Página 1
Model WC23E ENGLISH........2 FRANÇAIS........16 ESPAÑOL........30 BEST BY BROAN P.O. Box 140, Hartford, WI 53027...
Página 2
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have any questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
Página 3
CAUTION 1. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages. 2. Take care when using cleaning agents or detergents. 3.
Página 4
OPERATION Controls The hood is operated using the (5) push buttons located on the front edge of the hood. The Light Off/On switch turns the lights on to low intensity and turns them off. The Light Dimmer switch alternates light intensity from low to high. The Blower Off/Speed switch turns the blower off and changes blower speed to four different speed settings: high, medium-high, medium-low and low speed.
HALOGEN BULBS This range hood requires two halogen bulbs (Type T3, 12V, 20Watt max, G-4 Base). WARNING: Always switch off the elec- trical supply before carrying out any op- eration on the appliance. To change bulbs: 1. Open the cover by prying from the proper slots.
PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. You should receive: 1 - Hood 1 - Decorative Flue Assembly 1 - Discharge Collar DISCHARGE 1 - Parts Bag (B080810779) containing: COLLAR 1 - Mounting Bracket 1 - Flue Mounting Bracket 8 - Mounting Screws (4.8 x 38mm Pan Head) 7 - Mounting Screws (3.9 x 9.5mm Pan Head) 4 - Mounting Screws (3.9 x 6mm Flat Head)
Página 7
EXTERIOR BLOWER SELECTION CAUTION: To reduce the risk of fire and electric shock, install this rangehood only with EB6, EB9, EB12 or EB15 Exterior Blowers, or In-Line Blower model ILB3, ILB6, ILB9 or ILB11. The exterior ventilator must be UL listed for Canadian and U.S. use, and evaluated for use with solid state speed control, rated 120V, 60 Hz, 6.0 A max.
Página 8
INSTALL THE DUCTWORK NOTE: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork. 1. Choose the location where the exterior blower will be mounted. See illustra- tions below for mounting location suggestions and restrictions. 2. A straight, short duct run will allow the hood to perform most efficiently. 3.
Página 9
WIRING BLOWER CONNECTION AT HOOD CAUTION: All electrical wiring should Exterior blower be done by a qualified person (s) in accordance with all applicable codes and standards. This range hood must be properly grounded. Do not turn power on at service panel until all wires have been connected.
Página 10
INSTALL MOUNTING FRAMING BEHIND CROSS SUPPORT BRACKET 1. Construct wood wall framing that is flush with interior surface of wall studs. Make sure: a) the framing is centered over installation location. b) the height of the framing will allow the mounting bracket to be secured to the framing within the dimensions shown.
Página 11
INSTALL FLUE MOUNTING FLUE MOUNTING 3.9 x 6 mm BRACKET BRACKET FLAT HEAD BRACKET SCREWS 1. Assemble the flue mounting bracket, adjusting outside width as shown. Fig.9 2. At the ceiling, center the mounting- bracket directly over the range hood. 3.
Página 12
PREPARE THE HOOD (2) STAR WASHERS ELECTRICAL SYSTEM Note: On stainless steel hoods, carefully PLATE remove the plastic protective film from all exterior surfaces of the hood and decorative flues, prior to final installation. 1. Mount the electrical system plate attaching it with 2 mounting screws (3.9x9.5mm) and 2 star washers (Fig.
INSTALL THE HOOD Note: at least two people will be required to mount the hood. 1. Raise the hood into its mounting position. 2. Align the rectangular opening on the back of the hood with the wall-mounting bracket. Gently lower the hood until it securely engages the bracket. Fig.13. 3.
Página 14
INSTALL THE HOOD, cont’d 7. Carefully place the decorative flue on the hood. Fig. 14. ROOMS WITH 10-FOOT CEILINGS Rooms with 10-foot ceilings require flue extension model AEWC23xB, available from your local dealer. Discard the upper flue supplied with the product. Replace it with the flue extension.
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. During this one-year period, Broan will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS SEULEMENT POUR UTILISATION DOMESTIQUE AVERTISSEMENTS POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: 1. N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur. Si vous avez des problèmes, contactez le fabriquant à...
Página 17
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si: A. Vous savez que vous avez un extincteur Classe ABC, et vous en connaissez déjà le mode d’emploi. B. Ce n’est pas un très gros incendie et qu’il se limite à l’endroi où il a explosé. C.
Página 18
FONCTIONNEMENT Commandes La hotte fonctionne à l’aide de cinq (5) boutons-poussoirs situés sur le bord antérieur de votre hotte. L’interrupteur d’Éclairage Marche/Arrêt allume les lumières à la plus faible intensité et les éteint. Le Gradateur d’éclairage fait passer l’éclairage de faible à intense. L’interrupteur de Ventilateur Arrêt/Régime arrête le ventilateur ou change sa vitesse selon quatre régimes différents : élevé, moyen-élevé, moyen-faible et faible régime.
