Página 3
Prólogo GUID-2AC6B9E1-4D9D-4D81-BE03-6CDCD396726A [V2] Nos gustaría darle la bienvenida al cada vez mayor colectivo de propietarios de un tractor Valtra, formado por personas que saben valorar la calidad. Nos sentimos orgullosos de todos y cada uno de los tractores que salen de nuestras fábricas, por sus capacidades técnicas avanzadas y su alta calidad.
Tabla de Contenidos T CVT 1 Identificación del tractor ........... 13 .
Página 6
Tabla de Contenidos 2.10 Estructuras de protección ......... . 58 2.10.1 Estructuras de protección - Uso y acreditación .
Página 7
Tabla de Contenidos 3.5.11 Cambio de la velocidad de avance ........129 3.5.12 Remolcado del tractor .
Página 8
Tabla de Contenidos 3.13.9 Mando manual de emergencia de las válvulas distribuidoras ....195 ......197 3.14 Función de la pala cargadora delantera 3.14.1 Pala cargadora delantera .
Página 9
Tabla de Contenidos 4.1.1.2 Eje delantero y dirección ........246 4.1.1.3 Transmisión auxiliar y sistema hidráulico .
Página 10
Tabla de Contenidos 4.4.4 Filtración del sistema hidráulico auxiliar ....... . 274 4.4.4.1 Procedimiento de sustitución de la malla de filtro .
1. Identificación del tractor 1.1 Ubicación de los números de serie GUID-406288E8-ED66-4763-B5CD-CBAFC5C09FB6 [V1] 1.1.1 Ubicación de los números de serie IMPORTANTE: Indique el número de serie del tractor en toda la correspondencia establecida con su concesionario o distribuidor. GUID-8966BDC0-A363-402F-85E9-3630D6014BF5-high.jpg [High] Fig.
Página 16
1. Identificación del tractor Número de serie de la transmisión CVT Número de serie del eje delantero Número de chasis T CVT ACW2071810...
1. Identificación del tractor 1.2 Detalles de identificación del tractor GUID-57220CEF-4B8D-4FEC-833A-AF9A48C690AB [V1] 1.2.1 Detalles de identificación del tractor Modelo: Número de serie: Número de serie del motor: Nombre del propietario: Calle: Código postal: Localidad: Provincia: País: Código del concesionario: Tractor recibido de (marcar una de las siguientes opciones): Fábrica Otro concesionario (transferencia) Notas:...
Página 18
1. Identificación del tractor T CVT ACW2071810...
Puede ocurrir que sea necesario tomar precauciones adicionales según los equipos utilizados, las condiciones de trabajo sobre el terreno o en la zona de mantenimiento. Valtra no puede en ningún caso controlar de manera directa la puesta en servicio, el funcionamiento, las inspecciones, el engrase o el mantenimiento del tractor.
Página 22
(prevención de accidentes). Se aconseja expresamente a los clientes que se dirijan a un concesionario Valtra en caso de que surjan problemas de posventa y para todo ajuste que pudiese resultar necesario.
2. Instrucciones y puntos de seguridad 2.2 Símbolos y términos relativos a la seguridad GUID-31517370-C400-4A50-AF40-91BD610FC154 [V1] 2.2.1 Símbolos y términos relativos a la seguridad Señal El símbolo de seguridad significa ATENCIÓN. ¡ESTAR ALERTA! SU SEGURIDAD DEPENDE DE ELLO. El símbolo de seguridad permite identificar los mensajes de seguridad importantes en las máquinas y las indicaciones de seguridad, en los manuales o en otros sitios.
2. Instrucciones y puntos de seguridad 2.3 Pegatinas e instrucciones de seguridad GUID-33392277-0E65-4F79-A639-8B82F4E7F708 [V1] 2.3.1 Comprobación y sustitución de las instrucciones y pegatinas de seguridad ADVERTENCIA: No quite ni cubra nunca las instrucciones ni los rótulos de seguridad. Sustituya o reponga las instrucciones y los rótulos de seguridad que sean ilegibles o que falten. El concesionario dispone de rótulos de repuesto si se perdieran o sufrieran daños.
2. Instrucciones y puntos de seguridad GUID-7F7E2254-5E87-4DF1-A646-F3BBE9C80906 [V1] 2.3.2 Presentación y ubicación de las pegatinas e instrucciones de seguridad GUID-8165B9FA-A21F-4A68-BFFC-45F9B02CFEB0-high.jpg [High] Fig. 1. T CVT ACW2071810...
Página 26
2. Instrucciones y puntos de seguridad • 4296950M1 (A) • PELIGRO: Normas generales de seguridad Lea el manual de mantenimiento y los consejos de seguridad antes del arranque y observe el contenido cuando esté en funcionamiento. • ACW0487380 (B) • ADVERTENCIA: Volcado del tractor - Estructura de protección contra vuelcos (ROPS) Abróchese el cinturón de seguridad una vez que esté...
Página 27
2. Instrucciones y puntos de seguridad • 4349217M1 (F) • ADVERTENCIA: Remolque Lea con atención las instrucciones específicas del Manual del Operador antes de remolcar el tractor. • 4352953M2 (H) solo para las siguientes versiones: / • PELIGRO: Seguridad en carretera. Tráfico en carretera: Desactive el sistema de guiado automático y el sistema SpeedSteer.
Página 28
2. Instrucciones y puntos de seguridad • ACW0018280 (P) • PELIGRO: Peligro de explosión. El acumulador hidráulico contiene aceite y gas a presión. El acumulador hidráulico contiene aceite y gas a presión. Consulte las instrucciones del manual técnico para obtener información sobre el proceso de desinstalación y reacondicionamiento.
Página 29
2. Instrucciones y puntos de seguridad • 4354351M1 (X) • ADVERTENCIA: Riesgo de incendios Lea las instrucciones de seguridad del manual del operador. • 4296944M1 (Y) • ADVERTENCIA: Riesgo de enredo en las correas de transmisión. Mantenga las manos alejadas de las piezas y correas giratorias cuando el motor esté...
2. Instrucciones y puntos de seguridad 2.4 Instrucciones generales de seguridad GUID-83FCC542-14ED-4A51-B1DF-E21CE4F892B3 [V1] 2.4.1 Conocer los símbolos e instrucciones de seguridad Usted es el único responsable de la seguridad. Una aplicación correcta de las medidas de seguridad no sólo servirá para protegerle, sino también para proteger a las personas que se encuentren a su alrededor. Antes de utilizar el tractor, se debe estudiar atentamente las instrucciones de este manual, así...
2. Instrucciones y puntos de seguridad No olvide que la lluvia, la nieve, el hielo, la gravilla o un suelo blando pueden modificar el funcionamiento del tractor. GUID-399B5958-182A-476C-B87A-4F21DE3D5E68 [V1] 2.4.3 Llenado del depósito de combustible ADVERTENCIA: • Apague siempre el motor antes de llenar el tanque.
2. Instrucciones y puntos de seguridad 2.5 Instrucciones especiales GUID-65106C2A-5E32-4FC9-AF49-7C4CE06E6409 [V1] 2.5.1 Recomendaciones específicas para tractores agrícolas y forestales Superficies calientes Durante el funcionamiento y el mantenimiento, tenga cuidado con las superficies que pueden estar calientes, en concreto los componentes del motor y del sistema hidráulico. FOPS (Estructura de protección contra la caída de objetos) •...
2. Instrucciones y puntos de seguridad • Opción 2 (cabina de categoría inferior a la 2): no se proporciona protección contra sustancias peligrosas (productos químicos agrícolas, etc. ) en forma de aerosoles y vapores. En particular, los tractores equipados con este tipo de cabina no se deben utilizar para pulverizar pesticidas sin ninguna protección adicional.
2. Instrucciones y puntos de seguridad 2.6 Instrucciones especiales de seguridad para la preparación del tractor para su uso GUID-34DF3C0A-6C13-4CB1-8E09-5A83C2F17B4A [V1] 2.6.1 Indumentaria de protección Llevar toda la indumentaria y equipos de protección que se han entregado o que resultan convenientes en ciertas condiciones de trabajo.
Página 35
2. Instrucciones y puntos de seguridad El sistema HVAC necesita utilizar un filtro para que el aire que se introduce en la cabina circule a través de él en primer lugar y se reduzca así la contaminación. El caudal de aire de recirculación también debe contar con filtros para reducir los contaminantes aéreos que ya están presentes en la cabina.
Página 36
2. Instrucciones y puntos de seguridad 3. Implementación y funcionamiento: Esta sección describe los componentes de organización de un programa de seguridad y salud ocupacional. Describe la jerarquía de los controles mencionados anteriormente, así como varias clases amplias de funciones de administración. Entre estos requisitos figuran la formación de los empleados y la evaluación de dicha formación.
2. Instrucciones y puntos de seguridad 3. Revisión del sistema de ventilación de la cabina y del filtro para garantizar que éste proporciona la reducción necesaria en contaminantes. 4. Definición de la duración del filtro en dicha aplicación. 5. Prueba del sistema de ventilación de la cabina para garantizar que proporciona la protección necesaria para realizar la operación.
Página 38
2. Instrucciones y puntos de seguridad • Asegúrese de que el tractor está perfectamente equilibrado. ADVERTENCIA: Un tractor mal equilibrado puede volcar y ocasionar graves lesiones o la muerte. Asegúrese de que se utilizan los contrapesos del bastidor delantero, los pesos y las masas de lastre de las ruedas de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.
2. Instrucciones y puntos de seguridad 2.7 Instrucciones de uso específicas para el arranque del tractor GUID-B2CDD565-14DE-41EB-B905-10E5E3B0EB95 [V1] 2.7.1 Protección de otras personas que no sean el operador Procedimiento Examine completamente el tractor y todo el equipo que esté acoplado a él antes de poner en marcha el motor.
2. Instrucciones y puntos de seguridad Ayuda de arranque ADVERTENCIA: No use nunca líquido para arranque de motores ni aerosoles. Esto podría provocar una explosión y lesiones muy graves. GUID-3C9BC39A-A890-4043-8775-CDAD4D2107E9-high.jpg [High] Fig. 8. GUID-E2027280-7FFF-4D23-BC48-6F082B47738D [V1] 2.7.3 Arranque del tractor con los cables de arranque de emergencia IMPORTANTE: •...
2. Instrucciones y puntos de seguridad IMPORTANTE: Los bornes corroídos de la batería pueden interferir con o incluso evitar el arranque del tractor. GUID-5A5F74C5-9E4B-4D4F-A30B-389F3C77E4CF [V1] 2.7.4 Comprobaciones que deben realizarse después del arranque Mandos e indicadores luminosos Después de arrancar el motor, vuelva a comprobar todos los mandos e indicadores luminosos. Cerciórese de que todo funciona normalmente.
2. Instrucciones y puntos de seguridad 2.8 Instrucciones de uso específicas para el uso del tractor GUID-03A6BE35-92A8-4D1C-A7EE-AA7541688F0C [V1] 2.8.1 Instrucciones generales • Los tractores y los accesorios no son juguetes. Cumpla en todo momento las condiciones de uso establecidas por los fabricantes. •...
2. Instrucciones y puntos de seguridad GUID-8017E250-3DAE-4E2F-9267-06378E127817 [V1] 2.8.2 Protección de otras personas que no sean el operador ADVERTENCIA: Un tractor es una máquina con un solo operador. No se debe transportar a nadie en el tractor o en los implementos, incluidos los remolques, a no ser que los implementos estén especialmente diseñados para el transporte de...
Página 44
2. Instrucciones y puntos de seguridad ADVERTENCIA: La siguiente lista no es exhaustiva. No utilice el tractor por encima de sus límites de pendiente y estabilidad, como se indica más adelante en este manual. Si se superan estos límites, el tractor podría volcar. Siga las recomendaciones de este manual al bajar pendientes con el tractor cargado.
Página 45
• No tire de ninguna carga mediante la conexión del enganche superior o desde un punto situado por encima de la línea central del eje trasero. Utilice siempre una barra de tiro autorizada por Valtra y solo ejes de barra de tiro que puedan bloquearse.
2. Instrucciones y puntos de seguridad • Si se sujeta una carga importante o un objeto inamovible al tractor, un uso incorrecto del embrague puede hacer que el tractor vuelque. • Si el extremo delantero del tractor comienza a levantarse, pise el embrague. •...
2. Instrucciones y puntos de seguridad • Con freno de inercia y que, a plena carga, pese más de 16000 kg • Con freno asistido (hidráulico o neumático) y que, a plena carga, supere los 32000 kg Peso total permitido de la combinación tractor-implemento Distribución de carga y lastre por eje Distribución de la carga axial GUID-D0CC49F7-13A4-4BB8-B3E6-56AEF2E5C7A7 [V1]...
2. Instrucciones y puntos de seguridad • Indique cuando tenga intención de disminuir la velocidad, de parar o de girar. • Pase a una velocidad inferior antes de subir o de bajar una pendiente. • Cuando conduzca el tractor, utilice siempre una marcha. No conduzca con el motor desembragado ni en punto muerto.
2. Instrucciones y puntos de seguridad ADVERTENCIA: No utilice nunca este freno de emergencia a modo de freno de estacionamiento. En tractores equipados con ParkLock, esta función actúa como un freno de mano: su mando está situado en el volante de dirección. IMPORTANTE: Si no funcionan los frenos, consulte con un concesionario autorizado para resolver el problema.
2. Instrucciones y puntos de seguridad Montaje correcto Montaje incorrecto IMPORTANTE: Para evitar cualquier problema de rotación o daños en el dispositivo de protección de la TDF, respete la posición de montaje correcta del eje de transmisión. Asegúrese de que el eje no choque con la zona circundante cuando el accesorio acoplado al tractor se desplaza (se trata de un riesgo especial de los ejes cortos de la TDF de tipo 3 con una protección...
GUID-7F5FF6C3-F1AE-4B21-867D-233488F52F6A-high.jpg [High] Fig. 20. arrastrado: Póngase en contacto con el concesionario Valtra para obtener una cadena adecuada. • Remolque exclusivamente empleando la barra de tiro. Fije el accesorio arrastrado en una posición diferente podría provocar que el tractor volcara.
2. Instrucciones y puntos de seguridad • Peso remolcado con frenado de inercia: 16000 kg • Peso remolcado con asistencia al freno (hidráulico o neumático): 32000 kg No remolque nunca un accesorio: • a una velocidad que exceda la permitida por la legislación vigente del país correspondiente y •...
Página 53
2. Instrucciones y puntos de seguridad Protección que ofrece el techo de protección contra la caída de objetos (FOPS) del tractor ADVERTENCIA: El uso de pulverizadores instalados en el tractor o en el objeto remolcado conlleva un riesgo de exposición a sustancias peligrosas. El techo de protección contra la caída de objetos no ofrece protección contra polvo, aerosoles y humos.
• Para evitar que se formen chispas que puedan ocasionar explosiones, utilice los cables puente como se indica en las instrucciones. • Consulte con su concesionario Valtra al realizar reparaciones o ajustes y encargue el trabajo a personal cualificado. • El implemento o el tractor deben estar apoyados sobre calces o soportes adecuados y no sobre un gato hidráulico, consulte el capítulo correspondiente (puntos de instalación de los soportes para ejes).
