Ocultar thumbs Ver también para giroform:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Modellherstellung
Model fabrication
Fabrication du modèle
Sviluppo dei modelli
Fabricación de modelos
_Bedienungsanleitung
_User Manual
_Mode d'emploi
_Istruzioni d'uso
_Modo de empleo
_Deutsch
02 - 09
_English
10 - 17
_Français
18 - 25
_Italiano
26 - 33
_Español
34 - 41
_Zubehör
42 - 45
_EU-Declaration
of conformity 46 - 47

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Amann Girrbach giroform

  • Página 1 Modellherstellung Model fabrication Fabrication du modèle Sviluppo dei modelli Fabricación de modelos _Bedienungsanleitung _User Manual _Mode d’emploi _Istruzioni d’uso _Modo de empleo _Deutsch 02 - 09 _English 10 - 17 _Français 18 - 25 _Italiano 26 - 33 _Español 34 - 41 _Zubehör 42 - 45 _EU-Declaration...
  • Página 2 BEDIENUNGSANLEITUNG Technische Daten: Lieferumfang: T/B/H: 250 x 183 x 370 mm Art.-Nr. Gewicht: 9,6 kg 176700 Giroform-Pinbohrgerät Anschlusswert: 230V 320W 176710 Giroform Pinbohrer Laser Klasse: 3A < 5mW 176712 Plattenaufnahme klein 176733 Abdruckträger 176702 Rohrsteckschlüssel 176703 Haltestift 176004 Justage-Schraubendreher 172306 Spannzange Sonderzubehör:...
  • Página 3: Elektrischer Anschluss

