Página 1
User's Guide User's Guide User's Guide Read this guide first. Please read this guide before operating this product. After you finish reading this guide, store it in a safe place for future reference. Guide de I'utilisateur Veuillez d'abord lire ce guide. Veuillez lire ce guide avant toute manipulation du produit.
Página 3
C3580/iR C3580i iR C3080/iR C3080i iR C2380i User's Guide...
Manuals for the Machine The manuals for this machine are divided as follows. Please refer to them for detailed information. The manuals supplied with optional equipment are included in the list below. Depending on the system configuration and product purchased, some manuals may not be needed. Guides with this symbol are PDF manuals included on the accompanying CD-ROM.
Página 5
Adobe Systems Incorporated website. • Considerable effort has been made to ensure that this manual is free of inaccuracies and omissions. However, as we are constantly improving our products, if you need an exact specification, please contact Canon.
Preface Thank you for purchasing the Canon iR C3580/iR C3580i/iR C3080/iR C3080i/iR C2380i. Please read this manual thoroughly before operating the machine to familiarize yourself with its capabilities, and to make the most of its many functions. After reading this manual, store it in a safe place for future reference.
Trademarks MEAP and the MEAP logo are trademarks of Canon Inc. ® This product contains the Universal Font Scaling Technology or UFST under ® license from Monotype Imaging, Inc. UFST is a trademark of Monotype Imaging, Inc. registered in the United States Patent and Trademark Office and may be registered in certain jurisdictions.
Safety regulations require the product’s name to be registered. In some regions where this product is sold, the following name(s) in parenthesis may be registered instead. iR C3580/iR C3580i/iR C3080/iR C3080i/iR C2380i/iR C3580Ne (F147700) Preventing Counterfeit Documents This machine includes a function for aiding in the prevention of counterfeit documents. If you are copying documents that resemble paper money closely, you may be unable to get an appropriate image.
Laser Safety This product is certified as a Class 1 laser product under IEC60825-1:2007 and EN60825-1:2007. This means that the product does not produce hazardous laser radiation. Since radiation emitted inside the product is completely confined within protective housings and external covers, the laser beam cannot escape from the machine during any phase of user operation.
Your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the effective usage of natural resources. For more information about the recycling of this product, please contact your local city office, waste authority, approved scheme or your household waste disposal service or visit www.canon-europe.com/ environment. (EEA: Norway, Iceland and Liechtenstein)
This equipment (F147700) conforms with the essential requirements of EC Directive 1999/ 5/EC and is usable in EU. (Only for models with facsimile functionality.) (For Europe Only) Canon Inc./Canon Europa N. V. Super G3 Super G3 is a phrase used to describe the new generation of fax machines that use ITU-T V.34 standard 33.6 Kbps* modems.
Canon Inc. This product includes free software and/or software modules that are licensed by Canon Inc. or its licensors from third parties. Use and distribution of this software and/or software modules are subject to each of the conditions (a) through (h) below.
Página 15
Copyright (c) 1990 The Regents of the University of California. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms are permitted provided that the above copyright notice and this paragraph are duplicated in all such forms and that any documentation, advertising materials, and other materials related to such distribution and use acknowledge that the software was developed by the University of California, Berkeley.
Canon's licenser to you for any intellectual property of LICENSORS. (3) You may use the SOFTWARE solely for use with the Canon product you purchased (the "PRODUCT"). (4) You may not assign, sublicense, market, distribute, or transfer the SOFTWARE to any third party without prior written consent of Canon and LICENSORS.
Legal Limitations on the Usage of Your Product and the Use of Images Using your product to scan, print or otherwise reproduce certain documents, and the use of such images as scanned, printed or otherwise reproduced by your product, may be prohibited by law and may result in criminal and/or civil liability.
OFF the main power switch, and disconnect the power cord from the power outlet. Then, contact your local authorized Canon dealer. - Necklaces and other metal objects - Cups, vases, flowerpots, and other containers filled with water or liquids CAUTION •...
• Do not install the machine in the following locations: - A damp or dusty location - A location near water faucets or water - A location exposed to direct sunlight - A location subject to high temperatures - A location near open flames •...
• If the machine makes strange noises, or gives off smoke, heat, or strange smells, immediately turn OFF the main power switch, and disconnect the power cord from the power outlet. Then, contact your local authorized Canon dealer. Continued use of the machine in this condition may result in a fire or electrical shock.
Página 21
• Do not place your hands, hair, clothing, etc., near the exit and feed rollers. Even if the machine is not in operation, your hands, hair, or clothing may get caught in the rollers, which may result in personal injury or damage if the machine suddenly starts printing. •...
Página 22
• Do not remove the following caution labels which are attached to the machine. • This product is certified as a Class 1 laser product under IEC60825-1:2007 • If the laser beam escapes from the machine, exposure may cause serious damage to your eyes.
Maintenance and Inspections WARNING • When cleaning the machine, first turn OFF the main power switch, then disconnect the power cord. Failure to observe these steps may result in a fire or electrical shock. • Disconnect the power cord from the power outlet regularly, and clean the area around the base of the power plug's metal pins and the power outlet with a dry cloth to ensure that all dust and grime is removed.
• Do not dismantle the toner cartridge, as doing so may cause toner to fly out and enter your eyes or mouth. If the toner gets into your eyes or mouth, wash them immediately with cold water and immediately consult a physician. •...
About the Instruction Manual CD-ROM Contents of Instruction Manual CD-ROM Instruction Manual CD-ROM This contains the English, French, Italian, German, and Spanish versions of the following guides. ■ Easy Operation Guide • Basic Features Contains the basic operation instructions of the Copy, Mail Box, Send, Fax, Remote UI, and Printer functions.
User Manual CD-ROM Menu The User Manual CD-ROM Menu is software that enables you to select and view PDF Manuals included on the CD-ROM via your computer screen. Follow the instructions below to use the User Manual CD-ROM Menu. System Requirements The User Manual CD-ROM Menu can be used in the following system environments.
Using The CD-ROM Menu This section describes how to use the CD-ROM Menu. When you insert the User Manual CD-ROM provided into the CD-ROM drive, the Language Selection screen is displayed. Clicking a language on this screen displays the following menu. (The sample screenshot shown here is for Windows users.) NOTE For Macintosh users, double-click the [START] icon to start the CD-ROM Menu.
IMPORTANT • Make sure that the main power is turned OFF before inspecting the breaker. • If a malfunction occurs after an inspection, contact your local authorized Canon dealer. Checking the Breaker Push the test button on the rear of the machine with the tip of a ball-point pen, or similar object.
Página 29
Switch the breaker lever to ON ("I" side). ( side) ( I side) Press the main power switch to the "I" side. I side Fill in the check sheet, located on p. 4-6, to side document your periodic inspections of the breaker.
Página 30
xxviii Periodic Inspection of the Breaker...
Página 31
Before You Start Using This Machine CHAPTER This chapter describes what you should know before using this machine, such as parts and their functions, and how to turn ON the main power. Installation Location and Handling ...........1-2 Installation Precautions.
Installation Location and Handling This section describes precautions for installation location and handling. We recommend that you read this section prior to using this machine. Installation Precautions Avoid Installing the Machine in the Following Locations ■ Avoid locations subject to extremes of temperature and humidity, whether low or high.
Página 33
■ Avoid poorly ventilated locations. This machine generates a slight amount of ozone during normal use. Although sensitivity to ozone may vary, this amount is not harmful. Ozone may be more noticeable during extended use or long production runs, especially in poorly ventilated rooms.
Página 34
■ Avoid exposing the machine to rapid changes in temperature. If the room in which the machine is installed is cold but rapidly heated, water droplets (condensation) may form inside the machine. This may result in a noticeable degradation in the quality of the copied image, the inability to properly scan an original, or the copies having no printed image at all.
Select a Safe Power Supply ■ Plug the machine into a 220-240 V AC outlet. ■ Make sure that the power supply for the machine is safe, and has a steady voltage. ■ Do not connect other electrical equipment to the same power outlet to which the machine is connected.
Provide Adequate Installation Space ■ Provide enough space on each side of the machine for unrestricted operation. No option is attached. 100 mm or more 1,035 mm The optional Feeder (DADF-L1), Finisher-Z1, and Paper Deck-Z1 are attached. 100 mm or more 1,610 mm 1,407 mm The optional Feeder (DADF-L1), Saddle Finisher-Y2, Puncher...
Moving the Machine ■ If you intend to move the machine, contact your local authorized Canon dealer beforehand. Do not attempt to move the machine yourself. Handling Precautions ■ Do not attempt to disassemble or modify the machine. ■ Some parts inside the machine are subject to high-voltages and temperatures.
Página 38
■ If there is smoke, or unusual noise, immediately turn the main power switch OFF, disconnect the power cord from the outlet, and call your local authorized Canon dealer. Using the machine in this state may cause a fire or electrical shock. Also, avoid...
Página 39
■ For safety reasons, turn OFF the control panel power switch of the machine when it will not be used for a long period of time, such as overnight. As an added safety measure, turn OFF the main power switch, and disconnect the power cord when the machine will not be used for an extended period of time, such as during consecutive...
What This Machine Can Do All the elements you will ever need in a colour digital multitasking machine. The iR C3580/iR C3580i/iR C3080/iR C3080i/iR C2380i Copy incorporates a rich array of input and output features that can greatly enhance your efficiency. Equipped with...
Página 41
The iR C3580i/iR C3080i/iR C2380i supports the UFR II and PCL printing function as standard. The optional Color UFR II Printer Kit can be attached only to the iR C3580/iR C3080, and enables the machine to support UFR II printing functions which offers UFR II (Ultra Fast Sending data Rendering) Technology.
Página 42
Using the Remote User Interface Remote UI Guide See the You can control functions, such as confirming the status of the machine, job operations, and printing instructions for data saved in inboxes, all from your PC's web browser. Browser Network Scanning* Color Network ScanGear User's Guide See the The Network Scan function enables you to scan a...
System Configuration and Parts Optional Equipment 1-13 System Configuration and Parts...
Página 44
a Platen Cover Type H h Envelope Feeder Attachment-C2 b Feeder (DADF-L1) i Finisher-Z1 c Card Reader-C1 j Finisher-Y1 d Copy Tray-J1 k Buffer Pass Unit-E2 e Paper Deck-Z1 l Puncher Unit-L1/N1/P1 f Cassette Feeding Unit-Y3 m Staple Cartridge-D3 g Inner 2way Tray-D1 n Staple-J1 o Saddle Finisher-Y2 1-14...
External View and Internal View The optional Feeder (DADF-L1) and Cassette Feeding Unit-Y3 are attached. a Feeder (DADF-L1) (Optional) g Test Button b Security Key (Optional) h Breaker c Control Panel i Paper Drawer's Right Cover d Main Unit's Upper Right Cover, Main Unit's j Paper Drawer 2 Lower Right Cover k Paper Drawer 1...
Página 46
The optional Feeder (DADF-L1) and Cassette Feeding Unit-Y3 are attached. n Platen Glass r Waste Toner Container o Fixing Unit's Upper Cover s Dust Proof Glass Cleaner p Duplexing Unit t Toner Cartridge q Front Cover 1-16 System Configuration and Parts...
Use to designate areas on the original to copy or scan. If Flashes or blinks green when the machine is performing you lose the edit pen, contact your local authorized Canon operations, and maintains a steady green light when fax dealer.
Touch Panel Display Page 1 of the Basic MEAP Application Screen Features Screen (Group A) Page 2 of the Basic Features Screen (Group B) a Copy f System Monitor Press this key to access the machine's copy functions. Press this key to change, check, or cancel jobs, and to check or print the job log.
Página 49
NOTE • The top of the touch panel display may differ according to the optional equipment that is attached to the machine. ■ For the iR C3580/iR C3080 Attached Optional Equipment Displayed Function Keys None Color Universal Send Kit Color Universal Send Kit and Color UFR II Printer...
Página 50
• The meaning of the icons that appears in the Job/Print Status Display Area (on the bottom left of the screen) is described below: Icon (Type of Job) Description Copy Job Send/Fax Job Mail Box Job Printer Job Report Job Network Scan Job Additional Functions Job Icon (Machine Status)
Main Power and Control Panel Power The machine is provided with two power switches, a main power switch and a control panel power switch, as well as a breaker that detects excess current or leakage current. How to Turn ON the Main Power Make sure that the power plug is firmly inserted into the power outlet.
Página 52
The screen on the right is displayed when the machine is ready to scan. The machine is ready to scan in approximately 30 seconds (for the iR C3580/iR C3080) or 38 seconds (for the iR C3580i/iR C3080i/iR C2380i) after the screen on the right appears.
Página 53
● If login authentication by a login service (SDL or SSO) is not set, and MEAP is selected as the initial function in Common Settings (from the Additional Functions screen): ❑ The Start Up screen is displayed until the machine is ready to scan.
Página 54
● If login authentication by a login service (SDL or SSO) is set: ❑ The Start Up screen is displayed until the machine is ready to scan. ❑ After the Start Up screen disappears, the MEAP Start Up screen is displayed regardless of the Set as Initial Function settings.
Things You Must Do Before Using This Machine This section describes the important setting registrations and procedures that must be done before the machine is used for sending operations. For the further details of the operations, see "Things You Must Do Before Using This Machine," in the Sending and Facsimile Guide. IMPORTANT •...
Setting the Current Date and Time You can set the current date and time. The current date and time settings are used as standard timer settings for functions that require them. • GMT: GMT stands for Greenwich Mean Time. • Time Zone: The standard time zones of the world are expressed globally in terms of the difference in hours (...
● If you are setting Daylight Saving Time: ❑ Press [On] ➞ [Start Date]. ❑ Select the month and day from the Month and Day drop-down lists, respectively. ❑ Press [ ] or [+] to enter the time of day you want Daylight Saving Time to take effect ➞ [OK]. ❑...
Registering Sender Names For fax, you can register any name as the sender's name, such as the section or department's name, or an individual's name. The registered sender's name can be displayed on the touch panel display of the receiving party's machine and/or printed at the top of the documents that you send as the sender's information.
•Company name: Canon •Company name and department: Canon-Accounting Dept. When you send a document via e-mail, fax, or I-fax, the unit name that you registered is displayed or printed as the sender's name at the recipient's machine. Some fax models also display sender information on the touch panel display during transmission.
Página 60
NOTE • If the optional Super G3 FAX Board is installed, the unit name can be printed in the TX Terminal ID. • If SDL or the Local Device Authentication user authentication system of SSO is set as the login service and you are sending an e-mail message: - The e-mail address of the login user registered for SDL or the Local Device Authentication user authentication system of SSO is displayed in the From field on the e-mail recipient's machine, instead...
Displaying a Help Screen Pressing brings up a guidance screen with information about the various features that are available with your machine. Follow the instructions on the screen to select the operation you want to perform. An explanation of the function and how to set it is displayed. ■...
Página 62
■ Explanation Screen Displays a detailed explanation of the function selected on the list screen. Press [Try It] to jump to the screen for setting the selected function. Press [Display more detailed settings.] to display more detailed information and related topics. NOTE The [Try It] key is only displayed on the Explanation Screen for some Copy and Send functions.
Routine Maintenance CHAPTER This chapter describes how to load paper, and replace toner. Loading Paper..............2-2 Replacing the Toner Cartridge .
Loading Paper If the selected paper runs out, or the selected paper drawer runs out of paper during printing, a screen prompting you to load paper appears on the touch panel display. IMPORTANT • A screen prompting you to load paper also appears if the selected paper drawer is not fully inserted into the machine.
Página 65
Press and release the button on the paper drawer in which you want to load paper. Grip the handle, and pull out the paper drawer until it stops. Loading Paper...
Página 66
NOTE • For high quality printouts, use paper recommended by Canon. • Before loading paper, always fan the sheets several times, and align the edges to facilitate feeding. Also, you should always fan paper that has just been removed from a newly opened paper package.
Página 67
NOTE • Each paper drawer holds approximately 550 sheets of paper (80 g/m • If there are instructions on the package of paper about which side of the paper to load, follow those instructions. • When the paper is loaded into the paper drawer, the side facing up is the one printed on. •...
Replacing the Toner Cartridge When there is only a small amount of toner remaining inside the machine, the following message appears on the touch panel display, as shown. You can continue printing, but at this time you should purchase a new toner cartridge of the indicated colour, to have it available when needed.
Página 69
IMPORTANT • Use only toner cartridges intended for use with this machine. • Do not replace toner cartridges until the message prompting you to do so appears. • Do not replace toner cartridges while the machine is printing, as this may cause a paper jam to occur. •...
Página 70
Open the box with the new toner cartridge in the upright position. IMPORTANT The box and protective packaging will be used again as the packaging for the used toner cartridge from the machine. Do not destroy the box or packaging. Hold the upper part of the protective packaging as in the illustration on the right, and pull out the protective...
Página 71
Open the front cover of the main unit. Turn the knob that corresponds with the toner colour you want to replace in the direction of the arrow. IMPORTANT Turn the knob on the toner cartridge until the arrow points to 'Unlock'. Black Toner Cartridge Cyan, Magenta, or Yellow Toner Cartridge...
Página 72
Hold the new toner cartridge in your hands, as shown to the right, and gently tilt it up and down five times. Push the new toner cartridge in as far as possible. IMPORTANT When replacing toner cartridges, make sure that the colour of the toner cartridge matches the colour of the toner supply port.
Página 73
Return the knob to its original position. IMPORTANT Before you turn the knob, make sure that the toner cartridge is pushed into the machine as far as possible. Close the front cover of the main unit ➞ confirm the message displayed on the touch panel display.
Página 74
Close the protective packaging with the used toner cartridge inside, in the same way as how the new toner cartridge was packaged. Hold the top portion of the protective packaging, and place it in the box that was used for the new toner cartridge. Close the flaps of the box.
