Précautions À Prendre Lors Du Raccordement Des Tuyaux/Du Fonctionnement De La Valve - Mitsubishi Electric CITY MULTI PUHY-P850YSGM-A Manual De Instalación

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40
10.2. Précautions à prendre lors du raccor-
dement des tuyaux/du fonctionnement
de la valve
Raccorder correctement les conduits et vérifier le bon fonctionnement des
vannes.
Le tuyau de raccordement côté gaz et le distributeur (gaz) sont assemblés en
usine avant la livraison.
1 Lors du brasage du tuyau de raccordement à collerette/distributeur (gaz),
retirez le tuyau de raccordement à collerette/distributeur (gaz) de la valve
à bille, et brasez à l'extérieur de l'appareil.
2 Lors du retrait du tuyau de raccordement à collerette/distributeur (gaz),
retirez le joint d'étanchéité fixé au dos de cette feuille et collez-le sur la
surface de la collerette de la valve à bille pour prévenir tout dépôt de pous-
sière dans la valve.
3 A la sortie d'usine, le circuit de réfrigérant est obturé par une garniture
d'étanchéité compacte et ronde pour éviter les fuites de gaz entre les col-
lerettes. Etant donné qu'il n'est pas possible d'utiliser l'appareil dans cet
état, remplacer la garniture par la garniture creuse fixée à la connexion
des tuyaux.
4 Avant de mettre en place la garniture creuse, essuyez les poussières dé-
posées sur la surface de la collerette et de la garniture. Mettez de l'huile
(Huile ester, ether ou alkylbenzène [petite quantité]) pour machines sur les
deux surfaces de la garniture.
[Fig. 10.2.1] (P.4)
A Garniture pleine
B Garniture creuse
Suite à la vidange puis au remplissage de réfrigérant, tournez la manette et la
tige de la valve de retour d'équilibrage d'huile en position de OPEN (OUVER-
TURE).
Si l'appareil est utilisé alors que la valve est fermée, la pression montera du
côté haute-pression ou basse-pression du circuit de réfrigérant ; cette situa-
tion pourrait provoquer un manque d'huile entre les appareils ou dans le com-
presseur et éventuellement, la détérioration du compresseur.
Vidangez le tuyau de retour d'équilibrage d'huile entre l'appareil principal et
l'appareil secondaire.
Suite au raccordement du tuyau de retour d'équilibrage d'huile, vidangez le
tuyau par l'ouverture de service située à côté de la valve de retour d'équili-
brage d'huile. [Fig. 10.2.2 K] (P.4)
Déterminez la quantité supplémentaire de réfrigérant à l'aide de la formule et
ajoutez du réfrigérant supplémentaire par l'ouverture de service lorsque les
travaux de raccordement des tuyaux sont terminés.
Les travaux terminés, fermez correctement l'ouverture de service et serrez le
capuchon pour éviter toute fuite de gaz.
L'évasement est plus important pour les systèmes utilisant le R410A que pour
les systèmes utilisant d'autres types de réfrigérants, et ce afin d'augmenter
l'étanchéité à l'air.
Se référer au tableau ci-après pour les dimensions d'évasement et respecter
les réglementations fixées par les autorités locales. Colmater l'ouverture du
tuyau avec un matériel de colmatage (non fourni) pour empêcher les petits
animaux d'y pénétrer, le cas échéant.
dimension de l'évasement (mm)
diamètre extérieur
ø6,35
ø9,52
ø12,7
ø15,88
ø19,05
taille de l'écrou évasé (mm)
diamètre extérieur
ø6,35
ø9,52
ø12,7
B
ø15,88
ø19,05
34
dimension A
taille en pouces
R410A
1/4"
9,1
3/8"
13,2
1/2"
16,6
5/8"
19,7
3/4"
24,0
dimension B
taille en pouces
R410A
1/4"
17,0
3/8"
22,0
1/2"
26,0
5/8"
29,0
3/4"
36,0
[Fig. 10.2.2] (P.4)
<A> [Soupape à bille (côté gaz/Dans le cas d'un appareil secondaire)]
<B> [Soupape à bille (côté liquide)]
<C> [Soupape à bille (côté gaz/Dans le cas d'un appareil principal)]
<D> Cette figure montre la soupape complètement ouverte.
