Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

_ Betriebsanleitung
_ Instruction Manual
_ Instructions d'utili-
sation
_ Istruzioni per l'uso
_ Instrucciones de uso
_ Deutsch
_ English
_ Français
_ Italiano
_ Español
3 - 17
18 - 32
33 - 47
48 - 62
63 - 77

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Amann Girrbach ceramill sintron multi

  • Página 1 _ Betriebsanleitung _ Instruction Manual _ Instructions d’utili- sation _ Istruzioni per l'uso _ Instrucciones de uso _ Deutsch 3 - 17 _ English 18 - 32 _ Français 33 - 47 _ Italiano 48 - 62 _ Español 63 - 77...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    I N H A L T S V E R Z E I C H N I S – Original Gebrauchsanweisung – Bedienungsanleitungde Inhaltsverzeichnis Symbolerklärung ........4 Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Página 4: Symbolerklärung

    S Y M B O L E R K L Ä R U N G Symbolerklärung Warnhinweise Warnhinweise im Text werden mit einem farbig hinterlegten Warndreieck gekennzeichnet und umrandet. Bei Gefahren durch Strom wird das Ausrufezeichen im Warn- dreieck durch ein Blitzsymbol ersetzt. Signalwörter am Beginn eines Warnhinweises kennzeichnen Art und Schwere der Folgen, falls die Maßnahmen zur Abwendung der Gefahr nicht befolgt werden.
  • Página 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    A L L G E M E I N E S I C H E R H E I T S H I N W E I S E Weitere Symbole in der Anleitung Symbol Bedeutung ▷ Punkt einer Handlungsbeschreibung Punkt einer Liste ▪...
  • Página 6: Eigenschaften

    E I G E N S C H A F T E N Eigenschaften Produktbeschreibung Ceramill Sintron sind Rohlinge aus einer CoCrMo-Legierung. Ceramill Sintron Rohlinge dienen zur Herstellung von Trägerstruktu- ren für festsitzende und herausnehmbare prothetische Versorgungen (z. B. Kronen und Brücken, Konus-/Teleskopkronen, Suprakonstruk- tionen etc.) mit Hilfe von Lava™-Fräsmaschinen.
  • Página 7: Technische Daten

    E I G E N S C H A F T E N Sicherheitsdatenblatt/Konformitätserklärung Sicherheitsdatenblatt und Konformitätserklärung sind auf Anfrage www.amanngirrbach.com erhältlich und unter Technische Daten Einheit Wert Zugfestigkeit (R 0,2 % Dehngrenze (R p0,2 E-Modul (E) Bruchdehnung Vickershärte HV 10 14,5 ×...
  • Página 8: Chemische Zusammensetzung

    Rohlinge Ceramill Sintron in Originalverpackung und trocken lagern. Angefräste Rohlinge im Plastikbeutel inkl. Trockenbeutel lagern. Abpackungen Art.Nr. Bezeichnung Beschreibung Packung 761151 Ceramill Sintron Multi CoCr-Rohling, Höhe = 15,3 mm Pkg. à 2 Stk. (15,3 mm) 761153 Ceramill Sintron Multi CoCr-Rohling, Höhe = 18 mm Pkg.
  • Página 9: Gewährleistung/Haftungsausschluss

    G E W Ä H R L E I S T U N G / HA FT U N G S A U S S CH L U S S Gewährleistung/Haftungsausschluss Anwendungstechnische Empfehlungen, ganz gleich ob sie mündlich, schriftlich oder im Zuge praktischer Anleitung erteilt werden, gelten als Richtlinie.
  • Página 10: Anwendung

    A N W E N D U N G Anwendung Indikationsbereiche _ anatomisch reduzierte und vollanatomische Kronen- und Brücken- gerüste im Front- und Seitenzahnbereich _ Brückengerüste mit maximal zwei zusammenhängenden Zwischen- gliedern in der Front und im Seitenzahnbereich und einer maxima- len anatomischen Länge von 50 mm _ Freiendbrücken mit maximal einem Brückenglied (maximal ein Frei- endglied bis maximal zum zweiten Prämolar).
  • Página 11: Detaillierte Mindestwandstärken Und Verbinderquerschnitte