Página 75
Troubleshooting CHAPTER This chapter explains what to do in response to a paper jam and an error message display. Clearing Paper Jams............. .3-2 List of Error Messages .
• When removing jammed originals or paper, take care not to cut your hands on the inside of the machine. If you cannot remove the paper, contact your local authorized Canon dealer. • When removing paper which has become jammed inside the machine, take care not to allow the toner on the jammed paper to come into contact with your hands or clothing, as this will dirty your hands or clothing.
Página 77
NOTE If paper is jammed in several locations, remove the jammed paper in the order indicated on the touch panel display. Inspect all paper jam locations indicated on the touch panel display, and remove any jammed paper. See the appropriate pages below for instructions on finding and removing jammed paper. Or, you can follow the instructions on the touch panel display.
Página 78
● If a paper jam occurs inside an optional unit: ❑ See the instructions on the following pages. a Cassette Feeding Unit-Y3 (See "Cassette Feeding Unit-Y3 (Optional)," in the Reference Guide.) b Paper Deck-Z1 (See "Paper Deck-Z1 (Optional)," in the Reference Guide.) c Feeder (DADF-L1) (See "Feeder (DADF-L1),"...
Página 79
g Finisher-Y1 (See "Inside the Top Cover of Finisher-Y1 or Saddle Finisher-Y2 (Optional)," and "Inside the Buffer Pass Unit-E2 of the Finisher-Y1 or Saddle Finisher-Y2 (Optional)," in the Reference Guide.) h Saddle Finisher-Y2 (See "Inside the Top Cover of the Finisher-Y1 or Saddle Finisher-Y2 (Optional),"...
List of Error Messages List of Error Codes without Messages If a job or operation does not complete successfully, check the error code, and perform the necessary operations according to the error code displayed. You can check the error code on the Details screen under [Log] from the System Monitor screen.
Página 81
# 037 Cause Documents could not be received because there was insufficient memory available. Remedy Erase unwanted documents and documents with errors from memory to increase the amount of available memory. (See Chapter 2, "Introduction to the Mail Box Functions," in the Copying and Mail Box Guide, and Chapter 6, "Receiving Documents,"...
Página 82
Turn the main power OFF, wait for 10 or more seconds, and turn the main power back ON. If the machine still does not work normally, turn the main power OFF, disconnect the machine, and contact your local authorized Canon dealer. (See "Main Power and Control Panel Power," in the Reference Guide.)
Página 83
# 851 Cause 1 There is insufficient memory remaining in the system. Remedy 1 Check the system's available memory, and delete any unnecessary documents stored in inboxes. (See Chapter 2,"Introduction to the Mail Box Functions," in the Copying and Mail Box Guide.) Cause 2 The machine's memory is full.
Página 84
# 853 Cause 1 When trying to print a large number of pages, the job is not performed due to insufficient memory resources. Remedy Reduce the number of pages to print, or perform the print job again when no other jobs are reserved.
Página 85
Device information could not be delivered because a language that the client machine does not support was included in the device information. Remedy Contact your local authorized Canon dealer. # 856 Cause The job was cancelled because there was not enough free space on the hard disk to store the temporary data.
Página 86
# 859 Cause 1 A compression error occurred with the image data. Remedy Check the print settings, and try printing again. Cause 2 An original was not scanned properly, or the orientation of the original was incorrect. Remedy Check the scan settings, and try scanning again. # 860 Cause 1 A paper jam occurred during printing.
Página 87
# 862 Cause 1 The saddle finisher trays have exceeded their stacking limits. Remedy Change the print data or print settings, and try printing again. Cause 2 A combination of settings which is not supported was set. Remedy Change the print data or print settings, and try printing again. Cause 3 Data which is not guaranteed to be compatible was printed.
Multifunctional Operations The iR C3580/iR C3580i/iR C3080/iR C3080i/iR C2380i offers the user many functions, such as printing, scanning, copying, and sending, which can be used together. The following table provides you with the details of multifunctional operations. : Available : Unavailable...
Página 91
*1 The machine's performance may be affected if image processing, such as compression, enlargement/reduction, and rotation are carried out. *2 The output order of competing jobs varies, depending on whether an optional finisher is attached. - When an optional finisher is attached: one set is output alternately for each job - When an optional finisher is not attached: one page is output alternately for each job *3 The machine's processing speed may be slower.
Available Paper Stock The paper types that can be used with this machine are shown in the following table. Icons indicating the type of paper loaded in each paper drawer can be displayed on the paper selection screen if you store that information in the machine beforehand. (See "Identifying the Type of Paper in a Paper Source,"...
Página 93
: Available : Unavailable Paper Source Paper Paper Paper Size Width x Length Paper Stack Drawer Deck Drawer 1 Bypass 2, 3, 4 (optional) 305 mm x 457mm SRA3 320 mm x 450 mm 297 mm x 420 mm 297 mm x 210 mm 210 mm 297 mm 210 mm x 148 mm 148 mm x 210 mm...
Fill in the date of inspection and the name of the inspector. When the inspection is completed successfully, write a check mark under "OK." If not, contact your local authorized Canon dealer. (Also, write a check mark under "NG" (No Good).) Result...
Página 95
C3580/iR C3580i iR C3080/iR C3080i iR C2380i Guide de l'utilisateur...
Guides de la machine Les guides de cette machine sont les suivants. Les consulter pour obtenir des informations détaillées. La liste ci-dessous comprend les guides accompagnant les périphériques en option. Selon la configuration système et le produit acheté, il est possible que certains ne s'appliquent pas à cette machine. Les guides identifiés par ce symbole sont fournis au format PDF sur Les guides signalés par ce symbole sont disponibles en version le CD-ROM qui accompagne la machine.
Página 97
Un soin particulier a été apporté à la rédaction de ce guide afin d'éviter les inexactitudes ou omissions. Toutefois, du fait de notre souci constant d'amélioration de nos produits, il est possible d'obtenir des spécifications techniques précises auprès de la société Canon.
Página 98
Table des matières Préface ............vi Présentation du guide .
Página 99
Configuration du système et nomenclature ........1-13 Périphériques en option .
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur la série iR C3580/iR C3580i/iR C3080/iR C3080i/ iR C2380i de Canon. Nous vous invitons à lire attentivement ce guide avant toute manipulation, afin de tirer le meilleur parti des avantages offerts par la machine. Nous vous prions également de le conserver avec soin pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Marques MEAP et le logo MEAP sont des marques de Canon Inc. ® Ce produit contient la technologie Universal Font Scaling Technology ou UFST ® sous licence de Monotype Imaging, Inc. UFST est une marque déposée de Monotype Imaging, Inc. auprès du United States Patent and Trademark Office et elle peut être déposée dans certains pays.
Dans certaines des zones de commercialisation du produit, il se peut que le nom déposé soit celui indiqué entre parenthèses cidessous. iR C3580/iR C3580i/iR C3080/iR C3080i/iR C2380i/iR C3580Ne (F147700) Protection contre la contrefaçon Cette machine est équipée d'une fonction anticontrefaçon destinée à lutter contre la copie illicite de documents.
Faisceau laser Canon certifie que ce produit est un produit laser de Classe 1, d'après les normes IEC60825-1:2007 et EN60825-1:2007. ce qui signifie qu'il n'émet pas de rayonnements laser dangereux. Le système optique étant conçu de sorte que les rayonnements émis demeurent captifs des capots de protection et des portes externes, à...
Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter vos services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales. Vous pouvez également vous rendre sur le site www.canon-europe.com/environment. (Espace économique européen : Norvège, Islande et Liechtenstein) Mentions légales...
1999/5/CE et peut être utilisé dans l'Union européenne. (Uniquement pour les modèles dotés d'une fonctionnalité de télécopie.) (Europe uniquement) Canon Inc./Canon Europa N. V. Super G3 L'expression Super G3 qualifie la nouvelle génération de télécopieurs utilisant des modems 33 600 bps* conformes à la norme UIT-T V.34. Les télécopieurs Super G3 à...
Ce produit comprend des logiciels libres et/ou des modules de logiciels dont la licence appartient à Canon Inc. ou lui est cédée par un tiers. L'utilisation et la distribution de ces logiciels ou modules sont soumises aux conditions listées ci-dessous.
Página 107
Copyright (c) 1990 The Regents of the University of California. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms are permitted provided that the above copyright notice and this paragraph are duplicated in all such forms and that any documentation, advertising materials, and other materials related to such distribution and use acknowledge that the software was developed by the University of California, Berkeley.
LOGICIEL. Sauf lorsque expressément stipulé dans ce document, aucune licence ou droit explicite ou implicite, ne vous est transmis ou accordé par la présente par le concédant de licence de Canon pour toute propriété intellectuelle des CONCÉDANTS DE LICENCE.
■ Afin d'éviter tout usage non autorisé de la machine Les copies illicites peuvent être interdites au moyen de la clé de sécurité en option qui permet de gérer l'utilisation de l'iR C3580/iR C3580i/iR C3080/iR C3080i/iR C2380i. L'utilisation de cette clé doit être strictement surveillée. Clé de sécurité...
Arrêt et débrancher la fiche d'alimentation de la prise secteur. Contacter ensuite le revendeur agréé Canon local. - Collier ou autre objet métallique ; - Tasse, vase, pot de fleur et autre récipient contenant de l'eau ou un liquide.
• Ne pas placer la machine à un endroit présentant l'une des caractéristiques suivantes : - emplacement humide ou poussiéreux ; - proximité d'eau ou d'un robinet ; - exposition directe à la lumière du soleil ; - température élevée ; - proximité...
• En cas de bruit suspect ou de dégagement de fumée, de chaleur ou d'odeurs inhabituelles, mettre immédiatement l'interrupteur principal sur Arrêt et débrancher la machine de la prise secteur. Contacter ensuite le revendeur agréé Canon local. L'utilisation prolongée de la machine dans cet état pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
Página 113
• Ne pas approcher les mains, les cheveux, les vêtements, etc. de la sortie et des rouleaux du chargeur. Même lorsqu'elle n'est pas en fonctionnement, les mains, les cheveux et les vêtements peut être agrippés par la machine en cas de démarrage soudain, provoquant de possibles blessures et dommages.
Página 114
• Ne pas retirer les étiquettes d'avertissement ci-dessous qui sont apposées sur la machine. • Canon certifie que ce produit est un produit laser de Classe 1, d'après les normes IEC60825-1:2007. • Si le laser n'était plus confiné à l'intérieur de la machine, il pourrait provoquer des lésions oculaires graves en cas d'exposition.
Entretien et inspection AVERTISSEMENT • Lors du nettoyage de la machine, commencer par mettre l'interrupteur principal sur Arrêt, puis débrancher la machine de la prise secteur. Il y aurait, sinon, danger d'incendie ou d'électrocution. • Débrancher régulièrement la fiche de la prise secteur et nettoyer la zone située autour des broches métalliques de la fiche ainsi que la prise secteur avec un chiffon sec pour enlever toute la poussière et la saleté.
• Ne pas tenter de démonter la cartouche de toner, sous peine de disperser le toner et de le voir pénétrer dans les yeux ou la bouche. Si cela se produit, rincer immédiatement à l'eau froide et consulter un médecin. •...
A propos du CD-ROM de documentation Contenu du CD-ROM de documentation CD-ROM de documentation Ce CD-ROM contient les versions anglaise, française, italienne, allemande et espagnole des manuels suivants. ■ Guide simplifié • Fonctions de base Instructions d'utilisation de base des fonctions copie, boîte aux lettres, envoi, télécopie, interface utilisateur distante et impression.
Menu du CD-ROM de documentation utilisateur Le menu du CD-ROM de documentation utilisateur est un logiciel qui permet de sélectionner et d'afficher à l'écran les manuels PDF contenus dans le CD-ROM. Suivre la procédure ci-dessous pour utiliser le menu du CD-ROM de documentation utilisateur. Configuration système Ce menu fonctionne dans les environnements d'exploitation suivants : Windows...
Utilisation du menu du CD-ROM Cette section explique comment utiliser le menu du CD-ROM. Lorsque le CD-ROM de la documentation utilisateur est inséré dans le lecteur de CD-ROM, l'écran de sélection de la langue s'affiche. Cliquer sur une langue pour afficher l'écran suivant. (L'écran affiché ici concerne les utilisateurs Windows).
IMPORTANT • S'assurer que l'interrupteur principal est sur Arrêt avant d'inspecter le disjoncteur. • En cas de mauvais fonctionnement après un contrôle, contacter le revendeur agréé Canon local. Contrôle du disjoncteur Utiliser la pointe d'un stylo à bille (ou tout objet similaire) pour appuyer sur le bouton de test situé...
Página 121
Mettre le levier du disjoncteur sur la position Marche (côté I). côté) (côté ) (côté I) Mettre l'interrupteur principal sur "I". Côté I Remplir la feuille de contrôle périodique du Côté disjoncteur qui se trouve p. 4-6. Contrôle périodique du disjoncteur xxvii...
Página 122
xxviii Contrôle périodique du disjoncteur...
Página 123
Avant de commencer à utiliser la machine CHAPITRE Ce chapitre décrit ce qu'il faut savoir avant de commencer à utiliser la machine, comme la nomenclature, la mise sous tension, etc. Emplacement et manipulation............1-2 Précautions d'installation .
Emplacement et manipulation Cette section décrit les précautions à prendre pour l'emplacement et la manipulation. Il est conseillé de la lire avant d'utiliser la machine. Précautions d'installation Eviter les conditions suivantes ■ Emplacement chaud et humide ou emplacement chaud et sec Proximité...
Página 125
■ Pièces mal ventilées En cours de fonctionnement, la machine génère de l'ozone en faibles quantités. Bien que la sensibilité à l'ozone varie, la quantité dégagée n'est pas nocive. L'ozone peut gêner en cas d'utilisation prolongée dans une pièce peu aérée ou de réalisation d'un grand nombre de copies.
Página 126
■ Brusques variations de température En cas d'élévation subite de la température d'un local froid, des gouttes d'eau se forment dans la machine (condensation), ce qui peut avoir des répercussions sur la qualité des copies, la lecture d'un original ou l'impression des images sur les copies.
Le branchement électrique doit être sûr ■ Brancher la machine sur une prise secteur de 220-240 V CA. ■ Vérifier que la prise choisie est en bon état et avec une tension stable. ■ La prise secteur doit être exclusivement réservée à l'alimentation de la machine.
Prévoir une surface suffisante ■ Il convient de prévoir suffisamment d'espace de part et d'autre de la machine pour permettre son utilisation dans de bonnes conditions. Aucun accessoire en option n'est installé. 100 mm ou plus 1 035 mm Le Chargeur (CRV-L1), le Module de Finition-Z1 et le Magasin Papier Latéral-Z1 en option sont installés.
Avant de déménager la machine ■ Avant tout déplacement de la machine, faire appel au revendeur agréé Canon local. Ne jamais essayer de déplacer la machine soi-même. Précautions d'emploi ■ Ne jamais essayer de démonter ni de modifier la machine.
Página 130
■ En cas de bruit anormal ou de dégagement de fumée, mettre immédiatement l'interrupteur principal sur Arrêt, débrancher la machine et contacter le revendeur agréé Canon local. L'utilisation de la machine, dans ce cas, risque de provoquer un incendie ou une électrocution. Laisser un espace suffisant autour de la prise secteur pour pouvoir la débrancher en cas de nécessité.
Página 131
■ Mettre l'interrupteur du panneau de commande en position Arrêt en cas de non-utilisation prolongée, la nuit par ARRET exemple. De même, toujours mettre l'interrupteur principal sur Arrêt et débrancher la fiche secteur si on prévoit de ne pas l'utiliser pendant une durée plus longue (plusieurs jours de congés consécutifs, etc.).
Fonctions de la machine Tous les éléments nécessaires sur une machine numérique multitâche couleur. L'iR C3580/iR C3580i/iR C3080/iR C3080i/iR C2380i Copie comporte une grande variété de fonctionnalités d'entrée et de sortie qui peuvent considérablement améliorer l'efficacité. Avec des fonctionnalités répondant aux besoins en matière de traitement de documents dans un...
Página 133
UFR II et PCL en standard. Le Kit d'impression couleur UFR II en option ne peut être installé que sur l'iR C3580/iR C3080 et permet de faire en sorte que la machine prenne en charge les fonctions Envoi de...
Página 134
Utilisation de l'interface utilisateur distante Guide du logiciel Voir le d'administration Il est possible de contrôler les fonctions, par exemple de vérifier le statut de la machine, les tâches et les instructions d'impression des données enregistrées dans Navigateur les boîtes, depuis le navigateur Web du PC. Lecture réseau* Guide de l'utilisateur Voir le...
Configuration du système et nomenclature Périphériques en option 1-13 Configuration du système et nomenclature...
Página 136
a Cache d'exposition H h Module enveloppes-C2 b Chargeur (CRV-L1) i Module de Finition-Z1 c Lecteur de Carte-C1 j Module de Finition-Y1 d Réceptacle-J1 k Module de liaison-E2 e Magasin Papier Latéral-Z1 l Unité de Perforation 2 Trous-L1/4 Trous-N1/P1 f Socle double cassettes-Y3 m Agrafes-D3 g Bac Séparateur-D1 n Agrafes-J1...
Vue externe et vue interne Le Chargeur (CRV-L1) et le Socle double cassettes-Y3 en option sont montés. a Chargeur (CRV-L1) (en option) g Bouton de test b Clé de sécurité (en option) h Disjoncteur c Panneau de commande i Capot droit de cassette d Capot supérieur droit, capot inférieur droit de la j Cassette n°...
