Descargar Imprimir esta página
DITEC PASAA2 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para PASAA2:

Publicidad

Enlaces rápidos

PASAA2
ESPAÑOL
IP1965 - rev.
-11-2009
MANUFACTURER'S STATEMENT
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE
Lea atentamente este manual de uso antes de usar la unidad para garantizar el funcionamiento adecuado del producto.
Si no se lee este manual de uso el funcionamiento de la unidad podría ser inadecuado y se podrían producir lesiones
graves e incluso la muerte. El significado de los símbolos es el que se indica a continuación.
Si no se tiene en cuenta una advertencia, podría producirse el funcionamiento incorrecto con
ADVERTENCIA
lesiones graves o la muerte de una persona.
Si no se tiene en cuenta una precaución, podría producirse el funcionamiento incorrecto con
PRECAUCIÓN
lesiones o daños a objetos.
NOTA
Hay que tener especialmente en cuenta este símbolo.
Hay que consultar el manual de uso si este símbolo aparece en el producto.
NOTA
1. Este producto es un interruptor sin contacto destinado a ser instalado en travesaño o muro para el uso con puertas
automáticas deslizantes.
No lo use para otras aplicaciones.
2. Al ajustar el área de detección del sensor, asegúrese de que no haya tráfico en el sitio de instalación.
3. Antes de conectar la alimentación, compruebe el cableado para evitar daños o averías al equipo conectado al
producto.
4. Use el producto solamente según se especifica en el manual de uso.
5. Instale y ajuste el sensor de acuerdo con las leyes y normas vigentes en el país en el que se instala el producto.
6. Antes de salir del sitio de instalación, asegúrese de que el producto funciona correctamente e indique al
propietario / administrador del edificio cómo usar correctamente la puerta y el producto.
7.El cambio de configuración del producto se debe confiar exclusivamente a un instalador o ingeniero de servicio.
Una vez cambiada la configuración, los nuevos ajustes y la fecha se deben registrar en el libro de mantenimiento
de la puerta.
ADVERTENCIA
No lave, desarme, vuelva a armar ni repare el sensor por sus propios medios,
ya que correría peligro de electrochoque o fallo del equipo.
Peligro de electrochoque.
NOTA
Las condiciones siguientes no son adecuadas para la instalación del sensor.
- Niebla o emisiones de escape cerca de la puerta.
- Piso húmedo.
- Vibraciones del travesaño o la superficie de montaje.
- Objetos móviles o que emiten lucerca del área de detección.
- Pisos u objetos de alta reflexión cerca de la puerta.
ESPECIFICACIONES
Modelo
: PASAA2
Color de la tapa
: Negro
Altura de montaje
: 2,0 (6'6") a 3,0m (9'10")
Área de detección
: Consulte ÁREA DE DETECCIÓN
Método de detección
: Reflexión infrarroja activa (*1 )
Ajuste del ángulo
: Hileras 1 a 3 / -6 to +6°
de profundidad
hileras 4 y 5 / +26 to +44°
Alimentación (*2 )
: 12 a 24VCA ±10% (50 / 60 Hz)
12 a 30VCC ±10%
Consumo de energía
: < 2,5W (< 4VA con CA)
: Consulte diagrama siguiente
Indicador de funcionamiento
Entrada de prueba
: Acoplador Opto
Tensión / 5 a 30VCC
Corriente / 6mA Máx. (30VCC)
Entrada de activación
: Cuando la hilera 3, 4 o 5 detecta.
Relé Forma A 50V 0,3A Máx.
(Carga de resistencia)
*1 : Las hieras 1 y 2 cuentan con la función de detección de presencia.
*2 : Cuando se usa este sensor, debe estar conectado a un sistema de puerta con circuito SELV.
*3 : Protección de sobrecorriente con menos de 2A.
Indicador de funcionamiento
Estado
Color del indicador de funcionamiento
Stand-by (Espera)(Modo de configuración)
Parpadeo azul
Stand-by (Espera) (Modo de instalación)
Amarillo
Stand-by (Espera) (Modo de operación)
Verde
Detección de 1ª hilera
Rojo parpadeante
Detección de 2ª hilera
Rojo
Detección de hilera 3, 4 o 5
Anaranjado
Ajuste incorrecto de interruptor dipswitch
Parpadeo rojo y verde
Saturación de señal
Parpadeo verde lento
Fallo del sensor
Parpadeo verde rápido
Aviso de ciclo de vida
Parpadeo verde dos veces