    A N W E N D U N G Detaillierte Mindestwandstärken und Verbinderquer- schnitte Anzahl Anzahl der Wandstärke der Ein- zusammen- in mm Verbin- heiten hängenden dungsquer- insge- Brücken- inzisal/ schnitt Indikation Schema samt glieder okklusal zirkulär in mm – –...
  • Página 12: Vorgehensweise Bei Der Gerüstherstellung

    A N W E N D U N G Vorgehensweise bei der Gerüstherstellung Zur Auswahl des Rohlings werden Parameter- und ID-Code wie gewohnt in die Lava™ CAM Software eingelesen. Der individuelle Ska- lierungsfaktor für Ceramill Sintron ist auf dem Rohlingsetikett aufge- druckt und muss von Hand in das entsprechende Feld des Rohlingsdialogs eingeben werden.
  • Página 13: Vorbereitung Zur Endsinterung

    A N W E N D U N G ▷ Die Lava™-Fräsmaschinen mit den Werkzeugen für Lava™-Wax bestücken. Diese sind: ▪ Typ 11 ▪ Typ 12 ▪ Typ 13 ▪ Typ 18 Vorbereitung zur Endsinterung ▷ Die Ceramill Sintron Gerüste mit einem kreuzverzahnten Hart- metallfräser aus dem Rohling heraustrennen.
  • Página 14 A N W E N D U N G Endsinterung Für die Sinterung ausschließlich den Hochtemperaturofen Ceramill Argotherm mit Schutzgasanschluss verwenden (siehe dazu auch die Bedienungsanleitung des Ceramill Argo- therm). HINWEIS: ▷ Darauf achten, dass sich keine Kugeln in den Interdentalräumen verklemmen oder in den Kronenkavitäten befinden! HINWEIS: Fehlerhafte Sinterergebnisse!
  • Página 15 A N W E N D U N G HINWEIS: Fehlerhafte Sinterergebnisse! ▷ Im Regelfall sind die gesinterten Brücken silberfarben. Wenn das Gerüst oder gewisse Bereiche eine Oxidation aufweisen, ist das Sinterergebnis anhand des Dokumentes zur Beurteilung der Sinte- rergebnisse zu selektieren (siehe M-Center Homepage, geschützter Downloadbereich).
  • Página 16 A N W E N D U N G ▷ Gerüst mit Arterienklemme greifen, nicht mehr mit den Fin- gern berühren. ▷ Gerüst mit Abdampfgerät abdampfen (z. B. Steamer X3 (116910)). ▷ Ein Oxidbrand ist nicht notwendig. Wenn dennoch eine optische Kontrolle erwünscht ist, Oxidbrand bei 980 °C mit 1 min Haltezeit durchführen.
  • Página 17: Downloadinfos

    D O W N L O A D I N F O S Verblendkeramik Generell können alle konventionellen Metall-Verblendkeramiken ver- wendet werden. ▷ Die jeweiligen Herstellerangaben beachten und einhalten! ▷ Den Wärmeausdehnungskoeffizient (WAK) der Keramik auf den WAK der Legierung abstimmen. Wenn bei Einsatz der Keramikmasse Creation (788000) kein Bonder verwendet wird: ▷...
  • Página 18 T A B L E O F C O N T E N T S – Translation of the original Operating Instructions – user manualen Table of contents Explanation of Symbols ....... . 19 General Safety Instructions .
  • Página 19: E N

    E X P L A N A T I O N O F S Y M B O L S Explanation of Symbols Warning indications Warning indications in the text are marked with a colour- backed triangle and boxed. In case of hazards through electricity, the exclamation mark in the warning triangle is substituted by a lightning bolt.
  • Página 20: General Safety Instructions

    G E N E R A L S A F E T Y I N S T R U C T I O N S Other symbols in the Manual Symbol Meaning ▷ Item of an operation description Item of a list ▪...
  • Página 21: Properties