Página 138
Le Chargeur (CRV-L1) et le Socle double cassettes-Y3 en option sont montés. n Vitre d'exposition r Réceptacle de toner usagé o Capot supérieur de l'ensemble de fixation s Système de nettoyage de vitre antipoussière p RVC t Cartouche de toner q Porte avant 1-16 Configuration du système et nomenclature...
Pour sélectionner des surfaces sur l'original à copier ou à g Témoin Traitement/Données lire. En cas de perte, contacter le revendeur agréé Canon Lumière verte qui clignote lorsque la machine effectue des local. Ne pas utiliser d'objet avec une extrémité pointue, tel opérations et qui est statique lorsque des données de...
Afficheur tactile Page 1 de l'écran des fonctions de base (Groupe A) Ecran de l'application MEAP Page 2 de l'écran des fonctions de base (Groupe B) a Copie f Moniteur syst. Pour accéder aux fonctions de copie de la machine. Pour modifier, vérifier ou annuler des tâches, et pour afficher ou imprimer le journal des tâches.
Página 141
REMARQUE • La partie supérieure de l'afficheur tactile peut varier en fonction des périphériques en option installés sur la machine. ■ Modèles iR C3580/iR C3080 Périphérique(s) installé(s) Touches de fonction affichées Aucun Kit fonctions envoi Kit fonctions envoi et Kit d'impression couleur...
Página 142
• La signification des icônes qui apparaissent dans la zone d'affichage du statut de la tâche/de l'impression (en bas à gauche de l'écran) est la suivante : Icône (Type de tâche) Description Tâche de copie Tâche d'envoi/fax Tâche de boîte aux lettres Tâche d'impression Tâche de rapport Tâche de lecture réseau...
Interrupteur principal et interrupteur du panneau de commande La machine est munie de deux interrupteurs (un interrupteur principal et un interrupteur d'alimentation sur le panneau de commande), ainsi que d'un disjoncteur qui détecte les surtensions ou les courants de fuite. Mise sous tension de la machine S'assurer que la fiche du cordon d'alimentation est bien enfichée dans la prise secteur.
❑ L'écran ci-contre s'affiche quand la machine est prête à lire. La machine est prête pour la lecture environ 30 secondes (pour l'iR C3580/iR C3080) ou 38 secondes (pour l'iR C3580i/iR C3080i/iR C2380i) après l'apparition de l'écran à droite. 1-22...
Página 145
● Si l'authentification de connexion par le service de connexion SDL ou SSO n'est pas définie et que MEAP est sélectionnée comme fonction initiale dans Réglages communs (en mode Utilisateur) : ❑ L'écran de démarrage s'affiche jusqu'à ce que la machine soit prête à...
Página 146
● Si l'authentification de connexion par le service de connexion SDL ou SSO est définie : ❑ L'écran de démarrage s'affiche jusqu'à ce que la machine soit prête à lire. ❑ Une fois l'écran de démarrage disparu, l'écran de démarrage MEAP apparaît, quels que soient les réglages de Déf.
Avant d'utiliser cette machine Cette section décrit les procédures et les réglages importants qui doivent être effectués avant de pouvoir utiliser la machine pour la fonction d'envoi. Pour plus d'informations sur le fonctionnement, voir la section Avant d'utiliser cette machine du Guide des fonctions envoi et télécopie.
Réglage de la date et de l'heure La date et l'heure peuvent être définies. La date et l'heure servent de base pour toutes les fonctions programmables dans le temps. • GMT : GMT signifie Greenwich Mean Time (Heure de Greenwich). •...
● Pour définir l'heure d'été : ❑ Appuyer sur [Oui] ➞ [Date début]. ❑ Sélectionner le mois et le jour dans les listes déroulantes Mois et Jour, respectivement. ❑ Appuyer sur [ ] ou [+] pour indiquer l'heure de début ➞ appuyer sur [OK]. ❑...
Enregistrement d'un nom d'expéditeur Pour la télécopie, il est possible d'enregistrer n'importe quel nom comme nom d'expéditeur, que ce soit le nom d'un service, d'un bureau ou d'une personne. Le nom d'expéditeur enregistré peut être affiché sur l'afficheur tactile de la machine du destinataire et/ou imprimé...
Exemple : •Nom de l'expéditeur : John Smith •Nom de la société : Canon •Nom de la société et du service : Canon-Comptabilité Lorsqu'un document est envoyé sous forme d'e-mail, de fax, ou d'I-fax, le nom d'émetteur enregistré est affiché ou imprimé en tant que nom d'expéditeur sur la machine destinataire.
Página 152
REMARQUE • Si la Carte FAX (Super G3) en option est installée, le nom d'émetteur peut être imprimé dans le ID terminal émetteur. • Si SDL ou SSO (avec authentification du périphérique local) est défini comme service de connexion et que l'on envoie un e-mail : - L'adresse e-mail de l'utilisateur enregistrée pour SDL ou le service SSO d'authentification du périphérique local, s'affiche dans le champ De sur la machine du destinataire de l'e-mail, au lieu de...
Affichage d'un écran d'aide Si l'on appuie sur un écran d'aide s'affiche et fournit des informations sur les différentes fonctions disponibles avec cette machine. Pour sélectionner l'opération à effectuer, suivre les instructions à l'écran. L'explication de la fonction et de son réglage s'affiche. ■...
Página 154
■ Ecran de description Affiche une explication détaillée de la fonction sélectionnée dans l'écran liste. Pour accéder directement à l'écran permettant de régler la fonction sélectionnée, appuyer sur [Essayer]. Pour afficher des informations détaillées et des rubriques connexes, appuyer sur [Afficher plus de réglages détaillés].
Entretien périodique CHAPITRE Ce chapitre explique la procédure d'approvisionnement en papier et de remplacement du toner. Approvisionnement en papier ............2-2 Remplacement de la cartouche de toner .
Approvisionnement en papier Si le papier vient à manquer pendant un tirage, un écran s'affiche pour signaler qu'il faut en remettre. IMPORTANT • Un écran invitant à approvisionner la machine en papier s'affiche également si la cassette sélectionnée est mal introduite dans la machine.
Página 157
Appuyer sur le bouton de la cassette à approvisionner, puis le relâcher. En la tenant par sa poignée, tirer la cassette vers soi jusqu'à ce qu'elle vienne en butée. Approvisionnement en papier...
Página 158
REMARQUE • Pour des impressions de qualité, utiliser le papier recommandé par Canon. • Déramer plusieurs fois les pages juste avant de les charger, puis aligner leurs bords pour faciliter l'alimentation. Déramer aussi le papier après avoir déballé une ramette.
Página 159
REMARQUE • Chaque cassette peut contenir environ 550 feuilles (80 g/m • Suivre les instructions éventuellement indiquées sur l'emballage du papier, qui concernent son chargement. • La face du papier à imprimer doit être tournée vers le haut dans la cassette. •...
Remplacement de la cartouche de toner Lorsqu'il ne reste que très peu de toner dans la machine, le message suivant s'affiche sur l'afficheur tactile, comme illustré ci-dessous. Il est toujours possible d'effectuer des impressions, mais il est conseillé de se procurer une nouvelle cartouche de toner.
Página 161
IMPORTANT • Utiliser uniquement les cartouches de toner prévues pour cette machine. • Ne pas procéder au remplacement des cartouches de toner avant l'affichage du message invitant à ce remplacement. • Ne pas remplacer les cartouches de toner alors qu'une impression est en cours, sans quoi on risque de provoquer un bourrage papier.
Página 162
Ouvrir l'emballage en maintenant la cartouche de toner verticale. IMPORTANT Le carton et l'emballage de protection serviront à remballer l'ancienne cartouche. Ne les détruire. Tenir la partie supérieure de l'emballage de protection comme indiqué sur la figure ci-contre et sortir la cartouche de son emballage.
Página 163
Ouvrir la porte avant de la machine. Tourner le levier correspondant à la couleur de toner qui doit être remplacée dans le sens de la flèche. IMPORTANT Tourner le levier de la cartouche de toner pour que la flèche pointe sur "Déverrouiller". Cartouche de toner noire Cartouche cyan, magenta, jaune ou noir...
Saisir la cartouche comme illustré ci-contre et la faire pivoter doucement de haut en bas cinq fois. Repousser la cartouche de toner aussi loin que possible. IMPORTANT Lors du changement de cartouches de toner, s'assurer que la couleur de la cartouche correspond à la couleur de l'orifice d'approvisionnement en toner.
Página 165
Remettre le levier dans sa position initiale. IMPORTANT Avant de tourner le levier, vérifier que la cartouche de toner est poussée à fond dans la machine. Fermer le capot avant de la machine. Confirmer le message affiché sur l'afficheur tactile ➞ appuyer sur [Oui]. Cartouche de toner noire ATTENTION Lors de la fermeture, veiller à...
Página 166
Fermer l'emballage de protection dans lequel se trouve la cartouche de toner usagée. Tenir le haut de l'emballage de protection, puis le placer dans le carton d'emballage de la nouvelle cartouche. Fermer les rabats du carton. Fermer d'abord le rabat de droite, puis celui de gauche. Introduire la languette dans la fente.
Página 167
Dépannage CHAPITRE Ce chapitre explique comment éliminer un bourrage papier et comment procéder en cas d'affichage d'un message d'erreur. Elimination des bourrages papier ........... .3-2 Messages d'erreur .
• Lors de l'élimination d'un bourrage, prendre garde à ne pas se couper avec les éléments internes de la machine. Si le papier reste bloqué, contacter le revendeur Canon local agréé. • Lors de l'élimination d'un bourrage à l'intérieur de la machine, éviter de toucher le toner des feuilles dégagées.
Página 169
REMARQUE En cas de bourrage de feuilles à plusieurs endroits, les dégager dans l'ordre indiqué sur l'afficheur tactile. Examiner toutes les zones signalées sur l'afficheur tactile et retirer le papier bloqué. Se reporter pour cela aux pages appropriées. Il est également possible de suivre les instructions de l'afficheur tactile.
Página 170
● Si un bourrage se produit dans un périphérique en option : ❑ Voir les instructions des pages suivantes. a Socle double cassettes-Y3 (voir la section Socle double cassettes-Y3 (en option) du Guide de référence). b Magasin Papier Latéral-Z1 (Voir la section Magasin Papier Latéral-Z1 (en option) du Guide de référence).
Página 171
g Module de Finition-Y1 (Voir les sections Sous le capot supérieur du Module de Finition-Y1 ou du Module de Finition P.A.C.-Y2 (en option) et Dans le Module de liaison-E2 du Module de Finition-Y1 ou du Module de Finition P.A.C.-Y2 (en option) du Guide de référence).
Messages d'erreur Liste des codes d'erreur sans messages Lorsqu'une tâche ou une opération ne s'est pas déroulée correctement, vérifier le code d'erreur et prendre les mesures correspondantes. Ce code s'affiche dans l'écran des détails du journal (écran Moniteur système). (Voir la section Détails des tâches du Guide de référence). Si une tâche d'envoi, de réception ou de télécopie ne s'est pas déroulée correctement, un code d'erreur s'imprime dans la colonne Résultats du rapport d'activité...
Página 173
# 037 Cause Les documents n'ont pas pu être reçus car l'espace mémoire disponible était insuffisant. Solution Supprimer les documents inutiles ou ceux qui comportent des erreurs pour libérer de l'espace mémoire. (Voir le chapitre 2, Présentation des fonctions de boîte aux lettres, du Guide des fonctions copie et boîte aux lettres et le chapitre 6, Réception de documents, du Guide des fonctions envoi et télécopie.) # 099...
Página 174
Mettre l'interrupteur principal sur Arrêt, attendre au moins dix secondes, puis le remettre sur Marche. Si la machine ne fonctionne toujours pas normalement, mettre l'interrupteur principal sur Arrêt, débrancher la machine et contacter le revendeur Canon local agréé. (Voir la section Interrupteur principal et interrupteur du panneau de commande du Guide de référence.)
Página 175
# 851 Cause 1 La mémoire système disponible est insuffisante. Solution Vérifier la mémoire système disponible et supprimer les documents inutiles des boîtes. (Voir le chapitre 2, Présentation des fonctions de boîte aux lettres, du Guide des fonctions copie et boîte aux lettres.) Cause 2 La mémoire de la machine est saturée.
Página 176
# 853 Cause 1 Une tâche d'impression comportant un grand nombre de pages n'a pas été exécutée en raison d'un manque de ressources mémoire. Solution Réduire le nombre de pages à imprimer, ou attendre la fin des tâches réservées pour recommencer l'impression.
Página 177
Les informations de périphérique n'ont pas pu être distribuées car elles contiennent un langage non pris en charge par la machine client. Solution Contacter le revendeur agréé Canon local. # 856 Cause La tâche a été annulée car l'espace disponible sur le disque dur n'est pas suffisant pour stocker les données temporaires.
Página 178
# 862 Cause 1 Dépassement de capacité des bacs du module de finition avec piqûre à cheval. Solution Modifier les données d'impression ou les réglages et relancer l'impression. Cause 2 Une combinaison de réglages incompatibles a été définie. Solution Modifier les données d'impression ou les réglages et relancer l'impression. Cause 3 Des données ont été...
Página 179
Annexe CHAPITRE Ce chapitre fournit d'autres informations utiles. Opérations multifonctions ............4-2 Types de papier disponibles .
Opérations multifonctions L'iR C3580/iR C3580i/iR C3080/iR C3080i/iR C2380i propose de nombreuses fonctions, telles que l'impression, la lecture (numérisation), la copie et l'envoi, qui peuvent être utilisées conjointement. Le tableau suivant présente ces diverses fonctions. : Disponible : Non disponible : Disponible, mais sous certaines conditions Réception...
Página 181
*1 Les performances de la machine peuvent être affectées si une opération de traitement d'image a lieu, compression, agrandissement/réduction ou rotation notamment. *2 L'ordre de sortie des tâches en concurrence varie selon la présence ou non d'un module de finition en option. - Lorsqu'un module de finition en option est installé...
Types de papier disponibles Le tableau suivant indique les types de papier utilisables avec cette machine. Il est possible d'afficher les icônes correspondant au type de papier chargé dans les cassettes dans l'écran de sélection du papier à condition d'avoir défini ces informations au préalable sur la machine. (Voir la section Identification du type de papier chargé...
Página 183
: Disponible : Non disponible Source d'alimentation Magasin Format papier Largeur x Longueur Cassette Cassette Plateau papier n° 1 2, 3, 4 d'alimentation (en option) 305 mm x 457mm SRA3 320 mm x 450 mm 297 mm x 420 mm 297 mm x 210 mm 210 mm x 297 mm 210 mm x 148 mm...
Indiquer la date du contrôle et le nom du contrôleur. Si le contrôle réussit, cocher la case dans la colonne OK. Sinon, contacter le revendeur agréé Canon local. (De plus, cocher la case de la colonne NG (No Good, ou incorrect).) Résultat...
Página 185
C3580/iR C3580i iR C3080/iR C3080i iR C2380i Anwenderhandbuch...
Aufbau der Handbücher zum System Zu diesem System gibt es folgende Handbücher. Bitte schlagen Sie zu den jeweiligen Themen dort nach. Die Handbücher, in denen Elemente der Zusatzausstattung erläutert werden, sind in der folgenden Liste aufgeführt. Je nach der Konfiguration Ihres Systems und seiner Zusammenstellung können einige Handbücher für Sie nicht von Interesse sein.
Página 187
Wir haben uns bemüht sicherzustellen, dass diese Anleitung fehlerfrei und vollständig ist. Da wir unsere Produkte ständig verbessern, kann es jedoch sein, dass Angaben in diesem Handbuch nicht dem allerneuesten Stand entsprechen. Fragen Sie in einem solchen Fall und zu Angaben über die exakten technischen Daten bitte die Canon Hauptverwaltung.
Página 188
Inhalt Vorwort ..............vi Aufbau der Anleitungen.
Página 189
Möglichkeiten dieses Systems..........1-10 Konfiguration und Aufbau des Systems .
Vorwort Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den iR C3580/iR C3580i/iR C3080/iR C3080i/iR C2380i entschieden haben. Bevor Sie mit diesem System arbeiten, lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig. So machen Sie sich mit der Einheit vertraut und informieren sich über den optimalen Einsatz der Funktionen.
Hinweise zu Warenzeichen MEAP und das MEAP Logo sind Warenzeichen von Canon Inc. ® Dieses Produkt enthält Universal Font Scaling Technology (UFST ) unter Lizenz ® von Monotype Imaging, Inc. UFST ist eine beim United States Patent and Trademark Office eingetragene Marke von Monotype Imaging, Inc., die in manchen Rechtsbereichen eingetragen sein kann.
Produkt verkauft wird, können statt des hier verwendeten Namen der (die) folgende(n) Name(n) in Klammern gebräuchlich sein. iR C3580/iR C3580i/iR C3080/iR C3080i/iR C2380i/iR C3580Ne (F147700) Das Verhindern der Dokumentenfälschung Dieses System verfügt über eine Funktion, die das Fälschen von Dokumenten verhindert. Beim Kopieren von Originalen, die Geldscheinen ähneln, erhalten Sie keine originalgetreuen Kopien.
Sicherheit des Lasers Dieses Produkt wurde unter IEC60825-1:2007 und EN60825-1:2007 klassifiziert als Laserprodukt der Klasse 1. Das bedeutet, dass das System nicht mit gefährlichen Laserstrahlen arbeitet. Da die Strahlung im System vollständig durch Schutzgehäuse und Abdeckungen abgeschirmt ist, kann er während der normalen Bedienung durch den Anwender in keiner Phase nach außen gelangen.
Um weitere Informationen über die Wiederverwertung dieses Produkts zu erhalten, wenden Sie sich an Ihre Stadtverwaltung, den öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, eine autorisierte Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihre Müllabfuhr oder besuchen Sie www.canon-europe.com/environment. (EWR: Norwegen, Island und Liechtenstein) Rechtliche Hinweise...
