Amann Girrbach ceramill zolid Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para ceramill zolid:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

For 3rd party systems
_ Gebrauchsanweisung
_ Instruction Manual
_ Instructions d'utili-
sation
_ Istruzioni per l'uso
_ Instrucciones de uso
_ Deutsch
_ English
_ Français
_ Italiano
_ Español
3 - 19
20 - 36
37 - 54
55 - 72
73 - 90

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Amann Girrbach ceramill zolid

  • Página 1 _ Gebrauchsanweisung _ Instruction Manual _ Instructions d’utili- sation _ Istruzioni per l'uso _ Instrucciones de uso _ Deutsch 3 - 19 _ English 20 - 36 _ Français 37 - 54 _ Italiano 55 - 72 _ Español 73 - 90 For 3rd party systems...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    I N H A L T S V E R Z E I C H N I S – Original Gebrauchsanweisung – Bedienungsanleitungde Inhaltsverzeichnis Symbolerklärung ........4 Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Página 4: Symbolerklärung

    S Y M B O L E R K L Ä R U N G Symbolerklärung Warnhinweise Warnhinweise im Text werden mit einem farbig hinterlegten Warndreieck gekennzeichnet und umrandet. Bei Gefahren durch Strom wird das Ausrufezeichen im Warn- dreieck durch ein Blitzsymbol ersetzt. Signalwörter am Beginn eines Warnhinweises kennzeichnen Art und Schwere der Folgen, falls die Maßnahmen zur Abwendung der Gefahr nicht befolgt werden.
  • Página 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    A L L G E M E I N E S I C H E R H E I T S H I N W E I S E Weitere Symbole in der Anleitung Symbol Bedeutung ▷ Punkt einer Handlungsbeschreibung Punkt einer Liste ▪...
  • Página 6: Eigenschaften

    E I G E N S C H A F T E N Eigenschaften Produktbeschreibung Ceramill Zolid sind Rohlinge aus Zirkonoxid (Y-TZP ZrO2) für die den- tale Anwendung des Typ II, Klasse 6 gemäß DIN EN ISO 6872. Sie dienen zur Herstellung von festsitzenden und herausnehmbaren prothetischen Versorgungen (z.
  • Página 7 Oxid Massenprozent ≥ 99,0 + HfO 4,5 - 5,6 < 5 < 0,5 andere Oxide < 0,5 Haltbarkeit der Rohlinge Ceramill Zolid Zirkonoxidrohlinge sind bei entsprechender Lagerung ab Herstelldatum 5 Jahre verwendbar. Lagerung Ceramill Zolid in Originalverpackung und trocken lagern.
  • Página 8: Gewährleistung/Haftungsausschluss

    Weiterentwicklung. Wir behalten uns daher Änderungen in Hand- habung und Zusammensetzung vor. Prüfung der Rohlinge Die Ceramill Zolid Rohlinge sind nach Erhalt unbedingt auf ihren ein- wandfreien optischen Zustand zu prüfen. Nach Verwendung eines (transport-)beschädigten Rohlings ist ein Reklamationsanspruch nicht mehr möglich.
  • Página 9: Anwendung

    A N W E N D U N G Anwendung Indikationsbereiche _ anatomisch reduzierte Kronen- und Brückengerüste im Front- und Seitenzahnbereich und monolithische (vollanatomische) Kronen und Brücken _ anatomisch reduzierte Brückengerüste mit maximal drei zusam- menhängenden Zwischengliedern im Frontzahnbereich und maximal zwei zusammenhängenden Zwischengliedern im Seiten- zahnbereich und einer maximalen anatomischen Länge von 50 mm _ monolithische Brücken mit maximal zwei zusammenhängenden...
  • Página 10 Anzahl Verbinderquerschnitt zusammenhängender minimale in mm Brückenglieder Gerüststärke in mm Anterior Posterior Anterior Posterior ≥ 7 ≥ 9 Ceramill Zolid Der von Amann Girrbach ermittelte Vergrößerungs- bzw. Schrump- fungsfaktor der Ceramill Zolid Rohlinge wird chargen-spezifisch auf den Rohlingen angegeben.
  • Página 11: Detaillierte Mindestwandstärken Und Verbinderquerschnitte

    A N W E N D U N G Detaillierte Mindestwandstärken und Verbinderquerschnitte Anzahl Anzahl der Wandstärke der Ein- zusammen- in mm Verbin- heiten hängenden dungsquer- insge- Brücken- inzisal/ schnitt Indikation Schema samt glieder okklusal zirkulär in mm – – –...
  • Página 12 A N W E N D U N G Randparameter in der CAD-Software Es sollte bei Ceramill Zolid darauf geachtet werden, dass die Randstärken ausreichend sind. Empfohlene Werte sind: _ 1. Randstärke (Horizontal): 0,2 mm _ 2. Abgewinkelt (Angeled): 0,3 mm _ 3.
  • Página 13 A N W E N D U N G Einfärben vor dem Sintern HINWEIS: Ceramill Zolid nimmt die Farbe der Färbeflüssigkeiten mehr an als Ceramill ZI. Die Gerüste werden dunkler. Siehe dazu und für weitere Verarbeitungshinweise die Verarbei- tungsanleitung der Färbelösungen Ceramill Liquid.
  • Página 14 Verlust der Transluzenz! ▷ Diese Sinterschale mit Sinterperlen nur für Ceramill Zolid und nicht für Ceramill ZI verwenden! ▷ Ceramill Zolid Gerüste und Ceramill ZI Gerüste nicht zusammen in einer Sinterschale sintern! Ceramill ZOLID Gerüste und ZI Gerüste dürfen in getrennten, übereinander gestapelten Sinterschalen in einem Sinter-...
  • Página 15: Gerüste Zum Verblenden

    ▷ Die Kroneninnenflächen durch Korundstrahlen (Aluminiumoxid, 110 μm, Druck ≤ 2 bar) und anschließendes Abdampfen reinigen. Verblendkeramik Ceramill Zolid ist zur Verblendung mit konventionellen Zirkonoxid- Verblendkeramiken geeignet (z. B. Creation ZI-F). Der Wärmeausdeh- nungskoeffizient der Ceramill Zolid Rohlinge ist den technischen Daten zu entnehmen (siehe Seite 7).
  • Página 16: Monolithischer Zahnersatz

    Bei Brücken ab fünf Einheiten und bei Brücken mit massiven Zwi- schengliedern wird eine schrittweise Langzeitabkühlung bis auf 500 °C empfohlen. Bemalen und Glasieren ▷ Die Einheiten anschließend bemalen und glasieren. Dazu wird das Mal- und Glasierset von Amann Girrbach empfohlen (siehe auch die Verarbeitungsanleitungen zum Mal- und Glasierset).
  • Página 17: Befestigung

    B E F E S T I G U N G Befestigung Konventionelle Zementierung: Aufgrund der hohen Festigkeit und Stabilität der Ceramill Zolid Gerüs- te ist in den meisten Fällen eine konventionelle Befestigung mit Zink- oxidphosphatzement oder Glasionomerzement (z. B. GC Fuji Plus) möglich.
  • Página 18: Nachkontrolle Beim Zahnarzt

    N A C H K O N T R O L L E B E I M Z A H N A R Z T HINWEIS: Wenn die Arbeiten nicht ausreichend poliert werden, kann durch Abrasion der Antagonist geschädigt werden! Nachkontrolle beim Zahnarzt Es wird dringend empfohlen, den monolithischen Zahnersatz einmal jährlich im Munde des Patienten zu kontrollieren.
  • Página 19: Downloadinfos