    P R O P E R T I E S Properties Product description Ceramill Sintron are blanks made of a CoCrMo alloy. Ceramill Sintron blanks are used for manufacturing carrier structures for permanent and removable prosthetic restorations (e.g., crowns and bridges, conical/ telescopic crowns, supra-constructions, etc.) using Lava™...
  • Página 22: Safety Data Sheet/Declaration Of Conformity

    P R O P E R T I E S Safety data sheet/Declaration of conformity The data sheet on safety and the declaration of conformity are avail- www.amanngirrbach.com able on request under Technical Data Unit Value Tensile strength (R 0.2 % proof stress (R p0,2 E-module (E) Ductile yield...
  • Página 23: Chemical Composition

    P R O P E R T I E S Chemical composition Sintron Mass percentage Cobalt (Co) Chromium (Cr) Molybdenum (Mo) Further elements (Mn, Si, Fe) < 1 Further elements (C) < 0.1 Organic binder (for blanks in blank 1 - 2 condition) The alloy is free of nickel, beryllium, gallium and cadmium according to DIN EN ISO 22674.
  • Página 24: Packaging Sizes

    WA RR AN TY /E X CL U SI ON O F L IA BI L I TY Packaging sizes Art. No. Designation Description Package 761151 Ceramill Sintron Multi CoCr blank, height = 15.3 mm Pack of 2 (15.3 mm) 761153 Ceramill Sintron Multi CoCr blank, height = 18 mm...
  • Página 25: Application

    A P P L I C A T I O N Application Indication ranges _ Anatomically reduced and fully anatomical crown and bridge frames in the anterior and posterior tooth range. _ Bridge frames with a maximum of two connected intermediate units in the anterior and posterior region, and a maximum anatomical length of 50 mm.
  • Página 26: Detailed Minimum Wall Thicknesses And Connector Crosssections

    A P P L I C A T I O N Detailed minimum wall thicknesses and connector cross- sections Wall thickness Connector in mm Total Number of cross-sec- number connected incisal/ tion Indication Pattern of units bridge units occlusal circular in mm –...
  • Página 27: Procedure When Fabricating Dental Framework

    A P P L I C A T I O N Procedure when fabricating dental framework For selection of the blank, the parameters and the ID code are read into the Lava™ CAM software as usual. The individual scaling factor for Ceramill Sintron is printed on the blank label and must be entered manually into the respective field of the blank dialogue.
  • Página 28: Preparation For The Final Sintering

    A P P L I C A T I O N ▷ Fit the Lava™ milling machines with the tools for Lava™ Wax. These are: ▪ Type 11 ▪ Type 12 ▪ Type 13 ▪ Type 18 Preparation for the final sintering ▷...
  • Página 29: Final Sintering

    A P P L I C A T I O N Final sintering For the sintering, use only the Ceramill Argotherm high-tem- perature furnace with protective gas connection (please also refer to Ceramill Argotherm Operating Instructions). NOTE: ▷ Pay attention that no pearls are jammed in the interdental spaces or located in the crown cavities! NOTE: Faulty sintering results!
  • Página 30 A P P L I C A T I O N NOTE: Faulty sintering results! ▷ Normally, the sintered bridges have a silver colour. When the frame or certain areas show signs of oxidation, select the sintering result using the document for evaluation of the sintering results (see Ceramill M-Center homepage, protected download area).
  • Página 31: Laser Welding

    A P P L I C A T I O N ▷ Steam off frame with steam cleaner (e. g. Steamer X3 (116910)). ▷ Oxidation firing is not necessary. Should an optical check neverthe- less be desired, perform oxidation firing at 980 °C with 1 minute dwell time.
  • Página 32: Download Infos

    D O W N L O A D I N F O S ▷ Match the thermal expansion coefficient (CTE) of the ceramic to the CTE of the alloy. When using Creation (788000) ceramic material, do not apply bonder: ▷ Use Pulveropaker opaque powder. Fixation Conventional cementation Due to the high strength and stability of Ceramill Sintronframes, con-...
  • Página 33 T A B L E D E S M A T I È R E S – Traduction des instructions d’utilisation originales – Mode d’emploifr Table des matières Explication des symboles ......34 Consignes générales de sécurité...
  • Página 34: Explication Des Symboles