    INBETRIEBNAHME ACHTUNG: Bohrgerät beim Transport an der Vertikalsäule, nicht am (horizontalen) Laserarm halten. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS JUSTAGE DER BOHRTIEFE Der Bohrer liegt im Achsenmittelpunkt auf einer Schlitzschraube auf. Durch Rechtsdrehung wird die Schraube abgesenkt – engeres Bohrloch, durch Linksdrehung angehoben – weiteres Bohrloch. Entsprechend weit oder gering ragt das Pinende aus der Sockelplatte.
  • Página 4 Pin auf die ausgerichtete Ab- rille in Platte einfräsen. formung legen. Retentionsende Einstellung des Anpressdruckes des Pin darf Abformung nicht be- WICHTIG: zur Fixierung der Giroform ® rühren (Abstand ca. 3 mm). Die Nachbarzähne müssen als Sockelplatte: Durch Linksdrehung Einzelsegment einplant werden: der Inbus-Schraube (2,5 mm) wird Die Expansion eines größeren...
  • Página 5 Sockelplatte von unten in den Trägerblech mit Abformung auf Die beiden Metallzapfen auf der Plattenhalter einsetzen. Zuerst dem Plattenhalter positionieren. Oberseite des Plattenhalters grei- die frontale Kerbe der Sockel- fen in die beiden Bohrungen des platte gegen den Federbolzen Trägerbleches. drücken, dann den Schwalben- schwanz dorsal einrasten.
  • Página 6 Kraftaufwand beim Einsetzen des Pins. (Mit der Daumenfläche ein- drücken. Wenn's „piekt“ ist beides, spielfreie Friktion und lösbare Position des Pins gewährleistet). Giroform-Sockelplatte, Splitnasen Das zentrale Gewindeloch zum nach unten, in der Hand halten. Schutz vor flüssigem Gips mit Pins am Retentionskopf anfassen Giroform-Knet abdecken.
  • Página 7 ENTFORMEN UND TROCKEN TRIMMEN Entformen: Klingenspitze des Modell mit den Splitnasen nach Trockentrimmen des Zahnkranzes Gipsmessers zwischen Abform- unten auf die flache Hand legen; vestibulär und palatinal mit material und Gips ansetzen. Mit mit Hammer im dorsalen Bereich Multitrim (115800), Drehung der Messerklinge Modell auf die Sockelplatte klopfen bis aus der Abformung herauslösen.
  • Página 8 SÄGEN DES MODELLS Die lineare Expansionsspannung Sämtliche Modellsegmente reini- löst sich. Das Segment fällt bün- gen und spaltfrei auf die gesäu- dig auf die Platte zurück. berte Sockelplatte zurücksetzen. Tipp: Zuerst den Zahnkranz halbieren und eine Hälfte entfernen. So können ungehindert und die wei- teren Schnitte durchgeführt wer- den.
  • Página 9 Platzhalterfolie mittig platzieren Gips beidseitig aufbringen und ausblocken. und mit Magneten fixieren. Artikulator drucklos schließen. EINARTIKULIEREN ALTERNATIVE III: STECKPINS (GIROFORM CLASSIC) Gips beidseitig aufbringen und 3 Pins in Modellplatte stecken. Pinenden mit Putty ausblocken, Artikulator drucklos schließen. Platzhalterfolie darüber platzieren.
  • Página 10 250 x 183 x 370 mm Art. No. Weight: 9,6 kg 176700 Giroform Pin Drill Power connection: 230V 320W 176710 Giroform tungsten carbide burr Laser class: 3A < 5mW 176712 Plate support small 176733 Impression carrier 176702 Tubular socket wrench...
  • Página 11 STARTING UP ATTENTION: For transportation, always hold the pin drill at the vertical column, never at the (horizontal) laser arm! CONNECTION TO ELECTRICITY ADJUSTING THE DRILLING DEPTH The burr rests on a slotted screw in the center of the axis. Clockwise turns lower the screw = tighter drill hole;...
  • Página 12 2 x 2 cm, both out groove of the carrier and guide it but still stable enough. of Giroform Putty (576461). downwards. Note: Press the impression tray onto the Heating of the blade facilitates putty.
  • Página 13 ATTENTION: ATTENTION: The laser beam must be within If the laser beam (= drilling the dimensions of the Giroform position) is aligned outside the plinth plate. dental arch, i.e. in the area of the plate holder or of the...
  • Página 14 "pricking" indicates that both playless friction and removable reposition of the pin are ensu- red.) Place the Giroform plinth plate, Cover the MB thread hole in the with split retention looking down- center with Giroform putty to wards, in your hand. Hold the pins protect it against plaster mush.
  • Página 15 DIVESTING AND DRY TRIMMING Divesting: Put the blade tip of a Place the model flat in your hand Then, dry trim the dental arch in plaster knife between the impres- with the split retention looking the vestibular and palatal area sion and the plaster.
  • Página 16 SAWING OF THE MODEL The linear expansion stress resol- Clean all segments and reposition ves; the segment drops onto the them tightly on the cleaned plinth plate and rests tightly. plate. Tip: Cut the dental arch in halves first and remove one half so you can effect the saw cuts with less hindrance.
  • Página 17 MOUNTING ALTERNATIVE III: SETTING PINS (GIROFORM CLASSIC) Set 3 pins into the model plate. Block out the pin tips with putty, Apply plaster onto both sides and put a space retainer foil on it.
  • Página 18 Caractéristiques techniques: Contenu de la livraison : p/l/h: 250 x 183 x 370 mm Réf. Art. Poids: 9,6 kg 176700 Foreuse pour pins Giroform Puissance raccordée : 230V 320W 176710 Foret Giroform Classe laser: 3A < 5mW 176712 Support plaque (petit format)
  • Página 19: Branchement De L'appareil

    MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL ATTENTION: Pour déplacer la foreuse, toujours la saisir par sa colonne verticale, pas par le bras horizontal (laser)! BRANCHEMENT DE REGLAGE DE LA PROFONDEUR L’APPAREIL DE FORAGE Le foret repose sur une vis à tête fendue placée au centre.
  • Página 20 (fond du vestibule et voûte bourrelet et le cube, utilisez du foncer. palatine). Giroform Putty (réf. 576461). Presser le porte-empreinte sur le Giroform Putty. Positionner la Note: plaque d’alignement (les ergots Pour couper plus facilement les split doivent regarder vers le haut).
  • Página 21 Le faisceau laser ne doit pas Si avec le laser le trou de forage être situé à l’extérieur de la à effectuer a été positionné en plaque Giroform. dehors de l’arcade, par exemple dans la zone du système de fixation ou de l’élément rétentif, Note: il y a risque que le foret casse.
  • Página 22 Boucher le trou central (trou ta- Giroform ® et la tenir dans la main raudé) avec de la pâte Giroform ® de façon à ce que ses ergots Split pour éviter que le plâtre qui sera regardent vers le bas. Insérer en- coulé...
  • Página 23 DEMOULAGE ET TAILLE DE L’ARCADE Procéder au démoulage comme En tenant le modèle dans la main Tailler (à sec) l’arcade en vestibu- suit : placer la pointe de la lame avec les ergots split regardant laire et en palatin avec le taille- du couteau à...
  • Página 24 FRACTIONNEMENT DU MODELE Les tensions linéaires inhérentes Nettoyer chacun des segments du à l’expansion du plâtre disparais- modèle puis les remettre sur la sent. Le segment est à présent plaque de soclage (propre). bien aligné par rapport à la pla- que.
  • Página 25 MISE EN ARTICULATEUR VARIANTE III (AVEC TIGES DE FIXATION – GIROFORM CLASSIC) Insérer les 3 tiges de fixation Masquer les extrémités des pins Mettre ensuite du plâtre des deux dans la plaque de soclage.
  • Página 26 250 x 183 x 370 mm Cod. art. Peso: 9,6 kg 176700 Foragessi Giroform Alimentazione: 230V 320W 176710 Fresa in tungsteno Giroform Classe laser: 3A < 5mW 176712 Disco portapiastre piccolo 176733 Portaimpronte 176702 Chiave a tubo 176703 Spina di fissaggio...
  • Página 27: Allacciamento Alla Rete