EC Direktive 1999/5/EC überein und darf in der EU verwendet werden. (Nur für Modelle mit Faxfunktion.) (Nur für Europa) Canon Inc./Canon Europa N.V. Super G3 Super G3 ist ein Begriff, mit dem die neue Generation von Faxgeräten beschrieben wird, die den ITU-T V.34 Standard für 33,6 Kbps* Modems verwenden. Faxsysteme für Super G3 Hochgeschwindigkeit benötigen nur eine Übertragungszeit von ca.3 Sekunden*...
Genehmigung von Canon Inc. voraus. Dieses Produkt enthält Sondersoftware und/oder Softwaremodule, die eine Genehmigung von Canon Inc. oder dessen Lizenzgebern von dritter Seite haben. Das Verwenden und Verteilen dieser Software und/oder Softwaremodule unterliegen den Bedingungen, die unter den Punkten (a) bis (h) unten dargelegt sind.
Página 197
Copyright (c) 1990 The Regents of the University of California. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms are permitted provided that the above copyright notice and this paragraph are duplicated in all such forms and that any documentation, advertising materials, and other materials related to such distribution and use acknowledge that the software was developed by the University of California, Berkeley.
Vertrag gestattet wird. (3) Die SOFTWARE darf ausschließlich mit dem gekauften Canon-Produkt (das PRODUKT) verwendet werden. (4) Die SOFTWARE darf nicht ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch Canon und die LIZENZGEBER abgetreten, unterlizenziert, vermarktet, vertrieben oder an Dritte übertragen werden.
Schuldverschreibungen ■ Maßnahmen zum Verhindern unbefugten Gebrauchs dieses Systems Durch Verwenden der optionalen Key Switch Unit zum Verwalten des Zugangs zum iR C3580/iR C3580i/ iR C3080/iR C3080i/iR C2380i können nicht autorisierte Kopien auf dem System verhindert werden. Die Benutzung dieses Schlüssels sollte streng überwacht werden.
Sollten solche Materialien/Substanzen in das System geraten sein, schalten Sie es bitte sofort aus und ziehen den Netzstecker. Dann nehmen Sie bitte Kontakt zu Ihrem Canon Servicepartner auf. - Halsketten oder andere Metallgegenstände - Tassen, Vasen, Blumentöpfe und andere mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter ACHTUNG •...
• Bitte vermeiden Sie die Installation unter folgenden Bedingungen: - An feuchten oder staubigen Orten - In der Nähe von Wasserhähnen oder Wasser - In direktem Sonnenlicht - Installieren Sie das System nicht an heißen Orten - In der Nähe von offenem Feuer •...
• Wenn das System ungewohnte Geräusche erzeugt oder sich Rauch, Hitze oder ungewöhnliche Gerüche entwickeln, schalten Sie es bitte sofort aus, und ziehen Sie den Netzstecker. Dann nehmen Sie bitte Kontakt zu Ihrem Canon Servicepartner auf. Wenn Sie das System in diesem Zustand weiter verwenden, können Sie einen Brand oder einen elektrischen Schlag verursachen.
Página 203
• Bringen Sie Ihre Hände, Haare, Kleidung etc. nicht in die Nähe der Einzugs- und Ausgabewalzen. Auch, wenn das System nicht arbeitet, können Ihre Hände, Haare oder Bekleidung von den Walzen ergriffen werden, und Sie können sich dabei verletzen oder das System beschädigen, wenn plötzlich ein Druckvorgang startet.
Página 204
• Entfernen Sie nie die folgenden auf dem System angebrachten Sicherheitsaufkleber. • Dieses System ist zertifiziert als ein Klasse 1 Laserprodukt unter IEC60825-1:2007 • Wenn Laserlicht aus dem System austritt und in Kontakt mit Ihren Augen kommt, können ernste Verletzungen und Schäden auftreten. •...
Wartung und Inspektion WARNUNG • Wenn Sie die Einheit reinigen wollen, schalten Sie sie bitte zuerst am Hauptschalter aus und ziehen den Netzstecker. Wenn diese Maßnahmen nicht getroffen werden, besteht die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen. • Bitte ziehen Sie regelmäßig den Netzstecker aus der Netzsteckdose und entfernen den Staub aus dem Bereich um die Metallpins herum und innerhalb der Netzsteckdose mit einem trockenen Tuch.
• Bauen Sie die Tonerpatrone nicht auseinander, da der Toner austreten und Ihnen in Augen und Mund geraten kann. Sollte Toner in Mund oder Augen gelangen, spülen Sie sofort mit kaltem Wasser und ziehen dann einen Arzt zu Rate. • Wenn Toner aus der Patrone austritt, achten Sie unbedingt darauf, ihn nicht zu verschlucken oder in direkten Kontakt zu Ihrer Haut kommen zu lassen.
Hinweise zur CD-ROM mit den Bedienungsanleitungen Inhalte der CD-ROM mit den Bedienungsanleitungen CD-ROM mit Bedienungsanleitungen Hier enthalten sind die englische, die französische, die italienische, die deutsche und die spanische Version folgender Handbücher: ■ Kurzanleitung • Grundlegende Möglichkeiten Hier finden Sie Anleitungen zum grundlegenden Vorgehen beim Nutzen der Systemfunktionen <Kopie>, <Mailbox>, <Senden>, <Fax>, <Remote UI>...
Anwenderhandbuch CD-ROM Menü Das Anwenderhandbuch CD-ROM Menü ist eine Software, mit der Sie die PDF-Handbücher auf der CD-ROM auf Ihrem Computer auswählen und ansehen können. Gehen Sie beim Einsatz der Anwenderhandbuch CD-ROM Menü folgendermaßen vor. Systemanforderungen Sie können die CD-ROMs mit den Bedienungsanleitungen in folgenden Systemumgebungen einsetzen: Windows Macintosh...
Das Verwenden des CD-ROM Menüs In diesem Abschnitt finden Sie Informationen zur Verwendung des CD-ROM Menüs. Wenn Sie die mitgelieferte CD-ROM mit den Bedienungsanleitungen in das CD-ROM Laufwerk setzen, erscheint das Menü zur Auswahl der Sprache. Durch Anklicken einer Sprache in diesem Menü rufen Sie folgendes Menü...
• Stellen Sie sicher, dass der Hauptschalter auf AUS steht, bevor Sie den Schutzschalter prüfen. • Wenn Ihnen bei oder nach einer solchen Prüfung des Schutzschalters eine Fehlfunktion auffällt, benachrichtigen Sie bitte Ihren Canon Servicepartner. Das Prüfen des Schutzschalters Drücken Sie den Testknopf an der Rückseite des Systems mit der Spitze eines Kugelschreibers oder einem ähnlichen Objekt...
Página 211
Stellen Sie den Hebel des Schutzschalters auf EIN ("I" Seite). Seite) (I Seite) Kippen Sie den Hauptschalter in die Stellung EIN (<I>). I Seite Seite Um die regelmäßige Überprüfung des Schutzschalters zu dokumentieren, füllen Sie das Kontrollblatt auf Seite 4-6 aus. Die regelmäßige Überprüfung des Schutzschalters xxvii...
Página 212
xxviii Die regelmäßige Überprüfung des Schutzschalters...
Página 213
Vor dem Start KAPITEL In diesem Kapitel finden Sie Informationen zu Dingen, die Sie wissen sollten, bevor Sie mit dem System arbeiten, z.B. zur Arbeitsweise der wichtigsten Funktionen, dem Aufbau des Systems, dem Einschalten etc. Informationen zur Aufstellung und Handhabung.........1-2 Installationsbedingungen .
Informationen zur Aufstellung und Handhabung In diesem Abschnitt finden Sie Informationen zu Vorsichtsmaßnahmen beim Installieren und in der Handhabung des Systems. Sie sollten diesen Abschnitt lesen, bevor Sie mit dem System arbeiten. Installationsbedingungen Die Auswahl eines geeigneten Aufstellungsortes ■ Vermeiden Sie die Installation an besonders kalten und trockenen oder an extrem heißen und feuchten Orten.
Página 215
■ Vermeiden Sie bitte schlecht belüftete Räume. Das System erzeugt während des Betriebs Ozon in geringer Menge. Auch wenn man berücksichtigt, dass die Sensibilität gegenüber Ozon unterschiedlich ist, ist diese Menge ist zu klein, um schädlich für den Menschen zu sein.
Página 216
■ Bitte achten Sie darauf, dass das System nicht abrupten Temperaturschwankungen ausgesetzt ist. Wenn das System von einer kalten in eine warme Umgebung gebracht wird oder auch beim schnellen Aufheizen eines Raumes, können sich im Inneren der Einheit Wassertropfen bilden (Kondenswasser). Unter Kondenswasserbildung kann die Kopien-/Druckqualität leiden oder das Kopieren/Drucken ganz unmöglich gemacht werden.
Die Auswahl der Stromquelle ■ Ergreifen Sie geeignete Vorsichtsmaßnahmen, bevor Sie Arbeiten im Systeminneren ausführen. ■ Vergewissern Sie sich, dass die Steckdose sicher ist und eine konstante Voltzahl hat. ■ Verbinden Sie nicht weitere Geräte über die gleiche Steckdose mit der Stromversorgung.
Der Platzbedarf des Systems ■ Bitte lassen Sie an allen Seiten des Systems genügend Platz, um ausreichende Bewegungsfreiheit und Belüftung zur Wand hin zu gewährleisten. Ohne Element der Zusatzausstattung. mindestens 100 mm 1.035 mm Mit Einzug (DADF L1), Finisher Z1 und Papiermagazin Z1 (alles Zusatzausstattung). mindestens 100 mm 1.610 mm 1.407 mm...
Der Transport des Systems ■ Wenn Sie das System an einen anderen Ort versetzen oder transportieren wollen, nehmen Sie vorher bitte Kontakt zu Ihrem lokalen autorisierten Canon Vertriebspartner auf. Bitte versuchen Sie nicht, das System selbst zu transportieren. Handhabung ■ Bitte versuchen Sie nicht, das System auseinander zu bauen oder zu verändern.
Página 220
Geräuschentwicklung schalten Sie das System bitte sofort am Hauptschalter aus, ziehen den Netzstecker und nehmen Kontakt zu Ihrem Canon - Servicepartner auf. Wenn Sie das System in diesem Zustand benutzen, kann es zu Feuer oder elektrischem Schlag kommen. Lassen Sie bitte vor der Steckdose genug Platz, damit Sie leicht an den Netzstecker kommen.
Página 221
■ Wenn Sie längere Zeit nicht mit dem System arbeiten (z. B. über Nacht), schalten Sie es bitte am Schalter für das Bedienfeld aus. Für längere Betriebspausen, wie z. B. Ferien, ziehen Sie bitte zusätzlich den Netzstecker. Informationen zur Aufstellung und Handhabung...
Möglichkeiten dieses Systems Alle Elemente, die Ihnen ein digitales Multitasking System bieten kann. Der iR C3580/iR C3580i/iR C3080/iR C3080i/iR C2380i Kopie bietet Ihnen eine Vielzahl von Eingabe- und Ausgabemöglichkeiten, die in hohem Maße zur Steigerung Ihrer Produktivität beitragen. Ausgestattet mit Funktionen, die alle Ansprüche an die Verarbeitung...
Página 223
Der iR C3580i/iR C3080i/iR C2380i unterstützt die UFR II- und die PCL-Druckfunktion als Standard. Sie können das optionale Color UFR II Printer Kit nur an den iR C3580/ iR C3080 anschließen. Mit diesem Kit unterstützt das System die UFR II-Druckfunktionen, die durch die UFR II (Ultra Fast Rendering) Technologie ermöglicht werden.
Página 224
Verwenden des Remote User Interface Handbuch Remote UI Vgl. Sie können von Ihrem Computer aus über den Web Browser Funktionen steuern, so z. B. den Status des Systems kontrollieren sowie Joboperationen und Druckanweisungen für in Boxen gespeicherte Daten Browser geben. Netzwerk Scannen* Color Network ScanGear Anwenderhandbuch Vgl.
Konfiguration und Aufbau des Systems Die Zusatzausstattung 1-13 Konfiguration und Aufbau des Systems...
Página 226
a Originalabdeckung H h Briefumschlagzuführung C2 b Einzug (DADF L1) i Finisher Z1 c Kontrollzähler C1 j Finisher Y1 d Kopienauffang J1 k Glättungseinheit E2 e Papiermagazin Z1 l Locher Einheit-L1/N1/P1 f Kassetteneinheit Y3 m Heftklammern-D3 g Zusatzausgabefach D1 n Heftklammern J1 o Finisher Y2 1-14 Konfiguration und Aufbau des Systems...
Außenansicht und Innenansicht Mit Einzug (DADF L1) und Kassetteneinheit Y3 (beides Zusatzausstattung). a Einzug (DADF L1) (Zusatzausstattung) g Testknopf b Sicherungsschlüssel (Zusatzausstattung) h Schutzschalter c Bedienfeld i Rechte Abdeckung der Kassetten d Obere rechte Abdeckung der Haupteinheit, j Kassette 2 Untere rechte Abdeckung der Haupteinheit k Kassette 1 e Stapelanlage...
Página 228
Mit Einzug (DADF L1) und Kassetteneinheit Y3 (beides Zusatzausstattung). n Vorlagenglas r Alttonerbehälter o Obere Abdeckung der Fixiereinheit s Reiniger für das Staubschutzglas p Duplexeinheit t Tonerpatrone q Vordere Abdeckung 1-16 Konfiguration und Aufbau des Systems...
Mit diesem Stift markieren Sie Bereiche auf dem Original Canon Servicepartner. zum Kopieren oder Scannen. Bei Verlust des Stiftes nehmen Sie bitte Kontakt zu Ihrem Canon Servicepartner g Datenkontrolle auf. Verwenden Sie stattdessen bitte keine anderen spitzen Diese Kontrolllampe blinkt grün, wenn das System arbeitet Gegenstände wie Bleistifte oder Kugelschreiber für die...
Das Sensordisplay Display 1 des Menüs mit den Display mit den MEAP Anwendungen Grundfunktionen (Gruppe B) Display 2 des Menüs mit den Grundfunktionen (Gruppe B) a Kopieren f Systemmonitor Durch Berühren dieser Taste rufen Sie die Kopierfunktionen Über diese Taste rufen Sie den Systemmonitor zum des Systems auf.
Página 231
HINWEIS • Das Aussehen des oberen Displaybereichs ist abhängig von den angeschlossenen Elementen der Zusatzausstattung. ■ Für den iR C3580/iR C3080 Angeschlossene Zusatzausstattung Angezeigte Funktionstasten Ohne Color Universal Send Kit Color Universal Send Kit und Color UFR II Printer Kit, Color UFR II/PCL Printer Kit oder Color PS...
Página 232
• Im Folgenden finden Sie eine Übersicht über die Bedeutung der Icons (Jobtypen), die im Bereich <Job-/ Druckstatus> auf dem Display (unten links) angezeigt werden: Icon (Jobtyp) Beschreibung Kopierjob Sende-/Faxjob Mailboxjob Druckjob Berichtjob Netzwerkscanjob Job aus den Zusatzfunktionen Icon (Status der Einheit) Beschreibung Fehler Papierstau...
Die Stromzufuhr für System und Bedienfeld Das System hat zwei Stromschalter: den Hauptschalter und den Schalter für das Bedienfeld. Außerdem verfügt es über einen Schutzschalter, der Störungen in der Stromversorgung erkennt. Das Ein- und Ausschalten des System am Hauptschalter Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker vollständig in der Netzsteckdose ist.
Página 234
❑ Das links abgebildete Display erscheint, wenn das System scanbereit ist. Das System ist innerhalb von ca. 30 Sekunden (iR C3580/iR C3080) bzw. 38 Sekunden (iR C3580i/ iR C3080i/iR C2380i), nachdem das rechts abgebildete Display angezeigt wird, scanbereit. 1-22 Die Stromzufuhr für System und Bedienfeld...
Página 235
● Wenn die Login Authentisierung durch einen Login Service (SDL oder SSO) nicht eingestellt ist und MEAP als <Ursprüngliche Funktion> in den Allgemeinen Einstellungen (Menü <Zusatzfunktionen>) gewählt wurde: ❑ Das Startdisplay wird so lange angezeigt, bis das System scanbereit ist. ❑...
Página 236
● Wenn die Login Authentisierung durch einen Login Service (SDL oder SSO) definiert ist: ❑ Das Startdisplay wird so lange angezeigt, bis das System scanbereit ist. ❑ Nach Anzeige des Startdisplays erscheint das MEAP-Startdisplay unabhängig von den Einstellungen unter <Als Systemfunktion für 1.
Eingaben vor Einsatz der Faxfunktionen In diesem Abschnitt finden Sie Informationen zu wichtigen Registrierungen und Eingaben, die Sie vornehmen müssen, bevor Sie mit dem iR-System senden. Nähere Informationen zu diesem Thema finden Sie im Handbuch Sendefunktionen und Faxfunktionen, Abschnitt "Maßnahmen vor dem Arbeiten mit dem System". WICHTIG •...
Das Einstellen von aktuellem Datum/aktueller Zeit Hier können Sie das aktuelle Datum und die aktuelle Zeit eingeben. Diese Angaben werden auch für andere Funktionen verwendet, die Zeiteinstellungen benötigen. • GMT: GMT steht für "Greenwich Mean Time". • Zeitzone: Die Zeitzonen rund um die Welt werden mit Stundenunterschieden ( bis zu 12 Stunden) von GMT ( 0 Stunden) angegeben.