    E X P L I C A T I O N D E S S Y M B O L E S Explication des symboles Mises en garde Les mises en garde dans le texte sont marquées par un trian- gle de signalisation en couleur et cerclées.
  • Página 35: Consignes Générales De Sécurité

    C O N S I G N E S G É N É R A L E S D E S É C U R I T É Autres symboles dans le mode d’emploi Symbole Signification ▷ Point relatif à la description d’une action Point d’une liste ▪...
  • Página 36: Caractéristiques

    C A R A C T É R I S T I Q U E S Caractéristiques Description du produit Ceramill Sintron sont des pièces brutes en un alliage de CoCrMo. Les pièces brutes Ceramill Sintron permettent de façonner des struc- tures de support pour des prothèses dentaires fixes et amovibles (pare ex.
  • Página 37: Fiche De Données De Sécurité / Déclaration De Conformité

    C A R A C T É R I S T I Q U E S Fiche de données de sécurité / déclaration de conformité La fiche de données de sécurité et la déclaration de conformité sont www.amanngirrbach.com disponibles sur demande et sur Caractéristiques techniques Unité...
  • Página 38: Composition Chimique

    C A R A C T É R I S T I Q U E S Composition chimique Sintron Pourcentage massique Cobalt (Co) Chrome (Cr) Molybdène (Mo) Autres éléments (Mn, Si, Fe) < 1 Autres éléments (C) < 0,1 Liant organique (pour les pièces bru- 1 - 2 tes en état non fritté) Conformément à...
  • Página 39: Garantie/Exclusion De Responsabilité

    G AR AN TI E / E X CL U SI O N DE R E SP O N S AB I LI T É Conditionnement N° d’article Désignation Description Paquet 761151 Ceramill Sintron Multi Pièce brute CoCr, Paquet de 2 pc. (15,3 mm) hauteur = 15,3 mm 761153 Ceramill Sintron Multi Pièce brute CoCr,...
  • Página 40: Utilisation

    U T I L I S A T I O N ▷ Retirer l’étiquette avec le facteur de graduation de la pièce brute. ▷ Insérer la pièce brute comme d’habitude dans les système Lava™. Utilisation Indications _ armatures de couronnes et de bridges réduites anatomiquement et entièrement anatomiques dans la partie buccale frontale et latérale _ armatures de bridges avec max.
  • Página 41 U T I L I S A T I O N Détails des épaisseurs minimales des chapes et des cou- pes transversales des connexions Épaisseur de chape Nom- Nombre Coupe en mm d’éléments transver- Sché- total cohérents incisif / circu- sale Indication d’unités...
  • Página 42 U T I L I S A T I O N Procédure de façonnage de l’armature Pour la sélection de la pièce brute, lire le code du paramètre et le code ID comme d’habitude dans le logiciel CAM Lava™. Le facteur de gra- duation individuel pour Ceramill Sintron se trouve imprimé...
  • Página 43: Frittage Final

    U T I L I S A T I O N ▷ Charger les machines de fraisage Lava™ avec les outils pour Lava™- Wax. Ils sont : ▪ Type 11 ▪ Type 12 ▪ Type 13 ▪ Type 18 Préparation au frittage final ▷...
  • Página 44 U T I L I S A T I O N AVERTISSEMENT : ▷ Veiller à ce que les billes ne se coincent pas dans les espaces inter- dentaires et ne soient pas dans les cavités des couronnes ! AVERTISSEMENT : Résultats erronés de frittage ! ▷...
  • Página 45 U T I L I S A T I O N Façonnage complémentaire Façonnage complémentaire pour prothèses dentaires entièrement anatomique Après le frittage final : ▷ Sabler soigneusement l’armature par jet d’eau avec 110 - 250 μm d’oxyde d’aluminium pur à 3 - 4 bars. ▷...
  • Página 46 U T I L I S A T I O N ▷ Une cuisson d’oxydation n’est plus indispensable. Si vous souhaitez cependant effectuer un contrôle visuel, procéder à une cuisson d’oxydation à 980°C avec un temps de maintien de 1 minute. Vous devez ensuite impérativement à...
  • Página 47: Informations Sur Les Téléchargements