    Ceramill Liquid Brush, Size 1 (4 Stück) 760479 Ceramill Liquid Brush, Size 3 (4 Stück) 760450 Ceramill Liquid Färbedöschen (10 Stück) 178370 Ceramill Zolid Sinterschale stapelbar 178311 Ceramill Therm Sinterkugeln 200 g 760606 Ceramill Roto Motion 0,6 875510 Ceramill Polish - Dent Kit...
  • Página 20 C O N T E N T S – Translation of the original Operating Instructions – user manualen Contents Explanation of symbols ....... . 21 General safety instructions .
  • Página 21: E N

    E X P L A N A T I O N O F S Y M B O L S Explanation of symbols Warning indications Warning indications in the text are marked with a colour- backed triangle and boxed. In case of hazards through electricity, the exclamation mark in the warning triangle is substituted by a lightning bolt.
  • Página 22: General Safety Instructions

    G E N E R A L S A F E T Y I N S T R U C T I O N S Other symbols in the Manual Symbol Meaning ▷ Item of an operation description Item of a list ▪...
  • Página 23: Properties

    P R O P E R T I E S Properties Product description Ceramill Zolid are blanks made of zirconium oxide (Y-TZP ZrO2) for type II, class 6 dental applications in accordance with DIN EN ISO 6872. They are used for manufacturing permanent and removable pros- thetic restorations (e.g., crowns and bridges, conical/ telescopic...
  • Página 24 Chemical composition Oxide Mass percentage ≥ 99.0 + HfO 4.5 - 5.6 < 5 < 0.5 Other oxides < 0.5 Shelf life of the blanks When appropriately stored, Ceramill Zolid zirconium-oxide blanks can be used five years after the manufacturing date.
  • Página 25: Warranty/Exclusion Of Liability

    W A R R A N T Y / E X C L U S I O N O F L I A B I L I T Y Storage Store Ceramill Zolid in the original packaging in a dry location. Packaging sizes Art.
  • Página 26: Testing The Blanks

    T E S T I N G T H E B L A N K S Testing the Blanks Upon receipt, it is imperative to visually check the proper condition of the Ceramill Zolid blanks. After using a (transport-)damaged blank, complaint claims are no longer possible. Application...
  • Página 27 Anterior Posterior Anterior Posterior ≥ 7 ≥ 9 Ceramill Zolid The enlargement or shrinkage factor determined by Amann Girrbach for the Ceramill Zolid blanks is provided on the blanks with a batch- specific coding.
  • Página 28 A P P L I C A T I O N Detailed minimum wall thicknesses and connector cross-sections Wall thickness Connec- in mm Total Number of tion cross- Pat- number connected incisal/ section Indication tern of units bridge units occlusal circular in mm –...
  • Página 29 Amann Girrbach polishing set. Coloring prior to sintering NOTE: Ceramill Zolid absorbs the dye liquid more intensely than Ceramill ZI. The frames get darker. For more details on this and for further processing information, see...
  • Página 30 ▷ The sintering bowl with the pearls are to be used only for Ceramill Zolid and not for Ceramill ZI applications! ▷ Do not sinter Ceramill Zolid and Ceramill ZI frames together in one sintering bowl! Ceramill Zolid frames and ZI frames may be sintered together in one sintering process in separate, stacked sintering bowls.
  • Página 31: Frames For Veneering

    A P P L I C A T I O N ▷ Place the Ceramill Zolid frames for sintering into the sintering bowl (178370) filled with sintering pearls (178311). ▷ To ensure proper support, place the frames with slight pressure onto the sintering pearls.
  • Página 32: Monolithic Dentures

    A P P L I C A T I O N Veneer ceramics Ceramill Zolid is suitable for veneering with conventional zirconium- oxide veneer ceramics (e.g., Creation ZI-F). For information on the thermal-expansion coefficient of Ceramill Zolid blanks, please refer to the Technical data (see page 24).
  • Página 33: Fixation

    500 °C is recom- mended. Staining and glazing ▷ Stain and glaze the units afterwards. We recommend using the Amann Girrbach stain and glaze kit for this (please also refer to the processing instructions of the stain and glaze kit). Fixation Conventional cementation:...
  • Página 34: Post-Processing At The Dentist's

    For grinding, we recommend using only diamond grinding points (rec- ommended grain approx. 40 μm). For polishing, we recommend using the Amann Girrbach diamond polishing bits (please also refer to the processing instructions of the polishing kit). NOTE:...
  • Página 35: Accessories

    Ceramill Liquid Brush, size 1 (4 pce.) 760479 Ceramill Liquid Brush, size 3 (4 pce.) 760450 Ceramill Liquid Dye Solution (10 pce.) 178370 Ceramill Zolid sintering bowl, stackable 178311 Ceramill Therm sintering pearls, 200 g 760606 Ceramill Roto Motion 0.6...
  • Página 36: Download Infos

    D O W N L O A D I N F O S Art. No. Description 875510 Ceramill Polish - Dent Kit 875500 Ceramill Polish - Lab Kit Plastic holding plates are available for swift fixation of the plastic modelling and secure positioning in the copy milling machine. Download Infos Further instructions/manuals can be downloaded under www.ceramill-m-center.com...
  • Página 37 T A B L E D E S M A T I È R E S – Traduction des instructions d’utilisation originales – Mode d’emploifr Table des matières Explication des symboles ......38 Consignes générales de sécurité...
  • Página 38: Explication Des Symboles

    E X P L I C A T I O N D E S S Y M B O L E S Explication des symboles Mises en garde Les mises en garde dans le texte sont indiquées dans un pan- neau d’avertissement de forme triangulaire sur fond en cou- leur.
  • Página 39: Consignes Générales De Sécurité

    C O N S I G N E S G É N É R A L E S D E S É C U R I T É Autres symboles dans le mode d’emploi Symbole Signification ▷ Point relatif à la description d’une action Point d’une liste ▪...
  • Página 40: Caractéristiques

    C A R A C T É R I S T I Q U E S Caractéristiques Description du produit Ceramill Zolid sont des pièces brutes en oxyde de zirconium (Y-TZP ZrO2) pour une utilisation dentaire du type II, classe 6 conformément à la norme DIN EN ISO 6872.
  • Página 41 < 5 < 0,5 Autres oxydes < 0,5 Solidité des pièces brutes Dans des conditions de stockage favorables, les pièces brutes en oxyde de zirconium Ceramill Zolid peuvent être utilisées pendant 5 ans à partir de leur date de fabrication.
  • Página 42: Garantie / Exclusion De Responsabilité

    G A R A N T I E / E X C L U S I O N D E R E S P O N S A B I L I T É Stockage Stocker Ceramill Zolid dans son emballage d’origine et dans un endroit sec.
  • Página 43: Contrôle Des Pièces Brutes

    C O N T R Ô L E D E S P I È C E S B R U T E S Contrôle des pièces brutes Contrôler impérativement l’état optique impeccable des pièces brutes Ceramill Zolid après réception. Toute réclamation faite après l’utilisa- tion d’une pièce brute endommagée (par le transport) est exclue. Utilisation Indications _ Armatures de couronnes et de bridges réduites anatomiquement...
  • Página 44 Antérieur Postérieur Antérieur Postérieur ≥ 7 ≥ 9 Ceramill Zolid Le facteur d’agrandissement ou de rétrécissement des pièces brutes Ceramill Zolid déterminé par Amann Girrbach est indiqué pour chaque lot sur les pièces brutes.
  • Página 45 U T I L I S A T I O N Détails des épaisseurs minimales des chapes et des coupes trans- versales des connexions Epaisseur de Coupe Nombre chape en mm transver- Nombre d’éléments sale total cohérents incisif / circu- connexion Indication Schéma...
  • Página 46 U T I L I S A T I O N Paramètres des limites périphériques dans le logiciel CAD Avec Ceramill Zolid il est important de véri- fier que les limites périphériques soient suf- fisamment épaisses. Les valeurs recommandées sont les suivantes : _ 1.
  • Página 47 U T I L I S A T I O N Coloration avant le frittage AVERTISSEMENT : Ceramil Zolid se laisse d’avantage infiltrer de la couleur des solu- tions colorantes que Ceramill ZI. Les armatures sont plus foncées. Voir à ce sujet et pour des instructions supplémentaires les instruc- tions d’utilisation des solutions colorantes Ceramill Liquid.
  • Página 48 ▷ Utiliser ce récipient de frittage avec des billes exclusivement pour Ceramill Zolid et non pas pour Ceramill ZI ! ▷ Ne pas fritter les armatures Ceramill Zolid et les armatures Cera- mill ZI dans le même récipient de frittage ! Les armatures Ceramill Zolid et les armatures Ceramill ZI peu- vent être frittées dans la même opération de frittage, mais...
  • Página 49: Armatures Pour Recouvrement