Sólo el personal con la formación adecuada puede llevar a cabo la reparación, el mantenimiento y la puesta en marcha de los acumuladores. Consulte a su concesionario Valtra para obtener información acerca del mantenimiento. GUID-C890BBBF-46D6-4FAA-9ECF-6F09C81EDFF8 [V1] 2.9.3 Instrucciones de manipulación El implemento o el tractor deben estar apoyados sobre bloques o soportes adecuados y no sobre un gato hidráulico.
2. Instrucciones y puntos de seguridad Colocación de soportes de eje en la parte trasera del tractor • (6) y (7) Debajo de las vigas del eje trasero GUID-BA1163E3-24CA-4ABB-9AAB-E29A1232AF79-high.jpg [High] Fig. 24. Puntos de elevación delanteros • (8) En los orificios de fijación laterales del varillaje delantero •...
Página 57
2. Instrucciones y puntos de seguridad • Después del lavado, engrasar los puntos de engrase, las secciones articuladas y los cojinetes. T CVT ACW2071810...
2. Instrucciones y puntos de seguridad 2.10 Estructuras de protección GUID-7242B555-579D-4B3F-B7A6-46B275F3F9FF [V1] 2.10.1 Estructuras de protección - Uso y acreditación Las estructuras de protección (sistema ROPS, cinturones de seguridad) reducen el riesgo de lesiones en caso de accidente o vuelco del tractor. Cumplen con toda la legislación en vigor para tractores agrícolas.
2. Instrucciones y puntos de seguridad GUID-07936A7E-CEAA-44B5-B40F-8301898FBA8E [V3] 2.10.4 Asiento del instructor • La utilización del asiento del instructor está exclusivamente reservada para un instructor o técnico. El asiento NO es apropiado para los niños. • El cinturón de seguridad del asiento deberá llevarse siempre bien ajustado cuando se utilice el asiento del instructor.
Página 60
2. Instrucciones y puntos de seguridad T CVT ACW2071810...
3. Funcionamiento Unidad de control. Este conjunto controla los indicadores de dirección, las luces de carretera y de cruce, el limpiaparabrisas, el lavaparabrisas y la bocina. Ajuste del volante Controles de acceso al menú de la pantalla Setup and Information Screen Control del PowerShuttle y freno electrohidráulico ParkLock GUID-EA9E1DF0-5FFA-42F2-8E56-7BFAB3FDB781 [V1] 3.1.2 Panel de instrumentos...
3. Funcionamiento Panel izquierdo de indicadores luminosos GUID-13C7F614-2502-4230-A919-84B1F382A995-high.jpg [High] Fig. 3. Indicador luminoso Descripción Luz indicadora de dirección izquierda Primera luz indicadora de dirección del remolque Indicador luminoso de bloqueo del filtro de aire del motor Indicador luminoso de bloqueo para el filtro de aceite hidráulico auxiliar Indicador luminoso de advertencia de fallo general Se enciende al mismo tiempo que los demás...
Página 68
3. Funcionamiento Indicador luminoso Descripción Indicador luminoso de obstrucción del filtro de aceite de alta presión de la transmisión Luz indicadora de bloqueo del diferencial Indicador luminoso de acoplamiento de la TDF trasera Panel derecho de indicadores luminosos GUID-76BBEFBE-3565-4927-B0F8-30C0DB9860A4-high.jpg [High] Fig.
Página 69
3. Funcionamiento Indicador luminoso Descripción Luz indicadora de la presión de suministro de la dirección Luz indicadora de presión del aceite de la transmisión Si la luz indicadora se enciende durante el funcionamiento, detenga el tractor y consulte a su concesionario. Indicador luminoso de temperatura de funcionamiento de la transmisión Indicador luminoso de temperatura para aceite...
3. Funcionamiento (3) (4) Doble pantalla Controla la presión del sistema de frenos neumáticos (3) (de 0 bar a 10 bar [145 psi]) GUID-D67633C5-750E-4611-B52F-B3B1661BC07B-high.jpg [High] Fig. 6. Para pasar de la pantalla (3) a la pantalla (5), utilice la tecla de navegación del teclado de control para las funciones Setup and Information Screen cuando se muestra la pantalla principal.
3. Funcionamiento Visualización de activación del modo de carretera (liebre) Visualización de activación del modo campo (tortuga) Visualización de los símbolos de acuerdo con la pantalla (3): • Horas trabajadas • Horas totales del motor Visualización de los símbolos de acuerdo con la pantalla (3): •...
3. Funcionamiento (10) El ícono aparece si está activa la función de inversor de marcha atrás de la derecha (11) Se muestra el ícono si la función ISOBUS está activada Setup and Information Screen Controles de acceso al menú de la (11) Tecla de desplazamiento hacia arriba (12) Tecla de desplazamiento hacia abajo (13) Tecla de desplazamiento a la izquierda.
3. Funcionamiento GUID-09AF6D2E-B992-4144-A40E-0C2FA05580AD [V1] 3.1.4 Pedales Pedal de embrague Pedales de freno Enganche de bloqueo del pedal de freno. Pedal del acelerador GUID-A5476BA6-DBDD-4216-84BD-F01AE7A3D186-high.jpg [High] Fig. 11. Pedal de embrague El pedal del embrague cuenta con un sistema de seguridad para el arranque. Antes de accionar el interruptor de arranque, es preciso pisar a fondo el pedal de embrague.
3. Funcionamiento GUID-7F760FE2-4BC1-4407-AC85-C888951240ED [V4] 3.1.6 Detector de presencia del operador Detector de presencia del operador Un sistema de detección presencia está incorporado en el asiento del operador. Cuando el tractor está en marcha, si el operador abandona el asiento, aparece un ícono específico en la pantalla del panel de control. Las siguientes tablas resumen las condiciones de funcionamiento del detector.
3. Funcionamiento Lógica de la operación: Estado de la Estado del Posición del Resultado toma de fuerza detector de freno de trasera presencia estacionamient o o ParkLock ACT. OFF > 2 ON u OFF La toma de fuerza (TDF) continúa funcionando, pero segundos y <...
Página 76
3. Funcionamiento Estado del Estado del Posición del Resultado modo de detector de freno de cabecera presencia estacionamient o o ParkLock DESACT. DESACT. El modo de cabecera no se puede accionar DESACT. ACT. El modo de cabecera se puede accionar ACT.
3. Funcionamiento Estado inicial Estado del Posición del Resultado de la función detector de freno de ™ Auto-Guide presencia estacionamient (opcional) o o ParkLock ™ DESACT. DESACT. Auto-Guide no se puede acoplar ™ DESACT. ACT. Auto-Guide se puede acoplar ™ ACT.
Página 78
3. Funcionamiento GUID-090C082D-8273-430E-8CC6-E355C52688C0-high.jpg [High] Fig. 14. Valtra Evolution asiento con suspensión neumática de ajuste automático Ajuste longitudinal del asiento Extensión del respaldo Ajuste de la profundidad del asiento (10) Ajuste mecánico de apoyo lumbar o ajuste eléctrico de apoyo lumbar superior (según el modelo) Ajuste de la inclinación del asiento...
3. Funcionamiento Ajuste longitudinal del asiento Mueva la palanca de bloqueo (1) hacia arriba para activar el espacio ajustable para las piernas. Después de haberse realizado el ajuste, la palanca de bloqueo debe acoplarse en la posición deseada. Una vez bloqueada, no se podrá desplazar el asiento del operador a ninguna otra posición.
3. Funcionamiento Asiento giratorio Tire de la palanca de bloqueo (1) para activar el mecanismo de rotación y girar el asiento 20° a la derecha o la izquierda (la posición del asiento puede fijarse cada 10°). Después de haberse realizado el ajuste, la palanca de bloqueo debe acoplarse en la posición deseada.
3. Funcionamiento Amortiguador longitudinal (según el modelo) En determinadas condiciones de funcionamiento (conducción con remolque), es recomendable utilizar el amortiguador longitudinal, ya que, de este modo, el asiento del operador estará más protegido contra los giros bruscos en el sentido de la marcha.
Página 82
3. Funcionamiento Extensión del respaldo La altura de la extensión del respaldo se puede ajustar tirando de ella hacia arriba hasta el tope superior. Para retirar la extensión del respaldo, tire firmemente hacia arriba sobrepasando el tope. GUID-BE45D678-36A9-4C72-9615-9475B0F9537C-high.jpg [High] Fig. 24. Ajuste del apoyo lumbar El apoyo lumbar puede ajustarse individualmente en la sección superior o inferior del respaldo...
3. Funcionamiento Guantera para libros e instrucciones del usuario El compartimento de almacenamiento o bolsillo de almacenamiento (según el modelo) está situado en la parte posterior del asiento. Para abrir el compartimento, tire primero de la pestaña (A) hacia arriba y luego tire de la cubierta (B) hacia atrás.
3. Funcionamiento GUID-38CFD59B-BE21-4349-8888-F1A385DB74FE [V1] 3.1.9 Brazo de control Versión con palanca PowerShift (Ajustes predeterminados de fábrica) del interruptor U-Pilot (consulte el Manual del Operador de C1000) o interruptor de ™ activación del sistema Auto-Guide si no hay ninguna secuencia almacenada (consulte el ™...
Página 85
3. Funcionamiento Versión con Joystick Multifunção (opcional) Interruptor de PowerShuttle Interruptor para disminuir la velocidad de avance Interruptor para aumentar la velocidad de avance Interruptor H3 de la función de pala cargadora hidráulica o de otras funciones del tractor Interruptor H4 de la función de pala GUID-8A7076E9-EB44-4D9E-B955-606AB9B21637-high.jpg [High] Fig.
3. Funcionamiento Control del elevador trasero en el reposabrazos Interruptor del elevador trasero en la posición de elevación Interruptor del elevador trasero en posición de punto muerto Interruptor del elevador trasero en la posición de descenso Rueda de ajuste de altura/profundidad con control de parada ajustable GUID-1EF1E5EE-8198-48F4-BCCB-EF4F0CB26B05-high.jpg [High] Fig.
3. Funcionamiento Toma del encendedor Control del limpiaparabrisas y lavaparabrisas traseros GUID-A7A2E6EE-A99E-4B70-8ADF-30CFC0EC02A3 [V1] 3.1.12 Consola de techo Techo convencional GUID-B5FA74AB-8094-4867-AE68-426AC1749958-high.jpg [High] Fig. 35. Respiraderos ajustables. Módulo control aire acondicion. Luz interior Compartimento de la radio. Rejillas de ventilación ajustables: (A) Reciclaje de aire en la cabina;...
3. Funcionamiento Luz interior Apagado La luz se enciende al abrir la puerta izquierda Permanentemente encendido GUID-7C0788C6-6552-4DCD-952D-A74BE42F5C4D-high.jpg [High] Fig. 36. GUID-1699879A-D991-474D-97E5-35E6148F0EDF [V5] 3.1.13 Aire acondicionado manual IMPORTANTE: Cuando se utiliza el aire acondicionado, las puertas y las ventanas de la cabina deben permanecer cerradas para garantizar una eficacia óptima.
Página 89
3. Funcionamiento Cambio del caudal de aire Gire el mando (1) hacia la derecha para aumentar la ventilación y hacia la izquierda para disminuirla. La variación del caudal de aire es instantánea. Para apagarla, mueva el mando del ventilador (1) a la posición "0".
3. Funcionamiento Temperatura máxima Para obtener la calefacción máxima, gire el mando (3) a la derecha hasta el máximo. El mando del ventilador (1) se encuentra en la posición "3" (la velocidad del ventilador es del 75% del máximo). Cuando el control de recirculación (4) está en la posición "A", la función de recirculación está...
3. Funcionamiento Botón de deshielo Para obtener la calefacción máxima, gire el mando (3) a la derecha hasta el máximo. El mando del ventilador (1) se encuentra en la posición "3" (la velocidad del ventilador es del 75% del máximo). Cuando el mando del aire acondicionado (2) se gira a la derecha hasta el máximo, el compresor del aire acondicionado se activa.
3. Funcionamiento Activación/desactivación del aire acondicionado Para activar el aire acondicionado de la cabina, ajuste el botón ((2)) a la izquierda según el nivel de refrigeración requerido. El compresor del aire acondicionado se puede activar para mantener el nivel de temperatura necesario.
3. Funcionamiento GUID-9F02C059-F727-4332-B6EB-EA42AA453C00 [V1] 3.1.14 Tomas de accesorios Tomas de la consola derecha Conector eléctrico de 12 voltios para las pantallas de control, las unidades de control y otros accesorios. Toma de transmisión de la señal del tractor según la norma ISO 11786. Interruptor de control para +12 V del conector eléctrico (A) •...
3. Funcionamiento Tomas del lado izquierdo Toma del encendedor. GUID-46AD277E-AD08-47B6-8DAC-05D29962F1DB-high.jpg [High] Fig. 50. Identificación de los conectores Conector eléctrico de 12 V en el montante (A) ((1) (15/30)) +12 V permanentes o controlados mediante el interruptor (C) con protección mediante el fusible F8 (30 A) o F52 (15 A) ((2) (82)) Contacto de +12 V ON protegido...
3. Funcionamiento Toma de transmisión de la señal (B) Señal de la velocidad de avance real Señal de la velocidad de avance teórica Señal de la velocidad de rotación de la TDF trasera Señal del elevador en posición de transporte o posición de trabajo Señal de la posición del elevador mecánico trasero...
3. Funcionamiento 3.2 Pantallas de control Setup and Information Screen en el panel de instrumentos GUID-EB0E1DB3-CF35-40F4-84F1-25D29B18FB5D [V1] 3.2.1 Uso de Setup and Information Screen Para obtener información detallada sobre los controles y la pantalla de control de Setup and Information Screen, consulte los capítulos sobre el panel de instrumentos.
3. Funcionamiento • Pulse las teclas hacia la izquierda o hacia la derecha para acceder a la lista de pantallas de configuración (A). • La pantalla principal volverá a aparecer después de cinco segundos o si se pulsa la tecla GUID-121CBDD4-D464-43AB-B60F-0AE2DA7482D3-high.jpg [High] Fig.
3. Funcionamiento Pantalla Función Pantalla de arranque Esta pantalla muestra el modelo y el número de serie del tractor, las horas del tractor, el número de horas hasta el próximo mantenimiento y la temperatura exterior. El valor predeterminado de 400 horas para el número de horas hasta el próximo mantenimiento se puede poner a cero pulsando la tecla durante 5 segundos.
Página 99
3. Funcionamiento Pantalla Función Pantalla de área trabajada Esta pantalla permite ver el área trabajada (con posibilidad de volver a poner a 0), la superficie por hora y el consumo en relación con el área trabajada Pulse la flecha para seleccionar la función que desea ajustar (el índice se mueve) y, a continuación, pulse (la función aparece atenuada cuando se puede ajustar).
Página 100
3. Funcionamiento Pantalla Función Pantalla de ajustes del elevador mecánico trasero Esta pantalla permite activar/desactivar el control de patinaje de las ruedas, establecer el patinaje máximo admisible, ver el patinaje actual y dar prioridad al caudal hidráulico del elevador mecánico trasero.
Página 101
3. Funcionamiento Pantalla Función Pantalla de ajustes del sistema hidráulico auxiliar Este menú le permite seleccionar el distribuidor que se desea cambiar los distribuidores traseros de 1 a 5 (en función de las opciones), los distribuidores delanteros 1 y 2 (en función de las opciones), el distribuidor del elevador delantero (en función de las opciones) y de la pala cargadora delantera (en función de las opciones).
Página 102
3. Funcionamiento Pantalla Función Pantalla de Headland Management rápido Esta pantalla permite activar o desactivar el régimen del motor memorizado (A) durante la activación de la velocidad de avance C1 y activar o desactivar el régimen de motor memorizado (A) cuando se cambie el estado del elevador (trabajo o transporte).
Página 103
3. Funcionamiento Pantalla Función Pantalla 2 de ajustes de la transmisión Esta pantalla permite activar/desactivar la función del pedal de freno en la posición de punto muerto, la función del modo pedal/ C2 y la función del acoplador Pulse la flecha para seleccionar la función que desea ajustar (el índice se mueve) y, a continuación, pulse (la función...
Página 104
3. Funcionamiento Pantalla Función Pantalla de ajustes del eje delantero Esta pantalla permite ajustar la altura del eje delantero (solo con una velocidad de avance < 5 km/h) y ajustar la dirección acelerada Quick Steering. Pulse la flecha para seleccionar la función que desea ajustar (el índice se mueve) y, a continuación, pulse (la función aparece atenuada cuando se puede ajustar).
3. Funcionamiento Pantalla Función Pantalla de información Esta pantalla permite visualizar la tensión de la batería, la temperatura de la transmisión y la temperatura del motor. Pantalla de ajustes del panel de instrumentos Esta pantalla permite ajustar el brillo y el tiempo, así como activar o desactivar la función Comfort lights delay Pulse la flecha para seleccionar la función que desea...
3. Funcionamiento 3.3 Cubierta del motor GUID-96ECE1EA-B46D-4501-9886-08F9E4072FF6 [V2] 3.3.1 Apertura del capó NOTA: La cubierta del motor está equipada con dos cilindros hidráulicos que facilitan la apertura y proporcionan acceso libre al motor. Para abrirla, gire la llave, presione el botón de bloqueo y levante la cubierta.
3. Funcionamiento Procedimiento Afloje la ruedecilla con muescas (1) o los tornillos (3) para mover el retrovisor. Vuelva a apretar la ruedecilla con muescas o los tornillos para bloquear el retrovisor en su posición. El retrovisor se puede ajustar de forma manual en aquellos retrovisores que no disponen de control eléctrico: Gire el retrovisor en la dirección necesaria situando...
3. Funcionamiento Cambio de la posición (B) Procedimiento Retire el estribo inferior Retire los peldaños del estribo Utilice la marca (2) para instalar de nuevo los peldaños del estribo en la posición con desviación (X) Vuelva a colocar el estribo Apriete los tornillos.
3. Funcionamiento 3.4 Motor GUID-98AD1850-51EE-46B1-86B3-9189C66C1239 [V1] 3.4.1 Rodaje • La experiencia indica que las 50 primeras horas de funcionamiento del tractor afectan notablemente al rendimiento y la duración del motor. • Desde la primera puesta en funcionamiento, el tractor debe funcionar con el motor a plena carga. La temperatura del motor siempre debe alcanzar una temperatura de 60°C antes de poderse utilizar a plena carga.
3. Funcionamiento GUID-BFEC0717-22F8-4FC8-B31D-83ECE6D008B7 [V1] 3.4.3 Interruptor de encendido Desactivado Posición de contacto que se debe utilizar para el equipo eléctrico cuando el motor no está en funcionamiento. Posición de precalentamiento Arranque NOTA: • El tractor arranca con la llave en la posición (4). •...
3. Funcionamiento PELIGRO: Nunca se debe arrancar el motor del tractor en espacios cerrados a menos que los gases del tubo de escape puedan salir al exterior. No arranque nunca el motor sin estar sentado al volante del tractor. Dejar que el motor funcione durante varios segundos a régimen de ralentí. Es necesario dejar que el turbocompresor reduzca la velocidad.
3. Funcionamiento Pedal del acelerador El acelerador de pie se utiliza para controlar la velocidad del motor y la velocidad de avance. Cuando se suelta el pedal, las rpm del motor regresan al ajuste preestablecido con el acelerador manual. PRECAUCIÓN: •...
3. Funcionamiento • La velocidad del motor "B" también se puede almacenar en C1000 (consulte el manual del operador de C1000). Al activar el régimen del motor almacenado "B", este aparece en verde en la pantalla Setup and Information Screen. •...
Página 114
3. Funcionamiento • Pulse las flechas para seleccionar la función que desea ajustar (el índice se mueve). A continuación, pulse (la función se vuelve de color gris cuando se puede ajustar). Pulse las flechas para aumentar o disminuir la capacidad de respuesta de activación de los regímenes del motor almacenados (A) o (B) (de 1 [respuesta lenta] a 4 [respuesta rápida]).
3. Funcionamiento 3.5 Transmisión GUID-391239EB-5B69-405E-B9B7-48F5B7CE8906 [V2] 3.5.1 Presentación de los diferentes modos de conducción La transmisión CVT es, en primer lugar, una transmisión variable continua de avance y de marcha atrás. El sistema de control electrónico de la transmisión ofrece tres modos de conducción: •...
3. Funcionamiento • Pulse las flechas para seleccionar la función que desea ajustar (el índice se mueve) y, a continuación, pulse (la función aparece atenuada cuando se puede ajustar). Presione las flechas para activar o desactivar el cambio de la transmisión a punto muerto cuando el pedal de freno está...
3. Funcionamiento GUID-5E730B56-2C05-44C2-B2FF-A4DC1A5A5362 [V3] 3.5.3 PowerShuttle Principio de funcionamiento de la palanca Power Control Control situado a la izquierda del volante de dirección. La palanca Power Control (1) se utiliza para seleccionar el sentido de desplazamiento (hacia delante o marcha atrás) sin tener que desembragar.
Página 118
3. Funcionamiento Posición de la palanca Pantalla correspondiente del panel de instrumentos Punto muerto Avance Marcha atrás Freno de estacionamiento accionado Inversión rápida Durante un cambio del sentido de la marcha, el tractor desacelera hasta pararse, a continuación, vuelve a acelerar en la dirección opuesta.
3. Funcionamiento GUID-44EFF949-F9F0-4515-A8ED-4960EFD43EDB [V2] 3.5.4 Configuración de las velocidades de arranque Esta función permite alcanzar una velocidad preajustada cuando se cambia el sentido de la marcha. La velocidad preajustada se alcanza a un régimen del motor de 1800 rpm. Se puede establecer una velocidad de rearranque para el avance (1) y una velocidad de rearranque para la marcha atrás (2).
3. Funcionamiento GUID-CC09AD8F-C92E-40AF-9AB0-B99451803FAA [V3] 3.5.5 Almacenamiento de velocidades de avance • Es posible memorizar dos velocidades de avance: C1 y C2. Se pueden activar en ambos sentidos de desplazamiento y en los modos siguientes: modo palanca modo pedal NOTA: Las velocidades de avance memorizadas C1 y C2 pueden ser diferentes en función de Modo de campo (tortuga) o de Modo de carretera (liebre).
Página 121
3. Funcionamiento Palanca en T: Las velocidades de avance deseadas se deben seleccionar mediante la palanca PowerShift/Power Control. Con la palanca manual en T (B), mantenga pulsado el interruptor de velocidad de avance C1 (2) o C2 (3) durante 3 segundos. La velocidad de avance se almacena en la memoria y se activa.
3. Funcionamiento • Pulse las flechas para seleccionar la función que desea ajustar (el índice se mueve) y, a continuación, pulse (la función aparece atenuada cuando se puede ajustar). Presione las flechas para activar o desactivar la función del régimen del motor almacenado (A) cuando se activa la velocidad de avance almacenada (C1) y, a continuación, presione...
3. Funcionamiento GUID-AEDA2A94-B357-4B36-988C-02673486B4BA [V3] 3.5.7 Modo palanca Se puede acceder a este modo a través del interruptor de modo modo pedal/modo palanca. La velocidad de avance del tractor depende de la posición de la palanca del reposabrazos o de la palanca Power Control.
3. Funcionamiento • Existen dos modos disponibles: Modo carretera (liebre) (B) para el uso en carretera. Modo campo (tortuga) (A) para el uso en el campo. NOTA: (consulte las velocidades de avance en la sección Mantenimiento del manual del operador). IMPORTANTE: Cambie siempre a Modo de campo (tortuga) si trabaja en el campo para evitar que se...
3. Funcionamiento GUID-D46C3E00-3A55-4E50-A456-D15E0B4A37EF [V3] 3.5.8 Modo pedal Cuando se arranca el tractor, es necesario soltar el pedal del acelerador y presionar el interruptor del modo modo pedal/modo palanca (1); el modo seleccionado aparece en la pantalla. La transmisión se controla exclusivamente por medio del pedal.
3. Funcionamiento Funcionamiento: Con este modo, el sistema electrónico gestiona el régimen del motor para mantener la velocidad de avance requerida con un nivel de consumo de combustible óptimo y una comodidad del usuario mejorada. No obstante, si el usuario lo desea, puede interrumpir la velocidad del motor mediante el pedal del acelerador/acelerador manual o velocidad A/B almacenada.
3. Funcionamiento Esta función C2/modo pedal permite disponer de una segunda velocidad de avance máxima Después de presionar el interruptor C2, la velocidad de avance memorizada en C2 (A) (por ejemplo, 20 km/h) se convierte en la velocidad de avance máxima (A) y la velocidad de avance máxima (B) (por ejemplo, 13 km/h) seleccionada previamente se convierte en la velocidad de avance máxima memorizada en C2 (B).
3. Funcionamiento • En modo: el régimen del motor se determina mediante las memorias A o B y se controla mediante el potenciómetro C1 tras acoplar la velocidad La velocidad de avance máxima se controla mediante el potenciómetro C2 y aparece en la pantalla de Setup and Information Screen La velocidad de avance se controla con el pedal del acelerador.
3. Funcionamiento Cambio de Modo de carretera (liebre)/Modo de campo (tortuga) La transmisión se gestiona mediante la palanca en T o la palanca PowerShift. Es posible modificar Modo de carretera (liebre)/Modo de campo (tortuga). Estos cambios se pueden realizar con el motor detenido o en marcha.
3. Funcionamiento Tipo de control de la Cambio de la velocidad de transmisión avance Palanca Power Control en punto Con la palanca en T No se usa con la palanca Power muerto Control en punto muerto • Velocidad de avance igual a 0 kph Con la palanca PowerShift No se usa con la palanca Power...
3. Funcionamiento Procedimiento Acople el freno de estacionamiento. Coloque la palanca (A), situada en el lado izquierdo de la transmisión debajo de la cabina, frente a la referencia (B) (la transmisión se pone a continuación en punto muerto). GUID-F9A8A47E-2453-46F5-8F53-0EB72F94AF16-high.jpg [High] Fig.
Página 132
3. Funcionamiento PRECAUCIÓN: Una vez que se haya arrancado el motor, la transmisión está en perfecto estado de funcionamiento si hay acoplada una gama. El pedal de embrague se debe acoplar con precaución, puesto que se puede seleccionar cualquier relación de transmisión. Procedimiento Aplique el freno de estacionamiento.
3. Funcionamiento Abra la placa de la cubierta (A) situada en el suelo de la cabina (lado derecho). GUID-F0494A1C-B983-46F5-A112-CCDDFD622BE8-high.jpg [High] Fig. 108. Extraiga el tornillo (2) y la placa de protección (B). GUID-8A66E49A-E5DB-47ED-8446-61924AFB056C-high.jpg [High] Fig. 109. Recupere la palanca de emergencia (C) que se encuentra en la parte trasera de la cabina.
3. Funcionamiento Coloque la palanca de emergencia en el control (E). Gire la palanca en el sentido deseado de la marcha: • hacia la izquierda, desplazamiento hacia delante • En el sentido horario, marcha atrás. NOTA: La velocidad de avance depende del valor de rotación de la palanca.
Página 135
3. Funcionamiento "run" debe aparecer en la pantalla . Pulse el selector de visualización (A) al cruzar la línea final del recorrido. Presione el selector de visualización (A). Se mostrará la velocidad de avance constante (teórica) medida durante la calibración. Pulse de nuevo el selector de visualización (A);...
3. Funcionamiento 3.6 Frenos GUID-49AE6EB9-694A-43EB-B671-B80C8904F85E [V1] 3.6.1 Pedales de freno ADVERTENCIA: • Durante la conducción en carretera: Los pedales de freno deben estar acoplados entre sí. Solo se debe utilizar el pedal del acelerador. La palanca del acelerador debe permanecer en la posición de punto muerto. Compruebe que el régimen memorizado A/B no está...
3. Funcionamiento Identificación de los cabezales de acoplamiento: Tubo del freno (amarillo) Tubo del freno de emergencia (rojo) Colores Descripción Rojo Suministro constante de 8.3 bar, tubo de asistencia de frenos utilizado para frenos dobles Amarillo 0 a 8.3 bar, utilizado en una línea de frenos GUID-637FC8E6-E10A-410D-9210-DCC82434061F-high.jpg [High] Fig.
3. Funcionamiento Conducción del conjunto tractor/remolque Durante la conducción, se recomienda activar la información relevante en la pantalla de panel de instrumentos para controlar la presión del sistema (en bares) (consulte la descripción en el panel de instrumentos). ADVERTENCIA: Al arrancar, espere hasta que se apague el indicador luminoso del control de freno (1) antes de empezar a conducir.
3. Funcionamiento NOTA: El indicador luminoso (P) se enciende en el panel de instrumentos y la pantalla digital indica el símbolo (P) que representa la posición de estacionamiento. El ParkLock se activa automáticamente cuando el motor se detiene. GUID-D69FAD2D-65FF-4085-A9BB-BB24170EAA6B [V1] 3.6.3.2 Desactivación del ParkLock IMPORTANTE: Para que el ParkLock se desacople tras el arranque del motor, el control electrónico debe registrar el paso...
3. Funcionamiento Apague el indicador luminoso de ParkLock del panel de instrumentos. • Motor en marcha • Pantalla principal del panel de instrumentos • Pise a fondo el pedal del embrague. • Pulse la tecla (OK) del teclado de control durante 5 segundos •...
3. Funcionamiento 3.7 Dirección GUID-5F011DE4-D274-4730-80DB-DDDEEB76F7F8 [V1] 3.7.1 Dirección General La dirección es de tipo hidrostático, es decir, que no hay conexión mecánica entre el volante y las ruedas. El tractor puede estar equipado con dirección asistida electrónica de manera opcional. La dirección asistida electrónica consta de una bomba y una válvula de dirección electrohidráulica.
Página 142
3. Funcionamiento Para ajustar la función de dirección acelerada Quick Steering, seleccione la segunda línea de la siguiente pantalla: • Pulse las flechas para seleccionar la función que desea ajustar (el índice se mueve). A continuación, pulse (la función se vuelve de color gris cuando se puede ajustar).
Página 143
3. Funcionamiento PRECAUCIÓN: Cuando el sistema esté activado, el operador debe permanecer sentado en su sitio en todo momento. El operador debe permanecer atento y estar preparado para retomar el control del tractor en cualquier momento si fuera necesario. El sistema se desacopla automáticamente por encima de 25 km/h ™...