    I N F O R M A T I O N S S U R L E S T É L É C H A R G E M E N T S Céramique cosmétique En général, toutes les céramiques cosmétiques métalliques conven- tionnelles peuvent être utilisées.
  • Página 48 I N D I C E – Traduzione delle istruzioni d'uso originali – Istruzioni d’usoit Indice Spiegazione dei simboli ....... 49 Indicazioni generali di sicurezza .
  • Página 49: I T

    S P I E G A Z I O N E D E I S I M B O L I Spiegazione dei simboli Indicazioni di avvertimento Nel testo le indicazioni di avvertimento sono contrassegnate da un triangolo di avvertenza con sfondo colorato ed incorni- ciate.
  • Página 50: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    I N D I C A Z I O N I G E N E R A L I D I S I C U R E Z Z A Ulteriori simboli nelle istruzioni d'uso Simbolo Significato ▷ Punto della descrizione di una operazione Punto di una lista ▪...
  • Página 51: Caratteristiche

    C A R A T T E R I S T I C H E Caratteristiche Descrizione del prodotto Ceramill Sintron sono grezzi in una lega di CoCrMo. I grezzi Ceramill Sintron servono alla produzione di strutture portanti per impianti protesici fissi e mobili (p. es. corone e ponti, corone coni- che/telescopiche, sovrastrutture ecc.) con l'ausilio di fresatori Lava™.
  • Página 52: Foglio Caratteristiche Di Sicurezza/Dichiarazione Di Conformità

    C A R A T T E R I S T I C H E Foglio caratteristiche di sicurezza/dichiarazione di con- formità Il foglio caratteristiche di sicurezza e la dichiarazione di conformità www.amanngirrbach.com sono ottenibili su richiesta e alla homepage Dati tecnici Unità...
  • Página 53: Composizione Chimica

    C A R A T T E R I S T I C H E Composizione chimica Sintron Percentuale della massa Cobalto (Co) Cromo (Cr) Molibdeno (Mo) Ulteriori elementi (Mn, Si, Fe) < 1 Ulteriori elementi (C) < 0,1 Legante organico (nei grezzi nello 1 - 2 stato precompresso) La lega è...
  • Página 54: Garanzia/Esclusione Di Responsabilità

    G A R AN Z I A/ E S C L U S IO NE D I R E S P O NS AB I L I T À Confezioni Art. Denominazione Descrizione Confezione 761151 Ceramill Sintron Multi Grezzo CoCr, Conf. da 2 pz. (15,3 mm) altezza = 15,3 mm 761153 Ceramill Sintron Multi Grezzo CoCr, Conf.
  • Página 55: Impiego

    I M P I E G O I grezzi sono già incollati nel supporto normale per grezzi per sistemi Lava™- . ▷ Rimuovere l'etichetta del grezzo con il fattore di graduazione. ▷ Inserire il grezzo come al solito nei sistemi Lava™. Impiego Settori indicazioni _ Strutture corone e strutture ponti ridotte anatomicamente e com-...
  • Página 56: Spessori Minimi Della Parete E Sezioni Degli Elementi Di Collegamento Dettagliati

    I M P I E G O Sezione degli elementi Numero massimo degli Spessore minimo di collegamento in mm elementi del ponte uniti della struttura in mm Anteriore Posteriore Anteriore Posteriore Ceramill ≥ 7 ≥ 9 Sintron Spessori minimi della parete e sezioni degli elementi di col- legamento dettagliati Spessore della Sezione...
  • Página 57: Modo Di Procedere Per La Produzione Della Struttura