    (oxyde d’aluminium, 110 μm, pression ≤ 2 bars) puis laisser sécher par évaporation. Céramique de recouvrement Ceramill Zolid est compatible avec les céramiques de recouvrement en oxyde de zirconium conventionnelles (par ex. Creation ZI-F). Vous trouverez le coefficient de dilatation thermique pour les pièces brutes Ceramill Zolid dans les caractéristiques techniques (voir page 41).
  • Página 50: Prothèse Dentaire Monolithique

    (recommandation : Grainage 40 μm env.). ▷ Polir les surfaces de contact vers les dents antagonistes et les dents voisines. Nous recommandons le kit de polissage Amann Girrbach (voir également les instructions d’utilisation du kit de polissage). Préparation de l’armature pour la coloration et le glaçage Après vérification de l’ajustement, des points de contact et de l’occlu-...
  • Página 51: Fixation

    F I X A T I O N Coloration et glaçage ▷ Ensuite colorer et glacer les unités. Nous recommandons à cet effet le kit de coloration et de glaçage Amann Girrbach (voir également les instructions d’utilisation du kit de coloration et de glaçage). Fixation Cimentation conventionnelle : En raison de la grande résistance et de la stabilité...
  • Página 52: Traitement Ultérieur Par Le Dentiste

    Pour meuler, nous recomman- dons exclusivement des meules diamantés (recommandation : Grai- nage 40 μm env.). Nous recommandons d’utiliser exclusivement les polisseurs diamantés Amann Girrbach (voir également les instruc- tions d’utilisation du kit de polissage). AVERTISSEMENT : Si les prothèses ne sont pas suffisamment polies, la dent antago-...
  • Página 53: Accessoires

    Ceramill Dimmer Liquid 760449 Ceramill Dimmer Liquid Refill 760478 Ceramill Liquid Brush, Size 1 (4 pcs) 760479 Ceramill Liquid Brush, Size 3 (4 pcs) 760450 Ceramill Liquid boîte de solutions colorantes (10 pcs) 178370 Ceramill Zolid Récipient de frittage empilable...
  • Página 54: Informations Sur Les Téléchargements

    I N F O R M A T I O N S S U R L E S T É L É C H A R G E M E N T S N° d’article Description 178311 Ceramill Therm Billes de frittage 200 g 760606 Ceramill Roto Motion 0,6 875510...
  • Página 55 I N D I C E – Traduzione delle istruzioni d'uso originali – Istruzioni d’usoit Indice Spiegazione dei simboli ....... . 56 Indicazioni generali di sicurezza .
  • Página 56: Spiegazione Dei Simboli

    S P I E G A Z I O N E D E I S I M B O L I Spiegazione dei simboli Indicazioni di avvertimento Nel testo le indicazioni di avvertimento sono contrassegnate da un triangolo di avvertenza con sfondo colorato ed incorni- ciate.
  • Página 57: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    I N D I C A Z I O N I G E N E R A L I D I S I C U R E Z Z A Ulteriori simboli nelle istruzioni d'uso Simbolo Significato ▷ Punto della descrizione di una operazione Punto di una lista ▪...
  • Página 58: Caratteristiche

    Caratteristiche Descrizione del prodotto I Ceramill Zolid sono grezzi in ossido di zirconio (Y-TZP ZrO2) per l'impiego dentale del tipo II, Classe 6 secondo DIN EN ISO 6872. Gli stessi servono alla produzione di impianti protesici fissi e mobili (p.
  • Página 59 < 0,5 altri ossidi < 0,5 Validità dei grezzi I grezzi in ossido di zirconio Ceramill Zolid, immagazzinati in modo adeguato, sono utilizzabili 5 anni a partire dalla data di produzione. Magazzinaggio Immagazzinare in un luogo asciutto Ceramill Zolid nell'imballo origi-...
  • Página 60: Garanzia/Esclusione Della Responsabilità

    Confezioni No. Art. Denominazione Descrizione Confezione 760240 Ceramill Zolid 98x25 N Grezzo in ossido di zirconio Conf. da 1 pz. 98 × 25 mm 760242 Ceramill Zolid 98x20 N Grezzo in ossido di zirconio Conf. da 1 pz. 98 × 20 mm...
  • Página 61: Controllo Dei Grezzi

    C O N T R O L L O D E I G R E Z Z I Controllo dei grezzi Al ricevimento è assolutamente necessario effettuare il controllo dei grezzi Ceramill Zolid relativamente alle loro perfette condizioni visive. Dopo l'uso di un grezzo danneggiato (dal trasporto) non è più possi- bile una richiesta di reclamo.
  • Página 62 Anteriore Posteriore Anteriore Posteriore ≥ 7 ≥ 9 Ceramill Zolid Il fattore di ingrandimento e di restringimento determinato da Amann Girrbach dei grezzi Ceramill Zolid viene indicato, specifico al carico sui grezzi.
  • Página 63 I M P I E G O Spessori minimi della parete e sezioni degli elementi di collega- mento dettagliati Spessore della Sezione parete in mm Numero Numero del col- delle degli ele- incisale/ lega- unità menti del occlu- circo- mento Indicazione Schema totale ponte uniti...
  • Página 64 I M P I E G O Parametri del bordo nel software CAD Per Ceramill Zolid dovrebbe essere fatta attenzione che gli spessori del bordo siano sufficienti. I valori consigliati sono: _ 1. Spessore del bordo (orizzontale) 0,2 mm _ 2. Angolato (angeled): 0,3 mm _ 3.
  • Página 65 I M P I E G O Colorazione prima della sinterizzazione INDICAZIONE: Ceramill Zolid prende maggiormente il colore dei liquidi per colora- zione rispetto a Ceramill ZI. Le strutture diventano più scure. Vedi a riguardo e per ulteriori istruzioni per la lavorazione le istru- zioni per l'uso delle soluzioni coloranti Ceramill Liquid.
  • Página 66 La sovrapposizione dei piatti per sinterizzazione è possibile esclusivamente nel Ceramill Therm II (178350). ▷ Per la sinterizzazione mettere le strutture Ceramill Zolid nel piatto per sinterizzazione (178370) riempito con perline per sinterizza- zione (178311).
  • Página 67: Strutture Per Il Rivestimento

    110 μm, pressione ≤ 2 bar) ed evaporazione successiva. Ceramica di rivestimento Ceramill Zolid è adatto per il rivestimento con ceramiche di rivesti- mento in ossido di zirconio convenzionali (ad es. Creation ZI-F). Il coefficiente di dilatazione termica dei grezzi Ceramill Zolid può essere rilevato nei dati tecnici (vedi pagina 58).
  • Página 68: Dente Sostitutivo Monolitico

    ▷ Lucidare le superfici di contatto verso i denti antagonisti e verso i denti vicini nello stato sinterizzato. Per effettuare questa opera- zione si consiglia il set di lucidatura della Amann Girrbach (vedi anche le istruzioni per la lavorazione relative al set di lucidatura).
  • Página 69: Fissaggio

    Fissaggio Cementazione convenzionale: Grazie all'elevata resistenza e stabilità delle strutture Ceramill Zolid, è possibile nella maggior parte dei casi un fissaggio convenzionale con cemento al fosfato di ossido di zinco oppure cemento vetro iono- merico (p. es. GC Fuji Plus).
  • Página 70: Lavoro Di Rifinitura Presso Il Dentista

    Per la smerigliatura si consiglia l'impiego esclusivo di smerigliatrici diamantate (si consiglia: grossezza della grana ca. 40 μm). Per la lucidatura si consiglia l'impiego delle lucidatrici diamante della Amann Girrbach (vedi anche le istruzioni per la lavora- zione relative al set di lucidatura). INDICAZIONE: Se i lavori non vengono lucidati sufficientemente, può...
  • Página 71: Accessori

    760447 760448 Ceramill Dimmer Liquid 760449 Ceramill Dimmer Liquid Refill 760478 Ceramill Liquid Brush, Size 1 (4 pezzi) 760479 Ceramill Liquid Brush, Size 3 (4 pezzi) 760450 Soluzioni coloranti Ceramill Liquid (10 pezzi) 178370 Ceramill Zolid Piatto per sinterizzazione sovrapponibile...
  • Página 72: Informazioni Per Il Download

    I N F O R M A Z I O N I P E R I L D O W N L O A D No. Art. Descrizione 178311 Perline per sinterizzazione Ceramill Therm 200 g 760606 Ceramill Roto Motion 0,6 875510 Ceramill Polish - Dent Kit 875500...
  • Página 73 Í N D I C E – Traducción del manual de uso original – Modo de empleoes Índice Simbología empleada ........74 Instrucciones de seguridad generales .
  • Página 74: Simbología Empleada

    S I M B O L O G Í A E M P L E A D A Simbología empleada Advertencias de peligro Las advertencias de peligro se identifican con un triángulo de señalización sobre fondo de color con el texto encuadrado. Aquellos peligros de origen eléctrico, en lugar del signo de admiración, llevan el símbolo del rayo en el interior del trián- gulo de señalización.
  • Página 75: Instrucciones De Seguridad Generales

    I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D G E N E R A L E S Símbolos adicionales en el manual Símbolo Significado ▷...
  • Página 76: Propiedades

    Propiedades Descripción del producto Ceramill Zolid son piezas en bruto de óxido de circonio (Y-TZP ZrO2) para aplicaciones dentales del tipo II, clase 6 según DIN EN ISO 6872. Se utilizan para la fabricación de prótesis dentales fijas y removibles (p.
  • Página 77 < 0,5 otros óxidos < 0,5 Durabilidad de las piezas en bruto Con almacenaje adecuado las piezas en bruto de óxido de circonio Ceramill Zolid pueden utilizarse en un plazo de 5 años a partir de la fecha de fabricación.
  • Página 78: Almacenaje

    GARANTÍA / EXONERACIÓN DE RESPONSABILIDAD Almacenaje Almacenar el Ceramill Zolid en el embalaje original en lugar seco. Empaquetado Nº de art. Denominación Descripción Envase 760240 Ceramill Zolid 98x25 N Pieza en bruto de óxido Env. de de circonio 98 × 25 mm 1 unid.
  • Página 79: Inspección De Las Piezas En Bruto