3. Funcionamiento 3.8 Eje delantero GUID-EE836842-4BE1-46D2-8247-98B71C74FE2B [V3] 3.8.1 Eje delantero con cuatro ruedas motrices Al acoplar el eje delantero de la transmisión a las 4 ruedas se activa la tracción de las ruedas delanteras. Se recomienda encarecidamente utilizar esta función durante el trabajo en el campo para limitar al máximo el patinaje del tractor.
3. Funcionamiento Uso del eje delantero de la transmisión a las 4 ruedas en el modo automático Pulse el interruptor (1) para acoplar el eje delantero de la transmisión a las 4 ruedas en el modo automático. Este procedimiento anula el modo manual, si estaba activado Los testigos relativos al eje delantero de la transmisión a las 4 ruedas del panel de...
3. Funcionamiento Activación/desactivación • Cuando se pone en marcha el motor, la suspensión del eje delantero permanece en la posición (activada o desactivada) en la que estaba cuando se detuvo el motor. • Para activar la suspensión, pulse el interruptor (A);...
3. Funcionamiento GUID-FBEB03A2-CA75-4BD7-8E73-A85BCAE27266 [V1] 3.8.3 Carga admisible en el eje delantero El ancho de vías del tractor (V) se mide desde el centro de una rueda hasta el centro de la otra en vehículos de ruedas sencillas. En el caso de ruedas dobles, se mide desde el centro del conjunto de la rueda derecha al centro del conjunto de la rueda izquierda.
3. Funcionamiento 3.9 Bloqueo del diferencial GUID-7FF8A825-B919-478A-BB60-AB66A8AEBDDF [V3] 3.9.1 Bloqueo del diferencial PELIGRO: No utilice en carretera ni al girar. La velocidad de avance máxima de funcionamiento se limita automáticamente a 20 kph. IMPORTANTE: No acople el bloqueo del diferencial cuando una rueda está patinando. Si se prevé...
Página 149
3. Funcionamiento Acciones Consecuencias Pise el pedal del freno izquierdo o derecho El bloqueo del diferencial se desactiva (desacoplados). temporalmente. Pise los pedales de los frenos izquierdo y derecho El bloqueo del diferencial se desactiva (acoplados). permanentemente. Velocidad de avance del tractor superior a 20 kph El bloqueo del diferencial se desactiva permanentemente.
3. Funcionamiento 3.10 Toma de fuerza GUID-62547CE5-AD3D-4CF4-83B6-4C024A37B189 [V4] 3.10.1 Toma de fuerza delantera Esta TDF es impulsada por el motor. ADVERTENCIA: Desacople siempre la TDF antes de fijar, liberar o ajustar un accesorio.Extreme las precauciones en cualquier operación relacionada con los accesorios accionados por la TDF.
3. Funcionamiento Acoplamiento de la toma de fuerza Pulse el interruptor de selección que se muestra con la letra (A).El testigo de la TDF acoplada (C) se enciende y aparece un símbolo de acoplamiento en la pantalla digital. GUID-23F10AA9-6331-4750-83AB-A8CAA412F5EC-high.jpg [High] Fig.
3. Funcionamiento NOTA: Además, consulte la documentación técnica del fabricante del eje de transmisión. Si se supera el torque admisible debido a la naturaleza de su uso (consulte la información del fabricante), utilice un eje de transmisión equipado con un dispositivo limitador de torque. GUID-2F008E1C-4667-49F4-A287-1F0194677D27 [V1] 3.10.2.1 Selección del régimen de la toma de fuerza Procedimiento...
3. Funcionamiento Procedimiento Pulse el botón de control de acoplamiento de la TDF (A) una vez que se haya seleccionado la velocidad de la TDF. La luz indicadora de acoplamiento de la TDF (C) se enciende. GUID-853FEB83-C070-4263-88E9-1E27CB5429F7-high.jpg [High] Fig. 142. Coloque el interruptor de subida/descenso del elevador trasero en posición de descenso.
3. Funcionamiento Ajuste inicial Acciones Consecuencias El control del elevador trasero El control del elevador trasero La TDF trasera permanece está en posición de elevación y está en la posición de bajada. desacoplada temporalmente y la velocidad de avance es igual a el indicador luminoso (C) 0 kph.
3. Funcionamiento Pulse la flecha para seleccionar la función que desea ajustar (el índice se mueve) y, a continuación, pulse (la función aparece atenuada cuando se puede ajustar). • Pulse las flechas para activar o desactivar la función automática [ON (activada), OFF (desactivada)] y después pulse para confirmar.
Página 156
3. Funcionamiento En el caso de los implementos instalados en el elevador de tres puntos, tenga en cuenta el límite de elevación, de manera que no se supere el ángulo de funcionamiento de la junta universal. Puede que sea necesario para desactivar la TDF al efectuar maniobras con implementos remolcados. Ajuste de la junta universal Junta universal en posición retraída.
T195 CVT/ HA 180 Categoría 3 T2 9600 kg 8150 kg 8050 kg 6650 kg T210 CVT/ T230 CVT T250 CVT/ HA 180 Categoría 3 T2...
Página 158
3. Funcionamiento GUID-19C6C1F7-6917-4F7D-AD37-581ED0EE3581-high.jpg [High] Fig. 150. Potenciómetro de ajuste de altura máxima del varillaje. Potenciómetro de ajuste manual o automático de la velocidad de descenso. Potenciómetro de Intermix (control de arrastre y control de posición). Luz indicadora de descenso del varillaje Luz indicadora de elevación del varillaje Luz indicadora de control automático de la velocidad de descenso Luz indicadora de bloqueo de la consola y autodiagnóstico de fallas de funcionamiento...
3. Funcionamiento GUID-F0AB444C-4E77-4235-BC0D-024D5EE44216 [V1] 3.11.3 Funcionamiento del elevador hidráulico trasero Subida/descenso de la cabina Cuando se pone en marcha el motor del tractor, se bloquea el elevador trasero. El elevador trasero se controla mediante los tres interruptores (subida/ punto muerto/descenso) (I) situados en el reposabrazos o en la palanca PowerShift (según la versión instalada).
Página 160
3. Funcionamiento Suspensión activa El elevador trasero posee una función de suspensión activa cuando el elevador se encuentra en posición de transporte. Para accionar esta función, pulse el interruptor (2) que se encuentra en la consola del elevador. GUID-57FC400D-1255-4340-9C6A-655239D612E9-high.jpg [High] Fig.
3. Funcionamiento Ajuste de la velocidad de descenso El potenciómetro (B) se utiliza para ajustar la velocidad de descenso del elevador trasero. • Sirve para seleccionar dos modos diferentes: Modo manual: Carrera del potenciómetro en Modo automático: Carrera del potenciómetro en (2) En el modo automático, hay dos parámetros que rigen la velocidad de descenso: la carga del implemento en el varillaje y la velocidad de avance...
3. Funcionamiento Posición de holgura Los implementos equipados con una rueda de control de profundidad (por ejemplo, el conjunto de siembra) pueden requerir el uso de la posición de flotación para seguir el perfil del terreno. El potenciómetro (C) debe estar en la posición mínima para conseguir el control de posición.
3. Funcionamiento • El sistema de control de patinaje de las ruedas ofrece las siguientes ventajas: Ahorra tiempo y combustible Reduce el desgaste de los neumáticos Causa menos daños a la tierra • Pulse las flechas para seleccionar la función que desea ajustar (el índice se mueve). A continuación, pulse (la función se vuelve de color gris cuando se puede ajustar).
3. Funcionamiento Con una velocidad de avance > 0 km/h Consecuencias Elevador trasero en posición de trabajo El régimen del motor almacenado en (A) se activa una vez transcurrido el tiempo predeterminado Elevador trasero en posición de transporte El régimen del motor almacenado en (A) se desactiva una vez transcurrido el tiempo predeterminado Prioridad del sistema hidráulico del elevador trasero...
3. Funcionamiento ADVERTENCIA: Riesgo de aplastamiento. Para evitar cualquier riesgo de aplastamiento entre el implemento y los neumáticos del tractor, utilice sólo los mandos exteriores cuando se encuentre en la parte exterior de los neumáticos y fuera del área de movimiento del elevador. GUID-E1264480-5092-4AF0-849C-569FF15F12FD [V1.1.1] 3.11.5 Elevador delantero General...
3. Funcionamiento ADVERTENCIA: Si no se está utilizando el varillaje delantero, es fundamental bloquear las funciones hidráulicas para desactivarlas. Para hacerlo, presione el interruptor (1). Se enciende el indicador luminoso. La pala cargadora delantera (si está instalada) deberá estar desacoplada cuando se utilicen el varillaje delantero y las válvulas de carrete hidráulicas delanteras.
Página 167
3. Funcionamiento Elevador en posición flotante 1. Coloque los brazos en posición horizontal. 2. Coloque los pasadores en la posición (3). Se puede utilizar esta posición para compensar el peralte, permitiendo así que el implemento se adapte al perfil del terreno con naturalidad. NOTA: Ejemplo: Implemento con una rueda de enterramiento en cada lado o un rodillo.
Página 168
3. Funcionamiento Presione el interruptor de conmutación de control (1). El indicador LED situado en este interruptor debe estar encendido. El elevador delantero se controla mediante un control eléctrico, ya sea la segunda palanca FingerTIP (2) o la Joystick Multifunção (3) del reposabrazos.
3. Funcionamiento Controles exteriores Los controles exteriores (3) situados en el elevador delantero permiten maniobrar para enganchar o desenganchar accesorios. GUID-04F02871-E701-44F8-9B50-B56D74ABB7C7-high.jpg [High] Fig. 176. NOTA: Para utilizar los controles externos, se deberá activar el sistema hidráulico con el interruptor (1, con el testigo apagado) .
Página 170
3. Funcionamiento El varillaje trasero tiene orificios para fijar el brazo superior. La posición del brazo superior depende del uso y del implemento que haya instalado en el varillaje trasero. • El brazo superior en el orificio superior (A) aporta una potencia de elevación superior y una altura de elevación inferior;...
Página 171
3. Funcionamiento Cuando ajuste la longitud del brazo superior (1), no exceda el límite de extensión (2) del roscado. IMPORTANTE: El incumplimiento de este límite puede provocar la pérdida de los implementos acoplados al tractor y causar accidentes graves. GUID-88B17F6F-4543-42A6-AE53-7D22BC625A26-high.jpg [High] Fig.
3. Funcionamiento GUID-3818C428-6C42-4F4A-8F7D-F77FA71EA2AE [V1] 3.11.7 Enganches inferiores Brazo con gancho de categoría 3 Brazo telescópico de categoría 3 GUID-0A55B5EF-A231-4C4E-90EE-895A889BF8FB-high.jpg [High] Fig. 183. Brazos con gancho de categoría 3 (5) Los ganchos encajan automáticamente en las rótulas montadas sobre los pasadores de enganche.
3. Funcionamiento utilizando cables específicos (disponibles como accesorios) fijados a los anillos (1). IMPORTANTE: Compruebe que los brazos telescópicos estén bloqueados antes de transportar o utilizar el equipo. Retire la barra de tiro para evitar cualquier contacto con el implemento acoplado. GUID-0F8D214C-7B17-4454-8E84-58F7C1D92320 [V2] 3.11.8 Brazos de elevación Ajuste de las barras de elevación...
3. Funcionamiento Posición de las barras de elevación de los enganches inferiores Las barras de elevación se pueden ajustar en varias posiciones de los enganches inferiores, según el uso. Coloque las barras de elevación (1) en el orificio (2) para conseguir la capacidad máxima de elevación; la altura del elevador, por tanto, se reduce.
3. Funcionamiento Procedimiento Desbloquee el elevador y pulse el interruptor de descenso del elevador trasero Aplique el freno de estacionamiento Desenrosque el tubo (1) del estabilizador en la dirección (A) para bloquearlo y centre el enganche inferior para evitar cualquier movimiento lateral.
3. Funcionamiento GUID-6D5FF7EB-4A05-40D1-905D-B98719ED1EB7 [V1] 3.11.9.2 Estabilizadores automáticos Posición de los estabilizadores para el transporte Cuando el elevador trasero se encuentra en la posición de transporte (alta), el grillete (1) se baja hacia la parte roscada (2) de manera que los estabilizadores (4) no pueden moverse.
3. Funcionamiento GUID-0CEAE7E5-8F89-447A-AF19-872F1CECA3C2 [V2] 3.11.10 Soporte de la rótula Las rótulas se pueden guardar en el eje (1), cerca del elevador trasero. NOTA: Recuerde colocar un pasador en el eje para evitar perder las rótulas. GUID-9E0EF875-4413-4E15-A05A-B208206C5DE8-high.jpg [High] Fig. 195. T CVT ACW2071810...
3. Funcionamiento 3.12 Equipo de remolcado GUID-2CD081A6-AA71-4D70-B352-63F09B200503 [V1] 3.12.1 General IMPORTANTE: Para evitar cualquier daño en el elevador cuando se utilicen implementos remolcados, preste atención al girar para evitar que la barra de tiro choque contra el elevador. Cuando se utilizan los mandos externos, asegúrese de que están fuera de la zona de desplazamiento del elevador de tres puntos.
3. Funcionamiento 3.13 Sistema hidráulico auxiliar GUID-45723D0B-AAB0-4DC0-B358-22D54154A470 [V1] 3.13.1 General Los tractores cuentan con un sistema hidráulico de 190 l/min, 200 bar Série T CVT los tractores se venden con el sistema hidráulico de 110 l/min200 bar o de 190 l/min200 bar como opción.
3. Funcionamiento Unidad de recuperación de aceite Los acopladores traseros están equipados con una unidad de recuperación de aceite (1) que se encuentra en los alojamientos abocinados traseros derecho o izquierdo. Drene la unidad de recuperación en intervalos regulares y en condiciones que respeten el medioambiente.
3. Funcionamiento Presión de salida directa (P) Retorno al depósito (T) Conducto de detección de carga LS (Load Sensing) (LS) Drenaje (D) GUID-F7CB9FBB-FBA7-4F59-BCCB-3822516850FD-high.jpg [High] Fig. 200. El conducto Load Sensing permite disponer de un sensor de carga en un circuito externo. De este modo, se puede suministrar directamente a través de la bomba de cilindrada variable sin pasar por los distribuidores.
Página 182
3. Funcionamiento PRECAUCIÓN: Antes de conectar las mangueras hidráulicas al tractor, asegúrese de que los racores hidráulicos del accesorio y los acopladores traseros del tractor están limpios. Cuando las válvulas de carrete no estén en uso, vuelva a colocar los protectores de las válvulas de carrete.
3. Funcionamiento Conexión de cilindros de actuación simple Conecte la manguera del cilindro de actuación simple (1) al acoplador inferior del distribuidor hidráulico auxiliar. Utilice la palanca de control situada en la cabina para activar el cilindro de actuación simple (consulte la sección relativa a la palanca de control hidráulico).
3. Funcionamiento Conexión de un motor hidráulico bidireccional con un drenaje Conecte la manguera de suministro del motor hidráulico (1) al acoplador inferior del distribuidor hidráulico auxiliar y conecte la manguera de retorno (2) al acoplador superior del mismo distribuidor. El drenaje (3) se debe conectar a una línea de retorno libre "D"...
Página 185
3. Funcionamiento Conexión de cilindros de actuación doble Conecte la manguera de suministro del cilindro de actuación doble (1) al acoplador superior y conecte la manguera de retorno (2) al acoplador inferior. Utilice la palanca de control situada en la cabina para activar el cilindro de actuación doble (consulte la sección relativa a la palanca de control hidráulico).
3. Funcionamiento Conexión de un motor hidráulico bidireccional con un drenaje Conecte la manguera de suministro del motor hidráulico (1) al acoplador superior del distribuidor hidráulico auxiliar y conecte la manguera de retorno (2) al acoplador inferior del mismo distribuidor. El drenaje (3) se debe conectar a una línea de retorno libre (sin contrapresión) y se debe conectar directamente al depósito (4).
3. Funcionamiento IMPORTANTE: El aceite que pasa a través de la unión (5) regresa directamente al depósito sin filtrarse. Asegúrese de que no haya impurezas en el sistema. GUID-37CAEFFA-266F-4B3A-BCA9-7674C20950EE [V2] 3.13.4 Bloqueo/desbloqueo del sistema hidráulico auxiliar Los controles hidráulicos auxiliares se pueden bloquear o desbloquear con el interruptor (1) de la consola derecha.
3. Funcionamiento GUID-26804FBF-0F9A-45BE-808B-5996E0213D3C [V3] 3.13.5 Palanca de control hidráulico Utilización de las palancas de control Palancas mecánicas • Posición de punto muerto Todos los distribuidores controlados por una palanca pueden ajustarse en distintas posiciones mediante el accionamiento del dispositivo de bloqueo (D).
3. Funcionamiento • Posición de flotación: Para activar la posición de flotación, desplace la palanca hasta su posición máxima y luego suéltela. La palanca regresa a su posición inicial mientras que el distribuidor se encuentra en posición de flotación. Para desactivar la posición de flotación, desplace la palanca hacia una posición cualquiera.
3. Funcionamiento Este adhesivo está situado en la ventanilla trasera derecha de la cabina PRECAUCIÓN: Si el tractor está equipado con una pala cargadora delantera, debe separarse para que las válvulas de carrete hidráulicas delanteras se puedan usar GUID-93A4FD56-9D6F-49FC-928A-BA574351B5CC-high.jpg [High] Fig.
Página 191
3. Funcionamiento El joystick en posición vertical permite controlar el elevador delantero. El Joystick Multifunção se puede configurar para controlar las válvulas hidráulicas externas del tractor mediante los dos interruptores (2) y (3). Para realizar esta la instalación y utilizar esta función, póngase en contacto con su concesionario.
3. Funcionamiento Funciones disponibles en la pantalla Setup and Information Screen para los interruptores H3 y H4 Activar el descenso de la elevación trasera Activar la subida de la elevación trasera Activar el descenso o elevación del elevador mecánico trasero Activar/desactivar el eje delantero de la transmisión a las 4 ruedas Activar/desactivar el bloqueo del diferencial Activar/desactivar un régimen del motor almacenado (A)
3. Funcionamiento Uso de la función de tiempo de activación de la válvula de carrete (kickout) Extensión de la varilla del cilindro Retracción de la varilla del cilindro Posición de flotación del cilindro GUID-0215A691-562C-4E7B-AE88-42B6C4363DE4-high.jpg [High] Fig. 228. Una vez activada la función de tiempo de activación del distribuidor, accione el control hidráulico en una posición (extensión de la varilla del cilindro (A) o retracción de la varilla del cilindro (B)).
3. Funcionamiento GUID-596E37B3-A087-455E-8CD9-B3BDC8FAA728 [V2] 3.13.8 Ajuste de los caudales y la temporización Ajuste de los caudales hidráulicos con la C1000 Si el tractor está equipado con C1000, consulte el Manual del Operador de C1000 para obtener más información sobre cómo ajustar las válvulas de carrete.
3. Funcionamiento • La función de tiempo de activación (Kick out) sirve para ajustar el tiempo de activación de cada válvula de carrete. Existen dos modos disponibles: Temporización: Se puede ajustar un tiempo de activación (de 0 a 60 segundos) para cada válvula de carrete.
Página 196
3. Funcionamiento Funcionamiento NOTA: En los tractores que solo dispongan de distribuidores electrohidráulicos, el último distribuidor (n.º 4 o n.º 5 según la opción) es diferente. Incluye un sistema de control mecánico de emergencia. La presencia de este control mecánico implica que es posible utilizar el distribuidor si el sistema de dirección electrohidráulico falla.
3. Funcionamiento 3.14 Función de la pala cargadora delantera GUID-C36C69CA-B111-4ED4-8B45-D2E5F6971747 [V1] 3.14.1 Pala cargadora delantera ADVERTENCIA: El tractor debe estar equipado con un techo FOPS (Estructura de protección contra la caída de objetos) si se utiliza una pala cargadora. NO SE DEBEN utilizar las funciones programables del joystick o de cualquier otro mando para manejar una pala cargadora.
3. Funcionamiento Activación hidráulica Botón de bloqueo/desbloqueo del sistema hidráulico auxiliar Interruptor de memoria/cambio del caudal del sistema hidráulico auxiliar Para desbloquear el sistema hidráulico auxiliar, presione el interruptor (1). El indicador luminoso rojo debería apagarse. GUID-15469EF3-5670-4CC8-AEB8-9CD0C706658A-high.jpg [High] Fig. 236. GUID-3B44B235-8535-4771-9D4C-C999EBF9B52D [V2] 3.14.3 Uso del joystick eléctrico de la pala cargadora delantera estándar Activación de la pala cargadora delantera...
3. Funcionamiento GUID-38A63ECD-8298-493D-804A-5D17E94FB0FF [V2] 3.14.3.1 Funciones del joystick de la pala cargadora delantera estándar Procedimiento Baje la pala cargadora delantera empujando el joystick hacia (1). Incline hacia adelante el accesorio de la pala cargadora delantera empujando el joystick hacia (2). Suba los brazos de la pala cargadora delantera tirando del joystick hacia (3).
Página 200
3. Funcionamiento Elevación/descenso: Pulse la flecha para seleccionar la función que desea ajustar (el índice se mueve) y, a continuación, pulse (la función aparece atenuada cuando se puede ajustar). • Pulse las flechas para seleccionar la función de elevación o descenso de la pala cargadora delantera y, a continuación, pulse para confirmar.
3. Funcionamiento • Pulse las flechas para activar o desactivar la posición de holgura de la pala cargadora delantera y, a continuación, pulse para confirmar. NOTA: El estado de la posición de holgura permanece memorizado cuando se apaga el motor También es posible ajustar el caudal hidráulico de un distribuidor con el ajuste de caudal/interruptor de memorización.
Página 202
3. Funcionamiento GUID-C43C99D5-139C-4483-BF85-FE5D9CAEC2C8-high.jpg [High] Fig. 245. Pantallas adicionales en Setup and Information Screen Pulse la flecha para seleccionar la función que desea ajustar (el índice se mueve) y, a continuación, pulse (la función aparece atenuada cuando se puede ajustar). • Pulse las flechas para seleccionar la tercera función de la pala cargadora delantera (pinza) y, a continuación, pulse...
3. Funcionamiento • Incline el Joystick Multifunção hasta la posición deseada y pulse el interruptor de memorización de caudal (1) durante 2 segundos. El valor guardado para una posición aparecerá en la pantalla. • Pulse el interruptor de ajuste de caudal (2) para aplicar los valores 0%, 25%, 50%, 75% o 100%.
3. Funcionamiento Procedimiento Vaya a la pantalla correspondiente de Setup and Information Screen. Pulse (la función se vuelve de color gris cuando se puede modificar). Mantenga pulsada la flecha y, al mismo tiempo, pulse (H3) y mueva el joystick hacia la derecha o hacia la izquierda para bloquear o desbloquear los accesorios.
3. Funcionamiento GUID-12559273-3648-45BD-9452-FDBCE8E5BFD3-high.jpg [High] Fig. 252. Opciones de modos Funcionamiento en diferentes modos H3/H4: desactivado • Mantenga presionado el botón H3 (G) y, a continuación, incline la Joystick Multifunção hacia la derecha (2) o hacia la izquierda (4) para activar la 3.a función (por ejemplo, una pinza). •...
3. Funcionamiento 3.15 Iluminación GUID-A60BE1C4-9090-448D-9FC4-28D90553BA89 [V1] 3.15.1 Módulo de control de luces principales Luces laterales de posición: interruptor y luz indicadora únicamente para el funcionamiento de las luces laterales de posición • Conectado, luz indicadora encendida: presione el interruptor para encender las luces laterales de posición (1) (también se encenderán todas las luces de trabajo memorizadas la última vez que se apagó...
3. Funcionamiento GUID-DEA678B7-78E8-481E-ABD2-AAE55990757E [V1] 3.15.2 Módulo de faros de trabajo Módulo de control e indicadores luminosos de las luces de trabajo Luces de trabajo: Pulse los botones (2) a (8) para accionar las funciones deseadas. El indicador luminoso correspondiente se encenderá...
Página 208
3. Funcionamiento • Las luces de trabajo de los guardabarros (4) • Las luces de trabajo de la parte trasera del techo (6) • Las luces de trabajo de la parte delantera del techo (7) Presione la flecha para seleccionar la función Comfort lights delay (el índice se mueve) y, a continuación, presione (la función aparece...
3. Funcionamiento 3.16 Cabina suspendida GUID-E2495C10-D83F-468A-9D15-7FDA6E04D955 [V1] 3.16.1 Cabina suspendida General El tractor dispone del siguiente sistema de suspensión de la cabina: • Versión mecánica: el sistema de amortiguación de la cabina está formado por dos amortiguadores situados en la parte trasera de la cabina. El usuario no puede realizar ningún ajuste en este sistema. T CVT ACW2071810...
3. Funcionamiento 3.17 Neumáticos delanteros y anchos de vía GUID-27E96FFA-9708-4407-B100-7D014743AC4B [V2] 3.17.1 Espárragos de rueda ADVERTENCIA: Apretar siempre los tornillos y tuercas de la rueda hasta alcanzar el par de apriete correcto. ADVERTENCIA: 1. Está prohibido aplicar grasa a cualquiera de los tornillos o espárragos utilizados para el montaje de las ruedas.
Modelos Descripción del eje delantero de Distancia de placa a placa tracción a las 4 ruedas T195 CVT/T210 CVT/T230 CVT DANA 750/560 o DANA 750/639 1.892 mm Modelos Descripción del eje delantero de Distancia de placa a placa tracción a las 4 ruedas...
3. Funcionamiento Llantas con disco fijo GUID-7F7C1B71-1FBF-41E0-8A5F-FBB882794781-high.jpg [High] Fig. 259. Llantas de acero instaladas en el eje delantero (de acuerdo con modelo de eje delantero). Se pueden obtener dos anchos de vía invirtiendo las llantas. Durante la reinstalación, apriete gradualmente las tuercas al torque recomendado en la tabla de torques (consulte el torque en la sección de mantenimiento del Manual del Operador).
3. Funcionamiento Posición Llantas Distancia de placa a placa TSA – 20 y TSA – 23: 1.892 mm Desviación del disco de Desviación del disco de 42 mm 100 mm Disco de rueda hacia el 1.658 mm 1.548 mm interior 1.772 mm 1.652 mm 1.826 mm...
3. Funcionamiento Tope del movimiento pendular (opcional): Hay topes disponibles como opción para limitar el movimiento pendular del eje delantero. GUID-8FA250D3-075C-43F8-8C58-A76D161C2576-high.jpg [High] Fig. 262. GUID-9180F564-C2AC-4199-913F-0E251445F09D [V1] 3.17.4.1 Montaje de los topes del movimiento pendular Procedimiento Coloque cada tope mediante el tornillo de retención. GUID-CD5A210A-55AA-4E01-9C0C-167850867A46 [V2] 3.17.4.2 Ajuste del ángulo de giro NOTA:...
3. Funcionamiento GUID-37A110FE-4FA7-4064-8714-417E1E5C2178 [V1] 3.17.4.4 Ajuste de los guardabarros delanteros - Ajuste de la posición lateral de los guardabarros en el soporte (dos ajustes posibles) Procedimiento Mueva el guardabarros en relación con el soporte (5) cambiando la posición de los tornillos (3).
3. Funcionamiento GUID-A7357D80-EFD5-49D6-B3A8-83E4B97E9D4A [V2] 3.17.5 Neumáticos Neumáticos agrícolas Tamaño del neumático en pulgadas o en milímetros Tipo de fabricación (por ejemplo, radial) Diámetro nominal de la llanta en pulgadas Relación de tamaño lateral/neumático Índice de capacidad de carga por neumático 121 = 1450 kg;...
La dimensión externa es la distancia más larga entre los lados externos de los neumáticos Modelos Descripción del eje trasero Distancia entre placas T195 CVT CVT HA 180 1840 mm T210 CVT CVT HA 180 1840 mm T230 CVT CVT...
3. Funcionamiento Llantas con disco fijo GUID-7F7C1B71-1FBF-41E0-8A5F-FBB882794781-high.jpg [High] Fig. 268. Se pueden obtener 2 anchos de vía invirtiendo las llantas: PRECAUCIÓN: La distancia entre el lateral del neumático interior y la cabina debe ser siempre mayor o igual a 40 mm (Directiva europea 89-173) Eje trasero Posición de las llantas Distancia entre placas...
Modelos Tipo de eje trasero Diámetro del eje Distancia de placa recto a placa Mín. Máx. /T195 CVT/T210 HA 180 95 mm 1832 mm 2277 mm CVT/T230 CVT/ T250 CVT Llantas con disco fijo GUID-A3EF5041-635E-4498-9F17-D40066FB1E79-high.jpg [High] Fig.
3. Funcionamiento GUID-7F7C1B71-1FBF-41E0-8A5F-FBB882794781-high.jpg [High] Fig. 271. PRECAUCIÓN: La distancia entre el lado interior del neumático y la cabina debe ser siempre superior o igual a 40 mm (Directiva europea 89-173). Tipo de eje trasero Llanta en posición Llanta en posición Ancho de vía Ancho de vía Ancho de vía...
3. Funcionamiento Llantas con disco ajustable GUID-8DE9259B-3E51-474E-812B-847FFA835BC5-high.jpg [High] Fig. 272. PRECAUCIÓN: La distancia entre el lado interior del neumático y la cabina debe ser siempre superior o igual a 40 mm (Directiva europea 89-173). GUID-E178D74C-2853-4F8D-A790-F06AE756D519-high.jpg [High] Fig. 273. Tipo de Llanta en Llanta en Llanta en...
Modelos Tipo de eje trasero Diámetro del eje Distancia de placa recto a placa Mín. Máx. /T195 CVT/T210 HA 180 95 mm 1832 mm 2869 mm CVT/T230 CVT/ T250 CVT Llantas con disco fijo GUID-A3EF5041-635E-4498-9F17-D40066FB1E79-high.jpg [High] Fig.
Página 223
3. Funcionamiento GUID-7F7C1B71-1FBF-41E0-8A5F-FBB882794781-high.jpg [High] Fig. 276. PRECAUCIÓN: La distancia entre el lado interior del neumático y la cabina debe ser siempre superior o igual a 40 mm (Directiva europea 89-173). Tipo de eje trasero Llanta en posición Llanta en posición Ancho de vía Ancho de vía Ancho de vía...
3. Funcionamiento Llantas con disco ajustable GUID-8DE9259B-3E51-474E-812B-847FFA835BC5-high.jpg [High] Fig. 277. PRECAUCIÓN: La distancia entre el lado interior del neumático y la cabina debe ser siempre superior o igual a 40 mm (Directiva europea 89-173). GUID-E178D74C-2853-4F8D-A790-F06AE756D519-high.jpg [High] Fig. 278. Tipo de Llanta en Llanta en Llanta en...
3. Funcionamiento Los distintos anchos de vía se obtienen moviendo la rueda del eje recto. GUID-5496CEE9-1A8A-404A-9989-40F8254AF872 [V1] 3.18.5.1 Ajuste de la posición de la rueda sobre el eje recto Procedimiento Levante la parte trasera del tractor hasta que las ruedas ya no toquen el suelo y calce el tractor con cuidado.
Página 226
3. Funcionamiento las tuercas al torque recomendado en la tabla de torques (consulte el torque en la sección de mantenimiento del Manual del Operador). T CVT ACW2071810...
3. Funcionamiento 3.19 Ruedas dobles GUID-90E87580-49B5-412D-9B45-BF0E62D45C83 [V4] 3.19.1 Ruedas dobles En general, las ruedas dobles traseras sólo deberían utilizarse para realizar trabajos de compactación del suelo (trabajos de tratamiento de superficies). ADVERTENCIA: Si se realiza algún trabajo en las ruedas, asegúrese de que el tractor está inmovilizado.
3. Funcionamiento Utilización de ruedas dobles • Ajuste las ruedas interiores al ancho de vía mínimo. NOTA: Se desaconseja emparejar neumáticos muy anchos. El mejor emparejamiento se obtiene con dos neumáticos de las mismas características. • Si se emparejan neumáticos con anchos diferentes, monte el neumático más ancho en el interior.
Página 229
Modelos Tipo de eje Diámetro del Distancia entre Distancia entre Espacio libre trasero eje recto placas placas interiores exteriores Mín. Máx. /T195 CVT/T210 HA 180 95 mm 1832 mm 3359 mm 64,5 mm CVT/T230 CVT/ T250 CVT T CVT ACW2071810...
3. Funcionamiento Montaje con llantas con disco fijo/llantas con disco fijo GUID-F7948090-A27E-4B41-B0AF-AE24ED30C7F3-high.jpg [High] Fig. 284. GUID-7F7C1B71-1FBF-41E0-8A5F-FBB882794781-high.jpg [High] Fig. 285. PRECAUCIÓN: La distancia entre el lado interior del neumático y la cabina debe ser siempre superior o igual a 40 mm (Directiva europea 89-173). Tipo de eje trasero Llanta interior en Llanta interior en posición (1)
Página 231
3. Funcionamiento Tipo de eje trasero Llanta exterior en Llanta exterior en posición (1) posición (2) Ancho de vía Ancho de vía Ancho de vía Ancho de vía mínimo máximo mínimo máximo HA 180 3080 mm 3209 mm 3406 mm 3535 mm Neumático exterior: anchos de vía posibles con llantas de discos de acero Durante la reinstalación, apriete gradualmente las tuercas al torque recomendado en la tabla de torques...
3. Funcionamiento Durante la reinstalación, apriete gradualmente las tuercas al torque recomendado en la tabla de torques (consulte el torque en la sección de mantenimiento del Manual del Operador). GUID-7F7C1B71-1FBF-41E0-8A5F-FBB882794781-high.jpg [High] Fig. 288. Tipo de eje trasero Llanta exterior en Llanta exterior en posición (1) posición (2)
3. Funcionamiento PRECAUCIÓN: La distancia entre el lado interior del neumático y la cabina debe ser siempre superior o igual a 40 mm (Directiva europea 89-173). GUID-E178D74C-2853-4F8D-A790-F06AE756D519-high.jpg [High] Fig. 290. Durante la reinstalación, apriete gradualmente las tuercas al torque recomendado en la tabla de torques (consulte el torque en la sección de mantenimiento del Manual del Operador).
Página 234
Distancia entre Espacio libre trasero eje recto placas placas interiores exteriores Mín. Máx. /T195 CVT/T210 HA 180 95 mm 1832 mm 2869 mm 299,5 mm CVT/T230 CVT/ T250 CVT Montaje con llantas con disco fijo/llantas con disco fijo GUID-3AC4ADF7-AC49-4AA3-AA18-EA371E0620CA-high.jpg [High] Fig.
Página 235
3. Funcionamiento GUID-7F7C1B71-1FBF-41E0-8A5F-FBB882794781-high.jpg [High] Fig. 293. PRECAUCIÓN: La distancia entre el lado interior del neumático y la cabina debe ser siempre superior o igual a 40 mm (Directiva europea 89-173). Tipo de eje trasero Llanta interior en Llanta interior en posición (1) posición (2) Ancho de vía...
Página 236
3. Funcionamiento Montaje con llantas con disco ajustable/llantas con disco fijo GUID-AC7E29A9-1652-430B-83D2-F369B64329E0-high.jpg [High] Fig. 294. PRECAUCIÓN: La distancia entre el lado interior del neumático y la cabina debe ser siempre superior o igual a 40 mm (Directiva europea 89-173). GUID-E178D74C-2853-4F8D-A790-F06AE756D519-high.jpg [High] Fig.
Página 237
3. Funcionamiento GUID-7F7C1B71-1FBF-41E0-8A5F-FBB882794781-high.jpg [High] Fig. 296. Tipo de eje trasero Llanta exterior en Llanta exterior en posición (1) posición (2) Ancho de vía Ancho de vía Ancho de vía Ancho de vía mínimo máximo mínimo máximo HA 180 2120 mm 2719 mm 2446 mm 3045 mm...
Página 238
3. Funcionamiento PRECAUCIÓN: La distancia entre el lado interior del neumático y la cabina debe ser siempre superior o igual a 40 mm (Directiva europea 89-173). GUID-E178D74C-2853-4F8D-A790-F06AE756D519-high.jpg [High] Fig. 298. Tipo de Llanta Llanta Llanta Llanta interior interior interior interior trasero posición posición...
3. Funcionamiento 3.20 Lastrado GUID-6B3B1513-DFFD-4161-8710-FCA3925A96FC [V1] 3.20.1 Lastrado líquido El rendimiento de la dirección y de los frenos puede verse afectado considerablemente por el montaje de implementos. Con el fin de conservar la presión de contacto necesaria con el suelo, compruebe que el tractor está...
Tabla de Contenidos 4. Mantenimiento 4.1 Guía de mantenimiento ..........245 4.1.1 Tabla de mantenimiento .
Página 242
Tabla de Contenidos 4.3.19 Compruebe y sustituya la correa de accesorios Poly-V del compresor de aire (freno neumático) ............. . 271 4.3.19.1 Tensión de la correa de accesorios Poly-V .
Página 243
Tabla de Contenidos 4.9.1 Lubricación del eje del elevador ......... . . 290 4.9.1.1 Procedimiento .
Página 244
Tabla de Contenidos T CVT ACW2071810...
4. Mantenimiento 4.1 Guía de mantenimiento GUID-9B5F44C9-415D-438E-A97D-A1DBC8B1EEE4 [V1] 4.1.1 Tabla de mantenimiento Interpretación de la tabla Mantenimiento inicial marcado con °°: este mantenimiento debe realizarse solo una vez y no debe tratarse como mantenimiento regular del producto. Intervalos marcados con °: los intervalos de mantenimiento regulares marcados ° se deben realizar en intervalos regulares (p.
4. Mantenimiento Cambie el raíl de combustible. ° Drene, limpie y llene el depósito de ° combustible. Verifique la tensión y el estado de las °° ° correas del alternador, el ventilador y el compresor de aire acondicionado. Pida a su concesionario que compruebe °...
4. Mantenimiento Verifique las mazas de las ruedas ° delanteras y los pivotes de dirección. Calibre el eje delantero con suspensión ° (si está instalado). Reemplace el aceite del eje delantero. °° ° Verifique la alineación de la dirección y °...
4. Mantenimiento GUID-3E9F6847-5A12-439D-A860-2B4152D7D485 [V1] 4.1.1.4 Frenos Compruebe el nivel de líquido en el ° sistema de aire comprimido. Purgue el aire de los acumuladores ° neumáticos del sistema de frenos del remolque (si está instalado). Compruebe el buen funcionamiento del °°...
4. Mantenimiento GUID-04A6C0E6-455B-4116-A8EE-6B6FF260AF5F [V1] 4.1.1.6 Equipo eléctrico Compruebe el estado de la batería. °° ° Verifique el apriete de los cables de la °° ° batería y el montaje de la batería. Compruebe las luces, las luces °° ° indicadoras, la luz de freno, los instrumentos y las señales sonoras.
Página 250
4. Mantenimiento Pruebe el tractor para comprobar que la °° ° dirección y los frenos funcionan correctamente. Después de probar el tractor, °° ° compruebe que no haya fugas de aceite, combustible o refrigerante. Cambie el elemento del filtro de aire de °...
4. Mantenimiento 4.2 Entorno del operador GUID-7E8EABEF-F411-4833-84D2-210D62D5A506 [V1] 4.2.1 Sistema de aire acondicionado: condensador Frecuencia Compruebe el condensador de forma regular y, si es necesario, límpielo con aire comprimido. Procedimiento Limpie las rejillas del condensador con cuidado. NOTA: Tenga cuidado de no rayar las varias rejillas del radiador.
4. Mantenimiento Procedimiento Para acceder al filtro de aire de la cabina, abra la trampilla colocada en el lado izquierdo del techo de la cabina. Gire la empuñadura y levante el elemento filtrante hasta sacarlo. Limpie el filtro con aire comprimido. Antes de reponer el filtro, limpie el interior de su alojamiento con un paño húmedo para quitar todo el polvo.
Página 253
4. Mantenimiento IMPORTANTE: Utilice un líquido apto para su aplicación a temperaturas más bajas para evitar que se produzcan daños por congelación. T CVT ACW2071810...
4. Mantenimiento 4.3 Motor GUID-05709F30-E315-46B5-969A-CA0A8FFD8FFB [V1] 4.3.1 Productos recomendados IMPORTANTE: La validez de la garantía está sujeta a la utilización de lubricantes cuyas especificaciones correspondan a la siguiente clasificación, quedando excluido cualquier otro producto. Grados de viscosidad SAE (SAE J300d) recomendados Grados de viscosidad dependiendo de las condiciones de temperatura ambiente GUID-5E6285A0-12E6-4C88-B41E-D0B6C0A094CC-high.jpg [High] Fig.
4. Mantenimiento GUID-FA4D994E-6605-4CA1-BBC7-41AEF5B9A263 [V1] 4.3.2 Combustible Recordatorio de las instrucciones de seguridad Antes de manipular el combustible, llenar el depósito, etc., tenga en cuenta las recomendaciones siguientes: • Bajo ninguna circunstancia, se debe añadir petróleo, alcohol, parafina o dieselhol (mezcla de diésel y alcohol) al depósito de combustible, puesto que aumenta el riesgo de que se produzca un incendio o una explosión.
4. Mantenimiento • Los depósitos de almacenamiento a granel no deben ser demasiado grandes. La duración del combustible es aproximadamente de seis meses. • El depósito de almacenamiento debe ponerse bajo techo y soportarse con una base de altura suficiente para que el depósito de combustible del tractor pueda llenarse por gravedad.
4. Mantenimiento combustibles fósiles, se requieren precauciones específicas para mantener la calidad del producto en toda la cadena de suministro, desde la producción hasta el consumidor final. Todos los motores (incluso la línea de motores mecánicos, motores electrónicos sin el sistema EGR* — Recirculación de gases y SCR* —...
Página 258
4. Mantenimiento Beneficios: Restaura y mantiene la potencia del motor; extiende la vida útil del combustible lubricado por hasta tres meses; evita la degradación térmica; reduce las emisiones de contaminantes; inhibe la corrosión. Instrucciones de uso ™ • Para maximizar el rendimiento del combustible diésel, agregue 500 ppm de Diesel Pro en cada carga;...
4. Mantenimiento Dosis de mantenimiento — Dosis recomendada de 300 ppm Cantidad de combustible diésel 300 L 500 L 1000 L 5000 L 10.000 L Dosificación de Diesel Guard 90 mL 150 mL 300 mL 1,5 L Manipulación y almacenamiento ™...
4. Mantenimiento GUID-65338C2A-BDF4-4CFA-B055-5FAB6620F5DD [V1] 4.3.5 Comprobación del nivel de aceite del motor Frecuencia Compruebe a diario el nivel de aceite del motor. Varilla del nivel de aceite del motor AGCO Power Mínimo Máximo GUID-4456FECA-E4A2-46AD-BC8D-A6CC1E39386B-high.jpg [High] Fig. 10. GUID-18ACD3F6-CF64-46A1-82A8-677CFD7B48FC [V1] 4.3.5.1 Procedimiento NOTA: Esta operación no debe llevarse a cabo cuando el motor esté...
4. Mantenimiento Procedimiento Drene el aceite cuando el motor esté caliente. Coloque el tractor sobre una superficie nivelada, con el eje delantero desacoplado. Detenga el motor. GUID-542B7422-5606-408F-89AE-CF52A140CF0C-high.jpg [High] Fig. 12. Desenrosque y quite el tapón (6) del sumidero del motor. NOTA: Si hay dos tapones de drenaje, se recomienda desenroscarlos para lograr un drenaje más eficaz, puesto que hay un panel de separación que recoge el aceite en cada lado del cárter.
4. Mantenimiento Atornille el filtro hasta que el anillo de estanqueidad haga contacto con el cabezal del filtro. A continuación, apriete el filtro una media vuelta más con la mano (no lo apriete excesivamente). IMPORTANTE: Al arrancar el motor tras el cambio de aceite y del filtro, no pise el pedal del acelerador y deje el motor en marcha a ralentí...
4. Mantenimiento GUID-4B7C2FE5-3D6B-4908-AFA6-5AFD45881347 [V1] 4.3.9.1 Drenaje del agua: Procedimiento Procedimiento Coloque un recipiente debajo del prefiltro de combustible. Desconecte el conector del mazo de cables (1) del detector de presencia de agua. Drene el agua abriendo la válvula (2) en la base del prefiltro.
4. Mantenimiento GUID-3C0C86B5-1774-45B2-AF0C-A276D35BF849 [V1] 4.3.10 Sistema de combustible: filtro de combustible Frecuencia Sustituya el elemento de filtro con la frecuencia indicada en el gráfico de la guía de mantenimiento. Procedimiento Coloque un contenedor debajo del filtro Drene el filtro Extraiga el elemento de filtro (1) y deséchelo de acuerdo con la legislación medioambiental actual.
4. Mantenimiento GUID-15077C85-F0CE-4599-9EA9-0837A55661F9 [V1] 4.3.13 Sistema de combustible: purga Procedimiento Para que el tractor funcione correctamente, el sistema de combustible no debe contener aire y estar en perfectas condiciones. Procedimiento Coloque un recipiente limpio debajo del prefiltro para recoger el combustible. Desenrosque el tornillo de purga (1) y coloque uno transparente en el orificio Haga funcionar la bomba (2) hasta que el...