    I M P I E G O Modo di procedere per la produzione della struttura Per la selezione del grezzo vengono letti, come di solito, codice para- metri e codice ID nel software Lava™CAM. Il fattore di graduazione individuale per Ceramill Sintron è stampato sull'etichetta del grezzo e deve essere immesso manualmente nel relativo campo della finestra di dialogo del grezzo.
  • Página 58: Preparazione Per La Sinterizzazione Finale

    I M P I E G O ▷ Equipaggiare i fresatori Lava™ con gli utensili per Lava™-Wax. Que- sti sono: ▪ Tipo 11 ▪ Tipo 12 ▪ Tipo 13 ▪ Tipo 18 Preparazione per la sinterizzazione finale ▷ Separare le strutture Ceramill Sintron dal grezzo con una fresa in metallo duro a dentatura alterna.
  • Página 59: Sinterizzazione Finale

    I M P I E G O Sinterizzazione finale Per la sinterizzazione utilizzare esclusivamente il forno ad alta temperatura Ceramill Argotherm con allacciamento gas inerte (vedi a riguardo anche le istruzioni per l'uso di Ceramill Argotherm). INDICAZIONE: ▷ Prestare attenzione affinché nessuna perlina rimanga bloccata negli spazi interdentali oppure si trovi nelle cavità...
  • Página 60: Lavoro Di Rifinitura

    I M P I E G O INDICAZIONE: Risultati di sinterizzazione non corretti! ▷ Normalmente i ponti sinterizzati sono di colore argento. Se la struttura oppure determinati settori presentano un'ossidazione, il risultato di sinterizzazione è da scartare, in base al documento per la valutazione dei risultati di sinterizzazione (vedi homepage M- Center, settore per download protetto).
  • Página 61: Lavorazione Finale

    I M P I E G O ▷ Afferrare la struttura con pinza arterie, non toccare più con le dita. ▷ Trattare la struttura con vaporizzatore (p. es. Steamer X3 (116910)). ▷ Non è necessaria una cottura in ossido. Se tuttavia si desidera un controllo ottico, effettuare una cottura in ossido a 980 °C con 1 min di sosta.
  • Página 62: Ceramica Di Rivestimento

    I N F O R M A Z I O N I P E R I L D O W N L O A D Ceramica di rivestimento Generalmente possono essere utilizzate tutte le ceramiche di rivesti- mento convenzionali. ▷ Osservare e rispettare le relative indicazioni del produttore! ▷...
  • Página 63 Í N D I C E – Traducción del manual de uso original – Modo de empleoes Índice Simbología empleada ........64 Instrucciones de seguridad generales .
  • Página 64: Simbología Empleada

    S I M B O L O G Í A E M P L E A D A Simbología empleada Advertencias de peligro Las advertencias de peligro se identifican con un triángulo de señalización sobre fondo de color con el texto encuadrado. Aquellos peligros de origen eléctrico, en lugar del signo de admiración, llevan el símbolo del rayo en el interior del trián- gulo de señalización.
  • Página 65: Instrucciones De Seguridad Generales

    I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D G E N E R A L E S Símbolos adicionales en el manual Símbolo Significado ▷...
  • Página 66: Propiedades

    P R O P I E D A D E S Propiedades Descripción del producto Ceramill Sintron son piezas en bruto de una aleación de CoCrMo. Las piezas en bruto Ceramill Sintron se utilizan para la fabricación de estructuras portantes para prótesis dentales fijas y removibles (p. ej. coronas y puentes, coronas de cono y telescópicas, superconstruccio- nes, etc.) con la ayuda de fresadoras Lava™.
  • Página 67: Ficha Técnica De Seguridad / Declaración De Conformidad

    P R O P I E D A D E S Ficha técnica de seguridad / Declaración de conformidad A petición podemos enviarle la ficha técnica de seguridad y la decla- ración de conformidad; alternativamente puede descargarlas bajo www.amanngirrbach.com Datos técnicos Unidad Valor Resistencia a la tracción...
  • Página 68: Almacenaje