● Bei Auswahl der Sommerzeiteinstellungen: ❑ Berühren Sie die Taste [Ein] ➞ [Startdatum]. ❑ Wählen Sie den Monat und den Tag aus der Auswahlliste. ❑ Geben Sie über die Tasten [ ] und [+] die Tageszeit ein, zu der die Sommerzeiteinstellung wirksam werden soll ➞...
Das Registrieren von Absendernamen Sie können beliebige Namen als Absendernamen registrieren, z. B. den Namen der Abteilung oder den Namen einer Person. Der gespeicherte Absendername kann auf dem Sensordisplay des Empfängersystems angezeigt werden und/oder oben auf den gesendeten Dokumenten als Absenderinformation ausgedruckt werden.
•Firmenname: Canon •Firmenname und Abteilung: Canon Buchhaltung Wenn Sie ein Dokument per E-Mail, Fax oder I-Fax senden, wird der von Ihnen registrierte Name der Einheit als Absendername auf dem Empfängersystem angezeigt oder eingedruckt. Auf einigen Faxmodellen wird die Information zum Absender während der Übertragung auch auf dem Display angezeigt.
Página 242
HINWEIS • Wenn die Super G3 Faxkarte (Zusatzausstattung) installiert ist, kann der Name der Einheit in der Kopfzeile eingedruckt werden. • Beim Senden einer E-Mail-Nachricht mit SDL oder wenn die Funktion <Authentisierung verwenden> von SSO als Login Service verwendet wird: - Die E-Mail-Adresse, die Sie in SDL im System zur Authentisierung der lokalen Einheit von SSO registriert haben, wird im Feld <Von>...
Das Aufrufen eines Infodisplays Durch Betätigen der Infotaste rufen Sie Infodisplays zu den verschiedenen Funktionen auf, die Ihnen das System zur Verfügung stellt. Zur Auswahl der gewünschten Funktion folgen Sie den Anweisungen auf dem Display. Eine Erklärung zur Funktion und zu ihrer Aktivierung wird angezeigt.
Página 244
■ Display <Erläuterung> Zeigt eine genaue Erklärung der Funktionen an, die im Display <Liste> ausgewählt wurden. Durch Berühren der Taste [Wie wird´s gemacht?] gelangen Sie auf das Display zum Definieren der gewünschten Einstellung. Durch Berühren der Taste [Detailliertere Einstellungen anzeigen] können Sie sich weitere Detailinformationen oder verwandte Themen anzeigen lassen.
Regelmäßige Wartungsarbeiten KAPITEL In diesem Abschnitt finden Sie Informationen zum Einlegen von Papier in die Kassetten sowie zum Ergänzen des Tonervorrats. Das Einlegen von Papier ............2-2 Das Einsetzen einer neuen Tonerpatrone .
Das Einlegen von Papier Wenn der Papiervorrat in einer Kassette während eines laufenden Kopier-/Druckvorgangs erschöpft ist, fordert eine Meldung auf dem Display Sie auf Papier einzulegen. WICHTIG • Die Aufforderung zum Nachfüllen von Papier erscheint auch auf dem Display, wenn die Kassette nicht vollständig eingeschoben ist.
Página 247
Drücken Sie den Entriegelungsknopf zum Lösen der Kassette, in die Sie Papier legen wollen, ein und lassen Sie ihn dann los. Fassen Sie die Kassette am Griff und ziehen sie bis zum Anschlag heraus. Das Einlegen von Papier...
Página 248
Ort außerhalb direkter Sonneneinstrahlung. HINWEIS • Bitte verwenden Sie für Drucke und Kopien in gleich bleibend hoher Qualität nur von Canon empfohlenes Druckmaterial. • Fächern Sie den Papierstapel immer einige Male auf, bevor Sie ihn in die Kassette legen, und richten Sie seine Kanten aus, damit das Papier einfach eingezogen werden kann.
Página 249
HINWEIS • Jede der Kassetten fasst ca. 550 Blatt Papier (80 g/m • Wenn sich auf der Verpackung des Papiers Angaben zur Oberseite befinden, befolgen Sie diese beim Einlegen. • Wenn das Papier in die Kassette eingelegt wurde, wird die Unterseite bedruckt. •...
Das Einsetzen einer neuen Tonerpatrone Wenn nur noch eine kleine Menge Toner im System ist, erscheint der folgende Hinweis auf dem Sensordisplay. Sie können noch weiter drucken, sollten sich jedoch eine neue Tonerpatrone beschaffen, damit Sie sie bei Bedarf einsetzen können. Wenn der Tonervorrat vollständig erschöpft ist und Sie nicht weiter drucken können, erscheint ein Display mit Anleitungen zum Austauschen der Tonerpatrone wie...
Página 251
WICHTIG • Bitte verwenden Sie nur Toner, der für dieses System vorgesehen ist. • Bitte ersetzen Sie die Tonerpatrone nur, nachdem die Meldung auf dem Display Sie dazu aufgefordert hat. • Ersetzen Sie die Tonerpatrone niemals während das System druckt, da dieses Vorgehen einen Papierstau zur Folge haben könnte.
Página 252
Öffnen Sie die Box mit der neuen Tonerpatrone; sie muss dabei aufrecht stehen. WICHTIG Sie benötigen die Box und die Schutzhülle noch als Verpackung für die gebrauchte Tonerpatrone, die Sie aus dem System nehmen. Zerreißen Sie diese Verpackung daher nicht. Fassen Sie die Verpackung oben wie auf der Abbildung rechts dargestellt und ziehen Sie Schutzhülle mit der...
Página 253
Öffnen Sie die vordere Abdeckung der Haupteinheit. Drehen Sie den Knopf, der der Tonerfarbe entspricht, die Sie ersetzen wollen, in Pfeilrichtung. WICHTIG Drehen Sie den Knopf an der Tonerpatrone, bis der Pfeil auf <Entriegeln> zeigt. Tonerpatrone für Schwarz Tonerpatrone für Cyan, Magenta oder Gelb Fassen Sie den Knopf an der Tonerpatrone und ziehen Sie sie aus der...
Página 254
Fassen Sie die Tonerpatrone wie auf der Abbildung rechts dargestellt und neigen Sie sie behutsam fünfmal nach oben und unten. Schieben Sie die Tonerpatrone so weit wie möglich ein. WICHTIG Bitte vergewissern Sie sich beim Austauschen einer Tonerpatrone, dass die Farbe der Tonerpatrone mit der Farbe an der Tonernachfüllöffnung übereinstimmt.
Página 255
Stellen Sie den Knopf in seine ursprüngliche Position zurück. WICHTIG Bevor Sie den Knopf drehen, vergewissern Sie sich, dass die Tonerpatrone so weit wie möglich in die Einheit geschoben ist. Schließen Sie die vordere Abdeckung der Haupteinheit ➞Prüfen Sie de Meldung auf Tonerpatrone für Schwarz dem Display.
Página 256
Schließen Sie die Schutzhülle mit der gebrauchten Tonerpatrone genauso, wie die neue Tonerpatrone verpackt war. Fassen Sie die obere Kante der Schutzhülle und legen Sie sie in die Verpackung, aus der Sie die neue Tonerpatrone genommen haben. Schließen Sie die Box. Schließen Sie bitte zuerst die rechte und dann die linke Klappe der Box.
Página 257
Störungsbeseitigung KAPITEL In diesem Kapitel finden Sie Informationen zum Vorgehen bei Auftreten eines Papierstaus in der Haupteinheit und in Elementen der Zusatzausstattung und Fehlermeldungen. Das Entfernen von Papierstaus ........... . .3-2 Liste der Fehlermeldungen .
• Bitte sehen Sie sich beim Entfernen von Papierstaus und gestauten Originalen vor, damit Sie sich nicht im Systeminneren schneiden. Wenn Sie das Papier nicht entfernen können, benachrichtigen Sie Ihren autorisierten Canon Vertriebspartner. • Bitte achten Sie beim Entfernen von gestautem Papier darauf, dass der noch nicht fixierte Toner auf dem Papier nicht in Kontakt mit Ihren Händen oder Ihrer Kleidung kommt, da er...
Página 259
HINWEIS Wenn an mehreren Positionen Papier gestaut ist, entfernen Sie es bitte in der auf dem Display angezeigten Reihenfolge. Überprüfen Sie bitte die angegebenen Bereiche und entfernen alles dort gestaute Papier. Anleitungen zum Vorgehen beim Entfernen des gestauten Papiers finden Sie auf den angegebenen Seiten hier im Handbuch.
Página 260
● Bei Auftreten eines Papierstaus in einer Einheit der Zusatzausstattung: ❑ Informationen finden Sie auf den folgenden Seiten. a Kassetteneinheit Y3 (Vgl. Referenzhandbuch, Abschnitt "Kassetteneinheit Y3" (Zusatzausstattung).) b Papiermagazin Z1 (Vgl. Referenzhandbuch, Abschnitt "Papiermagazin Z1". (Zusatzausstattung)). c Einzug (DADF L1) (Vgl. Referenzhandbuch, Abschnitt "Einzug (DADF L1)".) d Finisher Z1 (Vgl.
Página 261
g Finisher Y1 (Vgl. Referenzhandbuch, Abschnitte "Innenseite der oberen Abdeckung des Finisher Y1/ Finisher Y2 (Zusatzausstattung)" und "Inneres der Buffer Pass Unit E2 des Finisher Y1 oder des Finisher Y2 (Zusatzausstattung)".) h Finisher Y2 Vgl. Abschnitt "Innenseite der oberen Abdeckung von Finisher Y1/Finisher Y2 (beides Zusatzausstattung),"...
Liste der Fehlermeldungen Liste mit Fehlercodes ohne Meldungen Wenn ein Job oder eine Aktion nicht richtig abgeschlossen wird, prüfen Sie den Fehlercode und ergreifen Sie die passenden Maßnahmen zum angezeigten Fehlercode. Sie können den Fehlercode auf dem Display <Details> unter [Log] auf dem Systemmonitor prüfen. (Vgl.
Página 263
# 037 Ursache Es können keine Dokumente empfangen werden, weil zu wenig Speicherkapazität verfügbar ist. Lösung Löschen Sie unnötige und Fehlerdokumente aus dem Speicher und erhöhen Sie so die verfügbare Speicherkapazität. (Vgl. Handbuch Kopier- und Mailboxfunktionen, Kapitel 2 "Einführung in die Mailboxfunktionen" und Handbuch Sendefunktionen und Faxfunktionen, Kapitel 6 "Das Empfangen von Dokumenten".) # 099 Ursache...
Página 264
Stellen Sie den Hauptschalter in Position AUS, warten Sie mindestens 10 Sekunden, bevor Sie ihn wieder in Position EIN bringen. Wenn das System immer noch nicht funktioniert, schalten Sie es AUS, ziehen Sie den Netzstecker und benachrichtigen Sie Ihren Canon Servicepartner. (Vgl. Abschnitt "Die Stromzufuhr für System und Bedienfeld"...
Página 265
# 851 Ursache 1 Es ist nicht genug Speicher im System verfügbar. Lösung Prüfen Sie, wie viel Speicher im System zur Verfügung steht, und löschen Sie unnötige Dokumente aus den Boxen. (Vgl. Handbuch Kopier- und Mailboxfunktionen, Kapitel 2 "Einführung in die Mailboxfunktionen".) Ursache 2 Der Speicher im System ist voll.
Página 266
# 853 Ursache 1 Wenn Sie versuchen, eine große Anzahl Seiten zu drucken, kann der Job wegen mangelnden Speicherplatzes nicht ausgeführt werden. Lösung Reduzieren Sie die Anzahl der zu druckenden Seiten oder starten Sie den Druckjob erneut, wenn keine reservierten Jobs auf Ausdruck warten. Ursache 2 Der Auftrag konnte nicht bearbeitet werden, da es vom Druckertreiber gelöscht wurde, während die Druckdaten an das System übermittelt wurden.
Página 267
# 855 Ursache Die Information zur Einheit konnte nicht weitergeleitet werden, weil sie eine Sprache enthält, die nicht vom Auftraggebersystem unterstützt wird. Lösung Informieren Sie Ihren Servicepartner. # 856 Ursache Der Auftrag wurde gelöscht, da nicht genug freier Speicherplatz auf der Festplatte zur Verfügung stand, um die temporären Daten zu speichern.
Página 268
# 862 Ursache 1 Die Fächer im Finisher mit Sattelheftung sind zu voll. Lösung Verändern Sie die Druckdaten oder die Druckeinstellungen und versuchen Sie noch einmal zu drucken. Ursache 2 Es wurde eine Kombination von Einstellungen definiert, die nicht unterstützt wird. Lösung Verändern Sie die Druckdaten oder die Druckeinstellungen und versuchen Sie noch einmal zu drucken.
Página 269
Anhang KAPITEL Dieses Kapitel enthält weitere nützliche Informationen. Die multifunktionalen Operationen ...........4-2 Geeignete Kopier- und Druckmaterialien .
Die multifunktionalen Operationen Der iR C3580/iR C3580i/iR C3080/iR C3080i/IR C2380i bietet dem Anwender viele Funktionen zum Drucken, Scannen, Kopieren und Senden, die auch zusammen verwendet werden können. In folgender Tabelle finden Sie eine Übersicht zu den Möglichkeiten der multifunktionalen Operation.
Página 271
*1 Wenn Bildbearbeitungen (Bildkomprimierung, Verkleinern/Vergrößern, Drehen etc.) durchgeführt werden, kann die Leistung des Systems eingeschränkt sein. *2 Die Ausgabereihenfolge gleichzeitig bearbeiteter Jobs ist davon abhängig, ob ein Finisher (Zusatzausstattung) angeschlossen ist. Mit Finisher (Zusatzausstattung): Von jedem Job wird abwechselnd ein Satz ausgegeben Ohne Finisher (Zusatzausstattung): Von jedem Job wird abwechselnd eine Seite ausgegeben *3 Die Verarbeitungsgeschwindigkeit des Systems kann sinken.
Geeignete Kopier- und Druckmaterialien Für dieses System sind folgende Materialien zum Bedrucken/Kopieren geeignet: Wenn Sie zuvor die Papiertypen in den einzelnen Kassetten speichern, werden sie durch Icons auf dem Display dargestellt. (Vgl. Referenzhandbuch, Abschnitt "Definieren eines Icons für den Papiertyp".) : Verfügbar : Nicht verfügbar Papierzufuhrort...
Página 273
: Verfügbar : Nicht verfügbar Papierzufuhrort Papierformat Breite x Länge Kassette 2, Papiermagazin Kassette 1 Stapelanlage 3, oder 4 (Zusatzausstattung) 305 mm x 457 mm SRA3 320 mm x 450 mm 297 mm x 420 mm 297 mm x 210 mm 210 mm x 297 mm 210 mm x 148 mm 148 mm x 210 mm...
Tragen Sie das Datum der Überprüfung und den Namen des Prüfers ein. Eine vollständig erfolgreiche Überprüfung kennzeichnen Sie in der Spalte "OK". Wenn die Überprüfung nicht erfolgreich war, benachrichtigen Sie bitte Ihren Canon Servicepartner. (Tragen Sie außerdem ein "NG" (Nicht gut) in der Ergebnisspalte ein.)
Página 275
C3580/iR C3580i iR C3080/iR C3080i iR C2380i Guida per l'utente...
Manuali per questa apparecchiatura I manuali redatti per questa apparecchiatura sono suddivisi come segue. Consultare i manuali per avere informazioni dettagliate sull'argomento desiderato. Nella lista riportata qui sotto sono compresi anche i manuali forniti con gli accessori opzionali. Con alcune configurazioni di sistema e particolari prodotti, alcuni manuali potrebbero non essere necessari.
Página 277
• Installazione del driver di stampa UFR II e istruzioni Guida al Driver UFR II per l'utilizzo CD-ROM • Installazione del driver di stampa PS per Mac OS X Guida al Driver PS e istruzioni per l'utilizzo CD-ROM per MAC •...
Página 278
Indice Prefazione ..............vi Come utilizzare il presente manuale.
Página 279
Configurazione del sistema e componenti ........1-13 Accessori opzionali .
Prefazione Vi ringraziamo di avere acquistato Canon iR C3580/iR C3580i/iR C3080/iR C3080i/iR C2380i. Leggere attentamente il manuale prima di utilizzare la macchina, in modo da familiarizzare con l'apparecchiatura e poter sfruttare al meglio le sue molteplici funzioni. Terminata la lettura, conservare il manuale per eventuali consultazioni future.
Marchi di fabbrica MEAP ed il logo MEAP sono marchi di fabbrica Canon Inc. ® Questo prodotto comprende la Universal Font Scaling Technology o UFST sotto ® licenza di Monotype Imaging, Inc. UFST è un marchio di fabbrica di Monotype Imaging, Inc.
Per conformità alle norme di sicurezza, il nome del prodotto deve essere registrato (depositato). In alcune aree di commercializzazione, potrebbe essere registrato il nome indicato tra parentesi. iR C3580/iR C3580i/iR C3080/iR C3080i/iR C2380i/iR C3580Ne (F147700) Sistema anti-contraffazione dei documenti La macchina prevede una funzione che impedisce la contraffazione di particolari documenti. Ad esempio, se si tenta di riprodurre un documento che assomiglia ad una banconota, non sarà...
Sicurezza del raggio laser Questo prodotto è certificato come apparecchio laser di Classe 1 secondo le direttive IEC60825-1:2007 e EN60825-1:2007. Ciò significa che il prodotto non genera radiazioni laser pericolose. Dato che le radiazioni laser vengono generate all'interno di aree schermate e protette, il raggio laser non può...
Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contattare le autorità locali, l'ente responsabile della raccolta dei rifiuti, un rivenditore autorizzato o il servizio di raccolta dei rifiuti domestici, oppure visitare il sito www.canon-europe.com/environment. (Spazio Economico Europeo: Norvegia, Islanda e Liechtenstein)
Questa apparecchiatura (F147700) risponde ai requisiti essenziali della Direttiva CE 1999/ 5/EC ed è utilizzabile nell'Unione Europea. (Solo per modelli con funzione fax integrata.) (Solo per l'Europa) Canon Inc./Canon Europa N.V. Super G3 Super G3 indica la nuova generazione di fax che utilizza modem a 33,6 Kbps* con standard ITU-T V.34.
Canon Inc. Questo prodotto include software e/o moduli software gratuiti concessi in licenza a Canon Inc. o ai suoi licenzianti da terze parti. L'utilizzo e la distribuzione di questo software e/o dei moduli software sono soggetti alle condizioni da (a) ad (h) riportate di seguito.
Página 287
Copyright (c) 1990 The Regents of the University of California. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms are permitted provided that the above copyright notice and this paragraph are duplicated in all such forms and that any documentation, advertising materials, and other materials related to such distribution and use acknowledge that the software was developed by the University of California, Berkeley.
"PRODOTTO"). (4) Non vi è permesso assegnare, fornire a vostra volta in licenza, commercializzare, distribuire o trasferire il SOFTWARE ad alcun terzo senza previa approvazione scritta di Canon e dei CONCESSORI DI LICENZA. (5) Indipendentemente da quanto precede, potete trasferire il SOFTWARE solo nel caso (a) che assegniate tutti i vostri diritti sul PRODOTTO e tutti i diritti e obblighi delle condizioni al cessionario e (b) che il cessionario concordi di rispettare tutte le condizioni citate.
È possibile impedire l'uso non autorizzato della macchina per eseguire copie utilizzando il gruppo opzionale della chiave di sicurezza, che permette di controllare l'accesso alla iR C3580/iR C3580i/iR C3080/iR C3080i/iR C2380i. L'uso di questa chiave deve essere rigorosamente supervisionato. Chiave di sicurezza Per utilizzare la macchina, inserire la chiave di sicurezza nell'unità...
Mettersi quindi in contatto con un rivenditore autorizzato Canon. - Collane o altri oggetti in metallo - Tazze, vasi, vasi di fiori e altri recipienti contenenti acqua o liquidi ATTENZIONE •...
• Evitare di installare la macchina: - In un luogo umido o polveroso - Vicino a rubinetti d'acqua o in prossimità di acqua - In un luogo esposto alla luce solare diretta - In un luogo dove la temperatura raggiunge valori elevati - Vicino a fiamme •...
• Se la macchina produce rumori, odori insoliti o fumo o se si surriscalda, spegnerla immediatamente con l'interruttore principale e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa. Mettersi quindi in contatto con un rivenditore autorizzato Canon. L'uso continuato della macchina in queste condizioni potrebbe causare incendi o scosse elettriche.
Página 293
• Non avvicinare le mani, i capelli, gli abiti, ecc. ai rulli di trasporto e di uscita fogli. Anche se al momento la macchina non sta eseguendo operazioni, le mani, i capelli o gli abiti dell'operatore potrebbero essere trascinati dai rulli nel caso in cui la macchina dovesse iniziare a stampare improvvisamente;...
Página 294
• Non rimuovere le etichette di avviso indicate di seguito e applicate sulla macchina. • Questo prodotto è certificato come prodotto laser di Classe 1 secondo le norme IEC60825-1:2007 • Se il raggio laser fuoriesce dalla macchina, l'esposizione può causare seri danni alla vista. •...
Manutenzione e controlli AVVERTENZA • Prima di procedere alla pulizia, spegnere la macchina con l'interruttore principale, quindi scollegare il cavo di alimentazione. Se non si osservano queste precauzioni, si possono verificare incendi o scosse elettriche. • Scollegare periodicamente il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e pulire la base degli spinotti della spina del cavo di alimentazione utilizzando un panno asciutto per rimuovere la polvere e lo sporco.
• Non aprire le cartucce di toner: il toner potrebbe disperdersi ed entrare a contatto di occhi o bocca. In caso di contatto, lavare immediatamente con abbondante acqua fredda e consultare immediatamente un medico. • Se il toner dovesse uscire dalla cartuccia, fare attenzione a non ingerirlo ed evitare il contatto diretto con la pelle.
Informazioni sul CD-ROM del manuale di istruzioni Contenuto del CD-ROM del manuale di istruzioni CD-ROM del manuale istruzioni Contiene le seguenti guide in inglese, francese, italiano, tedesco e spagnolo. ■ Guida rapida all'utilizzo • Funzioni di base Contiene le istruzioni relative alle operazioni principali di copiatura, mailbox, invio, fax, IU remota e stampa.
Menu del CD-ROM del manuale utente Il menu del CD-ROM del manuale utente è il software che permette di selezionare e visualizzare sul monitor del computer i manuali in formato PDF contenuti nel CD-ROM. Di seguito vengono riportate le istruzioni relative all'uso del menu del CD-ROM del manuale utente.
Uso del menu del CD-ROM Di seguito viene spiegato come utilizzare il menu del CD-ROM. Quando si inserisce il CD-ROM del manuale utente nel lettore, viene visualizzata la videata di selezione della lingua. Selezionare la lingua desiderata per visualizzare il seguente menu (nell'esempio viene mostrata la videata di Windows).
• Se la levetta dell'interruttore non si porta a OFF (lato " ") anche dopo avere eseguito per due o tre volte la procedura vista sopra, mettersi in contatto con un rivenditore autorizzato Canon. xxvi Controllo periodico dell'interruttore di sicurezza...
Página 301
Portare alla posizione ON (lato "I") la levetta dell'interruttore di sicurezza. (lato (lato I ) Portare alla posizione "I" l'interruttore principale. Lato I Lato Compilare il foglio di verifica a p. 4-6 riportando i risultati del controllo del funzionamento dell'interruttore di sicurezza. Controllo periodico dell'interruttore di sicurezza xxvii...
Página 302
xxviii Controllo periodico dell'interruttore di sicurezza...
Página 303
Prima di iniziare ad utilizzare questa apparecchiatura CAPITOLO Questo capitolo riporta le informazioni che occorre conoscere prima di iniziare ad utilizzare la macchina, quali i nomi dei componenti e le rispettive funzioni e come accendere la macchina con l'interruttore principale. Luogo di installazione e precauzioni .
Luogo di installazione e precauzioni Questa parte del manuale riporta le precauzioni da seguire per installare la macchina e indica come scegliere il luogo di installazione adatto. Leggere questo capitolo prima di iniziare ad utilizzare la macchina. Precauzioni per l'installazione Evitare di installare la macchina in presenza delle condizioni indicate ■...
Página 305
■ Non installare la macchina in ambienti scarsamente ventilati. Durante il normale funzionamento, la macchina genera una piccola quantità di ozono. La quantità di ozono emessa non è nociva, ma l'odore dell'ozono potrebbe risultare sgradevole per alcune persone. L'ozono può diventare fastidioso dopo un uso prolungato della macchina o un lungo ciclo di lavoro, in particolare se l'ambiente non è...
Página 306
■ Evitare di installare la macchina in locali soggetti a sbalzi di temperatura repentini. Se il locale dove è installata la macchina è inizialmente freddo, ma viene riscaldato rapidamente, all'interno della macchina si può formare della condensa. La condensa può causare un peggioramento della qualità delle immagini riprodotte, potrebbe impedire la scansione corretta dell'originale o causare la generazione di stampe completamente bianche.
Scegliere una presa di alimentazione sicura ■ Collegare la macchina ad una presa da 220-240V c.a. ■ Assicurarsi che l'alimentazione sia sicura e la tensione stabile. ■ Non collegare altre apparecchiature elettriche alla presa a cui è collegata la macchina. ■...
Lasciare spazio sufficiente intorno alla macchina ■ Lasciare spazio sufficiente sui lati della macchina in modo da poter accedere agevolmente alle varie parti. Quando non sono installati accessori opzionali. 100 mm o più 1.035 mm Quando sono installati l'alimentatore di originali (DADF-L1), il Finisher-Z1 ed il Paper Deck-Z1 opzionali.
Spostamento della macchina ■ Prima di spostare la macchina, mettersi in contatto con un rivenditore autorizzato Canon. Non tentare di spostare la macchina senza procedere come indicato. Precauzioni per l’uso ■ Non tentare di smontare o di modificare la macchina.
Página 310
Canon. L'uso della macchina in queste condizioni può causare incendi o scosse elettriche. Inoltre, evitare di posizionare oggetti vicino alla presa di alimentazione, in modo da poter scollegare il cavo agevolmente all'occorrenza.
Página 311
■ Per sicurezza, spegnere la macchina con l'interruttore sul pannello comandi quando la macchina non deve essere utilizzata per un lungo periodo di tempo, ad esempio di notte. Inoltre, spegnere la macchina con l'interruttore principale e scollegare il cavo di alimentazione se la macchina non deve essere utilizzata per periodi di tempo ancora più...
Grazie alle funzioni che rispondono alle esigenze di Scansione Stampa digitalizzazione di un ufficio, le macchine iR C3580/ iR C3580i/iR C3080/iR C3080i/iR C2380i sintetizzano le più recenti evoluzioni delle periferiche digitali multi-funzione. L'asterisco (*) indica le funzioni che richiedono l'uso di un Invio accessorio opzionale.
Página 313
Rendering II). Il Color UFR II/PCL Printer Kit opzionale, Stampa da un computer che può essere collegato solo alla iR C3580/iR C3080, non solo offre le funzioni di stampa UFR II, ma anche le funzioni di stampa PCL, a seconda dell'opzione installata.
Página 314
Uso dell'Interfaccia Utente Remota Guida Interfaccia Utente Remota Vedere la Le funzioni quali il controllo dello stato della macchina, le operazioni relative ad un lavoro e le istruzioni di stampa per i dati salvati nelle mailbox possono essere controllate Browser dal PC con un browser.
Configurazione del sistema e componenti Accessori opzionali 1-13 Configurazione del sistema e componenti...
Página 316
a Platen Cover Type H h Envelope Feeder Attachment-C2 b Alimentatore di originali (DADF-L1) i Finisher-Z1 c Card Reader-C1 j Finisher-Y1 d Copy Tray-J1 k Buffer Pass Unit-E2 e Paper Deck-Z1 l Puncher Unit-L1/N1/P1 f Cassette Feeding Unit-Y3 m Staple Cartridge-D3 g Inner 2way Tray-D1 n Staple-J1 o Saddle Finisher-Y2...
Parti interne ed esterne Quando sono installati l'alimentatore di originali (DADF-L1) e la Cassette Feeding Unit-Y3 opzionali. a Alimentatore di originali (DADF-L1) (opzionale) g Pulsante di test b Chiave di sicurezza (opzionale) h Interruttore di sicurezza c Pannello comandi i Pannello destro del gruppo cassetti d Pannello superiore destro dell'unità...
Página 318
Quando sono installati l'alimentatore di originali (DADF-L1) e la Cassette Feeding Unit-Y3 opzionali. n Vetro di lettura r Contenitore del toner di scarto o Pannello superiore del gruppo di fissaggio s Pulitore del vetro antipolvere p Unità fronte-retro t Cartuccia del toner q Sportello anteriore 1-16 Configurazione del sistema e componenti...
Se si perde la rivenditore autorizzato Canon. penna di editing, mettersi in contatto con il rivenditore autorizzato Canon. Non utilizzare oggetti appuntiti, quali g Indicatore di elaborazione/dati matite o penne a sfera, al posto della penna di editing.
Display del pannello digitale Pagina 1 della videata delle funzioni principali Videata dell'applicazione MEAP (Gruppo A) Pagina 2 della videata delle funzioni principali (Gruppo B) a Copie f Control. sistema Premere questo tasto per accedere alle funzioni di copiatura Premere questo tasto per modificare, controllare o annullare della macchina.
Página 321
NOTA • La parte superiore del display varia in funzione degli accessori opzionali installati. ■ Per iR C3580/iR C3080 Accessorio opzionale installato Tasti funzione visualizzati Nessuno Color Universal Send Kit Color Universal Send Kit e Color UFR II Printer Kit,...
Página 322
• Di seguito viene spiegato il significato delle icone riportate nell'area di visualizzazione stato lavoro/ stampa (nell'angolo inferiore sinistro del display): Icona (tipo di lavoro) Descrizione Copiatura Invio/fax Mailbox Stampa Rapporto Scansione in rete Funzioni aggiuntive Icona (stato della macchina) Descrizione Errore Inceppamento carta...
Interruttore principale di accensione e interruttore sul pannello comandi La macchina prevede due interruttori di accensione: l'interruttore principale e l'interruttore sul pannello comandi, oltre a un interruttore di sicurezza che rileva i sovraccarichi e le dispersioni di corrente. Come accendere la macchina con l'interruttore principale Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato a fondo nella presa di corrente.
Página 324
La videata riportata a lato viene visualizzata quando la macchina è pronta ad eseguire la scansione. La macchina è pronta ad eseguire la scansione entro circa 30 secondi (iR C3580/iR C3080) o 38 secondi (iR C3580i/iR C3080i/iR C2380i) dalla visualizzazione della schermata riportata a lato.
Página 325
● Se non è impostata l'autenticazione di login tramite un servizio di login (SDL o SSO) e si seleziona MEAP come funzione iniziale in Impostazioni comuni (nella videata Funzioni aggiuntive): ❑ La videata di avvio rimane visualizzata fino a quando la macchina è...
Página 326
● Se è impostata l'autenticazione di login tramite un servizio di login (SDL o SSO): ❑ La videata di avvio rimane visualizzata fino a quando la macchina è pronta per la scansione. ❑ Dopo che la videata di avvio viene cancellata, viene visualizzata la videata di avvio di MEAP, a prescindere dalle impostazioni eseguite per Impost.
Operazioni da effettuare prima di iniziare ad utilizzare la macchina Di seguito vengono riportate le impostazioni importanti da effettuare e le procedure da seguire prima di iniziare ad utilizzare la macchina per trasmettere dei documenti. Per maggiori informazioni sulle operazioni, vedere "Operazioni da effettuare prima di iniziare ad utilizzare la macchina"...
Impostazione della data e dell'ora correnti È molto importante impostare la data e l'ora correnti. La data e l'ora vengono utilizzate per tutte le funzioni che richiedono l'uso del timer. • GMT: GMT (Greenwich Mean Time) indica l'ora dell'Osservatorio astronomico di Greenwich in Inghilterra.
● Per impostare l'ora legale: ❑ Selezionare [On] ➞ [Giorno inizio]. ❑ Selezionare il mese e il giorno nell'elenco dei mesi e nell'elenco dei giorni. ❑ Premere [ ] o [+] per impostare l'ora in cui si dovrà passare all'ora legale ➞ selezionare [OK]. ❑...
Registrazione dei nomi di mittente Per i fax, come nome del mittente è possibile registrare un qualsiasi nome, ad esempio il nome del reparto o ufficio o il nome di una persona. Il nome di mittente registrato può essere visualizzato sul display della macchina di destinazione e/o stampato come informazioni relative al trasmittente sul lato superiore dei documenti inviati.
Ad esempio: •Nome: Carlo Rossi •Nome dell'azienda: Canon •Nome dell'azienda e ufficio: Canon-Contabilità Quando si invia un documento via e-mail, fax o I-fax, il nome di unità registrato viene visualizzato o stampato come nome del trasmittente sulla macchina di destinazione.
Página 332
NOTA • Se è installata la Super G3 FAX Board opzionale, il nome di unità può essere stampato nelle informazioni relative al terminale di trasmissione. • Quando SDL o il sistema di autenticazione utente Local Device Authentication di SSO è impostato come servizio di login e si trasmette un messaggio e-mail: - L'indirizzo e-mail dell'utente registrato per SDL o per il sistema di autenticazione utente Local Device Authentication di SSO viene visualizzato nel campo Da della macchina di ricezione del messaggio...
Visualizzazione di una videata di guida Premere (guida) per visualizzare una videata contenente delle informazioni sulle varie funzioni disponibili. Seguire le istruzioni visualizzate per selezionare l'operazione che si vuole eseguire. Vengono visualizzate la descrizione della funzione e le istruzioni su come impostarla. ■...
Página 334
■ Videata di spiegazione Viene visualizzata una spiegazione dettagliata della funzione selezionata nella videata di elenco. Selezionare [Prova] per visualizzare la videata di impostazione della funzione selezionata. Selezionare [Visualizza ulteriori impostazioni dettagliate.] per visualizzare altre informazioni dettagliate e argomenti correlati. NOTA Il tasto [Prova] viene visualizzato nella schermata di descrizione solo per determinate funzioni di copiatura ed...
Manutenzione periodica CAPITOLO Questo capitolo spiega come caricare la carta e sostituire le cartucce di toner. Caricamento della carta ............2-2 Sostituzione della cartuccia di toner .
Caricamento della carta Quando la carta selezionata o la carta nel cassetto selezionato finisce durante la stampa, viene visualizzato un messaggio che chiede di caricare la carta. IMPORTANTE • Viene visualizzato un messaggio che chiede di caricare la carta anche quando il cassetto selezionato non è stato chiuso bene.
Página 337
Premere e rilasciare il pulsante del cassetto in cui si vuole caricare la carta. Aprire completamente il cassetto tirandolo dall'impugnatura. Caricamento della carta...
Página 338
NOTA • Per ottenere stampe di qualità, utilizzare la carta del tipo consigliato da Canon. • Prima di caricare la carta, smazzare sempre i fogli diverse volte, quindi pareggiare i bordi dei fogli per agevolare l'alimentazione. Inoltre, smazzare sempre la carta che è stata rimossa da una confezione di carta appena aperta.
NOTA • Ogni cassetto ha una capienza di circa 550 fogli (80 g/m • Se sulla confezione di carta sono riportate delle istruzioni su come caricare la carta, seguire le istruzioni indicate. • Quando si carica la carta in un cassetto, il lato su cui viene effettuata la stampa è il lato rivolto in alto. •...