AMPOULES HALOGENES Ce modèle de hotte veut deux (2) ampoules halogènes (Type T3, 12Volt, 20Watt max, G- 4 Base). ATTENTION: avant de procéder à quelconque opération, débranchez l’appareil. Pour changer les ampoules: 1. Ouvrez le couvercle en faisant levier grâce aux fissures prévues à...
Página 20
PREPAREZ LA HOTTE Enlever la hotte dans l’emballage et controller le contenu. Vous devez recevoir : 1 - Hotte 1 - Conduit décoratif COLLIER 1 - Collier d’évacuation D’EVACUATION 1 - Sachet (B080810779) avec: 1 - Étrier d’assemblage 1 - Étrier de support 8 - Vis d’assemblage (4,8 x 38mm Tête ronde) 7 - Vis d’assemblage (3,9 x 9,5mm Tête ronde) 4 - Vis d’assemblage (3,9 x 6 mm Tête plate)
Página 21
SELECTION UNITE EXTERIEURE ATTENTION : pour diminuer les risques d’incendie ou de décharges électriques, installer cette hotte uniquement avec des unité extérieures modèle EB6, EB9, EB12 ou EB15, ou unité In-Line modèle ILB3, ILB6, ILB9 ou ILB11. Le ventilateur extérieur doit être compris dans la liste UL pour l’utilisation au Canada et aux USA et approuvée pour l’utilisation avec un “dispositif de contrôle de la vitesse”...
Página 22
INSTALLATION DU SYSTEME D’EVACUATION NOTE: Pour réduire les risques d’incendie n’utiliser que des conduits métalliques. 1. Choisir l’emplacement où la ventilation externe sera montée. Voir les illustrations ci-dessous pour le choix de l’emplacement et les éventuelles restrictions à suivre. 2. Un conduit d’évacuation étroit et court rendra la hotte plus performante 3.
INSTALLATION ELECTRIQUE BRANCHEMENT DE LA TURBINE DE VENTILATION À LA HOTTE Turbine de ventilation A T T E N T I O N : L ’ i n s t a l l a t i o n externe électrique doit être faite par du per- sonnel qualifié...
Página 24
INSTALLATION ETRIER BÂTI DERRIÈRE L’APPUI TRANSVERSAL D’ASSEMBLAGE 1. Construisez un cadre en bois pour le mur dont les vis-pivot ne dépassent pas. Assurez-vous: a) que le cadre est centré au-dessus de l’emplacement de l’installation. b) la hauteur du cadre permettra que l’étrier d’assemblage soit fixé...
Página 25
INSTALLATION ETRIER DE ETRIER DE 3,9 x 6 mm VIS SUPPORT DU D’ASSEMBLAGE À SUPPORT DU CONDUIT CONDUIT TÊTE PLATE DECORATIF DECORATIF 1. Assemblez l’étrier de support du conduit décoratif en réglant la largeur extérieure comme indiqué. Fig. 9. 2. Au plafond, centrez l’etrier de support de conduit directement au-dessus de la 12-3/8”...
PRÉPARATION DE LA HOTTE (2) RONDELLES ÉVENTAILS Remarque : si la hotte est en acier PLAQUE DE inoxydable, retirez précautionneusement L’INSTALLATION ÉLECTRIQUE film protecteur surfaces extérieures et du conduit décoratif avant de terminer l’installation. 1. Monter la plaque de l’installation électrique en la fixant avec 2 vis d’assemblage (3.9x9.5mm) et 2 rondelles éventails (Fig.
INSTALLATION DE LA HOTTE Remarque : la hotte doit être installée par au moins deux personnes. Soulevez la hotte et placez-la à l’endroit où elle sera installée. Alignez l’ouverture rectangulaire située à l’arrière de la hotte avec l’étrier d’assemblage. Abaissez lentement la hotte jusqu’à ce qu’elle s’emboîte avec l’étrier (Fig.
Página 28
INSTALLATION DE LA HOTTE, suite 7. Placez précautionneusement le conduit décoratif sur la hotte (Fig. 14). PIÈCES AVEC DES PLAFONDS DE 10’ Les pièces avec des plafonds de 10’ ont besoin d’un modèle d’extension de conduit AEWC23xB, disponible auprès de votre distributeur local. Jetez le conduit supérieur fourni avec le produit.
Página 29
Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien normal ni (b) tout article ou toute pièce qui aient subi une utilisation erronée, une négligence, un accident, un entretien erroné ou une réparation (autre que de la part de Broan), une installation défectueuse ou bien une installation ne respectant pas les instructions d’installation recommandées.