    MESSA IN FUNZIONE ATTENZIONE: Per il trasporto, prendere il foragessi alla colonna verticale, non al braccio laser (orizzontale). ALLACCIAMENTO REGOLAZIONE DELLA PROFONDITA‘ ALLA RETE DI FORATURA La fresa è posizionata al centro dell’asse su una vite con intaglio. Girando la vite a destra, questa si ab- bassa ed il foro sarà...
  • Página 28 (sporgenze ri- ® cata il più bassa possibile, ma suf- un cubo di plastilina Giroform volte verso l‘alto) nell’apposita ficientemente stabile. (576461) di 2 cmq. guida della lamiera portaimpronte.
  • Página 29 Il raggio laser deve trovarsi nella Per evitare la rottura della fresa zona della piastra zoccolo assicurarsi che il raggio laser Giroform. (cioè la posizione del foro) si trovi sull’arcata e non sul disco portapiastre o sul disco di Nota: ritenzione.
  • Página 30 Tenere in mano la piastra zoccolo Coprire il foro centrale con plasti- Giroform con le sporgenze rivolte lina Giroform per proteggerlo dal verso il basso. Prendere i perni al- gesso liquido.
  • Página 31 ESTRAZIONE E SQUADRATURA A SECCO Estrazione: Inserire la punta del Mettere il modello con le sporgen- Squadrare a secco la zona vesti- coltello per gesso tra il materiale ze rivolte verso il basso sul palmo bolare e palatina dell’arcata con per impronta ed il gesso.
  • Página 32 TAGLIARE IL MODELLO Con la separazione dei monconi si Pulire tutti i monconi del modello elimina la tensione dovuta all’es- e riposizionarli sulla piastra zoc- pansione lineare ed i monconi se- colo. parati ricadono sulla piastra zoc- colo. Consiglio: Prima tagliare a metà l’arcata e togliere una mezza arcata dalla piastra zoccolo.
  • Página 33 MESSA IN ARTICOLATORE ALTERNATIVA I: PIASTRA SECONDARIA Posizionare la piastra secondaria Applicare il gesso per articolatore Il risultato: un modello a monconi sul modello Giroform pronto. sul lato del modello e dell‘artico- sfilabili pulito e preciso in artico- latore. Chiudere l’articolatore senza latore.
  • Página 34 Volumen de suministro: p/a/a: 250 x 183 x 370 mm Nº de ref. Peso: 9,6 kg 176700 Perforadora de pins Giroform Consumo total de potencia: 230V 320W 176710 Taladro para pins Giroform Láser clase: 3A < 5mW 176712 Alojamiento base plana, pequeña...
  • Página 35: Conexión Eléctrica

    PUESTA EN SERVICIO ATENCIÓN: Sujete la perforadora durante el transporte en la columna vertical y no en el brazo láser (horizontal). CONEXIÓN ELÉCTRICA AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE PERFORACIÓN El taladro se apoya en el centro axial sobre un tornillo de cabeza ranurada.
  • Página 36: Posicionamiento De La Impresión