Sostituzione della cartuccia di toner Quando il toner sta per finire, viene visualizzato il messaggio riportato a lato. È possibile continuare a stampare dopo la visualizzazione del messaggio, ma occorre avere a disposizione una cartuccia di toner del colore indicato per procedere alla sostituzione quando il toner finisce.
Página 341
IMPORTANTE • Utilizzare solo cartucce di toner adatte per questa macchina. • Sostituire la cartuccia del toner solo quando viene visualizzato il messaggio che richiede la sostituzione. • Non sostituire le cartucce del toner mentre la macchina sta stampante, in caso contrario si possono verificare inceppamenti.
Página 342
Aprire la scatola contenente la nuova cartuccia del toner tenendo la scatola in posizione verticale. IMPORTANTE La scatola e la confezione interna verranno riutilizzate per la cartuccia di toner usata. Non distruggere la scatola e la confezione interna. Tenendo la parte superiore della confezione interna come mostrato nell'illustrazione a destra, estrarre la confezione insieme alla cartuccia.
Aprire lo sportello anteriore dell'unità principale. Girare nella direzione indicata dalla freccia la manopola corrispondente al colore di toner da sostituire. IMPORTANTE Girare la manopola della cartuccia del toner fino a posizionare la freccia in corrispondenza dell'indicazione Cartuccia di toner nero di sblocco.
Tenendo la nuova cartuccia come indicato a destra, inclinarla cinque volte verso l'alto e verso il basso. Inserire la nuova cartuccia di toner completamente all'interno della macchina. IMPORTANTE Quando si sostituisce una cartuccia di toner, assicurarsi che il colore della cartuccia corrisponda al colore sull'apertura per il rifornimento del toner.
Página 345
Riportare la manopola alla posizione originale. IMPORTANTE Prima di girare la manopola, assicurarsi che la cartuccia del toner sia completamente all'interno della macchina. Chiudere lo sportello anteriore dell'unità principale ➞ controllare il messaggio visualizzato sul pannello digitale. Cartuccia di toner nero Controllare il messaggio visualizzato ➞...
Página 346
Chiudere la confezione dopo avere inserito la cartuccia usata, esattamente come era confezionata la cartuccia nuova. Tenendo la confezione dal lato superiore, riporla nella scatola che conteneva la cartuccia nuova. Chiudere le falde della scatola. Quando si chiudono le falde della scatola, abbassare prima la falda destra, quindi abbassare la falda sinistra.
Individuazione e soluzione dei problemi CAPITOLO Questo capitolo spiega come rimuovere i fogli inceppati e riporta le operazioni da eseguire quando viene visualizzato un messaggio di errore. Eliminazione degli inceppamenti carta ..........3-2 Elenco dei messaggi di errore .
• Quando si estraggono gli originali o i fogli inceppati, fare attenzione a non tagliarsi con le parti interne della macchina. Se non si riesce ad estrarre un foglio inceppato, rivolgersi a un rivenditore autorizzato Canon. • Quando si estraggono dei fogli che si sono inceppati nella macchina, fare attenzione a non sporcarsi con il toner non fissato presente sui fogli.
Página 349
NOTA Se sono presenti più fogli inceppati in diverse aree, estrarre i fogli nell'ordine indicato sul pannello digitale. Controllare tutte le posizioni indicate e rimuovere i fogli inceppati. Per istruzioni su come individuare la posizione di un inceppamento e come rimuovere i fogli inceppati, consultare le pagine del manuale indicate di seguito.
Página 350
● Quando si verifica un inceppamento in un accessorio opzionale: ❑ Vedere le istruzioni riportate nelle pagine indicate di seguito. a Cassette Feeding Unit-Y3 (vedere "Cassette Feeding Unit-Y3 (opzionale)" nella Guida di riferimento). b Paper Deck-Z1 (vedere "Paper Deck-Z1 (opzionale)" nella Guida di riferimento).
Página 351
g Finisher-Y1 (vedere "All'interno del pannello superiore del Finisher-Y1 o del Saddle Finisher-Y2 (opzionali)" e "All'interno della Buffer Pass Unit-E2 del Finisher-Y1 o del Saddle Finisher-Y2 (opzionali)" nella Guida di riferimento). h Saddle Finisher-Y2 (vedere "All'interno del pannello superiore del Finisher-Y1 o del Saddle Finisher-Y2 (opzionali)", "All'interno della Buffer Pass Unit-E2 del Finisher-Y1 o del Saddle Finisher-Y2 (opzionali)", "All'interno dello sportello anteriore del Saddle...
Elenco dei messaggi di errore Elenco dei codici di errore senza messaggio Se un lavoro o un'operazione non vengono conclusi in modo corretto, controllare il codice di errore ed eseguire le opportune operazioni in base al codice visualizzato. Il codice di errore può essere controllato nella videata Dettagli di [Registro] nella videata Controllo sistema (vedere "Dettagli di un lavoro"...
Página 353
# 037 Causa Non è stato possibile ricevere i documenti perché la memoria disponibile è insufficiente. Rimedio Cancellare dalla memoria i documenti che non servono più e i documenti con errori per aumentare lo spazio di memoria disponibile (vedere il Capitolo 2, "Introduzione alle funzioni mailbox"...
Página 354
Se ancora la macchina non funziona correttamente, spegnerla con l'interruttore principale, scollegare il cavo di alimentazione e mettersi in contatto con un rivenditore autorizzato Canon (vedere "Interruttore principale di accensione e interruttore sul pannello comandi" nella Guida di riferimento).
Página 355
# 851 Causa 1 Non è disponibile memoria sufficiente nel sistema. Rimedio Controllare la memoria di sistema disponibile e cancellare dalle mailbox i documenti che non servono più (vedere il Capitolo 2, "Introduzione alle funzioni mailbox" nella Guida alla copiatura e alla funzione Mailbox). Causa 2 La memoria della macchina è...
Página 356
# 853 Causa 1 Quando si tenta di stampare un numero elevato di pagine, il lavoro non viene eseguito perché la memoria è insufficiente. Rimedio Ridurre il numero delle pagine da stampare oppure riprovare quando non vi sono lavori prenotati. Causa 2 Il lavoro non è...
Página 357
Le informazioni della periferica non sono state distribuite perché nelle informazioni della periferica è incluso un linguaggio non supportato dalla macchina client. Rimedio Rivolgersi a un rivenditore autorizzato Canon. # 856 Causa Il lavoro è stato annullato perché non c'è spazio sufficiente sul disco fisso per registrare i dati temporanei.
Página 358
# 862 Causa 1 È stata superata la capienza massima dei vassoi del saddle finisher. Rimedio Variare i dati di stampa o le impostazioni di stampa e provare ancora a stampare. Causa 2 È stata specificata una combinazione di impostazioni non supportate. Rimedio Variare i dati di stampa o le impostazioni di stampa e provare ancora a stampare.
Página 359
Appendice CAPITOLO Questo capitolo contiene delle informazioni utili sull'uso della macchina. Uso di più funzioni..............4-2 Carta/supporti utilizzabili .
Uso di più funzioni Le macchine iR C3580/iR C3580i/iR C3080/iR C3080i/IR C2380i permettono di utilizzare insieme diverse funzioni, quali le funzioni di stampa, scansione, copiatura ed invio. Nella tabella riportata di seguito, vengono indicate le funzioni che possono essere utilizzate insieme.
Página 361
*1 Le prestazioni della macchina possono essere influenzate da operazioni di elaborazione delle immagini, come ad esempio la compressione, l'ingrandimento/la riduzione e la rotazione. *2 L'ordine di consegna dei lavori con la stessa priorità varia a seconda che sia installato o meno un finisher opzionale. - Quando è...
Carta/supporti utilizzabili Le tabelle riportate di seguito indicano i tipi di carta che possono essere utilizzati dalla macchina. È possibile fare in modo che le icone che indicano il tipo di supporto caricato in ogni cassetto vengano visualizzate nella videata di selezione carta memorizzando questa informazione precedentemente (vedere "Identificazione del tipo di carta in una fonte di alimentazione"...
Página 363
: Disponibile : Non disponibile Fonte di alimentazione carta Formati carta Larghezza x lunghezza Cassetto Paper Deck Cassetto 1 Bypass 2, 3, 4 (opzionale) 305 mm x 457 mm SRA3 320 mm x 450 mm 297 mm x 420 mm 297 mm x 210 mm 210 mm x 297 mm 210 mm x 148 mm...
Riportare sul foglio la data del controllo e il nome della persona che ha effettuato il controllo. Se non sono state riscontrate anomalie, riportare un segno di spunta nella colonna "OK". In caso contrario, contattare un rivenditore autorizzato Canon (inoltre, riportare un segno di spunta nella colonna "NG" (No Good)).
Página 365
C3580/iR C3580i iR C3080/iR C3080i iR C2380i Guía de usuario...
Manuales del equipo Los manuales de este equipo se dividen de la siguiente forma. Consúltelos para obtener información detallada. Los manuales suministrados con los equipos opcionales están incluidos en la siguiente lista. Según la configuración del sistema y el producto adquirido, es posible que algunos manuales no sean necesarios. Las guías señaladas con este símbolo son manuales en formato PDF incluidos en el CD-ROM entregado con el equipo.
Reader en su sistema, puede descargarlo del sitio web de Adobe Systems Incorporated. • Se ha desarrollado un considerable esfuerzo para asegurar que este manual esté libre de inexactitudes y omisiones. No obstante, y debido al continuo perfeccionamiento de nuestros productos, consulte a Canon si necesita una especificación exacta.
Página 368
Índice Prefacio ..............vi Cómo utilizar este manual .
Página 369
Configuración del sistema y unidades ........1-13 Equipos opcionales .
Prefacio Gracias por adquirir la Canon iR C3580/iR C3580i/iR C3080/iR C3080i/iR C2380i. Antes de utilizar el equipo, lea atentamente este manual con el fin de familiarizarse con las prestaciones del equipo y aprovechar al máximo sus múltiples funciones. Después de leer este manual, guárdelo en un lugar seguro para posteriores consultas.
Marcas comerciales MEAP y el logotipo de MEAP son marcas comerciales de Canon Inc. ® Este producto contiene la tecnología de escalado de fuentes universal o UFST ® bajo licencia de Monotype Imaging, Inc. UFST es una marca comercial de Monotype Imaging, Inc.
C3580/iR C3580i/iR C3080/iR C3080i/iR C2380i/iR C3580Ne (F147700) Impedir la falsificación de documentos Este equipo incluye una función que ayuda a impedir la falsificación de documentos. Si copia documentos con gran parecido al papel moneda, es posible que no pueda obtener una imagen adecuada.
Seguridad láser Este producto está acreditado como producto láser de Clase 1 correspondiente a las normas IEC60825-1:2007 y EN60825-1:2007. Esto significa que el producto no produce radiación láser peligrosa. Dado que la radiación emitida en el interior del producto queda completamente confinada en el alojamiento protector y por medio de las tapas exteriores, el rayo láser no puede salir al exterior de la máquina durante ninguna de las fases del funcionamiento normal.
Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con el departamento municipal, el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/ environment.
Este equipo (F147700) cumple los requisitos esenciales de la Directiva 1999/5/EC de la CE y se puede utilizar en la UE. Sólo para modelos con funciones de fax. (Sólo para Europa) Canon Inc./Canon Europa N.V. Súper G3 Súper G3 es un término empleado para describir la nueva generación de equipos de fax que utilizan módems de 33,6 Kbps* de acuerdo con la norma V.34 de la ITU-T.
Canon Inc. Este producto incluye software libre y/o módulos para los cuales, Canon Inc. o sus licenciadores han obtenido las licencias de terceros. El uso y la distribución de este software y/ o módulos de software está...
Página 377
Copyright (c) 1990 The Regents of the University of California. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms are permitted provided that the above copyright notice and this paragraph are duplicated in all such forms and that any documentation, advertising materials, and other materials related to such distribution and use acknowledge that the software was developed by the University of California, Berkeley.
LICENCIADORES. (3) Puede utilizar el SOFTWARE exclusivamente para su uso con el producto Canon que usted adquirió (el "PRODUCTO"). (4) No se le permite asignar, sublicenciar, comercializar, distribuir ni transferir el SOFTWARE a terceros sin el consentimiento previo por escrito de Canon y los LICENCIADORES.
Es posible impedir que se hagan copias no autorizadas mediante el uso de la Unidad de Interruptor de Llave opcional para administrar el funcionamiento de la iR C3580/iR C3580i/iR C3080/iR C3080i/iR C2380i. El empleo de esta llave debe ser estrictamente vigilado. Llave de seguridad...
A continuación, llame a su distribuidor local Canon. - Collares u otros objetos metálicos - Copas, vasos, floreros y otros recipientes que contengan agua o líquidos PRECAUCIÓN...
• No instale el equipo en las siguientes ubicaciones: - Lugares sucios o polvorientos. - Lugares próximos a grifos o agua. - Lugares expuestos a la luz directa del sol. - Lugares sometidos a alta temperatura. - Lugares próximos al fuego. •...
A continuación, llame a su distribuidor local Canon. El uso continuado de la copiadora en este estado puede provocar un incendio o descarga eléctrica.
Página 383
• No ponga las manos, el pelo, la ropa, etc., cerca de la salida y de los rodillos de alimentación. Aunque la máquina no esté en funcionamiento, sus manos, el pelo o la ropa pueden quedar atrapados en los rodillos, lo que puede ocasionar lesiones personales si la máquina comienza a imprimir repentinamente.
Página 384
• No despegue las siguientes etiquetas de precaución adheridas a la máquina. • Este equipo está acreditado como producto láser de Clase 1 correspondiente a la norma IEC60825-1:2007. • Si el rayo láser sale del interior del equipo, puede producir lesiones graves en los ojos en caso de exposición a él.
Mantenimiento e inspecciones ADVERTENCIA • Para limpiar el equipo, en primer lugar apague el interruptor de alimentación principal y desconecte el cable de alimentación. Si no lo hace, se puede producir un incendio o descarga eléctrica. • Desenchufe periódicamente la clavija de alimentación de la toma eléctrica, y limpie la zona de alrededor de la base de las clavijas metálicas y el enchufe con un paño seco para eliminar el polvo y la suciedad.
• No desmonte el cartucho de tóner, ya que puede dispersarse el tóner e introducirse en los ojos o en la boca. Si le cae tóner en los ojos o en la boca, lávese inmediatamente con agua fría y consulte rápidamente a un médico. •...
Acerca del CD-ROM de manuales de instrucciones Contenido del CD-ROM de manuales de instrucciones CD-ROM de manuales de instrucciones Contiene las versiones en inglés, francés, italiano, alemán y español de las siguientes guías. ■ Breve guía de instrucciones • Funciones básicas Contiene las instrucciones para las operaciones básicas de las funciones de copia, buzón, envío, fax, IU remoto e impresora.
Menú del CD-ROM de manuales de usuario El Menú del CD-ROM de manuales de usuario es un software que le permite seleccionar y ver, desde la pantalla de su ordenador, manuales en PDF incluidos en el CD-ROM. Siga las instrucciones descritas a continuación para usar el Menú del CD-ROM de manuales de usuario.
Empleo del Menú del CD-ROM Esta sección describe cómo usar el Menú del CD-ROM. Cuando se introduce el CD-ROM de manuales de usuario en la unidad de CD-ROM, aparece la pantalla Selección de idioma. Al hacer clic en un idioma de esta pantalla aparece el siguiente menú. (La pantalla de muestra que aparece aquí...
• Asegúrese de que el interruptor de alimentación principal está apagado antes de inspeccionar el interruptor diferencial. • Si detecta una anomalía tras una inspección periódica, avise a su distribuidor local Canon. Comprobar el interruptor diferencial Empuje el botón de prueba, situado en la parte posterior de la máquina, con la punta de un...
Página 391
Desplace la palanca del interruptor diferencial a la posición ON (lado "I"). (lado (lado I) Ponga el interruptor de alimentación principal en la posición "I". Lado I Lado Rellene la hoja de comprobación, que se encuentra en la pág. 4-6, para documentar sus inspecciones periódicas del interruptor diferencial.
Página 392
xxviii Inspección periódica del interruptor diferencial...
Página 393
Antes de utilizar este equipo CAPÍTULO Este capítulo describe lo que se debe conocer antes de utilizar este equipo, como sus unidades y funciones, y cómo encender la alimentación principal. Lugar de instalación y manipulación..........1-2 Precauciones de instalación .
Lugar de instalación y manipulación Esta sección describe las precauciones acerca del lugar de instalación y la manipulación del equipo. Recomendamos que lea esta sección antes de usar este equipo. Precauciones de instalación Evite instalar el equipo en los siguientes lugares ■...
Página 395
■ Evite los lugares poco ventilados. Este equipo genera una pequeña cantidad de ozono durante su uso normal. Aunque la sensibilidad al ozono es variable, esta cantidad no es perjudicial. Es posible que se perciba ozono cuando se usa el equipo durante un periodo de tiempo prolongado, especialmente en lugares poco ventilados.
Página 396
■ Evite exponer el equipo a cambios bruscos de temperatura. Si la habitación en la que está instalado el equipo se calienta rápidamente cuando está fría, es posible que se formen gotas de agua (condensación) en el interior del equipo. Esto puede producir un deterioro apreciable de la calidad de la imagen copiada, la imposibilidad de leer los originales o que no aparezca ninguna imagen impresa en las copias.
Seleccione un enchufe seguro ■ Conecte el equipo a un enchufe de CA 220-240 V. ■ Asegúrese de que la alimentación eléctrica del equipo es segura, y tiene una tensión sin fluctuaciones. ■ No conecte ningún otro dispositivo eléctrico al enchufe utilizado por este equipo.