NOTA
Estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso a los fines de incorporar mejoras.
Nombres de piezas y dimensiones exteriores
267(10 1/2")
125(4 15/16")
36(1 7/16")
43(1 11/16")
(1)
(2)
1st to 3rd rows
4th and 5th rows
Function key
Width
Width
Depth
Depth
Operation
9
10
11
12
ON
Disable
Low
Low
R
L
R
OFF
Enable
High
High
°
-6
6
°
26
°
44
°
1,2
3,4
5,6
7,8
Low
15sec.
Setting 1
5 rows
Narrow
Middle
60sec.
Setting 2
4 rows
35°
Narrow
13
14
Shallow
Deep
High
180sec.
Setting 3
3 rows
20msec.
N.C.
-3 °
3 °
S-High
Setting 4
2 rows
10msec.
N.O.
Wide
30°
40°
Wide
-6 °
26°
44°
(3)
(4)
(6)
(5)
Salida de seguridad /
: Cuando la 1ª o 2ª hilera detecta.
de prueba
Optocoplador (NPN)
Tensión / 5 a 50VCC
Corriente / 100mA Máx.
Corriente de oscuridad / 600nA Máx.
(Carga de resistencia)
Tiempo de espera de salida
: Aprox. 0,5 seg.
Tiempo de respuesta
: <0,3 seg.
Temperatura operativa
: -20 a +55°C (-4 a 131°F)
Humedad operativa
: <80%
Velocidad IP
: IP44
Categoría
: 2 (ISO 13849-2 : 2003)
Peso
: 320g (11,2 oz)
Accesorios
: 1 Manual de uso
2 Tornillos de montaje
1 Plantilla de montaje
1 Herramienta de ajuste de área
1 Cable 3m (9'10")
(8 × 0,29mm² AWG24 ) (*3 )
1seg.
1seg.
45(1 3/4")
[mm (
)]
pulg
(1) Conector
(9)
(2) Agujeros de montaje
(3) Indicador de funcionamiento
(4) Tornillo de ajuste de ángulo de
Attention
Setting
For dipswitch sett ing,
mode
mode
change it to "Set ting
16
mode".
When setting finished,
ON
L
set it to "Operation
Not
profundidad
OFF
applicable
1 2 3 4
5
6 7 8
9 10 11 12
13
14
15
16
(5) Tornillos de ajuste de anchura
5730870
(6) Tecla de función
(7) Interruptores dipswitch
(8) Ventana de detección
(9) Herramienta de ajuste de área
(7)
(8)
Normas que cumple
DIN 18650-1:2005
DIN 18650-2:2005
ISO 13849-2:2003
EN 954-1:1997
Área de detección
A
Detección de
1ª hilera
movimiento
2ª hilera
/presencia
3ª hilera
Detección de
4ª hilera
movimiento
5ª hilera
G
G
H
I
Área emisora
A
2,00 (6'6")
2,20 (7'2")
B
0,13 (5")
0,14 (6")
C
0,38 (1' 3")
0,42 (1' 5")
D
0,74 (2' 5")
0,82 (2' 8")
E
1,23 (4' 1")
1,35 (4' 5")
F
1,74 (5' 9")
1,90 (6' 3")
G
1,06 (3' 6")
1,33 (4' 4")
H
1,86 (6' 1")
2,05 (6' 9")
I (*)
2,52 (8' 3")
2,78 (9' 2")
X
0,19 (8")
0,21 (8")
X es la distancia entre la 1ª hilera y la superficie de montaje.
Área de detección
Para cumplir con DIN 18650, asegúrese de que el área de detección esté dentro de los valores del cuadro que sigue.
A
2,00 (6'6")
2,20 (7'2")
C
0,23 (9")
0,24 (10")
G
1,02 (3' 4")
1,10 (3' 7")
I
2,41 (7' 11")
2,54 (8' 4")
Los valores anteriores corresponden al ajuste "Middle" de sensibilidad y una velocidad de objeto de detección de 50mm / seg.
Los valores anteriores corresponden al área de detección cuando las pruebas se realizan en las condiciones de DIN 18650.
(El área emisora se ilustra en Área emisora más arriba).
*: Con instalaciones a más de 2,35m (7'8"), las exigencias de DIN 18650 se cumplen solamente dentro del ancho de
área "I" de 3m (9'10")
NOTA
El área real de detección puede ser más limitada de acuerdo con la luz ambiente, el color / el material del
objeto o el piso, y la velocidad de entrada del objeto.
Es posible que el sensor no se activa cuando la velocidad de entrada del objeto o persona es
inferior a 50mm / seg. o superior a 1500mm / seg.
Instalación
1
1. Coloque la plantilla de montaje en la posición de montaje deseada.
2. Haga dos agujeros de montaje de ø3,4mm (ø1/8").
3. Para pasar el cable por el travesaño, perfore un agujero para cables de ø8mm (ø5/16").
4. Retire la plantilla de montaje.
5. Retire la tapa del alojamiento. Fije el sensor en la superficie de montaje con los dos tornillos de montaje.
H: Altura del piso a la parte inferior del travesaño
Travesaño
Y: Distancia de la parte inferior del travesaño al sensor
X: Distancia de la puerta a la superficie de montaje
Sensor
(La altura de montaje es "H + Y").
Y
Distancia máxima de montaje (Y)
X
H
2,00 (6' 6")
0
0,05 (2")
0,20 (7")
H
0,10 (4")
0,20 (7")
Puerta