Página 30
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INDICADO PARA EL USO EN COCINAS DOMESTICAS ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía.
Página 31
ADVERTENCIA 1. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarse de haber realizado una conducción del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en espacios cerrados por paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes. 2.
FUNCIONAMIENTO Mandos La campana se opera mediante los 5 botones pulsadores que se encuentran el frontal de la campana. El interruptor de apagado/encendido de la luz enciende las luces a una intensidad baja y las apaga. El interruptor del reductor de intensidad de la luz alterna la intensidad de la luz, de baja a alta.
LAMPARAS HALOGENAS Este tipo de campana necesita dos (2) lámparas halógenas (Tipo T3, 12Volt, 20Watt max, G-4 Base). ATENCIÓN: antes de proceder a cualquier operación, es necesario desco- nectar el aparato. Para cambiar las lámparas: 1. Abra la tapa haciendo palanca sobre las FIG.
SELECCIÓN DE LA CENTRALITA EXTERNA ATENCIÓN: para reducir el riesgo de incendio o de descargas eléctricas, instale esta campana sólo con centralita externa mod. EB6, EB9, EB12 o EB15, o centralita In-Line mod. ILB3, ILB6, ILB9 o ILB11. El ventilador exterior tiene que estar incluido en la lista UL para el uso en Canadá y USA y tiene que ser evaluada la utilización con “dispositivo de control de la velocidad”...
INSTALACION DEL TUBO DE EXTRACCION NOTA: Para reducir al riesgo de incendios, use únicamente conductores de metal. 1. Escoja la posición donde hay que colocar el ventilador exterior. Ver las ilustraciones de abajo, con las sugerencias de colocación, de instalación y las restricciones.
INSTALACION ELECTRICA CON.DEL VENTIL.A LA CAMPANA Ventilador Exterior PRECAUCIÓN : Toda la instalación eléctrica tiene realizada exclusivamente por personal preparado y a norma con los estándares y las reglas establecidas. Esta campana tiene que ser instalada correctamente. No encienda la campana hasta que todos CONECTE: los cables estén instalados.
INSTALACION SOPORTE DE ESTRUCTURA DETRÁS DEL SOPORTE TRANSVERSAL MONTAJE 1. Construya una estructura de madera en la pared que quedará nivelada con la parte interior de los tacos en la pared. Asegúrese de que: a) La estructura se encuentra centrada por encima de la instalación del tubo.
Página 39
INSTALACIÓN DEL SOPORTE PARA TORNILLOS DE SOPORTE PARA EL MONTAJE DEL TUBO MONTAJE DE EL MONTAJE CABEZA PLANA DEL TUBO DE 3.9 x 6 mm 1. Ensamble el soporte para el montaje del tubo, ajustando el ancho exterior tal como se muestra.
PREPARACIÓN DE LA (2) ARANDELAS DENTADAS CAMPANA PLACA DEL SISTEMA Nota: En campanas de acero inoxidable, ELÉCTRICO antes de llevar a cabo la instalación final, retire cuidadosamente la película protectora de plástico de todas las superficies exteriores de la campana y del tubo decorativo.
INSTALACIÓN DE LA CAMPANA Nota: se necesitan al menos dos personas para montar la campana. 1. Levante la campana en su posición de montaje. 2. Alinee la abertura rectangular de la par te posterior de la campana con el soporte de montaje de la pared. Baje suavemente la campana hasta que encaje correctamente en el soporte.
INSTALACIÓN DE LA CAMPANA, (cont) 7. Coloque con cuidado la chimenea decorativa sobre la campana. Fig. 14. SALAS CON TECHOS DE 10 PIES Las salas con techos de 10 pies precisan la extensión del tubo modelo AEWC23xB, disponibles en su distribuidor local. Deseche el tubo superior suministrado con el producto.
NIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO. Durante el periodo de un año, Broan, si lo estima conveniente, reparará o reemplazará sin gastos para el usuario cualquier producto o parte de éste que sea defectuosos habiéndose usado correctamente. ESTA GARANTIA NO CUBRE: ESTARTER DE NEON, NEON, LÁMPARAS HALÒGENAS, LÁMPARAS DE ILUMINACIÓN.
LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODELO WC23E KEY NO. PART NO. DESCRIPTION B02000191 Muelle del filtro B08087194 Filtro antigrasa BE3345329 Placa del sistema eléctrico B03295005 Protección trasformador B02300891 Lámpara halógena B02300787 Sensor B03294033 Tapa de la caja base de instalación eléctrica BE3300527 Válvula de no ritorno BE3346371...
Página 47
SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODEL WC23E - 47 -...