Proporcione suficiente espacio de instalación ■ Deje suficiente espacio a ambos lados del equipo para poder manejarlo sin limitaciones. Ningún accesorio opcional instalado. 100 mm o más 1.035 mm Alimentador (DADF-L1), Unidad de Acabado Z1 y Depósito de Papel Z1 opcionales instalados. 100 mm o más 1.610 mm 1.407 mm...
Trasladar el equipo ■ Si desea trasladar el equipo, llame previamente a su distribuidor local Canon. No intente trasladar el equipo usted. Precauciones de manejo ■ No intente desmontar o modificar la copiadora. ■ Ciertas piezas del interior del equipo están sometidas a alta temperatura y a alta tensión.
Página 400
Canon. El empleo del equipo en este estado puede provocar un incendio o descarga eléctrica. Deje suficiente espacio libre alrededor de la clavija de alimentación para desenchufarla fácilmente en caso...
Página 401
■ Como medida de seguridad, apague el interruptor de alimentación del panel de control cuando no vaya a utilizar el equipo durante un período de tiempo prolongado, por ejemplo por la noche. Asimismo, como medida de seguridad adicional, apague el interruptor de alimentación principal y desenchufe el cable de alimentación cuando no vaya a utilizar el equipo durante...
Funciones de este equipo Todo lo que necesita en un equipo digital color multitarea. La iR C3580/iR C3580i/iR C3080/iR C3080i/iR C2380i Copia incorpora un amplio conjunto de funciones de entrada y salida que le permiten potenciar en gran medida su eficacia.
Página 403
UFR II y PCL. El Kit de Impresora UFR II Color opcional se puede instalar únicamente en la iR C3580/iR C3080, y permite a la máquina admitir las funciones de impresión UFR II, que ofrece la tecnología Enviar datos UFR II (Ultra Fast Rendering).
Emplear la interfaz de usuario remoto Guía de IU remoto Consulte la Puede controlar desde el navegador web de su PC funciones tales como confirmar el estado del equipo, las operaciones con trabajos y las instrucciones de impresión Navegador de datos guardados en buzones. Lectura en red* Guía de usuario de Color Network ScanGear Consulte la...
Configuración del sistema y unidades Equipos opcionales 1-13 Configuración del sistema y unidades...
Página 406
a Tapa del Cristal de Copia Tipo H h Accesorio Alimentador de Sobres C2 b Alimentador (DADF-L1) i Unidad de Acabado Z1 c Lector de Tarjetas C1 j Unidad de Acabado Y1 d Bandeja de Salida J1 k Unidad de Alimentación Intermedia E2 e Depósito de Papel Z1 l Unidad Taladradora L1/N1/P1 f Unidad de Alimentación por Cassette Y3...
Vista exterior y vista interior Alimentador (DADF-L1) y Unidad de Alimentación por Cassette Y3 opcionales instalados. a Alimentador (DADF-L1) (opcional) g Botón de prueba b Llave de seguridad (opcional) h Interruptor diferencial c Panel de control i Tapa derecha del cassette d Tapa superior derecha de la unidad principal, j Cassette 2 Tapa inferior derecha de la unidad principal...
Página 408
Alimentador (DADF-L1) y Unidad de Alimentación por Cassette Y3 opcionales instalados. n Cristal de copia r Depósito de tóner residual o Tapa superior de la unidad de fijación s Limpiador del cristal antipolvo p Unidad dúplex t Cartucho de tóner q Tapa frontal 1-16 Configuración del sistema y unidades...
Si pierde el lápiz editor, llame a su distribuidor distribuidor local Canon. local Canon. Para el panel de control, no utilice un objeto g Indicador Procesando/datos puntiagudo, como un lápiz o bolígrafo, en lugar del lápiz Parpadea en color verde cuando el equipo está...
Pantalla táctil Página 1 de la pantalla de funciones básicas Pantalla de aplicación MEAP (Grupo A) Página 2 de la pantalla de funciones básicas (Grupo B) a Copia f Monitor sistema Pulse esta tecla para acceder a las funciones de copia del Pulse esta tecla para cambiar, comprobar o cancelar equipo.
Página 411
NOTA • La parte superior de la pantalla táctil puede cambiar según los equipos opcionales que estén instalados en el equipo. ■ Para la iR C3580/iR C3080 Equipos opcionales instalados Teclas de función mostradas Ninguna Kit de Envío Universal Color Kit de Envío Universal Color y Kit de Impresora...
Página 412
• A continuación se recoge el significado de los iconos que aparecen en el área de indicación de trabajos/estado de impresión (en la parte inferior izquierda de la pantalla): Icono (tipo de trabajo) Descripción Trabajo de copias Trabajo de envío/fax Trabajo de buzón Trabajo de impresora Trabajo de reporte...
Alimentación principal y alimentación del panel de control El equipo dispone de dos interruptores de alimentación: un interruptor de alimentación principal y un interruptor de alimentación del panel de control, así como un interruptor diferencial que detecta excesos o fugas de corriente. Cómo encender la alimentación principal Asegúrese de que la clavija del cable de alimentación esté...
Aparece la pantalla de la derecha cuando el equipo está preparado para leer. La máquina está preparada para leer aproximadamente 30 segundos (para la iR C3580/ iR C3080) o 38 segundos (para iR C3580i/ iR C3080i/iR C2380i) después de que aparezca la pantalla de la derecha.
Página 415
● Si no se ha establecido la autenticación de acceso mediante un servicio de inicio de sesión (SDL o SSO), y se selecciona MEAP como función inicial en Opciones comunes (desde la pantalla Funciones adicionales): ❑ Aparece la pantalla de inicio hasta que el equipo está...
Página 416
● Si está establecida la autenticación de acceso mediante un servicio de inicio de sesión (SDL o SSO): ❑ Aparece la pantalla de inicio hasta que el equipo está preparado para leer. ❑ Después de desaparecer la pantalla de inicio, aparece la pantalla de inicio de MEAP, con independencia de la configuración de Establ.
Lo que debe hacer antes de usar el equipo Esta sección describe el registro de opciones importantes y los procedimientos que se deben realizar antes de usar el equipo para operaciones de envío. Para conocer más detalles de las operaciones, consulte "Lo que debe hacer antes de usar el equipo" en la Guía de envío y facsímil.
Configurar la fecha y hora actuales Puede establecer la fecha y hora actuales. La fecha y hora actuales se utilizan con las funciones que requieren especificarlas. • GMT: GMT son las siglas de Greenwich Mean Time (Hora del meridiano de Greenwich). •...
● Para ajustar el Horario de verano: ❑ Pulse [On] ➞ [Fecha inicio]. ❑ Seleccione el mes y el día en las listas desplegables Mes y Día respectivamente. ❑ Pulse [ ] o [+] para introducir la hora del día en que desee que se active el Horario de verano ➞ [Aceptar].
Registrar nombres de remitentes Para fax, puede registrar, como nombre de remitente, cualquier nombre, por ejemplo, el nombre de la sección o del departamento o el nombre de una persona. El nombre de remitente registrado puede verse en la pantalla táctil del equipo receptor y/o imprimirse en la cabecera de los documentos que envíe como información de remitente.
•Nombre de la empresa: Canon •Nombre de la empresa y departamento: Canon-Accounting Dept. Cuando envía un documento mediante correo electrónico, fax o I-fax, el nombre del equipo que registró aparece o se imprime como nombre del remitente en el equipo receptor.
Página 422
NOTA • Si está instalada la Tarjeta de Fax Súper G3 opcional, el nombre del equipo se puede imprimir en el ID de terminal TX. • Si está establecido SDL o el sistema de autenticación de usuarios Autenticación de dispositivo local de SSO como servicio de inicio de sesión y está...
Ver una pantalla de ayuda Al pulsar aparece una pantalla de guía con información acerca de las distintas funciones disponibles en su equipo. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para seleccionar la operación que desea realizar. Aparece una explicación de la función y la forma de configurarla.
Página 424
■ Pantalla de explicación Presenta una explicación detallada de la función seleccionada en la pantalla de lista. Pulse [Pruébelo] para pasar a la pantalla de configuración de la función seleccionada. Pulse [Mostrar opciones más detalladas.] para mostrar información más detallada y temas relacionados. NOTA La tecla [Pruébelo] sólo aparece en la pantalla de explicación para algunas funciones de copia y envío.
Mantenimiento periódico CAPÍTULO Este capítulo describe cómo cargar papel y cambiar el tóner. Cargar papel ..............2-2 Sustituir el cartucho de tóner .
Cargar papel Si se agota el papel seleccionado, o se agota el papel del cassette durante la impresión, en la pantalla aparece un mensaje indicando que debe cargar papel. IMPORTANTE • También aparece una pantalla indicando que cargue papel si el cassette seleccionado no está totalmente introducido en el equipo.
Página 427
Pulse y suelte el botón de apertura en el depósito de papel en el cual desea poner papel. Coja el agarrador y saque el cassette hasta el tope. Cargar papel...
Página 428
NOTA • Para obtener impresiones de la mejor calidad, utilice papel homologado por Canon. • Antes de cargar el papel, airee las hojas varias veces, y a continuación alinee sus bordes para facilitar la alimentación. Asimismo, debe airear el papel que acabe de sacar de un paquete recién abierto.
Página 429
NOTA • Cada cassette admite aproximadamente 550 hojas de papel (80 g/m • Si en el paquete de papel figuran instrucciones sobre la cara del papel que se debe cargar, siga dichas instrucciones. • Cuando se carga papel en el cassette, la cara que queda hacia arriba es en la que se imprime. •...
Sustituir el cartucho de tóner Cuando sólo queda una pequeña cantidad de tóner en el equipo, en la pantalla táctil aparece el siguiente mensaje. Puede seguir imprimiendo, pero en ese momento deberá comprar un nuevo cartucho de tóner del color indicado para tenerlo preparado cuando sea necesario.
Página 431
IMPORTANTE • Utilice únicamente cartuchos de tóner diseñados para su empleo en este equipo. • No sustituya los cartuchos de tóner hasta que aparezca el mensaje que lo indica. • No sustituya los cartuchos de tóner mientras la máquina esté imprimiendo, ya que se pueden producir atascos de papel.
Página 432
Abra la caja del cartucho de tóner nuevo en posición vertical. IMPORTANTE La caja y el envase protector se utilizarán de nuevo para guardar el cartucho de tóner usado que quite de la máquina. No destruya la caja ni el envase. Sujete la parte superior del envase protector como se indica en la ilustración de la derecha, y saque el envase...
Abra la tapa frontal de la unidad principal. Gire en la dirección de la flecha el pomo correspondiente al tóner del color que desee sustituir. IMPORTANTE Gire el pomo del cartucho de tóner hasta que la flecha señale 'Abierto'. Cartucho de tóner negro Cartucho de tóner cian, magenta o amarillo Sujete el agarrador superior del cartucho...
Sujete el nuevo cartucho de tóner tal como se indica a la derecha, y gírelo varias veces hacia arriba y abajo. Introduzca el nuevo cartucho de tóner hasta el fondo. IMPORTANTE Al sustituir los cartuchos de tóner, compruebe que el color del cartucho coincide con el color de la entrada de suministro de tóner.
Página 435
Ponga de nuevo el pomo en su posición original. IMPORTANTE Antes de girar el pomo, asegúrese de que el cartucho de tóner esté introducido en la máquina lo máximo posible. Cierre la tapa frontal de la unidad principal compruebe el mensaje que aparece en la pantalla táctil.
Cierre el envase protector con el cartucho de tóner usado dentro, colocado como estaba el cartucho de tóner nuevo cuando lo sacó. Sujete la parte superior del envase protector, y póngalo en la caja que contenía el cartucho de tóner nuevo. Cierre las tapas de la caja.
Solución de problemas CAPÍTULO Este capítulo explica lo que se debe hacer cuando se produce un atasco de papel o aparece un mensaje de error. Eliminar atascos de papel............3-2 Lista de mensajes de error .
• Al extraer papel u originales atascados, tenga cuidado de no hacerse cortes en las manos por el interior de la máquina. Si no puede extraer el papel, llame a su distribuidor local Canon. • Al extraer papel atascado del interior del equipo, tenga cuidado de no mancharse las manos o la ropa con el tóner depositado sobre el papel.
Página 439
NOTA Si se ha atascado papel en varios sitios, extraiga el papel atascado en el orden indicado en la pantalla táctil. Revise todas las posiciones de atasco indicadas en la pantalla táctil, y extraiga cualquier papel atascado. Consulte las páginas correspondientes a continuación para conocer las instrucciones sobre cómo encontrar y extraer el papel atascado.
Página 440
● Si se produce un atasco de papel en una unidad opcional: ❑ Consulte las instrucciones de las siguientes páginas. a Unidad de Alimentación por Cassette Y3 (Consulte "Unidad de Alimentación por Cassette Y3 (opcional)", en la Guía de referencia.) b Depósito de Papel Z1 (Consulte "Depósito de Papel Z1 (opcional)", en la Guía de referencia.) c Alimentador DADF-L1 (Consulte "Alimentador...
Página 441
g Unidad de Acabado Y1 (Consulte "Interior de la tapa superior de la Unidad de Acabado Y1 o Unidad de Acabado de Cuadernillos Y2 (opcional)", e "Interior de la Unidad de Alimentación Intermedia E2 de la Unidad de Acabado Y1 o Unidad de Acabado de Cuadernillos Y2 (opcional)", en la Guía de referencia.) h Unidad de Acabado de Cuadernillos Y2 (Consulte...
Lista de mensajes de error Lista de códigos de error sin mensajes Si un trabajo u operación no se realiza correctamente compruebe el código de error y realice las operaciones necesarias en función del código de error que haya aparecido. Puede comprobar el código de error en la pantalla Detalles de [Registro] de la pantalla Monitor sistema.
Página 443
# 037 Causa No se pudieron recibir documentos debido a que no quedaba suficiente memoria disponible. Solución Borre de la memoria los documentos que no necesite y los documentos con errores con el fin de aumentar la cantidad de memoria disponible. (Consulte el Capítulo 2, "Introducción a las funciones de buzón", en la Guía de copia y buzón, y el Capítulo 6, "Recibir documentos", en la Guía de envío y facsímil.) # 099...
Página 444
Apague la alimentación principal, espere 10 segundos o más, y enciéndala de nuevo. Si el equipo sigue sin funcionar correctamente, apague la alimentación principal, desconecte el equipo y avise a su distribuidor local Canon. (Consulte "Alimentación principal y alimentación del panel de control", en la Guía de referencia.)
Página 445
# 851 Causa 1 No queda memoria suficiente en el sistema. Solución Compruebe la memora disponible del sistema, y borre los documentos que no necesite de los buzones. (Consulte el Capítulo 2, "Introducción a las funciones de buzón", de la Guía de copia y buzón.) Causa 2 La memoria del equipo está...
Página 446
# 853 Causa 1 Al intentar imprimir un gran número de páginas, el trabajo no se realizó porque no hay suficientes recursos de memoria. Solución Reduzca el número de páginas para imprimir o ejecute de nuevo el trabajo de impresión cuando no haya otros trabajos reservados.
Página 447
La información de dispositivos no se pudo entregar porque incluía un idioma que no admite la máquina cliente. Solución Llame al Servicio Técnico de Canon. # 856 Causa Se canceló el trabajo porque no había suficiente espacio libre en el disco duro para guardar los datos temporales.
Página 448
# 862 Causa 1 Se ha superado el límite de apilamiento de las bandejas de la unidad de acabado de cuadernillos. Solución Cambie los datos de impresión o las opciones de impresión, e intente imprimir de nuevo. Causa 2 Se estableció una combinación de opciones no admitida. Solución Cambie los datos de impresión o las opciones de impresión, e intente imprimir de nuevo.
Operaciones multifunción La iR C3580/iR C3580i/iR C3080/iR C3080i/IR C2380i ofrece al usuario numerosas funciones como imprimir, leer (escanear), copiar y enviar, que se pueden utilizar conjuntamente. La siguiente tabla presenta los detalles de las operaciones multifunción. : Disponible : No disponible : Disponible, pero con condiciones Recepción...
Página 451
*1 La velocidad del equipo puede reducirse si se realiza operaciones de proceso de imagen tales como compresión, ampliación/reducción y rotación. *2 El orden de impresión de los trabajos varía en función de si está instalada una unidad de acabado opcional. Cuando está...
Papel admitido Los tipos de papel que se pueden utilizar en este equipo aparecen en la siguiente tabla. En la pantalla de selección de papel es posible mostrar iconos que indican el tipo de papel cargado en cada cassette, si previamente guarda esa información en el equipo. (Consulte "Identificar el tipo de papel de un alojamiento", en la Guía de referencia.) : Disponible : No disponible...
Página 453
: Disponible : No disponible Origen del papel Depósito Tamaño de papel Anchura x longitud Cassette Cassette Bandeja de de papel 2, 3, 4 alimentación (opcional) 305 mm x 457 mm SRA3 320 mm x 450 mm 297 mm x 420 mm 297 mm x 210 mm 210 mm 297 mm 210 mm x 148 mm...
Anote la fecha de inspección y el nombre de la persona que ha realizado la inspección. Si la inspección es totalmente satisfactoria, ponga una marca en la columna "Correcto". Si no es así, llame a su distribuidor local Canon. (Además, ponga una marca en la columna "Incorrecto".)
Página 456
6390 Dixie Road Mississauga, Ontario L5T 1P7, Canada CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands (See http://www.canon-europe.com/ for details on your regional dealer) CANON LATIN AMERICA, INC. 703 Waterford Way Suite 400 Miami, Florida 33126 U.S.A. CANON AUSTRALIA PTY. LTD 1 Thomas Holt Drive, North Ryde, Sydney, N.S.W.