4. Mantenimiento PRECAUCIÓN: • No utilice los gases de escape del tractor para limpiar el filtro principal o el secundario. No ponga aceite en el filtro principal o secundario. No utilice gasolina, parafina o disolventes para limpiar el filtro principal o secundario. •...
4. Mantenimiento Procedimiento Desmonte el filtro principal para acceder al filtro secundario. Desmonte el filtro secundario (3). IMPORTANTE: Para limpiar el filtro secundario, no lo golpee contra una superficie dura. Repita las operaciones en el sentido inverso para el montaje. GUID-59154517-9C9B-4D7C-83B6-63A97DB6E0C6-high.jpg [High] Fig.
4. Mantenimiento Procedimiento Levante el capó para acceder al depósito de expansión. Abra el tapón del tanque de expansión. Llene el tanque de expansión con refrigerante hasta la mitad entre las marcas de mín./máx. Después del llenado, abra a fondo la válvula del calefactor y haga girar el motor a 1000 rpm durante algunos minutos.
4. Mantenimiento Apariencia • Examine la apariencia de la correa (a diario o cuando se reposte). La presencia de grietas transversales (en la anchura de la correa) es admisible. Las grietas longitudinales (en el sentido de la longitud de la correa) que se entrecrucen con las grietas transversales no son admisibles.
4. Mantenimiento GUID-D6DD28BE-0687-417B-B836-321A7E64615B [V1] 4.3.18 Comprobación y sustitución de la correa de accesorios Poly-V del aire acondicionado/alternador Frecuencia Compruebe la tensión de la correa a la frecuencia indicada en el gráfico de la guía de mantenimiento. Sustituya la correa cuando vea los primeros indicios de desgaste o con la frecuencia indicada en el gráfico de la guía de mantenimiento (esta frecuencia se reducirá...
4. Mantenimiento Procedimiento Con el motor apagado, presione manualmente la correa de accesorios (B) para comprobar la tensión. Si la correa para accesorios está desgastada o suelta, póngase en contacto con su concesionario AGCO para sustituirla. GUID-52031A6E-54EF-4962-BD85-7BCE03AD2803-high.jpg [High] Fig. 30. GUID-61008A73-AB2C-462F-816F-230BCDAE1AEC [V1] 4.3.19 Compruebe y sustituya la correa de accesorios Poly-V del compresor de aire (freno neumático)
4. Mantenimiento Procedimiento La tensión de la correa (C) es automática y no requiere ningún ajuste. GUID-F87BF506-82D5-4F85-9885-8637F2B116CA-high.jpg [High] Fig. 32. GUID-0204EDA8-9222-4723-AAD7-55DDB3DA6118 [V2] 4.3.19.2 Sustitución de la correa para accesorios Poly-V Procedimiento Con el motor apagado, presione manualmente la correa de accesorios (C) para comprobar la tensión.
4. Mantenimiento 4.4 Transmisión GUID-40C44A14-DEAA-498C-B65B-85C6CA4A54C1 [V2] 4.4.1 Productos recomendados IMPORTANTE: La aplicación de la garantía está sujeta a la utilización de lubricantes cuyas especificaciones correspondan a la siguiente clasificación, quedando excluido cualquier otro producto. Transmisión Aceite SAE 15W40 API GL4 conforme a las especificaciones de MF CMS M1145 o aceite que aparezca en la lista OH_3378884M1 Transmisiones finales traseras Todos los modelos: SAE 85W140 API GL5.
4. Mantenimiento Procedimiento Coloque el tractor sobre una superficie nivelada, con la suspensión del eje delantero desacoplada. Coloque los enganches inferiores en la posición más baja. Detenga el motor. Retire los tapones de drenaje (1) y el tapón de llenado (A). Espere hasta que el aceite se haya vaciado por completo.
4. Mantenimiento GUID-6D1AFA44-4C1A-43A3-9818-A720717A8108 [V1] 4.4.4.2 Sustitución del filtro de alta presión: Frecuencia Sustituya el filtro de alta presión con la frecuencia indicada en el gráfico de la guía de mantenimiento. GUID-8D4621C1-E936-466B-B82A-39BE58FD59B0 [V2] 4.4.4.3 Procedimiento de sustitución del filtro de alta presión Procedimiento Desenrosque el recipiente del filtro (2).
4. Mantenimiento GUID-C1CD098B-5125-4807-9EF7-7938D1133F3C [V2] 4.4.6.1 Procedimiento Procedimiento Retire el tapón de drenaje (1) y el tapón de nivel para el llenado. Después de drenar el aceite, vuelva a colocar el tapón de drenaje y a llenar las transmisiones finales traseras al nivel correcto con el aceite recomendado.
4. Mantenimiento 4.5 Sistema hidráulico auxiliar GUID-010077FF-D233-47B7-B4D1-1DCBB731420B [V1] 4.5.1 Productos recomendados IMPORTANTE: La validez de la garantía está sujeta a la utilización de lubricantes cuyas especificaciones correspondan a la siguiente clasificación, quedando excluido cualquier otro producto. Sistema hidráulico auxiliar Aceite SAE 15W40/API GL4 conforme a las especificaciones MF de CMS M1145. GUID-16BDED64-55EF-4DDC-88BA-D7784A7ED722 [V1] 4.5.2 Comprobación del nivel de aceite del sistema hidráulico auxiliar Frecuencia...
4. Mantenimiento IMPORTANTE: Antes de abrir el tapón de llenado (3), asegúrese de que el guardabarros del tractor y la zona alrededor del tapón (3) estén completamente limpias para evitar la entrada de impurezas en el depósito del aceite hidráulico auxiliar. Extraiga el tapón de llenado (3).
4. Mantenimiento Retire la placa de la cubierta de protección (2) para acceder al tapón de llenado. GUID-F0C285C6-0CED-41F5-8B7D-3B083BC0E3E3-high.jpg [High] Fig. 45. IMPORTANTE: Antes de abrir el tapón de llenado (3), asegúrese de que el guardabarros del tractor y la zona alrededor del tapón (3) estén completamente limpias para evitar la entrada de impurezas en el depósito del aceite hidráulico auxiliar.
4. Mantenimiento Procedimiento Suelte la placa de recubrimiento (2). Quite el elemento de filtro (1). Deje que escurra bien y deséchelo. Si es necesario, cambie la placa de recubrimiento. Coloque un nuevo elemento de filtro. NOTA: Para evitar la contaminación debida a agentes externos (barro etc.), no retire por completo el plástico protector hasta que colocada en su sitio.
4. Mantenimiento 4.6 Frenos GUID-59D04A14-C75E-49CF-99F3-6E3C279A5660 [V2] 4.6.1 Productos recomendados IMPORTANTE: La aplicación de la garantía está sujeta a la utilización de productos cuyas especificaciones correspondan a la siguiente clasificación, quedando excluido cualquier otro producto. Freno neumático Durante el invierno, utilice como anticongelante wabcothyl GUID-84D00349-1927-49CA-888E-3FED507AF758 [V1] 4.6.2 Comprobación del filtro del regulador Frecuencia...
4. Mantenimiento Purga del freno izquierdo Purga del freno derecho Purga del freno hidráulico del remolque (si está instalada la opción) Purga del freno de la junta universal (si está instalada la opción) GUID-843B03DE-AD2B-49C2-9D21-678C2C9ED5E1-high.jpg [High] Fig. 50. Purga hidráulica del freno neumático del remolque (si está...
Página 283
4. Mantenimiento Procedimiento Abra el tapón del depósito de anticongelante Abra el sistema colocando la palanca de la bomba (1) en la posición (I) Llene el depósito (2) de anticongelante recomendado Sustituya el tapón del depósito de anticongelante Una vez finalizado el invierno, cierre el sistema colocando la palanca de la bomba en la posición (O).
4. Mantenimiento 4.7 Toma de fuerza delantera GUID-A4B2CB8B-E71A-417E-826A-F4DD8746CB90 [V1] 4.7.1 Comprobación y limpieza del radiador de aceite de la TDF delantera Frecuencia Revise el enfriador todos los días. Si es necesario, limpie con aire comprimido en condiciones de polvo. IMPORTANTE: Tenga cuidado de no rayar las varias rejillas del radiador.
4. Mantenimiento Retire el anillo elástico de retención y afloje el tornillo que sujeta la cubierta del filtro ((2)). Retire y limpie el filtro de la bomba en cada drenaje. Vuelva a montar el conjunto con un circlip nuevo. GUID-A1450097-C0EA-4798-A43D-9FACD280A01A-high.jpg [High] Fig.
4. Mantenimiento 4.8 Eje delantero y dirección GUID-2AB296E2-8EB4-44AA-9E25-BA3E5DB0E648 [V1] 4.8.1 Eje delantero de cuatro ruedas motrices: Comprobación del nivel de aceite del eje delantero Frecuencia Compruebe el nivel de aceite del eje delantero con la frecuencia indicada en el gráfico de la guía de mantenimiento.
4. Mantenimiento Procedimiento Coloque el tractor sobre una superficie nivelada. Retire el tapón de drenaje (2) y el tapón de llenado (1). Deje que el aceite se vacíe. Recoja el aceite usado en un contenedor de tamaño adecuado. Vuelva a colocar y apretar el tapón de drenaje.
4. Mantenimiento Procedimiento Gire la rueda hasta que el tapón se ubique en la parte inferior del cubo (A). Extraiga el tapón (1) para drenar el aceite. GUID-C41BEAC3-8145-4DCA-BA11-839161650466-high.jpg [High] Fig. 61. Alinee horizontalmente el tapón con la línea central del cubo (B) y llene hasta el nivel correcto.
4. Mantenimiento GUID-D842787E-F5AC-4CA4-AE23-08066E6609A8 [V1] 4.8.6 Lubricación del eje delantero de la transmisión a las 4 ruedas Frecuencia Compruebe/lubrique el eje delantero cada 200 horas. IMPORTANTE: En condiciones de trabajo difíciles, el eje delantero se debe volver a lubricar cada 50 horas. Puntos de lubricación Cojinete del eje delantero sin suspensión GUID-AB1C5084-01DC-4953-A372-7E6679DE859E-high.jpg [High]...
4. Mantenimiento 4.9 Elevador hidráulico trasero GUID-20EAF8AD-2F1B-456D-8311-E1EA87F27614 [V1] 4.9.1 Lubricación del eje del elevador Frecuencia Lubrique el eje del elevador trasero con la frecuencia indicada en el gráfico de la guía de mantenimiento. GUID-3CE6A20E-7F3F-4270-A78A-BE376FA9A5D7 [V3] 4.9.1.1 Procedimiento Procedimiento Lubrique el eje del elevador trasero ((1) engrasador a cada lado del eje).
4. Mantenimiento Barras de elevación GUID-47AC06F4-C2A5-42E0-B8AE-AFC9A38E2A57-high.jpg [High] Fig. 67. Tercer punto GUID-3A3B14F2-B3B3-4DDD-B4EC-CDC5E222FB6B-high.jpg [High] Fig. 68. Tercer punto GUID-42B8B8FB-2BBD-4C7F-B9A3-EC6881BC958F-high.jpg [High] Fig. 69. Estabilizador GUID-0AD245BA-F633-40AE-AA57-969020DFD291-high.jpg [High] Fig. 70. T CVT ACW2071810...
4. Mantenimiento 4.10 Elevador delantero GUID-42E83144-CED5-4F31-8656-8FEE6DFCB01F [V1] 4.10.1 Lubricación del elevador delantero IMPORTANTE: Durante los períodos de almacenamiento prolongado, no dejar los émbolos del pistón expuestos al aire (existe un riesgo de corrosión y, posteriormente, de fuga). Es preferible que los cilindros se encuentren totalmente replegados o engrasarlos.
4. Mantenimiento 4.11 Equipo de remolcado GUID-66EDC85C-C42B-4439-A6E5-BCC270EE1CE2 [V1] 4.11.1 Enganche esférico: lubricación Frecuencia Compruebe/lubrique el remolque de bola semanalmente. ADVERTENCIA: Detenga la TDF antes de efectuar el engrase. Puntos de lubricación Puede acceder a la boquilla de engrase del remolque de bola desde la parte inferior NOTA: No olvide volver a colocar la protección de la boquilla de engrase.
4. Mantenimiento Pasador de bloqueo Pasador de movimiento vertical GUID-D7E2CB53-7412-41C7-B9FE-4B81D8CD09A8-high.jpg [High] Fig. 76. Enganche de horquilla manual: Puntos de lubricación Manivela de movimiento Rotación de la horquilla GUID-5534F6F0-BC91-4E6E-AF79-1E5B38C56D09-high.jpg [High] Fig. 77. Pasador de movimiento vertical GUID-9E122412-810C-4C79-AC74-8246651EE57F-high.jpg [High] Fig. 78. GUID-BA7F3DE8-0E9B-476D-9007-3D3CB702A13F [V1] 4.11.3 Gancho automático: lubricación ADVERTENCIA: Detenga el motor antes de efectuar el engrase.
4. Mantenimiento 4.12 Equipo eléctrico GUID-7B112DC0-FDC3-428E-81C0-1B8AA0A6DBB5 [V1] 4.12.1 Baterías El circuito eléctrico del tractor funciona a 12 V. El terminal negativo es tierra. Limpie la parte superior de las baterías e impregne los bornes con gelatina de petróleo a la frecuencia indicada en el gráfico de la guía de mantenimiento.
4. Mantenimiento GUID-DE6082E5-B38D-4F07-9D8F-604C9DA9B08F [V2] 4.12.3 Toma de corriente (ISO) Toma de corriente trasera (ISO) GUID-5697F64B-11DE-4975-B0B2-235AA616F007-high.jpg [High] Fig. 83. Referencia Circuito ISO Carga eléctrica Fusibles máxima Indicador de dirección izquierdo y luz 4 x 21 W de emergencia Luz de marcha atrás Tierra Indicador de dirección derecho y luz 4 x 21 W...
4. Mantenimiento Toma de corriente delantera ASAE/ISO GUID-5697F64B-11DE-4975-B0B2-235AA616F007-high.jpg [High] Fig. 84. Referencia Circuito Carga eléctrica Fusibles máxima batería + 25 A Luces de trabajo: 25 A Tierra +12 V APC 10 A Luces laterales de posición 7,5 A Baliza giratoria 20 A Luces laterales de posición 7,5 A...
4. Mantenimiento Procedimiento NOTA: No toque las bombillas de yodo directamente con los dedos. Sitúe el tractor sobre una superficie nivelada, orientado hacia una pared o pantalla a una distancia de 7.5 m. Trace una línea horizontal (1) en la pared que corresponda a la altura (B). Trace dos líneas verticales en la pared que correspondan a la distancia (C).
Página 300
4. Mantenimiento Amperaje Tamaño Color Contador de medias Grande Grande T CVT ACW2071810...
4. Mantenimiento Caja de fusibles principal GUID-AC224472-2D0F-4DEB-AF53-AB2D4AAF45A7-high.jpg [High] Fig. 86. Para la transmisión CVT T CVT ACW2071810...
4. Mantenimiento Número Amperaje Tamaño Función protegida Masa del panel de fusibles Pequeño Pequeño Funciones • Circuito de control del relé K6 que alimenta a +ACC del tractor 10 A Pequeño +ACC X395 - Alimentación de la radio 15 A Pequeño +ACC •...
