas Cambie el aceite y el filtro cada 250 horas.
FPD. Si desea conocer el volumen actual de cenizas en sistema de combustible cualquiera de sus productos Toro de nivel 4, ingrese su PIN en el InfoCenter y vaya al menú Mantenimiento para obtener esa información. Consulte “Uso de la pantalla LCD del Nota: Consulte Cómo añadir combustible, que contiene...
2. Retire el filtro y limpie la superficie de montaje del cabezal del filtro (Figura 30). 3. Lubrique la junta del filtro con aceite de motor limpio. Consulte la información adicional incluida en el Manual del operador del motor, incluido con la máquina. 4.
Filtro del tubo de succión de Mantenimiento del combustible sistema eléctrico El tubo de succión de combustible, situado dentro del Importante: Antes de trabajar con el sistema eléctrico, depósito de combustible, lleva un filtro para evitar que desconecte los cables de la batería, primero el cable entren residuos en el sistema de combustible.
Los cables de la batería deben estar bien apretados en los la guarda en la máquina. Guarde la batería en un ambiente bornes para proporcionar un buen contacto eléctrico. fresco para evitar el rápido deterioro de la carga. Para evitar que la batería se congele, asegúrese de que está...
Mantenimiento del Mantenimiento del sistema de transmisión sistema de refrigeración Comprobación de la presión PELIGRO de los neumáticos El tocar el radiador y las piezas que lo rodean cuando están calientes, o el recibir una descarga Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas de refrigerante caliente bajo presión, puede causar quemaduras graves.
1. Compruebe el nivel de refrigerante en el depósito de expansión (Figura 33). El nivel del refrigerante debe estar entre las marcas en el lateral del depósito. 2. Si el nivel de refrigerante es bajo, retire el tapón del depósito de expansión y rellene el sistema. No llene demasiado.
Mantenimiento de los Ajuste del freno de estacionamiento frenos Si el freno de estacionamiento no funciona, es necesario ajustar el trinquete del freno. Ajuste de los frenos de 1. Afloje los 2 tornillos que fijan el trinquete del freno de servicio estacionamiento al bastidor (Figura 36).
Mantenimiento de las Mantenimiento del correas sistema de control Comprobación de la correa del Ajuste del punto muerto de la alternador transmisión de tracción Nota: Si se ha cambiado recientemente el aceite hidráulico Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 10 horas de la máquina, o si se han sustituido motores de tracción o mangueras, cualquier aire atrapado en el sistema deberá...
todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Afloje la contratuerca del perno de tope del pedal de tracción (Figura 39). Figura 38 Figura 39 1. Varillas de control de la transmisión 1. Pedal de tracción 3.
(Disponible en recipientes de de estacionamiento. 19 litros (5 galones) o en bidones de 208 litros (55 galones). Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o 2. Mueva la palanca del acelerador a la posición de Lento, en el catálogo.)
Figura 41 1. Varilla Cambio del aceite hidráulico y el filtro de aceite hidráulico Figura 42 Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 200 1. Tapón de vaciado 3. Tapón de vaciado del horas del alojamiento de la depósito hidráulico transmisión Cada 800 horas 2.
Limpieza Almacenamiento Motor Eliminación de residuos 1. Vacíe el aceite de motor del cárter y vuelva a colocar El aceite de motor, las baterías, el aceite hidráulico y el el tapón de vaciado. refrigerante del motor son contaminantes medioambientales. 2. Retire y deseche el filtro de aceite. Instale un filtro Elimínelos de acuerdo con la normativa estatal y local.
Página 48
C. Aplique una capa de grasa protectora Grafo 112X (N° de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los terminales de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión. D. Recargue la batería lentamente durante 24 horas cada 60 días para evitar el sulfatado de plomo de...
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.