<E> [Valve d'arrêt de retour d'équilibrage d'huile]
<F> Vers l'appareil secondaire
<G> Vers l'appareil principal
<H> Vers l'appareil intérieur
<I> Vers le distributeur de liquide réfrigérant (accessoire)
<J> Retour d'équilibrage d'huile (entre les appareils extérieurs)
<K> Vers *A
A Tige de la valve
[Entièrement fermée à la sortie d'usine, lors du raccordement des tuyaux, de
l'écoulement et du remplissage du réfrigérant supplémentaire. Entièrement ouverte
lorsque les travaux mentionnés ci-avant sont terminés.]
B Clavette d'arrêt [Empêche la tige de la valve de tourner de plus de 90°]
C Garniture (Accessoire)
[Fabricant: Nichiasu corporation]
[Type: T/#1991-NF]
D Distributeur (Gaz) (accessoire)
[Utilisez la garniture et fixez correctement ce tuyau à la collerette de la valve afin
d'éviter toute fuite de gaz. (Couple de serrage : 40 N·m) Appliquez une couche
d'huile pour appareil réfrigérant sur les deux faces de la garniture. (Huile d'ester,
huile d'éther ou alkylbenzène [en petite quantité]) Le distributeur (Gaz) peut être
fixé sur le côté de l'appareil principal.]
E Raccord (Accessoire)
[Utilisez la garniture et attachez fermement ce tuyau à la bride de la valve pour
empêcher toute fuite de gaz. (Force de torsion : 40 N·m) Appliquez une couche
d'huile pour appareil réfrigérant sur les deux surfaces de la garniture. (huile d'es-
ter, huile d'éther ou alkylbenzène [petite quantité])]
F Capuchon
[Enlevez le capuchon et faites fonctionner la tige de la valve. Veuillez toujours
remettre en place le capuchon après cette action. (Force de torsion du capuchon
de la tige de la valve: 23 ~ 27 N·m)]
G Ouverture de service
[Pour l'écoulement et le remplissage du réfrigérant supplémentaire sur place.
Ouvrez et fermez l'ouverture de service à l'aide d'une clé à double fonction.
Veuillez toujours remettre en place le capuchon une fois l'opération terminée.
(Force de torsion du capuchon de l'ouverture de service: 12 ~ 15 N·m)]
H Ecrou évasé
[Force de torsion: Veuillez consulter le tableau suivant :
Serrez et desserrez cet écrou à l'aide d'une clé à double fonction.
Appliquez de l'huile réfrigérante sur la surface de contact de l'évasement. (huile
d'ester, huile d'éther ou alkylbenzène [petite quantité])]
I Partie en fonctionnement
[Complètement fermée en usine, lors du raccordement des tuyaux, de la vidange,
et lors de l'appoint de réfrigérant. Ouvrez complètement lorsque les opérations
ci-dessus ont été exécutées. Pour ouvrir : tournez la tige dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé hexagonale jusqu'à la butée. Pour
fermer : tournez la tige dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.]
J Capuchon
[Lorsque l'opération est terminée, serrez à fond le capuchon de la tige afin d'évi-
ter toute fuite de gaz. (Le couple de serrage est de 25 N·m)]
K Ouverture de service (retour d'équilibrage d'huile)
[Suite au raccordement du tuyau de retour d'équilibrage d'huile, faites le vide en
utilisant l'ouverture de service. (Le couple de serrage est de 12 ~ 15 N·m)]
L Tuyaux extérieurs
[Brasez au raccord.(Utilisez une brasure inoxyde.)]
M Ouvert (Lentement)
N ø28,58
O ø41,28
P ø15,88
Q ø9,52
Force de torsion appropriée avec clé dynamométrique :
Diamètre extérieur du tuyau en cuivre (mm)
ø6,35
ø9,52
ø12,7
ø15,88
ø19,05
Angles de serrage :
Diamètre du tuyau (mm)
Angle de torsion (°)
ø6,35, ø9,52
60 à 90
ø12,7, ø15,88
30 à 60
ø19,05
20 à 35
[Fig. 10.2.3] (P.4)
Remarque:
Si vous n'avez pas de clé dynamométrique à votre disposition, utilisez la
méthode suivante:
Lorsque vous serrez un écrou évasé à l'aide d'une clé, à un certain moment
la force de torsion augementera soudainement. Continuez de serrer l'écrou
évasé du nombre de degrés indiqués dans le tableau ci-dessus.
Force de torsion (N·m)
14 à 18
35 à 42
50 à 57,5
75 à 80
100 à 140

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido