Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DEL OPERADOR
Serie F
39940331 (555125) ( 01/2020 )
YOUR
WORKING
MACHINE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Valtra F Serie

  • Página 1 MANUAL DEL OPERADOR Serie F YOUR WORKING MACHINE 39940331 (555125) ( 01/2020 )
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sumario Serie F 1 Cuerpo delantero ............11 .
  • Página 4 Sumario 3.1.1.3 Controles para la versión de bajas prestaciones de PowerShuttle ..59 3.1.2 Palancas de control de la transmisión ....... . . 59 3.1.2.1 Palanca PowerShuttle .
  • Página 5 Sumario 3.8.3 Regulación de la altura de la barra de tracción oscilante - Modelos con guía corrediza ........... . . 124 3.8.4 Regulación de la altura de la barra de tracción oscilante - Modelos con guía perforada .
  • Página 6 Sumario 4.12.9 Controlar la tensión y desgaste de la correa del compresor del sistema de aire acondicionado ..........193 4.12.10 Retirada y limpieza de los filtros de aire de la cabina .
  • Página 7: Cuerpo Delantero

    Sumario 1 Cuerpo delantero Acerca de este manual ..........13 Uso previsto .
  • Página 8 Sumario Serie F 39940331 (555125)
  • Página 9: Acerca De Este Manual

    IMPORTANTE: Cuando use el tractor, debe respetar la legislación y la reglamentación vigentes, aunque no se hayan mencionado específicamente en este manual. Este Manual del operario es para tractores Valtra de la serie F . Los modelos de la serie F son: • F75N 2D0, F75S 2D0 •...
  • Página 10: Uso Previsto

    Toda modificación no autorizada puede liberar al fabricante de la responsabilidad que se derive de un accidente o los daños causados por el vehículo modificado. Para un desguace correcto y seguro del vehículo, póngase en contacto con un concesionario autorizado Valtra. Serie F 39940331 (555125)
  • Página 11: Entrega Del Vehículo

    1. Cuerpo delantero GUID-EC1BE293-E72B-4029-AAA2-1CFCBB98BD9F [V1] 1.3 Entrega del vehículo Fabricante Valtra Inc. información FI-44200 Suolahti, Finlandia Concesionario información Tipo de vehículo Información que se debe suministrar en el momento de le entrega Informe al cliente sobre las instrucciones de seguridad del manual del operador del vehículo y de las presentes en el propio vehículo.
  • Página 12: Números De Serie

    1. Cuerpo delantero GUID-075FEC1C-0462-4B1F-8899-894601128526 [V1] 1.4 Números de serie Todas las máquinas se entregan con letras y números en una placa metálica. Identifican un componente o un conjunto y son necesarias cuando realice un pedido de piezas de recambio, o si alguien roba la máquina. GUID-AA0E3F61-62B0-46F1-8A49-F036BE29EF90-high.jpg [High] Fig.
  • Página 13 1. Cuerpo delantero 1. Vehicle identification number (VIN) (Número de identificación del vehículo (VIN) En la parte trasera del soporte del eje delantero. 2. Número de serie de la transmisión En el extremo trasero de la máquina, en la esquina superior izquierda de la caja de cambios. 3.
  • Página 14 1. Cuerpo delantero Serie F 39940331 (555125)
  • Página 15: Seguridad

    Sumario 2 Seguridad Precauciones de seguridad ..........21 Indicaciones de peligro .
  • Página 16 Sumario Serie F 39940331 (555125)
  • Página 17: Precauciones De Seguridad

    2. Seguridad GUID-DCB9C35A-21F2-4FCA-8463-476DA4F2C220 [V1] 2.1 Precauciones de seguridad Siga siempre las precauciones de seguridad indicadas cuando trabaje con el tractor. Estas normas no eximen al operador de respetar la reglamentación vigente, nacional y local, en materia de seguridad vial, así como de salud y seguridad laboral. Además de las medidas de precaución expuestas en el presente manual, se deben respetar las normas de seguridad correspondientes a los distintos tipos de lugares de trabajo, así...
  • Página 18: Indicaciones De Peligro

    2. Seguridad GUID-D3350CDC-87AC-44A3-A1E3-9BD2B2E81B54 [V1] 2.2 Indicaciones de peligro En la documentación se usan cinco tipos de notificaciones. PELIGRO: Indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, dará lugar a la muerte o lesiones muy graves. ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede dar lugar a la muerte o lesiones graves.
  • Página 19: Instrucciones De Seguridad

    2. Seguridad 2.3 Instrucciones de seguridad GUID-68E3C842-2402-46E9-877C-B4CEAE4BC407 [V1] 2.3.1 Aplicaciones forestales Los tractores estándar no ofrecen protección suficiente contra los riesgos debidos a las aplicaciones forestales, tales como árboles y ramas que caen sobre la estructura de protección y la penetración de objetos en la estructura de protección.
  • Página 20: Operaciones De Regulación Y Mantenimiento

    2. Seguridad GUID-C628B07B-EE77-4DD7-A2BA-B3C9060B978D [V1] 2.3.7 Operaciones de regulación y mantenimiento Mantenerse a distancia de las partes calientes del tractor, tales como el motor, el escape o la transmisión. En caso de ser necesario intervenir en partes salientes o calientes, utilizar guantes o un paño.
  • Página 21: Instalación Hidráulica

    2. Seguridad GUID-BF6A1ED5-519F-456B-ADEE-C0ACC29333C9 [V1] 2.3.9 Instalación hidráulica El aceite de transmisión es un fluido hidráulico utilizado para el elevador y las conexiones externas. Inspeccionar el tractor antes de accionar el motor y cada día. Revisar el sistema hidráulico del tractor y las herramientas. Reparar o sustituir eventuales partes con pérdidas o daños.
  • Página 22: Instalación Eléctrica

    2. Seguridad GUID-BB055394-1DA6-4C75-B9C6-F38DB7D8A794 [V1] 2.3.10 Instalación eléctrica Las intervenciones en la instalación eléctrica deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. En caso de necesidad (para la instalación de accesorios, accesorios de radio, etc.) contactarse con el propio centro de asistencia autorizado.
  • Página 23: Colocación De La Máquina Sobre Soportes

    2. Seguridad • No dejar desbordar o expandirse al electrolito. • Adoptar el procedimiento de accionamiento correcto. Si el ácido entra en contacto con la piel o los ojos: • Enjuagar inmediatamente la piel. • Aplicar bicarbonato de sodio o lechada de cal para neutralizar el ácido. •...
  • Página 24: Transporte En Carretera

    2. Seguridad • Respetar todas las leyes locales o nacionales sobre la velocidad del tractor en carretera. • Prestar atención si el transporte se realiza en carreteras nevadas o resbalosas. • Esperar hasta que las condiciones del tráfico permitan la entrada del tractor a la carretera pública. •...
  • Página 25: Combustible

    2. Seguridad GUID-B28C5F5E-D87B-404C-A4ED-F41D8BC3A456 [V1] 2.3.16 Combustible Manipular el combustible diésel con cautela ya que es altamente inflamable. NO fumar mientras se carga combustible en el tractor. Mantenerse siempre a distancia de eventuales llamas abiertas. Detener el motor y esperar que se enfríe antes de cargar combustible.
  • Página 26: Estructura De Protección Contra Riesgo De Caída De Objetos (Fops)

    2. Seguridad • No utilizar el tractor en puentes o pasos inestables o con fondo no lo suficientemente sólido. No utilizar el tractor en puentes o pasos inestables o con fondo no lo suficientemente sólido. • No usar el tractor más allá de sus límites de estabilidad dinámica. La velocidad elevada, condiciones de conducción difíciles y las curvas cerradas recorridas a alta velocidad aumentan el riesgo de vuelco.
  • Página 27: Distancia De Los Ejes De Transmisión - Utilización Del Cinturón De Seguridad - Pasajeros - Trabajos En El Lugar

    2. Seguridad Cuando se engancha/desengancha un accesorio, comprobar que no haya nadie entre el tractor y el accesorio. GUID-88585462-DAC3-481A-8997-6A17357DFB4A [V1] 2.3.20 Distancia de los ejes de transmisión - Utilización del cinturón de seguridad - Pasajeros - Trabajos en el lugar Trabajos en el lugar En caso de que el tractor tenga trabajar en una posición fija (uso de herramientas fijas), bloquear...
  • Página 28: Nivel De Filtración

    2. Seguridad químicos para uso agrícola, respetar siempre todas las instrucciones indicadas en las etiquetas. En caso de que el tractor se utilice para tratamientos con pesticidas, es fundamental: • Utilizar equipos de protección individuales apropiados. • Seguir un curso de formación específico para un uso eficaz de los equipos de protección individual. •...
  • Página 29: Circuito De Combustible - Gestión De Los Residuos

    2. Seguridad PRECAUCIÓN: Las cabinas de Categoría 1 no ofrecen protección completa contra la entrada de polvos, aerosoles y vapores. Las cabinas de Categoría 2 protegen contra la entrada de polvo y, sólo en parte, contra la entrada de aerosoles y vapores. Consulte y siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante de los productos químicos utilizados (por ejemplo: pesticidas, fungicidas, herbicidas, etc.) y aquellas proporcionadas por el fabricante del pulverizador.
  • Página 30: Estacionamiento- Remolque - Transporte

    2. Seguridad GUID-2F154FFB-D835-41CE-9D95-A8A68D83BB3F [V1] 2.3.25 Estacionamiento- Remolque - Transporte Estacionamiento del tractor en seguridad Antes de comenzar el trabajo: • Colocar en el suelo los eventuales accesorios conectados. • Acoplar el freno de estacionamiento. • Apagar el motor y quitar la llave. •...
  • Página 31: Hoja De Datos Sobre El Nivel De Vibraciones Del Tractor - Riesgos Debido A La Exposición A Vibraciones

    3 ejes para el asiento. Los tractores de la serie Valtra F cumplen los requisitos de nivel sonoro de acuerdo con el reglamento (UE) 1322/2014 - anexo XIII y el reglamento (UE) 96/2015 - anexo III.
  • Página 32 2. Seguridad C - Arranque y parada del motor de forma segura Para garantizar un uso seguro, antes de usar la máquina, debe leer y conocer las instrucciones contenidas en este manual con respecto al arranque y la parada del motor. Cuando utilice la máquina, siga las instrucciones proporcionadas en este manual.
  • Página 33 2. Seguridad Las modificaciones no autorizadas a la máquina pueden tener serias consecuencias. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado para cualquier variación, adición o cambio que pueda requerir la máquina. No realice ninguna modificación no autorizada. I - Mangueras hidráulicas Compruebe las mangueras hidráulicas periódicamente.
  • Página 34 2. Seguridad M - Peligro de vuelco No utilice la máquina en una pendiente o en otras condiciones que excedan los límites establecidos en este manual. El uso de la máquina más allá de estos límites puede provocar vuelcos. Siga las recomendaciones de este manual.
  • Página 35 2. Seguridad S - Limpieza de bordes de guardabarros Los guardabarros y/o los parachoques deben limpiarse regularmente. T - Uso adecuado de los neumáticos Los neumáticos pueden explotar durante el inflado. Observe los siguientes puntos de mantenimiento: • Coloque correctamente el neumático antes de inflarlo. •...
  • Página 36 2. Seguridad AD - Uso seguro de la estructura de protección antivuelco plegable (ROPS) Es posible bajar temporalmente la ROPS plegable en esta máquina para acceder a áreas donde el espacio superior es limitado. Siga siempre las instrucciones de este manual al plegar y abrir el sistema ROPS, y use el cinturón de seguridad correctamente AE - Consecuencias de volcarse con estructura protectora de vuelco plegable El uso de máquinas sin cabina con el sistema ROPS plegado puede provocar accidentes en caso de vuelco.
  • Página 37 • Para mejorar la estabilidad longitudinal de la máquina cuando se utilizan herramientas muy largas y pesadas. El uso de herramientas muy largas y pesadas puede afectar la estabilidad de la máquina. Valtra recomienda que lastre la máquina con bloques de hierro.
  • Página 38 Para conocer los valores específicos de la máquina, consulte el manual. Sección 5 Declaración de vibraciones Valtra mide los niveles de vibración en cumplimiento de la regla (EU) 2014/1322- Anexo XIV. Para conocer los valores específicos de la máquina, consulte el manual. Sección 6.1 Utilización de la pala cargadora delantera...
  • Página 39: Subir Y Bajar De La Máquina

    2. Seguridad Sección 6.2 Uso en entornos forestales La máquina no está equipada para su uso en entornos forestales. Sección 6.3 Uso de pulverizadores montados, semimontados o remolcados Cuando utilice una máquina agrícola equipada con pulverizadores, tenga cuidado con los siguientes peligros: •...
  • Página 40 2. Seguridad Salida por las puertas Para abrir, tirar el gancho (A) hacia abajo y empujar la puerta (B) hacia afuera. GUID-3D30077E-C0D5-4A0A-92F4-7538916CD0B8-low.png [Low] Fig. 13 Salida por la luneta trasera Para abrir, girar la palanca (C) hacia la izquierda y empujar la luneta (D) hacia afuera.
  • Página 41: Pegatinas De Seguridad

    2. Seguridad GUID-AF6053BE-0927-48D2-8625-1E07F136051B [V1] 2.4 Pegatinas de seguridad Sustituya las pegatinas de seguridad que no se puedan leer o que falten. Las pegatinas de repuesto están disponibles en un concesionario autorizado. Si compra una máquina de segunda mano, asegúrese de que las pegatinas de seguridad: •...
  • Página 42: Descripción

    2. Seguridad Descripción Rótulo Enganche delantero No aplique una fuerza más de 3 t en la barra de tiro delantera. Válvula de control auxiliar Conectores de presión en la válvula de control auxiliar Consulte el programa de mantenimiento en el Manual del operario para obtener más datos.
  • Página 43 2. Seguridad Descripción Rótulo Serie F 39940331 (555125)
  • Página 44 2. Seguridad Descripción Rótulo Líquido de frenos Consulte la sección de mantenimiento y lubricación de este Manual del operario para obtener información sobre los procedimientos correctos de mantenimiento para sistemas de alta presión. Freno de estacionamiento Cuando se detenga la máquina, aplique el freno de mano.
  • Página 45: Lubricación

    2. Seguridad Descripción Rótulo Manual del operador Lea y comprenda todas las advertencias en el Manual del operario. Siga las instrucciones de seguridad y utilice siempre la máquina con cuidado. Cinturón de seguridad Utilice el cinturón de seguridad correctamente. Mantenga presionado el enganche y tire del cinturón de seguridad a lo largo del cuerpo.
  • Página 46 2. Seguridad Descripción Rótulo Salida de emergencia Si es necesario, utilice la ventanilla trasera como salida de emergencia. Con cabina Serie F 39940331 (555125)
  • Página 47 2. Seguridad Descripción Rótulo Manual del operador Lea y comprenda todas las advertencias en el Manual del operario. Siga las instrucciones de seguridad y utilice siempre la máquina con cuidado No se permiten personas No se permiten personas - No permita que vayan personas en la máquina o en el accesorio.
  • Página 48 2. Seguridad Descripción Rótulo Vuelcos Existe riesgo de que la máquina vuelque. Mantenga el sistema ROPS bloqueado en posición vertical. No se quede en el accesorio Para evitar lesiones, no se quede en el accesorio (o entre el accesorio y la máquina) cuando utilice los mandos externos (remotos).
  • Página 49 2. Seguridad 2. Asegúrese de que la temperatura de la superficie sobre la que va a colocar el rótulo no sea inferior a 5 °C (41 °F). 3. Busque la posición correcta para el rótulo antes de retirar el papel protector. 4.
  • Página 50 2. Seguridad Serie F 39940331 (555125)
  • Página 51: Manejo

    Sumario 3 Manejo Primer uso ............. 57 3.1.1 Disposición de los mandos .
  • Página 52 Sumario Dispositivos de enganche del remolque - Modelos con guía corrediza - Tipos ..............117 3.6.1 Regulación de la altura del gancho del remolque - Modelo CEE/CUNA C .
  • Página 53: Primer Uso

    3. Manejo 3.1 Primer uso 3.1.1 Disposición de los mandos GUID-9E8E3C5F-5BEC-4D26-8C37-92676220D5C3 [V1] 3.1.1.1 Controles para la versión mecánica con cabina Versión mecánica GUID-D3848B90-1382-4ED6-8625-CCF90D9291F3-low.png [Low] Fig. 1 Palanca PowerShuttle (11) Interruptor de control de crucero Volante (12) Palancas de control de elevador mecánico Interruptor de control de alcance de avance (13) Pedal de freno variable (VFR)
  • Página 54: Controles Para La Versión Mecánica Con Rops

    3. Manejo GUID-A548B317-3F2B-4E3A-90C9-AC9FABE3307E [V1] 3.1.1.2 Controles para la versión mecánica con ROPS Versión mecánica GUID-2A5E56C7-E28F-4640-92BF-AE364FF78081-low.png [Low] Fig. 2 Palanca PowerShuttle (11) Acelerador manual Volante (12) Palancas de control de elevador mecánico Interruptor de control de alcance de avance (13) Pedal de freno variable (VFR) (14) Pedal del acelerador Panel de instrumentos...
  • Página 55: Controles Para La Versión De Bajas Prestaciones De Powershuttle

    3. Manejo GUID-7B98BF94-A7B7-42B4-9C1E-11D09CF2FE86 [V1] 3.1.1.3 Controles para la versión de bajas prestaciones de PowerShuttle Versión de bajas prestaciones de PowerShuttle GUID-1E9607B5-5F7A-4E63-8D65-892B6638F303-low.png [Low] Fig. 3 Palanca PowerShuttle (10) Acelerador manual Volante (11) Palancas de control de elevador mecánico Interruptor de control de alcance de avance (12) Pedal de freno variable (VFR) (13) Pedal del acelerador...
  • Página 56: Palanca De Cambios

    3. Manejo IMPORTANTE: Para evitar daños en la transmisión, no cambie la velocidad mientras la máquina se mueve. Antes de utilizar la palanca PowerShuttle: • Ponga la palanca de cambios de gama y la palanca de cambios en la posición de punto muerto. •...
  • Página 57: Controles De Transmisión

    3. Manejo Palanca de cambios mecánica GUID-F66E56CB-D3FB-477D-B110-B1A122B46344-low.png [Low] Fig. 6 Versión de cabina Palanca de cambios mecánica GUID-52A5DAC9-891A-4901-ADB1-95B8B161F4EE-low.png [Low] Fig. 7 Versión ROPS Palanca de cambios mecánica con botones electrónicos altos o bajos GUID-0A6961F2-69A9-40D6-BAA4-DD8369B6E803-low.png [Low] Fig. 8 GUID-CCCEF87C-D643-4320-B04A-46F94DE61100 [V1] 3.1.2.3 Controles de transmisión Serie F 39940331 (555125)
  • Página 58 3. Manejo Palanca de cambios de gama IMPORTANTE: Detenga la máquina antes de cambiar la gama para evitar daños en la transmisión. Pare la máquina y seleccione la gama con la palanca de gamas. Pise el pedal de embrague, seleccione la gama y suelte poco a poco el pedal de embrague para aplicar la carga.
  • Página 59: Embrague, Frenos Y Acelerador

    3. Manejo Cuando se selecciona la gama rápida con el botón (+), el indicador luminoso (B) se enciende. Cuando se selecciona la gama lenta con el botón (-), el indicador luminoso (B) se apaga. GUID-17A6BF0E-B055-43EE-899B-740B2A71695D-low.png [Low] Fig. 12 3.1.3 Embrague, frenos y acelerador GUID-DE0377FF-3FC1-4434-98CC-7190CB64290E [V1] 3.1.3.1 Embrague Pedal de embrague...
  • Página 60: Frenos

    3. Manejo Interruptor de embrague accionado/desembrague (si está instalado) Para cambiar la velocidad del engranaje de la transmisión, pulse el interruptor de conexión/ desconexión del embrague. Mantenga pulsado el interruptor de conexión/desconexión del embrague y cambie la palanca de la transmisión a la velocidad del engranaje necesaria.
  • Página 61: Acelerador Manual Y Pedal Del Acelerador

    3. Manejo GUID-D41F45DB-138E-4CE5-AE42-D30BF606A8AB-low.png [Low] Fig. 18 GUID-8E34706A-EB0A-49DB-80C0-2C6326608B2F [V1] 3.1.3.3 Acelerador manual y pedal del acelerador Palanca de acelerador manual Mueva la palanca para aumentar el régimen del motor. GUID-DE90E639-AB7C-47C6-8713-1F7728E64203-low.png [Low] Fig. 19 Con cabina GUID-2FE446D0-E2C9-4907-B565-81F323F8F050-low.png [Low] Fig. 20 Con ROPS Serie F 39940331 (555125)
  • Página 62: Interruptor De Encendido - Interruptor De Las Luces De Carretera Y Del Indicador De Dirección - Volante De Dirección

    3. Manejo Pedal del acelerador Presione el pedal para aumentar el régimen del motor. GUID-A2B5FF95-3B00-4AE0-BBF4-6898CCBC1356-low.png [Low] Fig. 21 GUID-0F948C41-18D1-4C0D-A725-1C7430D5513C [V1] 3.1.4 Interruptor de encendido - Interruptor de las luces de carretera y del indicador de dirección - Volante de dirección Interruptor de contacto El interruptor de contacto (1) tiene 4 posiciones: Parada y accesorio del motor...
  • Página 63: (D) Indicador De Dirección Izquierdo (E) Bocina (F) Indicador De Dirección Derecho

    3. Manejo Indicador de dirección izquierdo Bocina Indicador de dirección derecho GUID-890DB1A6-1907-409A-A8FD-75E0F0A8F4C6-low.png [Low] Fig. 24 Volante de dirección ADVERTENCIA: Pérdida de control de la máquina. Riesgo de lesiones o incluso de muerte porque no se puede controlar la máquina. No ajuste la posición de la columna de dirección cuando la máquina funcione.
  • Página 64: Interruptor De Exclusión De La Batería

    3. Manejo Ajuste el ángulo del volante de dirección: Gire la rueda (3) para desbloquear el volante de dirección. Coloque el volante de dirección en el ángulo necesario. Gire la rueda (3) para bloquear el volante de dirección en el ángulo necesario. NOTA: Bloquee el volante de dirección correctamente antes de conducir.
  • Página 65: Información De La Pantalla Digital

    3. Manejo GUID-C5555160-5026-4482-9210-11DCAEE9BF2B-low.png [Low] Fig. 29 Tracción a las cuatro ruedas Batería Faros Indicador de nivel de combustible Indicador de dirección del lado izquierdo Indicador de precaución Tacómetro Pantalla Indicador de dirección del lado derecho Detenga el indicador de la máquina Luces de carretera Indicador de temperatura del refrigerante Freno de estacionamiento...
  • Página 66 3. Manejo 9. Indicador de dirección (remolque 1). 10.Velocidad de la TDF trasera. 11. Mensajes digitales. (6) Mensajes La regeneración automática del (F1) Advertencia, luz ámbar DPF está activada. La regeneración automática del (F2) Advertencia, luz ámbar DPF no está aprobada. (F3) Icono de F3 Agua en el combustible.
  • Página 67: Menú Del Operador

    3. Manejo Interfaz del operador Cuando se gira la llave a la posición ON, la pantalla digital funciona. Muestra las horas de funcionamiento. GUID-3819F959-2277-4E5C-9A0C-99F0D350D309-high.jpg [High] Fig. 33 Utilice los controles de la pantalla digital (1) y (2) para cambiar las funciones. Por ejemplo, el idioma. También puede cambiar otros datos, esto incluye: •...
  • Página 68: Regeneración Del Dpf

    3. Manejo Funciones de los controles de la pantalla digital Pulse durante un máximo de Arriba Abajo 0,3 segundos: Apertura y Pulse al menos Seleccione cierre del 1 segundo: submenú Apertura del menú: Con la tecla en la posición ON, mantenga pulsado (2) durante 1 segundo.
  • Página 69 3. Manejo El testigo de advertencia del DPF muestra las diferentes condiciones de funcionamiento del sistema DPF . • A - La regeneración está en curso. • B - Regeneración no aprobada. • C - Es necesaria la regeneración manual (parpadea).
  • Página 70: Ajustes De Idioma Y De Unidades De Medida

    3. Manejo • Vaya al menú DPF y, a continuación, mantenga pulsado (1) durante 1 segundo. • Seleccione "MANUAL REGENERATION" y, a continuación, mantenga pulsado (1) durante 1 segundo. • El sistema realiza una comprobación de las condiciones de seguridad. Aparecerá un mensaje si las condiciones no son satisfactorias.
  • Página 71: Menús De Los Códigos De Avería

    3. Manejo Temperatura Seleccione los modos °C o °F . Potencia Seleccione los modos kW o CV los modos. GUID-156C0DDB-7401-4105-A20B-03BFF33B705B [V1] 3.1.11 Menús de los códigos de avería NOTA: Detenga la máquina y accione el freno de mano antes de abrir el menú. El menú se cierra automáticamente si el vehículo se mueve.
  • Página 72: Puesta A Cero Del Contador De Mantenimiento Del Aceite Del Motor

    3. Manejo Códigos de avería del motor • Ir al menú ENGINE ERRORS: Pulse (1) • Seleccionar e ir al posterior submenú ERRORS: Mantenga pulsado (1) • Desplazarse por la lista de errores: Pulse (1) o • Volver al menú del operador: Mantenga pulsado (2) durante 1 segundo.
  • Página 73: Memoria Del Control De Crucero

    3. Manejo Mantenga pulsados los botones 2 y 3 al mismo tiempo durante 15 segundos, GUID-1A35B8EC-74ED-4ED9-B763-DDE076F6D369-high.jpg [High] Fig. 44 Suelte los botones 2 y 3, Cuando realice el procedimiento, oirá una alarma y el testigo de advertencia (4) parpadeará durante un breve período de tiempo.
  • Página 74: Inicie Una Memoria De Régimen Del Motor

    3. Manejo Inicie el control de crucero, y el botón de memoria 2 Inicie el control de crucero, y el botón de memoria 1 Disminuye el régimen del motor Aumente el régimen del motor GUID-52099C76-92F5-4D33-8244-94BAE7D4744A-high.jpg [High] Fig. 47 Sin cabina Inicie una memoria de régimen del motor Con el motor en marcha, pulse el botón (3), hasta que el mensaje "SET POINT"...
  • Página 75 3. Manejo GUID-56FE1F3D-6A7B-49CF-813C-52EABB196F50-high.jpg [High] Fig. 50 Con el motor en marcha, pulse el botón (2), hasta que el mensaje "SET POINT" se muestre en la pantalla digital. Utilice la palanca del acelerador manual (A), o el pedal del acelerador (B) para ajustar el régimen del motor.
  • Página 76 3. Manejo El mensaje "CRUISE ON" se enciende en la pantalla digital, para mostrar que el control de crucero está activado. Si se libera la palanca del acelerador manual (A), o el pedal del acelerador (B), el régimen del motor permanece en el valor almacenado.
  • Página 77: Desactivación Del Control De Crucero

    3. Manejo Desactivación del control de crucero Para desactivar el control de crucero, pulse el botón (3) durante un máximo de 3 segundos. El mensaje "CRUISE OFF" se enciende en la pantalla digital. NOTA: Si utiliza 1 o 2 pedales de freno, a una velocidad de 14 km/h o superior, el control de crucero se apaga.
  • Página 78: Ajuste Manual De Las Memorias Del Régimen Del Motor

    3. Manejo Ajuste manual de las memorias del régimen del motor Utilice la palanca del acelerador manual (A), o el pedal del acelerador (B) para obtener el régimen del motor necesario. Para guardar el régimen del motor en la memoria 1, pulse el botón (1), durante un mínimo de 3 segundos.
  • Página 79: Luces De La Máquina

    3. Manejo GUID-52364F18-E7E8-4DB5-87BC-26B99A9F0C38 [V1] 3.1.14 Luces de la máquina Versión de cabina GUID-73689875-51B7-48FC-B8A2-3B789D74703E-high.jpg [High] Fig. 62 Luz de carretera Luz de la placa de la matrícula Luz de cruce Intermitente Luz de posición, indicador de dirección Luz de posición, luz de freno Luz de trabajo Reflector Luz rotativa...
  • Página 80: Mandos De La Calefacción Y Del Acondicionador De Aire

    3. Manejo Versión de la ROPS GUID-E81D305B-D612-4806-B4B0-50FEAC628F63-high.jpg [High] Fig. 63 Luz de carretera Luz de la placa de la matrícula Luz de cruce Intermitente Luz de posición, indicador de dirección Luz de posición, luz de freno Luz rotativa Reflector Luz de trabajo GUID-0F9136FE-E8E7-4E4F-8A8B-26B243B60EDA [V1] 3.1.15 Mandos de la calefacción y del acondicionador de aire Calentador...
  • Página 81: Aire Acondicionado

    3. Manejo Aire acondicionado La cabina ha sido proyectada para garantizar condiciones de trabajo confortables para el operador con todas las ventanillas cerradas. Se puede encanalar aire fresco desde el exterior o aprovechar la recirculación del aire interno calentado o enfriado. Los mandos son los siguientes: Mando del ventilador Mando de la temperatura...
  • Página 82 3. Manejo Mando del ventilador Este presenta una posición OFF (completamente girado en sentido antihorario) y cuatro velocidades. GUID-4FC31CAE-6B35-4BD8-A070-3FB6E3A82745-low.tif [Low] Fig. 68 Mando del acondicionador de aire Girar la manivela en sentido antihorario para apagarlo colocándola en OFF . Cuanto más se gira en sentido horario, más se enfría el aire.
  • Página 83 3. Manejo Funcionamiento con clima frío Abrir el mando de recirculación del aire (A) para hacer recircular el aire que ya se ha calentado. Esto permite obtener el máximo efecto térmico. Será necesario ajustar la apertura de las diversas rejillas de ventilación (B) y (C) para equilibrar la salida de calor entre el parabrisas y la luneta trasera.
  • Página 84: Ambiente Con Polvo

    3. Manejo Desempañado del parabrisas Cerrar el mando de la recirculación de aire (E) para eliminar la humedad presente en la cabina. Cuando sale la humedad, abrir el mando de recirculación de aire para obtener la recirculación del aire que ya se ha calentado.
  • Página 85: Importante

    3. Manejo Abrir y ajustar las rejillas (5) para obtener el mejor enfriamiento para la temperatura ambiente y la humedad. Bajando la velocidad del ventilador se obtiene un mayor enfriamiento del aire. Cuando se ha obtenido la temperatura deseada, ajustar la velocidad del ventilador y el mando de la temperatura para mantener el nivel de enfriamiento obtenido.
  • Página 86: Caja De Herramientas

    3. Manejo Máquina sin cabina Toma del encendedor Toma de diagnóstico Toma de 3 contactos GUID-249513B4-6A1D-4F07-848F-C37A0BAA3E90-high.jpg [High] Fig. 80 Toma de corriente del remolque GUID-43B157C6-2CF7-47CF-A160-32487F131EB4-high.jpg [High] Fig. 81 GUID-E696BAED-B9EB-48FE-AC22-D2AB6F8E8CC1 [V1] 3.1.18 Caja de herramientas La caja de herramientas se encuentra detrás del asiento del operario.
  • Página 87 3. Manejo No use más lastre del necesario. El peso total en cada rueda no debe ser superior al límite recomendado. Retire los contrapesos añadidos cuando no son necesarios. Si no retire los lastres pueden provocar: • Que la máquina utilice más combustible. •...
  • Página 88: Bloqueo Del Diferencial

    3. Manejo Lastres permitidos - Modelo estrecho Neumáti Presión Carga Carga Carga sin Carga con Índice de de los máxima de máxima del soporte de soporte de 2-12 delanter carga neumáti eje delantero lastre kg lastre kg neumáticos 240/70 104 A8 2,4 bar 1800 kg 2200 kg...
  • Página 89: Máquina Sin Cabina

    3. Manejo IMPORTANTE: Riesgo de daños a la máquina: las 2 ruedas en el eje debe girar a la misma velocidad cuando accione el bloqueo del diferencial. Accione el bloqueo del diferencial cuando conduzca por un terreno poco firme o una superficie resbaladiza para controlar el patinaje de las ruedas.
  • Página 90 3. Manejo GUID-57B42B66-B03B-4273-9827-77295816EAD3-high.jpg [High] Fig. 85 El bloqueo del diferencial seguirá funcionando hasta que: • Pulse el interruptor de bloqueo del diferencial. • La velocidad del vehículo sea superior a 14 km/h. • Gire la dirección en un ángulo grande. •...
  • Página 91: Lógica De Bloqueo Del Diferencial

    3. Manejo GUID-6A7DF833-54F8-464C-A634-C8907010057C-high.jpg [High] Fig. 86 El testigo de advertencia se enciende cuando el bloqueo del diferencial está acoplado. IMPORTANTE: No conduzca la máquina a una velocidad alta cuando el diferencial está bloqueado. No gire la dirección en un ángulo grande cuando el diferencial está bloqueado. NOTA: El bloqueo del diferencial se desactiva automáticamente: •...
  • Página 92 3. Manejo N° Pedales de freno Dif. - Estado de Interruptor DL Velocidad de marcha apretados bloqueo Independiente Desbloqueado Bloqueado Independiente Desbloqueado Serie F 39940331 (555125)
  • Página 93: Toma De Fuerza

    3. Manejo 3.2 Toma de fuerza GUID-B1D4CF99-4015-4D53-B6A1-AB4BA15A80C7 [V2] 3.2.1 Toma de fuerza - Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de funcionamiento En lo posible, los ángulos (a) y (b) de las juntas universales deberán ser iguales en ambas extremidades del cigüeñal. En las aplicaciones en las cuales a menudo esto no se da (por ejemplo, si hay muchas curvas/curvas cerradas), se recomienda usar un cigüeñal de velocidad...
  • Página 94 3. Manejo Tras finalizar el procedimiento ADVERTENCIA: Los ejes de la toma de fuerza y las herramientas accionadas por la misma pueden ser extremadamente peligrosos; aplicar las siguientes importantes medidas: • Quitar la tapa (A) de la TdF sólo cuando es necesario utilizar la TdF misma.
  • Página 95: Realizar La Conexión Al Eje De La Tdf

    3. Manejo GUID-19CB9E02-F9DE-41E9-AFD0-24295546C8B4 [V2] 3.2.3 Realizar la conexión al eje de la TdF Procedimiento Si las herramientas accionadas por la TdF están conectados a la barra de tracción oscilante, ésta debe ser configurada de modo que la distancia horizontal (A) entre el extremo del eje de la TdF y el pequeño orificio del extremo de la barra de tracción mida 356 mm.
  • Página 96: Acoplamiento Y Desacoplamiento De La Tdf

    3. Manejo Selección de velocidad de la TDF IMPORTANTE: Utilice sólo la palanca selectora de velocidad de la toma de fuerza trasera cuando no haya ningún equipo conectado a la TDF . La palanca de velocidad controla la velocidad de la TDF .
  • Página 97: Indicador Luminoso De La Tdf E Indicador De Velocidad

    3. Manejo Desactivación de la TDF Para desactivar la TDF , pulse el interruptor de la TDF (A) o mueva la palanca de embrague de la TDF (B) hacia atrás. GUID-DE31D597-63BF-41B7-A3D0-79DF30EE4200-high.jpg [High] Fig. 93 GUID-FDD6C90C-434F-4049-AE70-6862B1669E02-high.jpg [High] Fig. 94 GUID-71628C90-072D-479F-BB03-A9E93756A6CF [V1] 3.2.6 Indicador luminoso de la TDF e indicador de velocidad Indicador luminoso de la TDF Indicador luminoso de la TDF trasera...
  • Página 98: Seleccione La Velocidad De La Tdf - Modo Independiente A Modo De Velocidad De Avance

    3. Manejo GUID-084DB7DD-4A00-47BF-87E1-BB2BEAD7C923 [V1] 3.2.7 Seleccione la velocidad de la TDF - modo independiente a modo de velocidad de avance PELIGRO: La máquina tiene muchas piezas mecánicas que se mueven. Las piezas que se mueven pueden golpear a las personas. No se ponga en las zonas de peligro de la máquina durante el funcionamiento.
  • Página 99 3. Manejo Procedimiento Ponga la palanca de PowerShuttle (1) en punto muerto. GUID-0ACAF039-B248-4206-A9DE-41F9B7EC7B10-high.jpg [High] Fig. 98 Con cabina Coloque la palanca de cambios (2) en punto muerto. GUID-C982148B-95B5-4200-9C37-13AA1F9F913A-high.jpg [High] Fig. 99 Sin cabina Ponga la palanca de gama de velocidad (3) en punto muerto. Si es necesario moverse desde el asiento del conductor cuando detiene la máquina, siga estas instrucciones: Serie F...
  • Página 100: Lógica De La Luz Indicadora De La Tdf

    3. Manejo Accione el interruptor de la TDF (4), o la palanca de embrague de la TDF mecánica (5). Muévase desde el asiento del operador, y en menos de 5 segundos, accione el interruptor de la TDF (4), o la palanca de embrague de la TDF mecánica (5) de nuevo.
  • Página 101: Enganche De Tres Puntos

    3. Manejo 3.3 Enganche de tres puntos GUID-AAD0B7BE-B601-43F4-8051-1F150559A096 [V1] 3.3.1 Enganche de 3 puntos Cuando ajuste el enganche de 3 puntos, asegúrese de que: • Puede moverse por completo. • La palanca de control de profundidad se encuentra en la posición baja antes de conectar un accesorio. •...
  • Página 102: Ajuste Lateral

    3. Manejo Ajuste lateral Para situar el accesorio por igual de un lado a otro, ajuste la varilla del enganche derecha o izquierda: • Levante el bloqueo (C). • Gire la varilla del enganche (D) hacia la derecha para que suba el elevador. •...
  • Página 103: Ajuste La Velocidad De Reacción Fig

    3. Manejo Ajuste la velocidad a la que desciende el enganche de 3 puntos Al fijar un accesorio pesado, el enganche de 3 puntos se mueve hacia abajo con más velocidad. Ajuste el control de velocidad de descenso para disminuir la velocidad. Esto evita dañar el accesorio o causar lesiones al personal.
  • Página 104: Operaciones

    3. Manejo IMPORTANTE: Mueva el brazo superior de enganche a los orificios (E) o (F) si: • Se han producido vibraciones no deseadas a través del enganche • La altura del accesorio es demasiado alta cuando se eleva • La gama del control de arrastre es demasiado pequeña. Cuando trabaje con un arado, utilice la posición inferior que proporciona una mayor altura de elevación y con menos fuerza.
  • Página 105 3. Manejo Ajuste la fricción de la palanca de control de 3 puntos trasera IMPORTANTE: Asegúrese de que el motor está apagado y que el enganche de 3 puntos se encuentra en la posición más baja. Si la palanca de control de posición no permanece en la posición establecida, apriete el dispositivo de sujeción de la palanca de control de posición (I) hasta que la palanca permanezca en su sitio.
  • Página 106: Válvulas Remotas

    3. Manejo 3.4 Válvulas remotas GUID-2A2FCC2F-9623-4FBA-8F75-324D3885FD4E [V1] 3.4.1 Válvulas auxiliares ADVERTENCIA: Pérdida no deseada de presión hidráulica. Riesgo de muerte o lesiones. Use los soportes adecuados para cuando trabaje cerca del sistema hidráulico. IMPORTANTE: Asegúrese de que el aceite de los cilindros hidráulicos está limpio. El aceite sucio puede causar daños en la máquina.
  • Página 107 3. Manejo GUID-30C9C222-BE8F-413F-8006-66052E30023F-high.jpg [High] Fig. 114 Las palancas de control hidráulico accionan las válvulas de control (1), (2), (3)y (4) en la parte trasera de la máquina. Por ejemplo, la palanca de control (1) opera la válvula de control (1). GUID-684452BC-9186-48C0-AB74-7157FF849FE0-high.jpg [High] Fig.
  • Página 108 3. Manejo GUID-8568693B-4947-47DB-A047-477053C30B03-high.jpg [High] Fig. 117 Sin cabina GUID-0510090B-535B-433B-BC20-A4EA67C4749A-high.jpg [High] Fig. 118 Serie F 39940331 (555125)
  • Página 109: Sistema De Frenos Del Remolque

    3. Manejo GUID-D0A0CC29-2C87-4C04-B134-2E39380FCD79 [V1] 3.5 Sistema de frenos del remolque Equipo de remolcado ADVERTENCIA: Pérdida del control. Riesgo de muerte, lesiones o daños en la máquina. No remolque la máquina más rápido que su velocidad de remolque aprobada. Siga las recomendaciones del fabricante del equipo.
  • Página 110 3. Manejo GUID-1012FCD5-E058-4D98-A28C-E56A8F102C69-high.jpg [High] Fig. 120 Retire el tapón del tubo de freno hidráulico del remolque (1) y (2). Asegúrese de que los acoplamientos están limpios y conecte la manguera de alimentación. Utilice el enganche para conectar los pedales de freno conjuntamente.
  • Página 111 3. Manejo GUID-94481015-880F-48B5-B86F-1019AAB7D4B4-high.jpg [High] Fig. 121 El testigo de advertencia (3) muestra el funcionamiento incorrecto del sistema de frenos y/o muestra cuándo usar el freno de estacionamiento. Si pulsa el testigo de advertencia, el sistema realiza una comprobación del funcionamiento del freno de mano. Simula el uso del freno de mano y si intenta mover la máquina, obtiene resistencia del freno de mano del remolque.
  • Página 112 3. Manejo IMPORTANTE: Cuando se detenga, aplique el freno de mano y el freno de mano del remolque. IMPORTANTE: El freno de mano de la máquina, el indicador luminoso (A), no tiene efecto sobre el freno hidráulico del remolque. El indicador luminoso (B) en el panel de instrumentos se enciende cuando el nivel de aceite en el depósito del líquido de frenos de la máquina es bajo.
  • Página 113: Dispositivos De Enganche Del Remolque - Modelos Con Guía Corrediza - Tipos

    3. Manejo GUID-657B6422-70C2-4C05-8319-897F5331C4ED [V1] 3.6 Dispositivos de enganche del remolque - Modelos con guía corrediza - Tipos Pueden ser de ambos tipos, según las diversas especificaciones nacionales: GUID-1B853DB7-3081-4156-B6AD-DDF5F6415621-low.png [Low] Fig. 123 CUNA C GUID-E436768D-F96A-4A01-8BD6-D20166EFE65E-low.png [Low] Fig. 124 CUNA D2 GUID-2680C2D0-F97B-43DD-930B-DAD1D420D1FC-low.png [Low] Fig.
  • Página 114: Regulación De La Altura Del Gancho Del Remolque - Modelo Cee/Cuna C

    3. Manejo GUID-5BF5595E-2B94-47CE-AC25-72A04EFC7F91 [V1] 3.6.1 Regulación de la altura del gancho del remolque - Modelo CEE/CUNA C Procedimiento Sostener el gancho (A) con una mano. Con la otra mano, empujar el perno de seguridad (B) y tirar la palanca (C). Colocar el gancho (A) hasta la posición deseada.
  • Página 115: Dispositivos De Enganche Del Remolque - Modelos Con Guía Perforada -Tipos

    3. Manejo GUID-23A33ACE-BF1E-43EC-B77F-C3B170916A38 [V1] 3.7 Dispositivos de enganche del remolque - Modelos con guía perforada -Tipos Pueden ser de ambos tipos, según las diversas especificaciones nacionales: GUID-6A9C6343-7A69-4B7E-8EAC-A4216309859E-low.png [Low] Fig. 128 CUNA C GUID-E50A7D75-8BF0-4F12-BE14-F1D17A705BD3-low.png [Low] Fig. 129 CUNA D2 GUID-5B7AA851-F4A2-4EFB-8DC3-C43671EFDEC8-low.png [Low] Fig.
  • Página 116: Regulación De La Altura Del Gancho Del Remolque - Modelos Con Guía Perforada

    3. Manejo GUID-AC4FFE94-0F94-4432-8421-AE3A27B82720 [V1] 3.7.1 Regulación de la altura del gancho del remolque - Modelos con guía perforada Procedimiento Sostener el gancho (A). Desmontar los pernos de bloqueo (B) y los pernos (C). Colocar el gancho (A) hasta la posición deseada.
  • Página 117: Barra De Tiro Oscilante

    3. Manejo 3.8 Barra de tiro oscilante GUID-073ABBA4-8DAD-46B9-A5E8-DBD61D38B5C2 [V1] 3.8.1 Regulación de la longitud de la barra de remolque La parte saliente de la barra de remolque (A) se puede regular en base a las exigencias. GUID-412DCCC3-539E-43B9-92A3-E5E620966F78-low.png [Low] Fig. 132 Procedimiento Para regular la longitud de la barra de remolque, desmontar los pernos de bloqueo...
  • Página 118: Carga Vertical Máxima Admitida Para La Barra De Tracción

    3. Manejo Conservar los pernos de bloqueo (A) y los pernos (B) en la caja de herramientas (D) durante el tiempo en el cual no se utilizan. GUID-F0C78C1C-A5B6-4D10-95A4-698A1E0A7F1A-low.png [Low] Fig. 134 GUID-6BE26C1B-4327-4726-92AA-512471A862A7-low.png [Low] Fig. 135 GUID-4FD0B6D6-450B-4A18-AA97-7AA0F3A3C523 [V2] 3.8.2 Carga vertical máxima admitida para la barra de tracción Peso Cargas máximo...
  • Página 119 3. Manejo Peso Cargas máximo Datos Tipo verticales Valor D (kN) remolcable (Kg) (kg) Acoplamiento tipo horquilla no articulado CBM Y 244 SL-E/xx 2000 14000 Categoría y, y CBM Y314 SL/xx Acoplamiento mecánico tipo horquilla 2000 96,4 CBM GTF30014 Acoplamiento mecánico tipo perno 2000 20000 (clavo) CBM GTP001...
  • Página 120: Regulación De La Altura De La Barra De Tracción Oscilante - Modelos Con Guía Corrediza

    3. Manejo Peso Cargas máximo Datos Tipo verticales Valor D (kN) remolcable (Kg) (kg) Acoplamiento de horquilla no 1500 6000 articulado CBM X 212 F/xx Categoría x Acoplamiento de horquilla no 2000 14000 articulado CBM X 212 F/xx Categoría y Barra de tracción CBM X002BT/xx 6000 Categoría x...
  • Página 121: Regulación De La Altura De La Barra De Tracción Oscilante - Modelos Con Guía Perforada

    3. Manejo Procedimiento Sostener la barra de tracción (A). Desmontar los pernos de bloqueo (B) y los pernos laterales (C) de cada lado. Desplazar la barra de tracción (A) hasta la posición requerida y reinstalar los pernos laterales (C) y los pernos de bloqueo (B) previamente extraídos.
  • Página 122: Enganche

    3. Manejo GUID-0F65837D-CDAC-4073-ACB4-8D751CEA8E85 [V1] 3.9 Enganche PRECAUCIÓN: Con el enganche bajado, NO realice ningún trabajo entre el mecanismo del gancho y la carcasa de la transmisión. Este enganche (A) le permite remolcar accesorios, el equipo y remolques con una anilla de remolcado.
  • Página 123: Barra De Tiro

    3. Manejo Tras finalizar el procedimiento IMPORTANTE: Si la empuñadura de la palanca de control es difícil de manejar o el gancho no se bloquea correctamente, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. Asegúrese de que el ajuste de las tuercas del elevador (D) y el gancho del enganche (C) es correcto.
  • Página 124: Radio

    3. Manejo GUID-CBCD6739-824E-4E20-B1C0-95AF264FDDE5 [V1] 3.10 Radio La radio se encuentra en el montante del lado izquierdo. Para el uso de la radio, consultar el manual dedicado entregado con el vehículo. GUID-D6FD1B13-EB1E-4922-A8C9-585877271BF2-low.png [Low] Fig. 143 Serie F 39940331 (555125)
  • Página 125: Comprobaciones Diarias

    3. Manejo GUID-C54E8F4A-2AE3-4877-9EE4-25279EC8741C [V1] 3.11 Comprobaciones diarias Antes de iniciar la máquina, realice las comprobaciones preliminares a continuación: Nivel de aceite del motor ADVERTENCIA: La máquina puede moverse sin previo aviso. La máquina es muy pesada y puede provocar lesiones o incluso la muerte. Estacione la máquina en una zona limpia, sólida y nivelada.
  • Página 126 3. Manejo Nivel de aceite de la transmisión/sistema hidráulico PRECAUCIÓN: Riesgo de daños en la máquina. Fallo de la transmisión. No arranque el motor si el nivel de aceite está por debajo del nivel mínimo. PRECAUCIÓN: Riesgo de daños en la máquina.
  • Página 127: Presión De Los Neumáticos

    3. Manejo No se quede sin combustible. Será necesario purgar el sistema de combustible. Debe: • Asegúrese de que no utilice combustible que contenga suciedad ni agua para repostar la máquina. • No llene el depósito con combustible contaminado. Utilizar un filtro para limpiar el combustible.
  • Página 128 3. Manejo suspensión del asiento tendrá la gama completa de recorrido vertical. Ajuste la posición del asiento del operador (modelo con neumático) Utilice la palanca (1) para soltar el asiento. Mueva el asiento hacia delante o atrás hacia la posición correcta.
  • Página 129: Arranque Y Parada Del Motor

    3. Manejo GUID-C021E4B0-4E13-4294-905B-DB934AF8C1FF [V1] 3.12 Arranque y parada del motor ADVERTENCIA: Siga siempre el procedimiento correcto. El procedimiento puede provocar lesiones o incluso la muerte si no lo realiza correctamente. Lea y siga la información relacionada antes de realizar el procedimiento. ADVERTENCIA: Gas inflamable.
  • Página 130: Mover La Máquina

    3. Manejo Cuando hay contacto, el sistema ejecuta una prueba, y los testigos de advertencia (2), (3), (4) y (5) se encienden durante un breve período de uso. Si los testigos de advertencia no se encienden, examine el fusible de protección. GUID-F1CD0FE3-7EBB-4D68-A581-E1FC651FA420-low.png [Low] Fig.
  • Página 131 3. Manejo Pise el pedal de embrague (1) y accione el engranaje y la gama aplicables. Ajuste la posición del acelerador manual (5) para ajustar la velocidad de avance. GUID-DF26A21A-7866-4C81-9215-7DD01A39DB22-low.png [Low] Fig. 155 GUID-5E5F9128-1A66-4164-A82D-D3D0C965FEC6-low.png [Low] Fig. 156 Con cabina GUID-4F2728DB-28A0-44C7-A817-66CCBFF23F94-low.png [Low] Fig.
  • Página 132: Detenga La Máquina

    3. Manejo Detenga la máquina IMPORTANTE: Mueva todos los equipos conectados al suelo antes de detener el motor. Ajuste la palanca del acelerador manual (5) al régimen de ralentí. Pise el pedal de embrague (1), y los 2 pedales de freno (3).
  • Página 133: Arranque El Motor Con Una Batería Auxiliar

    3. Manejo • Quite la llave del interruptor de contacto. GUID-F719A45F-1167-42F8-906A-BFE4DE34091F-low.png [Low] Fig. 161 Arranque el motor con una batería auxiliar IMPORTANTE: Asegúrese de conectar los bornes de la batería correctamente para evitar daños en la batería y el sistema eléctrico.
  • Página 134: Bajo Nivel De Carga - Testigo De Advertencia Del Generador

    3. Manejo Luz de la presión del aceite del motor IMPORTANTE: No deje que el motor funcione cuando la presión del aceite no es suficiente. Si la luz (1) se enciende mientras el motor comienza a funcionar, pare inmediatamente el motor. Examine el nivel de aceite del motor y, si es necesario, rellene el motor con aceite hasta el nivel correcto.
  • Página 135 3. Manejo • Ponga la palanca del acelerador manual a bajas revoluciones. Deje que el motor funcione a bajas revoluciones durante unos instantes. • Accione el freno de estacionamiento. • Ponga la palanca de marcha atrás en punto muerto. • Desactive la TDF . •...
  • Página 136 3. Manejo Serie F 39940331 (555125)
  • Página 137: Mantenimiento

    Sumario 4 Mantenimiento Programa de mantenimiento ......... . . 143 4.1.1 Lubricación y asistencia periódica .
  • Página 138 Sumario 4.12.14 Examen de los niveles de aceite del eje delantero ......199 4.12.15 Controlar la hermeticidad de la estructura ROPS y de la cabina ....200 4.12.16 Sustituya los filtros de entrada de aire .
  • Página 139: Programa De Mantenimiento

    El programa de mantenimiento según las horas de funcionamiento debe utilizarse en tractores que tengan más de 600 horas de funcionamiento al año. Solicite el mantenimiento en un taller autorizado, donde personal de mantenimiento formado por Valtra realizará el mantenimiento.
  • Página 140 4. Mantenimiento Guía de mantenimiento Compruebe la correa del compresor del aire acondicionado y sustitúyala si es necesario Sustituya el depurador de aire del motor Sustituya el cartucho de seguridad del filtro de aire del motor Limpie los radiadores Limpie las rejillas del radiador Sustituya el filtro de reciclaje de vapor de aceite Inspeccione la bomba de agua Compruebe el turbocompresor...
  • Página 141: Sistema De Combustible

    4. Mantenimiento Guía de mantenimiento Compruebe el nivel de aceite de la transmisión/sistema hidráulico Sustituya el circuito hidráulico/cartucho del filtro de la transmisión Sustituya la tercera bomba del filtro hidráulico (opcional) Compruebe el circuito hidráulico Cambie el aceite hidráulico/de la transmisión Sustituya la alcachofa hidráulica Eje trasero: lubrique los cojinetes (solo cuando se trabaje en condiciones extremadamente húmedas y embarradas)
  • Página 142: Lubricación Y Asistencia Periódica

    4. Mantenimiento Guía de mantenimiento Lubrique todos los puntos de engrase (excepto donde se indique lo contrario) Sustitución del filtro de aire de la cabina Active el aire acondicionado (al menos durante 20 minutos) GUID-E00688E3-9389-402B-BD88-81E16686C2CA [V2] 4.1.1 Lubricación y asistencia periódica PRECAUCIÓN: No lubricar o regular el tractor con el motor en marcha, a menos que se recomiende dicho comportamiento.
  • Página 143: Limpieza Del Condensador Del Aire Acondicionado

    4. Mantenimiento ADVERTENCIA: Un funcionamiento o mantenimiento incorrectos de la máquina puede provocar accidentes. Si no se ha comprendido el procedimiento de mantenimiento o se tienen dudas sobre la correcta implementación, se ruega consultar al concesionario autorizado de confianza. No respetar estas indicaciones podría causar daños muy graves a las personas o la muerte.
  • Página 144: Servicio Eléctrico Y Mantenimiento

    4. Mantenimiento • El filtro de aire de la cabina Si esto no corrige el problema el nivel de refrigerante en el sistema puede ser bajo. Limpie el condensador Si el sistema no funciona correctamente, limpie el condensador del aire acondicionado en la cabina de techo.
  • Página 145: Máquina Con Una Cabina

    4. Mantenimiento Antes de iniciar el procedimiento ADVERTENCIA: Gas inflamable. El gas de la batería se puede prender debido a calor o chispas sin previo aviso. La batería puede explotar o se pueden producir quemaduras en el personal. No ponga fuentes de calor cerca de la batería del vehículo. Asegúrese de que haya un buen flujo en el área de trabajo cuando trabaje cerca de baterías.
  • Página 146 4. Mantenimiento Mueva el asiento hacia delante para facilitar el acceso. GUID-C7A397DA-A350-462F-A30C-34BEC24E4B53-high.jpg [High] Fig. 5 Retire las fijaciones. GUID-1C1D277B-C4A5-4444-88C2-386ECB5C903A-high.jpg [High] Fig. 6 Retire la tapa. Suelte las cubiertas de protección de los bornes positivo y negativo. Desconecte los bornes positivo (1) y negativo (2) de la batería.
  • Página 147: Central Electrónica Power Shuttle

    4. Mantenimiento TASK_558863E601AE4464B0C046EF4E8C639C [V] Máquina sin cabina Procedimiento Ajuste el interruptor de desconexión de la batería en la posición OFF . GUID-7A015FFB-D345-435C-BB0D-5D0DC1A13153-high.jpg [High] Fig. 8 Retire las fijaciones. GUID-1C1D277B-C4A5-4444-88C2-386ECB5C903A-high.jpg [High] Fig. 9 Retire la tapa. Suelte las cubiertas de protección de los bornes positivo y negativo. Desconecte los bornes positivo (1) y negativo (2) de la batería.
  • Página 148 4. Mantenimiento Procedimiento Quitar la batería (véase procedimiento correspondiente). Quitar los bulones (1). GUID-33DB31EF-B459-4124-895D-D236A77467CC-low.png [Low] Fig. 11 Para tener acceso a la central electrónica (3), quitar la tapa (2). GUID-5017F4ED-DE3D-4526-A536-1F130F22CE13-low.png [Low] Fig. 12 GUID-47990647-2047-4A15-B926-C584848F0BFC-low.png [Low] Fig. 13 Serie F 39940331 (555125)
  • Página 149: Fusibles Y Relés

    4. Mantenimiento 4.2 Fusibles y relés GUID-4C24480E-FCE8-4481-8FF4-A101996D6E49 [V1] 4.2.1 Caja de fusibles y relés - ubicación Afloje los dispositivos de fijación (1) y retire la cubierta (2) por debajo del panel izquierdo del tablero para poder acceder a la caja de fusibles (3). GUID-E832D0F5-E82B-4162-BD45-A75C9B3DF023-high.jpg [High] Fig.
  • Página 150: Caja De Fusibles Y Relés - Descripción

    4. Mantenimiento GUID-1BEE42AA-D6E0-42F1-A486-25370557EB84-high.jpg [High] Fig. 16 Detrás de la cubierta hay una etiqueta (4) con símbolos que muestran el circuito de cada fusible. GUID-80E3D722-2BC5-46A1-B5E1-BF1C7CF80237 [V1] 4.2.2 Caja de fusibles y relés - descripción Serie F 39940331 (555125)
  • Página 151: Función De Fusible

    4. Mantenimiento GUID-F4994A86-6D25-4F48-A36E-D2444CC33168-high.jpg [High] Fig. 17 Clasifica Posición Función de fusible ción 7 ,5 A ECU del motor (+15) 10 A Toma de potencia de 3 pines (+15) 10 A Toma de 3 pines (+30), encendedor Válvula de solenoide de la tracción a las cuatro ruedas, interruptor de la transmisión a 7 ,5 A las cuatro ruedas, sensor del pedal del acelerador, sensor de velocidad 15 A...
  • Página 152 4. Mantenimiento Clasifica Posición Función de fusible ción 15 A Luces de carretera Luces de trabajo de la cabina, luces de posición del lado derecho Luces de posición del lado izquierdo * si está instalado ** sólo en la versión de la transmisión 24+12 *** sólo en la versión de la transmisión 24+24 Posición Tipo...
  • Página 153 4. Mantenimiento Clasificaci Posición Función de fusible, lado derecho del montante B ón 15 A Luces de trabajo delanteras 15 A Luces de trabajo traseras 10 A Radio +15, limpiaparabrisas trasero 10 A Radio (+ 30), luz interna 15 A Limpiaparabrisas, bomba del lavaparabrisas 30 A Módulo de aire acondicionado...
  • Página 154: Desmontaje Del Relé Del Motor De Arranque

    4. Mantenimiento Circuito del ventilador de aire acondicionado y calefacción GUID-7E03C678-B1DC-4DB5-8F38-05A22EB05269-high.jpg [High] Fig. 20 Los fusibles de alimentación (F1), (F2) para los ventiladores del aire acondicionado y la calefacción se encuentran en el montante B del lado izquierdo. La etiqueta (3) muestra el amperaje del fusible. Posición Clasificación Función del fusible, alimentación del ventilador...
  • Página 155: Relé Del Indicador De Dirección

    4. Mantenimiento Procedimiento Ajuste el interruptor de desconexión de la batería en la posición OFF . Retire la cubierta del salpicadero. GUID-1B15357E-1844-4A55-9707-521779B4ABBC-high.jpg [High] Fig. 21 Desconecte el conector (C). Retire el dispositivo de sujeción (A) y retire el relé del motor de arranque (B). Instale en secuencia opuesta.
  • Página 156: Caja De Fusibles Del Motor

    4. Mantenimiento GUID-E35342AA-9A17-425E-8040-4E7856627800 [V1] 4.2.5 Caja de fusibles del motor La caja de fusibles y relés del motor (A) está ubicada en el capó del motor, junto al depósito del refrigerante. Aflojar los tornillos (1) y quitar la tapa para acceder a la caja de fusibles (A).
  • Página 157: Otros Fusibles

    4. Mantenimiento FUSIBLES Posición Tipo Función Alimentación de electroválvulas 7 ,5 A relé 25 A No utilizado 10 A No utilizado 40 A No utilizado 15 A Calentador de combustible EHC (opcional) RELÉ Posición Función Potencia Principal "Maxi" 50 A No utilizado "Mini"...
  • Página 158: Intermitente

    4. Mantenimiento Estos fusibles están en el compartimento de la batería Posición Clasificación Función de fusible 30 A Válvula de control selectivo (SCV) electrohidráulica (EH)* 70 A Mazo de cables del techo principal 70 A ECU del motor 60 A Bujía del calefactor 50 A Mazo de cables principal*...
  • Página 159: Sustitución De Las Bombillas - Instrucciones Inherentes A La Seguridad

    4. Mantenimiento GUID-73F7CA11-CFDD-47C6-BE2C-0BA477F3F381 [V2] 4.3 Sustitución de las bombillas — Instrucciones inherentes a la seguridad Cuando se sustituye una bombilla, respetar siempre las siguientes normas de seguridad: PRECAUCIÓN: Apagar siempre las luces antes de sustituir eventuales bombillas. PRECAUCIÓN: En primer lugar, dejar que la bombilla se enfríe (riesgo de quemaduras). PRECAUCIÓN: Utilizar gafas protectoras y guantes para sustituir la bombilla.
  • Página 160 4. Mantenimiento GUID-08EA350C-C997-42DB-A6D9-93FBCD9D953C-low.png [Low] Fig. 29 puntos en el muro que corresponden a los centros de los faros distancia entre los faros altura de los faros distancia entre el centro del faro y el eje horizontal distancia entre los faros y el muro Girar las tuercas de regulación en los pernos indicados por las flechas en la figura para mover el faro en sentido vertical u horizontal.
  • Página 161: Regulación De Los Faros

    4. Mantenimiento • Dibujar una segunda línea horizontal (h) a la distancia (h) por debajo y paralelamente a la línea (H). La distancia (h) se calcula multiplicando la distancia (H) por 0,1; por ejemplo, altura de los faros 1130 mm x 0,1 = 133 mm.
  • Página 162: Sustitución De Una Lámpara En Una Luz Trasera

    4. Mantenimiento Girar y quitar la bombilla. GUID-97E43477-2E00-40C9-9677-BC10B2F885D5-low.png [Low] Fig. 32 Montar la bombilla nueva y restablecer el conector eléctrico. Conectar el interruptor de exclusión batería. GUID-470279E7-BD24-48CE-B5B7-2491EC1CDB08-low.png [Low] Fig. 33 GUID-0F69559A-2A47-4E2C-9DF4-71FC29519231 [V1] 4.3.4 Sustitución de una lámpara en una luz trasera Procedimiento Asegúrese de que el interruptor de contacto esté...
  • Página 163 4. Mantenimiento Retire la cubierta. GUID-0A9C4550-4C38-4417-976C-4AE24E27E1FF-high.jpg [High] Fig. 35 Empuje la bombilla (B) y gírela hacia la izquierda para soltarla. Retire la bombilla (B). GUID-16CAD284-BCA0-46AF-B0B4-91979FBDB445-high.jpg [High] Fig. 36 Empuje la bombilla (B) y gírela hacia la derecha para colocarla. GUID-16CAD284-BCA0-46AF-B0B4-91979FBDB445-high.jpg [High] Fig.
  • Página 164: Sustituya La Luz De Posición O La Lámpara Del Indicador De Dirección

    4. Mantenimiento Instale los dispositivos de fijación (A). GUID-527D72E7-5885-4AAB-BF68-BF21E7B6F322 [V1] 4.3.5 Sustituya la luz de posición o la lámpara del indicador de dirección Procedimiento Asegúrese de que el interruptor de contacto esté apagado. Retire los dispositivos de fijación (1). GUID-D72E21E7-0EE2-4D7F-B77E-611746DC40DC-high.jpg [High] Fig.
  • Página 165: Sustituya La Bombilla De La Luz De Baliza

    4. Mantenimiento Instale la cubierta de la luz (2). GUID-1CDF96B3-8CB0-45E8-AFEA-F911EF4091A3-high.jpg [High] Fig. 42 Instale los dispositivos de fijación (1). GUID-D72E21E7-0EE2-4D7F-B77E-611746DC40DC-high.jpg [High] Fig. 43 GUID-81FC481B-9093-4A62-9049-DF9BB822941E [V1] 4.3.6 Sustituya la bombilla de la luz de baliza Procedimiento Asegúrese de que el interruptor de contacto esté apagado. Gire la tapa (A) hacia la izquierda para retirar la lente.
  • Página 166 4. Mantenimiento Empuje el dispositivo de sujeción hacia abajo y gírelo hacia la izquierda. Retire el dispositivo de fijación (B). GUID-B5D7D7DD-8188-4019-BC00-35B35D79DB99-high.jpg [High] Fig. 45 IMPORTANTE: No toque la parte de cristal de la bombilla. Esto puede disminuir la vida útil de la bombilla.
  • Página 167: Sustitución De Una Lámpara En La Luz De Trabajo Trasera

    4. Mantenimiento GUID-31223878-B8A6-41BE-9C0A-992E4FF07141 [V1] 4.3.7 Sustitución de una lámpara en la luz de trabajo trasera Luz de trabajo trasera Asegúrese de que el interruptor de contacto esté establecido en OFF . Retire la cubierta (A) para poder acceder a la bombilla.
  • Página 168 4. Mantenimiento Retire los 2 dispositivos de fijación y retire el anillo exterior para acceder a la bombilla. GUID-043472A9-1CFB-4324-80A1-406EE58854DF-high.jpg [High] Fig. 51 Desconecte el conector eléctrico y suelte la abrazadera. GUID-42332E19-599F-4A79-ADD5-52B446322F54-high.jpg [High] Fig. 52 IMPORTANTE: No toque la parte de cristal de la bombilla. Retire la bombilla.
  • Página 169 4. Mantenimiento Instale el anillo externo y los 2 dispositivos de fijación. GUID-043472A9-1CFB-4324-80A1-406EE58854DF-high.jpg [High] Fig. 54 IMPORTANTE: Después de este procedimiento no arranque el motor inmediatamente, espere un mínimo de 10 segundos. Esto permite que las unidades de control electrónico funcionen correctamente. Ajuste el interruptor de desconexión de la batería en la posición ON.
  • Página 170: Barras Inferiores - Regulación Terminales

    4. Mantenimiento GUID-E8FF6651-E40F-44AB-A625-0F2E5B61CC52 [V1] 4.4 Barras inferiores - Regulación terminales Las extremidades de las barras inferiores pueden ser reguladas de acuerdo a los equipos. Para obtener posiciones diferentes, proceder de la siguiente manera: Procedimiento Quitar el perno de bloqueo (A). Quitar el perno (B).
  • Página 171: Barras Inferiores - Ganchos Rápidos

    4. Mantenimiento GUID-0DC5CE8A-D60B-411E-800A-35CF113B58DB [V2] 4.5 Barras inferiores - Ganchos rápidos En presencia de ganchos rápidos, para conectar la herramienta deberán efectuarse las siguientes operaciones: Procedimiento Desbloquear el gancho tirando la palanca (A); Elevar las barras hasta que las extremidades de gancho se acoplen en las bolas y se bloqueen en la posición correcta.
  • Página 172: Mantenimiento De Los Neumáticos

    4. Mantenimiento GUID-2A06B816-F528-4B01-84A9-2E5F03EDE6BF [V1] 4.6 Mantenimiento de los neumáticos Presión de los neumáticos Asegúrese de que la presión de los neumáticos es correcta en la dimensión de los neumáticos del modelo especificado. Examine la presión de los neumáticos cada 100 - 150 horas. Consulte la tabla apropiada en el capítulo "Especificaciones técnicas"...
  • Página 173: Regulación Del Ángulo De Viraje

    4. Mantenimiento GUID-CD7E99F9-6606-454F-91BE-3D6C4729D315 [V1] 4.7 Regulación del ángulo de viraje Cuando el eje delantero servoasistido se halla en una condición de máxima oscilación y las ruedas están giradas en el máximo ángulo de dirección, no debe haber ninguna interferencia entre neumáticos o guardabarros y el capó...
  • Página 174: Sistema Del Lavaparabrisas

    4. Mantenimiento GUID-93BE8ED7-6CA5-4266-A1DE-BE957F862F27 [V1] 4.8 Sistema del lavaparabrisas Examine el nivel del líquido del lavaparabrisas en el depósito en la cabina trasera del lado izquierdo. Rellene el depósito si es necesario. Si el lavaparabrisas no funciona, limpie y ajuste el chorro con una herramienta adecuada.
  • Página 175: Purga Del Aire Del Sistema De Combustible

    4. Mantenimiento GUID-42F7FC0A-FDAC-431A-9514-ABBB043642FD [V3] 4.9 Purga del aire del sistema de combustible En caso de entrada de aire en el sistema de combustible, se debe quitar antes de encender el motor. El aire puede penetrar en el sistema si: • El depósito de combustible se ha usado en seco o ha sido descargado. •...
  • Página 176: Puntos De Elevación Del Tractor

    4. Mantenimiento GUID-E3E05EE2-CB23-43DD-BBB3-36F647105A89 [V2] 4.10 Puntos de elevación del tractor ADVERTENCIA: ¡Un daño en el equipamiento podría causar accidentes o daños! Utilizar exclusivamente equipamiento de desplazamiento con capacidad de elevar las cargas que se está desplazando. Controlar diariamente que los equipamientos de desplazamiento no estén dañados o sin algún componente.
  • Página 177 4. Mantenimiento Puntos de elevación recomendados (1) para levantar la parte trasera del tractor (por ejemplo, para desmontar las ruedas traseras) - versión con dispositivo de enganche pick-up. GUID-A1934422-761C-4670-AF6F-569E4DAD0725-low.png [Low] Fig. 63 Punto de elevación recomendado (1) para levantar la parte derecha del eje delantero (por ejemplo, para desmontar la rueda delantera derecha).
  • Página 178: Engrase Y Lubricación

    4. Mantenimiento 4.11 Engrase y lubricación GUID-7C8A3760-EDDC-4814-B5D5-6D81D2B1EC13 [V1] 4.11.1 Puntos de engrase Lubricar todos los puntos de engrase (Para el intervalo correcto de lubricación, consulte el "Programa de mantenimiento"). GUID-E24ADBD9-57AA-4ABD-9F46-6CD00DDC1B86-high.jpg [High] Fig. 66 Serie F 39940331 (555125)
  • Página 179 4. Mantenimiento GUID-DAF95FB6-1847-4D97-BD5B-6B1AE3EB6BE2-high.jpg [High] Fig. 67 Serie F 39940331 (555125)
  • Página 180: Operaciones De Mantenimiento

    4. Mantenimiento 4.12 Operaciones de mantenimiento GUID-1CC832CF-093C-41A4-B590-E63FD14C67B4 [V2] 4.12.1 Control del nivel de aceite del motor Quitar la varilla del nivel de aceite (A), limpiarla e introducirla hasta el fondo. Quitar nuevamente la varilla del nivel de aceite (A) y controlar el nivel. Un rango de funcionamiento aceptable se encuentra entre las dos marcas de la varilla.
  • Página 181: Nivel De Refrigerante

    4. Mantenimiento GUID-87B4FBC8-16DB-467F-BEA0-AB2D34B65848 [V1] 4.12.3 Nivel de refrigerante GUID-39424A87-F21A-4871-8AE6-63A7ABC3DF26-high.jpg [High] Fig. 70 ADVERTENCIA: Líquido a presión. Riesgo de muerte o lesiones. Siga el procedimiento para liberar la presión. Examina periódicamente el nivel de refrigerante del motor cuando el motor está frío. El nivel de refrigerante debe estar entre las marcas "MAX"...
  • Página 182: Control Del Nivel De Aceite De La Transmisión / De La Instalación Hidráulica

    4. Mantenimiento GUID-74BCA387-DD69-4BCF-B3D5-9B50573577EB [V2] 4.12.4 Control del nivel de aceite de la transmisión / de la instalación hidráulica Quitar la varilla del nivel de aceite (A), limpiarla e introducirla hasta el fondo. Quitar de nuevo la varilla del nivel de aceite y controlar el nivel. El nivel del aceite debe estar entre la marca máxima y el extremo de la varilla.
  • Página 183 4. Mantenimiento GUID-0C7EB76F-B00A-4877-8D1B-EB091429D6F3-high.jpg [High] Fig. 73 Si es necesario, retire la tapa y llene el depósito con el líquido especificado (consulte la sección "Lubricantes y aditivos"). NOTA: No utilice líquido de frenos DOT-3 o se producirán errores de sellado. Utilice el líquido especificado. Serie F 39940331 (555125)
  • Página 184 4. Mantenimiento GUID-001C9BDE-06C0-4AC8-8E5C-AABF99DCD57D-high.jpg [High] Fig. 74 Una luz de advertencia en el panel de instrumentos (B) se encenderá si el nivel de líquido de frenos es bajo. Con el interruptor de encendido en la posición de arranque, accione el freno de estacionamiento y asegúrese de que la luz de advertencia (A) se enciende.
  • Página 185 4. Mantenimiento • Afloje las fijaciones (C). GUID-DC4CC1BE-9E59-4C21-BA95-11CC57755CA8-high.jpg [High] Fig. 75 • Pise los pedales de freno hasta que el líquido se drene de los dispositivos de fijación (C). GUID-4D3C64B8-AAC3-47BE-9DC5-B80B2E337089-high.jpg [High] Fig. 76 Serie F 39940331 (555125)
  • Página 186: Limpieza De La Válvula De Extracción De Polvo

    4. Mantenimiento • Apriete los dispositivos de fijación (C). GUID-DC4CC1BE-9E59-4C21-BA95-11CC57755CA8-high.jpg [High] Fig. 77 GUID-CB6B03B1-52D3-41A8-A8FA-6413500E7BCF [V1] 4.12.6 Limpieza de la válvula de extracción de polvo ADVERTENCIA: La máquina puede moverse sin previo aviso. La máquina es muy pesada y puede provocar lesiones o incluso la muerte. Estacione la máquina en una zona limpia, sólida y nivelada.
  • Página 187: Comprobación Del Sistema De Arranque En Punto Muerto

    4. Mantenimiento GUID-721138CB-11FD-4FF0-8F99-081165739A4C-high.jpg [High] Fig. 78 Retire la válvula de extracción de polvo (A). Utilice un dedo para extraer el polvo recogido en la válvula de extracción de polvo. Limpie la carcasa del filtro de aire si se ha encontrado una gran cantidad de polvo. Asegúrese de que los elementos del filtro están en buen estado.
  • Página 188: Resultado

    4. Mantenimiento Palanca de la TDF (B). a) Mueva la palanca de la TDF (B) para acoplar la TDF . b) Coloque la llave de contacto en la posición START del motor. c) Coloque la llave de contacto en la posición El motor de arranque no debe girar el motor.
  • Página 189: Controlar La Tensión Y El Desgaste De La Correa Del Ventilador

    4. Mantenimiento Contactor de TDF (A). a) Empuje el interruptor de la TDF (A) para acoplar la TDF . b) Coloque la llave de contacto en la posición START del motor. c) Coloque la llave de contacto en la posición El motor de arranque no debe girar el motor.
  • Página 190: Retirada Y Limpieza De Los Filtros De Aire De La Cabina

    4. Mantenimiento GUID-FC02A70A-3A9C-4E54-B0E4-1E57802CE192 [V1] 4.12.10 Retirada y limpieza de los filtros de aire de la cabina Antes de iniciar el procedimiento ADVERTENCIA: Caída de la máquina o dentro de ella. Las caídas desde cierta altura pueden provocar lesiones o incluso la muerte. Utilice el equipamiento de acceso adecuado cuando realice trabajos en altura.
  • Página 191 4. Mantenimiento NOTA: Cambie los filtros de aire de la cabina en intervalos de 600 horas de funcionamiento. Instale los filtros de aire de la cabina. GUID-F7ED6F11-C97C-41B7-AE76-211F81D3B586-high.jpg [High] Fig. 87 Gire las palancas para bloquear los filtros de aire de la cabina en su posición. GUID-AC573991-3928-47F0-AB48-DDDDBC6577FA-high.jpg [High] Fig.
  • Página 192: Neumáticos Para Las Ruedas - Par De Torsión De Bulones Y Presión

    4. Mantenimiento GUID-D89409CA-316A-43C2-919F-8640BF0A9494 [V2] 4.12.11 Neumáticos para las ruedas - Par de torsión de bulones y presión Neumáticos para las ruedas - Par de torsión de bulones Ajustar los bulones y las tuercas de las ruedas traseras con el par de torsión especificado IMPORTANTE: Comprobar el ajuste de los bulones de la llanta, del disco y de las ruedas después de 10 horas, cada...
  • Página 193: Testigo De Obstrucción Del Filtro De Aire

    4. Mantenimiento cuando es necesario, para garantizar una correcta correspondencia mecánica entre ruedas delanteras y traseras. GUID-DABF9FE7-BDD8-4898-A117-DE5A719020BB [V1] 4.12.12 Testigo de obstrucción del filtro de aire GUID-D9C7D4E8-69C6-4C57-A4D8-0914E96C0061-high.jpg [High] Fig. 93 El testigo de obstrucción del filtro de aire (A) se enciende si el filtro de aire se bloquea. Apague el motor (OFF).
  • Página 194: Sensor Del Filtro Obstruido Para El Filtro De Aceite De La Transmisión

    4. Mantenimiento GUID-991DF38E-A474-4BAF-9058-64971FE31DA6-high.jpg [High] Fig. 94 Testigo de obstrucción del filtro de aire Carcasa del filtro de aire Filtro de aire principal Válvula de extracción de polvo Filtro secundario El elemento de filtro principal recoge las partículas de suciedad y el elemento de filtro de aire secundario recoge las partículas de suciedad que pueda haber que van a través del elemento de filtro principal.
  • Página 195: Examen De Los Niveles De Aceite Del Eje Delantero

    4. Mantenimiento Todas las transmisiones PowerShuttle tienen un sensor de filtro obstruido para el filtro de aceite de la transmisión (A). GUID-1FB410E1-BBEF-4C6D-9520-9044A09FBEBD-high.jpg [High] Fig. 95 Si el indicador de aviso (B) se enciende, es necesario sustituir el filtro de aceite de la transmisión (consulte el procedimiento descrito en la sección de las operaciones de mantenimiento).
  • Página 196: Controlar La Hermeticidad De La Estructura Rops Y De La Cabina

    4. Mantenimiento Compruebe el nivel de aceite en la carcasa del eje delantero Quite el tapón de nivel (B). Si el nivel de aceite está por debajo del orificio, llene la carcasa del eje hasta el orificio del tapón de nivel con el líquido especificado (consulte la sección "Lubricantes y aditivos").
  • Página 197: Sustituya Los Filtros De Entrada De Aire

    4. Mantenimiento PRECAUCIÓN: La cabina o el chasis provistos de estructura ROPS reúnen todos los requisitos establecidos por las normas internacionales sobre seguridad. No perforar ni modificar los mismos para instalar accesorios o herramientas. Está prohibido soldar elementos a la cabina o al chasis o reparar la cabina o el chasis mismos.
  • Página 198 4. Mantenimiento Extraiga el elemento del filtro principal de la carcasa del filtro de aire. NOTA: Sólo se puede limpiar el cartucho del filtro principal un máximo de 5 veces. Será necesario sustituir el elemento del filtro principal después de 1500 horas (o 2 años) de funcionamiento.
  • Página 199: Cambie El Aceite De La Transmisión/Sistema Hidráulico

    4. Mantenimiento GUID-7A68EDB2-DEF8-4043-9B5B-C2EF8E19F8ED [V1] 4.12.17 Cambie el aceite de la transmisión/sistema hidráulico. IMPORTANTE: Asegúrese de que el motor está frío. IMPORTANTE: Coloque un recipiente debajo de los tapones de drenaje (A) y (B) para recoger el aceite. GUID-F74BC2AF-64F4-4195-A644-A819970B91E8-high.jpg [High] Fig. 106 Quite los tapones de drenaje (A) y (B).
  • Página 200: Sustituir El Filtro De Admisión Del Aceite

    4. Mantenimiento GUID-6DA9BBF7-4EF1-4D11-BCFC-DE41E019BA29-high.jpg [High] Fig. 107 Quite el tapón de llenado de aceite. Llene con el líquido especificado y el volumen (consulte la sección "Lubricantes y aditivos" y "Capacidades"). Coloque el tapón de llenado de aceite. GUID-FED09DF1-43D6-4C99-85F9-C7F02750780E [V1] 4.12.18 Sustituir el filtro de admisión del aceite Descargar el aceite de la transmisión/hidráulico.
  • Página 201: Sustituir El Filtro De Combustible

    4. Mantenimiento GUID-394CA572-4EE5-4A37-9271-8D73B2583565 [V1] 4.12.19 Sustituir el filtro de combustible Antes de iniciar el procedimiento ADVERTENCIA: Componentes calientes. Riesgo muerte o lesiones debido a quemaduras. Antes de realizar cualquier trabajo en la máquina, detenga el motor y retire la llave de contacto.
  • Página 202 4. Mantenimiento Desenrosque el tornillo de purga (C). Extraiga el prefiltro de combustible (E) y el filtro de combustible (F). Limpie las superficies de contacto de la máquina y a continuación, lubrique las juntas en los filtros nuevos. Instale Instale los nuevos filtros de combustible (E) y (F) y apriételos con las manos.
  • Página 203: Sustitución Del Filtro Y Del Aceite Del Motor

    4. Mantenimiento Coloque un recipiente debajo del depósito de combustible y retire el tapón de drenaje (G). Drene el depósito de combustible totalmente, Instale y apriete el tapón de drenaje (G). Llene el depósito con combustible nuevo. GUID-EEAD44AB-1D03-4BD1-A6AA-5FC7A4F4C7DA-high.jpg [High] Fig. 115 GUID-BD7BED81-EC60-48EC-8A92-7E3981C0F71B [V1] 4.12.20 Sustitución del filtro y del aceite del motor Drenaje del aceite...
  • Página 204: Sustitución Del Cartucho Del Filtro De Aceite Hidráulico/Transmisión

    4. Mantenimiento Llenado con aceite Quitar la varilla del nivel de aceite (A), limpiarla e introducirla hasta el fondo. Llenar con aceite del tipo aprobado entre las dos marcas presentes en la varilla. PRECAUCIÓN: Después de sustituir el aceite y el filtro, controlar que el motor del tractor no arranque y hacer funcionar el motor de arranque...
  • Página 205: Sustituir El Cartucho Del Filtro De Aceite Hidráulico/Transmisión (Tercera Bomba)

    4. Mantenimiento Procedimiento Desconectar la batería. Preparar un contenedor adecuado para recoger el aceite hidráulico. Desenroscar los vasos del filtro hidráulico (A) y (B) con una llave para filtros. Desmontar los cartuchos del filtro (C) y (D). Limpiar meticulosamente los vasos del filtro (A) y (B) y los asientos correspondientes.
  • Página 206: Sustitución De La Correa Del Ventilador

    4. Mantenimiento Instalar un nuevo cartucho en el filtro (G). Volver a montar la tapa del filtro (F) y ajustarla con 70 Nm. Volver a conectar el tubo de aceite (E). Restablecer el nivel de aceite de la transmisión con aceite del tipo correcto. Volver a conectar la batería - Hacer funcionar el motor durante algunos segundos.
  • Página 207: Especificaciones

    Sumario 5 Especificaciones Características generales ..........213 Tabla de velocidad de desplazamiento .
  • Página 208 Sumario Serie F 39940331 (555125)
  • Página 209: Características Generales

    5. Especificaciones GUID-E710A8AA-1754-4EF8-8C9A-9536553A60B8 [V1] 5.1 Características generales Motor Modelo F5DFL413B*E - Tipo de motor F5DFL413X*A F5DFL413W*A F5DFL413V*A F5DFL413Y*A Máxima potencia a 55 kW 64 kW 71 kW 77 kW 2300 rpm Número de cilindros Volumen del 3387 cm³ 3387 cm³ 3387 cm³...
  • Página 210: Depósito De Combustible

    5. Especificaciones Número de marchas de velocidad 24 + 12 s Número de marchas Número de gamas Velocidad de la máquina 40 km/h Sistema de dirección 4 RM Presión máxima del sistema 190 bar Caudal 100 cm³ Sistema de aire acondicionado Capacidad 800 g Refrigerante...
  • Página 211: Eje Trasero

    5. Especificaciones Bloqueo del diferencial Tipo Mecánico, con eje Conectado Hidráulica Eje trasero Modelo Estrecho/estándar Tipo Engranaje planetario Relación Espacio de brida 972 mm / 1242 mm Diámetro del círculo del dispositivo de fijación de la rueda 203 mm Diámetro central del disco de rueda 152 mm Número de dispositivos de fijación de las ruedas 8 (cada lado)
  • Página 212: Emisiones De Ruido

    5. Especificaciones Eje delantero Espacio de brida 990 mm / 1326 mm 4WD aplicado Electrohidráulico Bloqueo del diferencial Automático Número de dispositivos de fijación de las ruedas 6 / 8 Tipo de dispositivos de fijación de las ruedas Diámetro central del disco de rueda 162 mm / 221 mm Diámetro del círculo del dispositivo de fijación de la rueda 205 mm / 275 mm...
  • Página 213: Carga Máxima

    5. Especificaciones Sistema hidráulico Bomba hidráulica para elevación trasera - Opcional Cilindrada de la bomba 11 cm³ máxima Capacidad 29,8 l/min Carga máxima Peso máximo de carga Peso de la carga total 4 RM 4400 kg Peso total del vehículo en el eje delantero 4 RM 2200 kg Peso total del vehículo en el eje trasero 3100 kg...
  • Página 214: Capacidad De Carga Del Neumático

    5. Especificaciones Peso de remolque máximo Freno neumático (ROPS) 16900 kg Freno neumático (CAB) 17700 kg 18200 kg NOTA: Las normativas locales pueden limitar la valores especificados en gráfico del índice de carga de neumáticos. Capacidad de carga del neumático Parte delantera Índice de carga Capacidad de carga...
  • Página 215: Tabla De Velocidad De Desplazamiento

    5. Especificaciones GUID-8800C8CF-5294-413D-9D68-3FA101929DE3 [V1] 5.2 Tabla de velocidad de desplazamiento 24+12 Transmisión a 2300 rpm Radio índice Gama Velocidad 2.9. 2.9. 7 ,4 7 .1 7 ,7 7 ,4 7 ,0 10,7 10.3 12,6 12,1 11,6 11,1 10,6 10.2 15,7 15,1 14,5 13,8...
  • Página 216 5. Especificaciones Radio índice Gama Velocidad 2.9. 2.9. 7 ,4 7 .1 7 ,7 7 ,4 7 ,0 10,7 10.3 12,6 12,1 11,6 11,1 10,6 10.2 15,7 15,1 14,5 13,8 13,2 12,6 18,4 17 ,7 16.2 15,5 14,8 22,6 21,8 20,9 20.0 19,2...
  • Página 217: Combinación Neumáticos

    5. Especificaciones GUID-418C13A4-7B36-49D9-AC64-D6984EC5DEC7 [V1] 5.3 Combinación neumáticos Delanteros Traseros Modelos 280/70 R18 380/70 R24 GE - WF 280/70 R20 420/70 R24 300/70 R20 420/70 R24 280/85 R20 380/85 R28 320/65 R18 440/65 R24 420/65 R20 480/65 R28 280/70 R18 420/70 R24 280/70 R20 380/70 R28 F - WF...
  • Página 218: Capacidad De Carga De Los Neumáticos

    5. Especificaciones GUID-3DD4EBBF-3C64-4483-B186-070251F5FD7F [V2] 5.4 Capacidad de carga de los neumáticos Capacidad de Capacidad de Presión de Delantero Indice de carga Modelos carga Kg carga lb inflado bares 6.50-16 89 A8 1460 3219 180/95 R16 105 A8 1850 4078 V - GE 7 ,50 R16 100 A8 1600...
  • Página 219 5. Especificaciones Capacidad de Capacidad de Presión de Trasero Indice de carga Modelos carga Kg carga lb inflado bares 480/65 R24 136 A8 4480 9877 480/65 R28 139 A8 4860 10714 F - WF 600/55-22,5 144 A8 6170 13602 550/60-22,5 140 A8 5510 12147...
  • Página 220: Holgura Entre Los Neumáticos Y La Máquina

    5. Especificaciones GUID-B4ADEC24-C1FF-4527-BD8F-A283D8C1A1FB [V1] 5.5 Holgura entre los neumáticos y la máquina Estrecho, Estándar - ROPS delantero GUID-3CAC7A6D-B5C8-4523-A918-3F154ADE3FFE-high.jpg [High] Fig. 1 (A) = mínimo 15 mm (B) = mínimo 30 mm Estrecha De serie Dimensiones de los Valor mínimo Valor mínimo neumáticos Estrecha De serie...
  • Página 221: Valor Mínimo

    5. Especificaciones Dimensiones de los Valor mínimo Valor mínimo neumáticos 340/85 R24 320/85 R24 360/70 R28 380/70 R24 1038 1196 380/85 R28 1007 1.114 420/70 R28 1118 1.114 380/70 R20 420/70 R24 1038 1196 380/70 R28 1.114 480/65 R24 1191 480/65 R28 1217 270/95 R32...
  • Página 222: Pares De Apriete De Las Ruedas

    5. Especificaciones GUID-1968F86A-003A-4C40-B135-CA62AE5A1304 [V1] 5.6 Pares de apriete de las ruedas Conector Par de Par de apriete de apriete de las ruedas las ruedas delanteras traseras (A) Disco a brida 300 Nm 400 Nm (B) M16 210 Nm 210 Nm (B) M18 280 Nm 280 Nm...
  • Página 223: Vía Delantera Y Trasera

    5. Especificaciones 5.7 Vía delantera y trasera GUID-B1722819-5AEF-4EBA-AAA8-FB3C3B264F01 [V1] 5.7.1 Vía delantera GUID-72D0DFAA-9B78-4A00-9697-9C5174609D9D-high.jpg [High] Fig. 4 llantas en 2 posiciones De serie Dimensión (mm) 280/70 R20 1164 1464 300/70 R20 1163 1463 320/70 R20 1462 GUID-72D0DFAA-9B78-4A00-9697-9C5174609D9D-high.jpg [High] Fig. 5 Serie F 39940331 (555125)
  • Página 224 5. Especificaciones llantas en 2 posiciones Estrecha Dimensión (mm) 240/70 R16 1089 260/70 R16 1088 280/70 R16 1087 GUID-EA23EB90-684F-488A-8067-49517EE3405C-low.png [Low] Fig. 6 llantas regulables de 4 u 8 posiciones De serie Dimensión (mm) 280/70 1181 1257 1369 1445 280/70 1129 1233 1343 1280...
  • Página 225 5. Especificaciones GUID-B7EA5A05-8615-41C8-84B2-C6B75143C257-low.png [Low] Fig. 7 llantas regulables en 4 posiciones Estrecha Dimensión (mm) 240/70 R16 1037 1113 260/70 R16 1036 1112 280/70 R16 1035 1111 280/70 R18 1034 1110 GUID-9B2BA345-076D-43E4-A066-E566A099143F-low.png [Low] Fig. 8 Serie F 39940331 (555125)
  • Página 226 5. Especificaciones llantas regulables en 8 posiciones - llantas reforzadas De serie Dimensión (mm) 280/70 1263 1367 1483 1225 1405 1445* * Esta anchura del neumático no es compatible con todas las funciones, y puede tener un efecto en la dirección.
  • Página 227: Vía Trasera

    5. Especificaciones GUID-FDC5A8D6-24D1-474C-A212-45528D7221FD [V1] 5.7.2 Vía trasera GUID-CE5783A2-D972-4E14-8BCA-10914CBF76C9-low.png [Low] Fig. 10 llantas regulables en 8 posiciones De serie Dimensión (mm) 380/70 1196 1039 1195 1308 1364 1477 420/70 1196 1309 1195 1308 1364 1477 380/70 1.114 1225 1277 1388 1514 420/70 1.114 1225...
  • Página 228 5. Especificaciones GUID-CE5783A2-D972-4E14-8BCA-10914CBF76C9-low.png [Low] Fig. 11 llantas regulables en 8 posiciones Estrecha Dimensión (mm) 360/70 1039 1038 1094 1207 380/70 1039 1038 1094 1207 420/70 1039 1038 1094 1207 340/85 R28 (13,6 1003 1.114 1248 1359 R28) 380/70 1007 1118 1244 1355 380/85...
  • Página 229: Sensor De Velocidad

    5. Especificaciones GUID-5FC82EA1-0D26-40BF-9FD0-80A6234AB597 [V1] 5.8 Sensor de velocidad Modo independiente Velocidad de la TDF - régimen del motor de 2300 540 E 1173 1000 Velocidad del motor 1938 rpm 1648 rpm 540 E 1962 rpm 1000 Modo de velocidad de avance Número de giros de la TDF a 1 de la rueda 10,7 540 E...
  • Página 230: Dimensiones

    5. Especificaciones 5.9 Dimensiones GUID-74A97DB1-4CCB-4083-8E2E-B24F2E1C344B [V1] 5.9.1 Dimensiones Con cabina GUID-8878BC5A-1DB4-4D11-B1CC-7F598737A8F3-high.jpg [High] Fig. 12 Serie F 39940331 (555125)
  • Página 231: Definición

    5. Especificaciones Dimensión Definición Estrecha De serie Longitud máxima para el 4940 mm 4940 mm uso en carretera Anchura mínima para el 1278 mm 1227 mm uso en carretera Anchura máxima para el 1785 mm 1951 mm uso en carretera Altura máxima para el 1803 mm 1803 mm...
  • Página 232 5. Especificaciones Sin cabina GUID-369BDFCE-092C-48F2-893E-8157DA3D949F-high.jpg [High] Fig. 13 Serie F 39940331 (555125)
  • Página 233 5. Especificaciones Dimensión Definición De serie Longitud máxima para el uso en 4616 mm carretera Anchura mínima para el uso en 1227 mm carretera Anchura máxima para el uso en 1951 mm carretera Altura máxima para el uso en 1803 mm carretera Distancia entre ejes 2124 mm...
  • Página 234: Lubricantes Recomendados

    5. Especificaciones 5.10 Lubricantes recomendados GUID-C559A833-9C3A-47DE-A386-A1DBD2791048 [V1] 5.10.1 Lubricantes y aditivos GUID-86F5E1BF-BD13-4E6C-9A4C-A476BAD0A4DA-low.png [Low] Fig. 14 Con cabina Número Tipo Especificación SAE 10W40 CJ-4, ACEA E3 - E5, Aceite del motor API CF - CH4, MIL - L - 2104 F Transmisión y sistemas SAE 10W-30 / API GL -4 hidráulicos...
  • Página 235 5. Especificaciones GUID-61AFD741-77A9-4461-8FE1-158F64767431-low.png [Low] Fig. 15 Sin cabina Número Tipo Especificación SAE 10W40 CJ-4, ACEA E3 - E5, Aceite del motor API CF - CH4, MIL - L - 2104 F Transmisión y sistemas SAE 10W-30 / API GL -4 hidráulicos Sistema de frenos ATF DEXRON II-D...
  • Página 236: Capacidades

    5. Especificaciones GUID-30DBA751-E0F5-40CD-84B1-668A0859145A [V1] 5.10.2 Capacidades Con cabina GUID-86F5E1BF-BD13-4E6C-9A4C-A476BAD0A4DA-low.png [Low] Fig. 16 Número Sistema Estándar Estrecha Aceite del motor 9,5 l + 1,4 l 9,5 l + 1,4 l Transmisión y sistemas 41 l + 45 l 41 l + 45 l hidráulicos Sistema de frenos 0,5 l...
  • Página 237 5. Especificaciones Sin cabina GUID-61AFD741-77A9-4461-8FE1-158F64767431-low.png [Low] Fig. 17 Número Sistema Estándar Aceite del motor 9,5 l + 1,4 l Transmisión y sistemas 41 l + 45 l hidráulicos Sistema de frenos 0,5 l 0,6 l + /- 15 % para cada Reductores finales transmisión final Diferencial del eje delantero...
  • Página 238 5. Especificaciones Serie F 39940331 (555125)
  • Página 239: Solución De Problemas

    Sumario 6 Solución de problemas Lista de códigos de avería ..........245 Serie F 39940331 (555125)
  • Página 240 Sumario Serie F 39940331 (555125)
  • Página 241: Lista De Códigos De Avería

    6. Solución de problemas GUID-BE7CACA9-9E1D-45B4-BEA3-A7F6E8D2C97D [V1] 6.1 Lista de códigos de avería Código de fallo Descripción El sensor del pedal del acelerador está fuera de rango (característica positiva o E001 negativa) E002 La diferencia entre la característica positiva o negativa está fuera de rango El sensor del acelerador de mano está...
  • Página 242: Código De Error

    6. Solución de problemas Código de fallo Descripción E037 Fallo de detección del modo acoplado E041 Fallo en la señal del interruptor de presión de la TDF abierto E042 Fallo en la señal del interruptor de presión de la TDF cerrado E043 Válvula de seguridad de la TDF atascada en posición abierta E044...
  • Página 243 6. Solución de problemas Código de error Descripción La palanca FNR está aplicando señales simultáneas de marcha adelante y punto E075 muerto a la unidad de control electrónico de la transmisión La palanca FNR está aplicando señales simultáneas de punto muerto y marcha atrás E076 a la unidad de control electrónico de la transmisión La palanca FNR está...
  • Página 244 6. Solución de problemas Código de error Descripción Bobina de la válvula del embrague de marcha atrás sin retorno de corriente con el E100 comando E157 Embrague de marcha atrás - corriente alta Retroalimentación de corriente de bobina de válvula del embrague de marcha atrás E101 detectada cuando no se suministra válvula Diferencia de bobina de válvula del embrague de marcha atrás entre la corriente...
  • Página 245 6. Solución de problemas Código de error Descripción E123 Patinaje inesperado del embrague de marcha atrás E124 Fallo del sensor de velocidad de salida de los embragues E125 Fallo de la señal del sensor de velocidad de salida de los embragues E126 Fallo interno de la unidad de control electrónico de la transmisión E127...
  • Página 246 6. Solución de problemas Serie F 39940331 (555125)
  • Página 247: Índice

    Índice Índice palanca de cambios ........... 61 palanca de cambios de gama ......61 aceite ................palanca de gama de velocidades ....... 61 cambio del aceite de la transmisión/sistema hidráulico .......... Capacidades de ..........240 contador a cero del aceite ......... 76 de vía ................
  • Página 248 Índice filtro de aire de la cabina ..........bombilla ............171 retirar y limpiar ..........luz de trabajo trasera ............. filtro de combustible ............bombilla ............171 sustituir ............luz trasera ..............freno de estacionamiento ........bombilla ............166 frenos ............... 64 Frenos ................
  • Página 249 Índice tablero de instrumentos ........... 68 TDF ................acoplamiento y desacoplamiento ....100 funcionamiento con la máquina parada ... 102 funcionamiento de la TDF ......... 99 indicador de velocidad ........lámpara indicadora ........... 101 modo de velocidad de avance ......102 modo independiente ........
  • Página 250 Índice Serie F 39940331 (555125)
  • Página 251 Español Valtra Inc. © AGCO Corporation 44200 Suolahti Todos los derechos reservados Finland VALTRA es una marca extendida Tel. +358 20 45501 mundialmente de AGCO www.valtra.com...

Tabla de contenido