    P R O P I E D A D E S Composición química Sintron Porcentaje másico Cobalto (Co) Cromo (Cr) Molibdeno (Mo) Otros elementos (Mn, Si, Fe) < 1 Otros elementos (C) < 0,1 Aglutinante orgánico (piezas en bruto 1 - 2 en crudo) Aleación exenta de níquel, berilio, galio y cadmio según DIN EN ISO 22674.
  • Página 69: Garantía / Exoneración De Responsabilidad

    GARANTÍA / EXONERACIÓN DE RESPONSABILIDAD Empaquetado Nº de art. Denominación Descripción Envase 761151 Ceramill Sintron Multi Pieza en bruto CoCr, Env. de 2 unid. (15,3 mm) altura = 15,3 mm 761153 Ceramill Sintron Multi Pieza en bruto CoCr, Env. de 2 unid.
  • Página 70: Colocación En Fresadoras Lava

    CO L O CAC I ÓN EN FR E SAD OR AS LAV A™ Colocación en fresadoras Lava™ Antes de procesar Ceramill Sintron es necesario limpiar pri- mero la cámara de mecanizado. Las piezas en bruto ya vienen pegadas en los portapiezas correspon- dientes para sistemas Lava™.
  • Página 71: Parámetros Específicos Del Material En Armazones

    A P L IC A C I Ó N Parámetros específicos del material en armazones Al fabricar armazones Ceramill Sintron deberán cumplirse los siguien- tes parámetros específicos del material tras la sinterización densa: Cantidad máxima de Sección de conecto- piezas pónticas conti- Espesor míni- res en mm guas...
  • Página 72: Procedimiento Para La Fabricación De Armazones

    A P L I C A C I Ó N Procedimiento para la fabricación de armazones La pieza en bruto se selecciona en la manera acostumbrada efec- tuando la lectura de los parámetros y del código ID con el software Lava™...
  • Página 73: Preparativos Para La Sinterización Final

    A P L IC A C I Ó N ▷ Equipar las fresadoras Lava™ con útiles para Lava™-Wax. Estos son: ▪ Tipo 11 ▪ Tipo 12 ▪ Tipo 13 ▪ Tipo 18 Preparativos para la sinterización final ▷ Desprender los armazones Ceramill Sintron de la pieza en bruto con una fresa de metal duro con dentado cruzado.
  • Página 74: Sinterización Final

    A P L I C A C I Ó N Sinterización final Para la sinterización emplear exclusivamente el horno de alta temperatura Ceramill Argotherm con toma para gas de pro- tección (consultar al respecto las instrucciones de uso del Ceramill Argotherm). OBSERVACIÓN: ▷...
  • Página 75 A P L IC A C I Ó N OBSERVACIÓN: ¡Sinterización deficiente! ▷ Por lo común los puentes sinterizados presentan un color pla- teado. Si el armazón o partes del mismo presentan una oxidación, la calidad de sinterización deberá determinarse en base al respec- tivo documento de evaluación (ver página Web Ceramill M-Center, área protegida de descarga).
  • Página 76: Soldadura Láser

    A P L I C A C I Ó N ▷ Sujetar el armazón con unas pinzas hemostáicas para evitar tocarlo con los dedos. ▷ Tratar el armazón con chorro de vapor (p. ej. con el Steamer X3 (116910)). ▷ No es necesaria la cocción de oxidación. Si aún así se desea efectuar un control visual realizar una cocción de oxidación a 980 °C con un tiempo de mantenimiento de 1 min.
  • Página 77: Revestimiento Cerámico

    I N F O R M A C I Ó N S O B R E D E S C A R G A S Tras soldar el Ceramill Sintron puede procederse al revestimiento cerámico de la pieza. Revestimiento cerámico Es posible emplear todos los revestimientos metalcerámicos conven- cionales.
  • Página 80 0123 ISO 9001 DIN EN ISO 13485 Manufacturer | Hersteller Distribution Int. | Vertrieb Int. Distribution | Vertrieb D/A Amann Girrbach AG Amann Girrbach GmbH Herrschaftswiesen 1 Dürrenweg 40 6842 Koblach | Austria 75177 Pforzheim | Germany Fon +43 5523 62333-105...

Tabla de contenido