    Inspección de las piezas en bruto Es imprescindible cerciorarse visualmente del perfecto estado de las piezas en bruto Ceramill Zolid al momento de su recepción. Caso de utilizar una pieza en bruto dañada (p. ej., por el transporte) no nos será...
  • Página 80 Anterior Posterior Anterior Posterior ≥ 7 ≥ 9 Ceramill Zolid El factor de ampliación o contracción determinado por Amann Girr- bach para las piezas en bruto Ceramill Zolid se indica en cada lote de las mismas.
  • Página 81 A P L I C A C I Ó N Especificación de espesores de pared mínimos y sección de conec- tores Espesor de Número de Sección de pared en mm Unida- piezas pón- conec- des en ticas conti- incisivo/ tores Indicación Esquema total...
  • Página 82 ▷ Para separar los armazones utilizar una turbina no refrigerada con agua y una muela diamantada puntiaguda (no usar discos de corte). Se recomienda aplicar el kit para pulido de Amann Girrbach para repa- sar las zonas de unión de los conectores y los armazones.
  • Página 83 OBSERVACIÓN: ¡Merma de traslucidez! ▷ ¡Solamente emplear esta cubeta y las bolas de sinterización para Ceramill Zolid y no para Ceramill ZI! ▷ ¡No sinterizar juntos los armazones de Ceramill Zolid y armazones de Ceramill ZI en una misma cubeta!
  • Página 84 La apilación de las cubetas de sinterización solamente es posible en el Ceramill Therm II (178350). ▷ Para sinterizar los armazones Ceramill Zolid depositar éstos en la cubeta de sinterización (178370) tras llenarla con las bolas de sinte- rización (178311).
  • Página 85: Armazones Para Revestimiento

    110 μm, presión ≤ 2 bar) y concluir con chorro de vapor. Revestimiento de porcelana Ceramill Zolid es apropiado para montarse con revestimientos de por- celana convencionales de óxido de circonio (p. ej. Creation ZI-F). El coeficiente de dilatación térmica para piezas en bruto Ceramill Zolid deberá...
  • Página 86 ▷ Tras la sinterización densa, pulir a espejo las zonas de contacto con el antagonista y los dientes adyacentes. Para ello se recomienda el kit para pulido de Amann Girrbach (consultar también las instruc- ciones de aplicación del kit para pulido).
  • Página 87: Anclaje

    A N C L A J E Pintado y glaseado ▷ A continuación pintar y glasear las unidades. Para ello se reco- mienda el kit de pintar y glasear de Amann Girrbach (consultar tam- bién las instrucciones de aplicación del kit citado). Anclaje Cementación convencional:...
  • Página 88: Retrabajo Por El Dentista

    R E T R A B A J O P O R E L D E N T I S T A Retrabajo por el dentista En caso de que el dentista deba retocar la prótesis para ajustarla a la boca del paciente es necesario que ésta vuelva a ser pulida a espejo.
  • Página 89: Accesorios

    Ceramill Dimmer Liquid Refill 760478 Ceramill Liquid Brush, Size 1 (4 unidades) 760479 Ceramill Liquid Brush, Size 3 (4 unidades) 760450 Ceramill Liquid, botecitos de colorante (10 unidades) 178370 Ceramill Zolid, cubeta de sinterización apilable 178311 Ceramill Therm, bolas de sinterización, 200 g...
  • Página 90: Información Para Descarga

    I N F O R M A C I Ó N P A R A D E S C A R G A Nº de art. Descripción 760606 Ceramill Roto Motion 0,6 875510 Ceramill Polish - Dent Kit 875500 Ceramill Polish - Lab Kit Para la fijación rápida y segura del modelo de plástico en la fresadora copiadora pueden adquirirse placas de sujeción de plástico.
  • Página 92 0123 ISO 9001 DIN EN ISO 13485 Manufacturer | Hersteller Distribution Int. | Vertrieb Int. Distribution | Vertrieb D/A Amann Girrbach AG Amann Girrbach GmbH Herrschaftswiesen 1 Dürrenweg 40 6842 Koblach | Austria 75177 Pforzheim | Germany Fon +43 5523 62333-105...

Tabla de contenido