    - las muescas del split- ® una arcada dental lo más baja po- coloque un cubo de Giroform cast indican hacia arriba - en la sible, pero al mismo tiempo tam- Putty (576461) de unos 2 x 2 cm ranura de la chapa de soporte y bién suficientemente estable.
  • Página 37 El rayo láser tiene que encon- Los rayos láser (= posiciones trarse dentro del alcance de la de perforación) fuera de la arcada placa de molde Giroform. dental pueden encontrarse dentro del alcance del porta- placa o del disco de retención y Observación:...
  • Página 38: Dotación De La Placa De Zócalo Perforada

    Sostenga la placa de zócalo Cubra el agujero central de rosca Giroform en la mano - las mues- interior con plastilina Giroform ® cas del split-cast indican hacia como protección contra el yeso abajo.
  • Página 39: Desmoldeo Y Recorte En Seco

    DESMOLDEO Y RECORTE EN SECO Desmoldeo: Coloque la punta de la Ponga el modelo en la palma de Proceda ahora al recorte vestibu- hoja del cuchillo para yeso entre el la mano - las muescas del split- lar y palatino de la arcada dental, material de impresión y el yeso.
  • Página 40: Serrar El Modelo

    SERRAR EL MODELO La tensión de expansión lineal es Limpie a continuación todos los reducida y el segmento vuelve a segmentos del modelo y vuelva a caer ras con ras sobre la placa. posicionarlos sobre la placa de zócalo limpia. Observe que no se Consejo: formen grietas entre los segmen- Partir primero la arcada dental...
  • Página 41: Montaje En El Articulador Alternativa I: Placa Secundaria

    PLACA SECUNDARIA Coloque la placa secundaria encima Aplique ahora el yeso de articulación El resultado: Modelo segmentado del modelo Giroform terminado. en el lado del modelo y en el lado exacto y limpio en el articulador articular. Cierre a continuación el articulador sin ejercer presión.
  • Página 42 576740 $ Giroform Classic XL 100 pz 576726 % Giroform Classic L blu 100 pz 576765 ^ Giroform Piastra di posizionamento L 2 pz 576766 Giroform Piastra di posizionamento XL 2 pz 576750 & Giroform Piastra secondaria L 50 pz...
  • Página 43 Giroform duplication flask for segment duplication from a single die up to the complete dental arch incl. 6 Blockpins (561451), 5 Refactory pins (576480) 576960 Ceinture de socle Giroform « Kombi L » 576961 Ceinture de socle Giroform « XL » 576670 Giroform Cuvette pour la duplication d’un segment à...
  • Página 44 ZUBEHÖR | ACCESSORY | LES ACCESSOIRES | ACCESSORI | ACCESORIOS Giroform Pins 176710 HM-Bohrer, konisch 576450 Rundpin 1.000er 172306 Spannzange 576451 Rundpin 10.000er 576490 Doppelkonuspin Alu 250 St. 576480 Keramikpin feuerfest 25 St. 176710 Tungsten carbide burr, tapered 172306 Chuck...
  • Página 45 576461 Giroform Putty 1 kg 576805 Platzhalterfolie 50er Pckg. 576465 Giroform Putty 5 kg 576461 Giroform putty 1 kg 576805 Space retainer foil 50/Pkg 576465 Giroform putty 5 kg 576461 Giroform Putty 1 kg 576805 Flims intercalaires boîte de Par 50.
  • Página 46 EU – Declaration of conformity Fa. Amann Girrbach GmbH 6842 Koblach | Austria Hereby declare that the design, construction and commercial execution of the machine designated below is in conformity with the relevant sa- fety and health requirements of the appropriate EU directive.
  • Página 47 EU – Konformitätserklärung EU - Déclaration de conformité CE Hiermit erklären wir, Fa. Amann Girrbach GmbH Par la présente nous, Fa. Amann Girrbach GmbH 6842 Koblach | Austria 6842 Koblach | Austria daß die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund Ihrer Konzipier- Certifions que la machine ce-après désignée est en conformité...
  • Página 48 Made in the European Union ISO 9001 Amann Girrbach GmbH Dürrenweg 40 Herrschaftswiesen 1 germany@amanngirrbach.com 75177 Pforzheim | Germany 6842 Koblach | Austria austria@amanngirrbach.com Fon +49 7231 957-100 Fon +43 5523 62333-0 Fax +49 7231 957-159 Fax +43 5523 55990...

Tabla de contenido