0,15 (6")
0,13 (5")
0,20 (8")
0,25 (10")
Suelo
0,30 (12")
Precaución
Fije la plantilla de montaje según se describe en el diagrama anterior,
de lo contrario podría ser peligroso ya que podría no haber área de detección
Peligro de quedar atrapado.
alrededor del umbral. Instale el sensor lo más bajo posible en el travesaño.
La posición de montaje del sensor pued quedar limitada por el espesor del travesaño y la altura de montaje.
NOTA
Para cumplir con DIN 18650, asegúrese de que el sensor esté instalado dentro de los valores del cuadro
que sigue.
2
Conecte el cable al controlador de la puerta
según se ilustra a continuación.
1.Blanco
Al conector
2.Marrón
del sensor
3.Verde
4.Amarillo
5.Rosado (+)
6.Azul (-)
7.Rojo (+)
8.Negro (-)
ADVERTENCIA
Antes de empezar el procedimiento, asegúrese de que la alimentación esté OFF.
No rasgue el blindaje al pasar el cable por el agujero, pues de los contrario
Peligro de electrochoque
podría provocar electrochoques o el fallo del sensor.
3
1. Enchufe el conector del sensor.
2. Conecte la alimentación al sensor. Ajuste el área de detección y configure los interruptores dipswitch.
(Consulte AJUSTES)
Conecte el cable correctamente al controlador de la puerta antes de conectar la alimentación (ON).
NOTA
Al conectar la alimentación o configurar los ajustes, no ingrese al área de detección durante más de
10 segundos para habilitar la detección de presencia.
No toque los interruptores dipswitch antes de conectar la alimentación, pues de lo contrario se producirían errores.
Para cambiar los ajustes de los interruptores dipswitch, consulte
AJUSTES 3 Configuración de los Interruptores dipswitch .
4
Vuelva a colocar la tapa del alojamiento.
Si habrá de quedar cableado expuesto, rompa la entrada expulsable.
No use el sensor sin la tapa.
ADVERTENCIA
Cuando usa la entrada expulsable, instale el sensor en interiores o use la tapa
para lluvia (disponible por separado) para evitar electrochoques o rotura del
Peligro de electrochoque
sensor.
EN 12978:2003
prEN 12650-1:1999
prEN 12650-2:1999
: Puntos de emisión
: Puntos de emisión
(se los puede eliminar)
: Área de detección
B
C
D
E
F
Los diagramas muestran los valores en los
siguientes ajustes de ángulo de profundidad;
1ª a 3ª hileras: +6°
4ª y 5ª hileras: +44°
[m (pies, pulg) ]
2,50 (8'2")
2,70 (8'10")
3,00 (9'10")
0,16 (6")
0,18 (7")
0,20 (8")
0,48 (1' 7")
0,52 (1' 8")
0,58 (1' 11")
0,93 (3' 1")
1,00 (3' 3")
1,10 (3' 7")
1,54 (5' 1")
1,66 (5' 5")
1,85 (6' 1")
2,17 (7' 1")
2,34 (7' 8")
2,60 (8' 6")
1,51 (4' 11")
1,63 (5' 4")
1,81 (5' 11")
2,32 (7' 7")
2,51 (8' 3")
2,79 (9' 2")
3,15 (10' 4")
3,40 (11' 2")
3,79 (12' 5")
0,24 (9")
0,26 (10")
0,28 (11")
Condiciones de prueba exigidas por DIN 18650
Piso: Tarjeta gris Kodak
Objeto de detección:
Cuerpo de prueba DIN 18650 (negro mate)
[m (pies, pulg) ]
2,30 (7' 6")
2,50 (8' 2")
2,80 (9' 2")
Sin límite
0,20 (7")
0,20 (7")
0,20 (7")
0,20 (7")
0,20 (7")
0,20 (7")
0,15 (5")
0,19 (7")
0,20 (7")
-
0,12 (4")
0,14 (5")
0,15 (5")
-
-
0,11 (4")
0,12 (4")
-
-
-
-
Conectar al tablero eléctronico
Alimentación eléctrica
}
12 to 24VAC±10% /12 to 30VDC±10%
Entrada de activación
Relé Forma A 50V 0.3A Max.
Salida de seguridad / de prueba
Optocoplador (NPN) / Tensión: 5 to 50VDC
Entrada de prueba
Optocoplador / Tensión: 5 to 30VDC
0
1
1
3
41
8/6

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DITEC PASAA2

  • Página 1 50mm / seg. o superior a 1500mm / seg. ESPECIFICACIONES Instalación Modelo : PASAA2 Salida de seguridad / : Cuando la 1ª o 2ª hilera detecta. 1. Coloque la plantilla de montaje en la posición de montaje deseada.
  • Página 2 3-7.Ajuste de la entrada de prueba, salida de seguridad / prueba y tiempo de retardo de entrada de prueba AJUSTES Ajuste del ángulo de profundidad del área Entrada del ensayo y Seguridad / Ensayo diagrama de tiempo Modo de instalación 3-9 1-1.Ajuste independiente 3-8.Ajuste de la salida de activación 3-9.Modo de instalación...