Página 303
4. Mantenimiento Número Amperaje Tamaño Función protegida 25 A Contador de • X275 - Enchufe de conexión de accesorios de la medias parte delantera (luz de trabajo) • X365 - Luz de trabajo del pasamanos 30 A Contador de • X78 - Luz de trabajo en el guardabarros trasero medias derecho •...
Página 304
4. Mantenimiento Número Amperaje Tamaño Función protegida 50 A Grande +BAT • X466 - Controlador de la cabina con suspensión • X598 - Controlador de la transmisión EXT Lite (58 contactos) 10 A Pequeño + APC • Circuito de alimentación del relé K29 •...
Página 305
4. Mantenimiento Número Amperaje Tamaño Función protegida 15 A Pequeño +APC • X87 - Interruptor de elevación del varillaje en el guardabarros derecho • X97 - Interruptor de elevación del varillaje en el guardabarros izquierdo • X111 - Interruptor de modo de transmisión dinámica •...
Página 306
4. Mantenimiento Número Amperaje Tamaño Función protegida 7,5 A Pequeño + BAT • X77 - Luz lateral trasera derecha, luz de freno e indicador de dirección • X215 - Conexión del remolque (luz lateral derecha) • X257 - Luz lateral e indicador de dirección en el pasamanos (derecha e izquierda) •...
Página 307
4. Mantenimiento Número Amperaje Tamaño Función protegida Pequeño + APC • X345 - Alimentación para el terminal adicional (unidad Mitron) ™ • Antena Auto-Guide No utilizado Pequeño Circuito de alimentación del relé K24 que suministra 15 A Pequeño + APC a las luces de freno No utilizado 20 A Contador de...
Página 308
4. Mantenimiento Número Amperaje Tamaño Función protegida X255 - Bocina 7,5 A Pequeño X68 - Sensor del pedal de embrague (interruptor de Pequeño encendido) + APC X598 - Controlador de la transmisión EXT 15 A Pequeño Lite (58 contactos) + APC X153 - Conector del implemento que no es 10 A Pequeño ISOBUS...
Página 309
4. Mantenimiento Número Amperaje Tamaño Función protegida Luces de cruce en la rejilla (presentes solo sin la 15 A Contador de opción de las luces de carretera/de cruce en las medias barandillas) Relé de la unidad de control del limpiaparabrisas delantero y motor del limpiaparabrisas delantero No utilizado Relé...
4. Mantenimiento Número Amperaje Tamaño Función protegida Relé de las luces de trabajo delanteras del techo Relé de las luces de freno Relé de alimentación de los fusibles F3, F4 y F5, y circuito de control del relé K27 Relé de alimentación del compresor del aire acondicionado Relé...
4. Mantenimiento Vista trasera de la caja de fusibles GUID-1BBDD7C6-E227-4CBE-9A9A-B8E7F6B8DB82-high.jpg [High] Fig. 87. GUID-FE502726-B0CE-4D16-99F0-D7645F8490CA [V5] 4.12.6 Descripción de la caja de fusibles secundaria (según el modelo) Descripción de la caja de fusibles secundaria (según el modelo) T CVT ACW2071810...
Página 312
4. Mantenimiento Funciones de los componentes de la caja de fusibles Fusible Derivación (las derivaciones son fusibles) Relé Conector Potencia y tamaño del fusible Amperaje Tamaño Color Pequeño Pequeño Pequeño Pequeño Pequeño Contador de medias Contador de medias Contador de medias Contador de medias Grande Grande...
Página 313
4. Mantenimiento GUID-A0462625-9C06-4106-B3E7-B37BB908C035-high.jpg [High] Fig. 89. GUID-BE89A219-1CDC-4C9D-8230-0D967840BA27-high.jpg [High] Fig. 90. Número Amperaje Tamaño Función protegida 1 - F110 225 A Específico +BAT X241 - Alimentación de precalentamiento del motor AGCO Power (Grid Heater) 2 - F107 175 A Específico +BAT X192 - B + alternador 1 3 - F106 200 A Específico...
Página 314
4. Mantenimiento Número Amperaje Tamaño Función protegida K107 Relé de alimentación • X289 - Módulo de alimentación Denoxtronic • X577 - Calefactor de las tuberías de presión de ™ ARLOX o AdBlue K108 Relé de la conexión a tierra de X185 - Controlador del motor K109 Relé...
4. Mantenimiento GUID-4D6E4085-9EE3-4D49-B0BA-961D4C5829AB-high.jpg [High] Fig. 93. Número Amperaje Tamaño Función protegida +BAT de la X466 - Controlador de la cabina con 9 - X955 Específico suspensión 1. + BAT = + 12 V de las baterías GUID-D881AFFE-FA93-4177-953F-7883BE806AA4-high.jpg [High] Fig. 94. Número Función protegida Relé...
4. Mantenimiento 1. Activación de las luces de emergencia NOTA: El aislante de la batería se abre una vez que se han desactivado las luces de emergencia. IMPORTANTE: En caso de que ocurran fallos eléctricos en el tractor o en el implemento, el corte de emergencia del aislante de la batería será...
4. Mantenimiento 4.13 Lavado a presión GUID-082A5644-609B-40AF-B0AC-6EA3246B0EEB [V1] 4.13.1 Lavado a presión Al lavar a presión, proteja los siguientes componentes (no dirija el chorro de agua sobre ellos): • Alternador • Motor de arranque • Radiador • Pasadores de pivote del eje delantero •...
4. Mantenimiento 4.14 Almacenamiento del tractor GUID-60823D5F-7E26-4EB3-A5A1-B7F3DD32ECAB [V1] 4.14.1 Almacenamiento del tractor Si el tractor no se utiliza durante varios meses, es importante seguir las instrucciones indicadas para protegerlo correctamente: 1. Si es posible, es preferible proteger el tractor de las inclemencias del tiempo almacenándolo bajo techo. 2.
4. Mantenimiento 4.15 Averías y soluciones GUID-E6690B13-1F79-4766-879B-DA1432F2062B [V1] 4.15.1 Tabla general de averías En la tabla siguiente se incluye una lista breve de las distintas comprobaciones que puede llevar a cabo el usuario antes de ponerse en contacto con el concesionario en caso de que se produzca una avería del sistema.
Página 320
4. Mantenimiento El motor pierde potencia. Causa Solución El filtro de combustible y el prefiltro de combustible Sustituya el cartucho. están bloqueados. La manguera de aire es demasiado flexible. Consulte a su concesionario. Obstrucción en el filtro de aire. Limpie el colador. Otros Consulte a su concesionario.
Página 321
4. Mantenimiento Se enciende el indicador de carga. Causa Solución Alternador defectuoso. Compruebe el alternador. Consulte a su concesionario. La correa está destensada. Compruebe la tensión de la correa. Otros Consulte a su concesionario. No se visualiza nada en la pantalla digital Causa Solución Fallo eléctrico.
4. Mantenimiento Sistema de aire acondicionado ineficiente Causa Solución Radiador obstruido. Limpie el radiador. El filtro de aire puro/filtro de aire ambiente está Sacuda el filtro de aire puro. Sople aire a través del obstruido. filtro de aire ambiente y sustitúyalo si es necesario. Otros Consulte a su concesionario.
Página 323
4. Mantenimiento Indicador luminoso de obstrucción del filtro de aceite de alta presión de la transmisión Condiciones para la activación • Luz indicadora encendida constantemente = filtro bloqueado, si la temperatura del aceite de la transmisión es superior a 49 °C Causas Solución Filtro bloqueado...
4. Mantenimiento La presión del sistema de frenos neumáticos es Compruebe el estado de los acopladores que inferior a 4 bar conectan el aire al implemento, el sistema de frenos del implemento y el sistema de frenos neumáticos. Si la presión del sistema de frenos ParkLock es Revise el sistema de frenos hidráulico Desconecte inferior a 70 bar.
Página 325
4. Mantenimiento Indicador luminoso de advertencia de fallo general Condiciones para la activación • Luz indicadora parpadeante con luz indicadora de presión del aceite de motor = error del motor - detenga el motor • Luz indicadora encendida constantemente = error grave - detenga el tractor Causas Solución Error del motor...
Página 326
4. Mantenimiento Luz de advertencia de carga del alternador Condiciones para la activación • Luz indicadora parpadeante y velocidad del motor superior a 1000 rpm = uno de los dos alternadores no funciona • Luz indicadora encendida constantemente y velocidad del motor superior a 1000 rpm = ninguno de los alternadores funciona Causas Solución...
4. Mantenimiento Luz indicadora de la temperatura del aceite de la transmisión Condiciones para la activación • Luz indicadora encendida constantemente = temperatura por encima de 95 °C - detenga el motor Causas Solución Utilización incorrecta de la transmisión Utilice la transmisión en la gama Tortuga para el trabajo en el campo.
4. Mantenimiento • Luces indicadoras • Alarma acústica • Una combinación de los tres tipos de señales mencionados anteriormente. Los indicadores luminosos GUID-647C1E95-A406-45AE-AF1A-233AB2A20089-high.jpg [High] Fig. 97. El panel de instrumentos electrónico consta de varias luces indicadoras (consulte la descripción en la sección de funcionamiento del Manual del Operador).
4. Mantenimiento Códigos de error Si se produce un problema, todos los códigos de error se pueden ver en la lista de la pantalla Setup and Information Screen, en el panel de instrumentos. Cuando los sistemas electrónicos detectan un problema, aparece un código de error en la pantalla.
5. Accesorios 5.1 Cabina GUID-43D61798-C818-4674-8444-5DBB0ED776D8 [V1] 5.1.1 Accesorios de la cabina • Accesorios para radio (altavoces, antena y cables). • Radio • Enganche superior para accesorios (ordenador de a bordo) • Extensiones de los guardabarros • Baliza giratoria • Luces de trabajo laterales T CVT ACW2071810...
5. Accesorios 5.2 Elevador hidráulico GUID-1145F52D-05A0-4707-BACE-07E90D6753AD [V2] 5.2.1 Accesorios del sistema de elevación • Elevador trasero: Para obtener más información sobre los distintos tipos disponibles, consulte a su concesionario. • Contrapeso de una sola pieza: 850 kg/1500 kg T CVT ACW2071810...
5. Accesorios 5.3 Ruedas y neumáticos GUID-2B743F96-4020-4B2B-A3A8-1E5DF793BB8C [V1] 5.3.1 Accesorios de ruedas y neumáticos • Contrapesos de ruedas traseras: de 1 a 2 contrapesos externos T CVT ACW2071810...
6. Especificaciones técnicas 6.1 Especificaciones generales GUID-2B0D09CF-A4AA-4022-9732-CB4ED251073A [V1] 6.1.1 Modelo T195 CVT Motor Marca AGCO Power Tipo 66 CW3 Número de cilindros Transmisión Tipo de caja de cambios CVT ML180 Tipo de eje trasero HA180 Tipo de transmisión final HA180...
6. Especificaciones técnicas Cabina Acondicionador de aire Manual o automático Techo Estándar GUID-63BCDD5F-4FDA-49B4-BEAE-D4F9357ED835 [V1] 6.1.2 Modelo T210 CVT Motor Marca AGCO Power Tipo 66 CW3 Número de cilindros Transmisión Tipo de caja de cambios CVT ML180 Tipo de eje trasero HA180 Tipo de transmisión final HA180...
6. Especificaciones técnicas Cabina Acondicionador de aire Manual o automático Techo Estándar GUID-D03DC1C0-61B2-4EDD-9D1B-430328F5DA26 [V1] 6.1.3 Modelo T230 CVT Motor Marca AGCO Power Tipo 74 CW3 Número de cilindros Transmisión Tipo de caja de cambios CVT ML180 Tipo de eje trasero HA180 Tipo de transmisión final HA180...
6. Especificaciones técnicas Cabina Acondicionador de aire Manual o automático Techo Estándar GUID-FFDF959B-1D41-4EAD-B34F-537E22CB274A [V1] 6.1.4 Modelo T250 CVT Motor Marca AGCO Power Tipo 74 CW3 Número de cilindros Transmisión Tipo de caja de cambios CVT ML180 Tipo de eje trasero HA180 Tipo de transmisión final HA180...
Página 343
6. Especificaciones técnicas Cabina Acondicionador de aire Manual o automático Techo Estándar T CVT ACW2071810...
Anexo VI de la directiva 2009/63/CE Modelo Ventanas cerradas Ventanas abiertas Versión T195 CVT/ T195 CVT/T210 CVT: 80 T210 CVT/T230 CVT/ T230 CVT/T250 CVT/: 83 T250 CVT/CVT GUID-601D4363-B595-4217-BD02-70EEE17116EB [V1] 6.2.2 Nivel de vibración del asiento Modelo de asiento Categoría II (m/s²)
6. Especificaciones técnicas 6.3 Motor GUID-053C1034-57F4-40DC-A2FD-2720413AD384 [V2] 6.3.1 Especificaciones del motor T195 CVT T210 CVT T230 CVT T250 CVT Tipo AGCO Power AGCO Power AGCO Power AGCO Power 66 CW3 66 CW3 74 CW3 74 CW3 Potencia en velocidad nominal de...
6. Especificaciones técnicas Tipo de inyector CRIN 2.2 Arranque en climas fríos Grid Heater con relé controlado mediante el controlador Filtro de aire De dos etapas, elemento de secado con indicador de obstrucción GUID-E3541900-65FC-4826-8A3F-9DD9928C2E45 [V1] 6.3.3 Refrigeración Tipo Sistema bajo presión Regulación Un termostato, abertura a 83°C Ventilador...
6. Especificaciones técnicas 6.4 Transmisión GUID-989AC99A-E117-40F5-9F6E-1C05FEE5F8F0 [V1] 6.4.1 Velocidad de avance para todos los modelos con transmisión CVT En la versión de 40 kph, la velocidad se controla de forma electrónica. En la versión de 40 kph, el tractor alcanza el régimen máximo a 1600 rpm. Modo de variación continua Marcha adelante Marcha atrás...
6. Especificaciones técnicas 6.5 Frenos GUID-05918023-DEE7-4F63-B446-60C74C6C7A10 [V2] 6.5.1 Especificaciones técnicas del sistema de frenos Tipo Multidiscos sumergidos en aceite, diámetro de 222.25 mm (5 discos por lado) Funcionamiento Hidráulico con ajuste automático Freno de estacionamiento Control electrohidráulico (tractor con ParkLock) o mecánico (tractor sin ParkLock) aplicado directamente a los discos de freno Freno del remolque Sistema de frenado hidráulico controlado mediante una válvula de...
6. Especificaciones técnicas 6.6 Eje delantero y dirección GUID-8283311C-0646-4B8C-8546-2291C867E805 [V2] 6.6.1 Tracción a las cuatro ruedas - Eje delantero Mecanismo del embrague Multidisco, con control electrohidráulico, se activa mediante un interruptor en la cabina Bloqueo del diferencial Multidisco, con control electrohidráulico, se activa mediante un interruptor en la cabina Relaciones de reducción de 13.867...
6. Especificaciones técnicas Toma de fuerza activa Régimen del motor para TDF 1499 rpm 540E Régimen del motor para TDF 1903 rpm 1000 Régimen del motor para TDF 1528 rpm 1000E GUID-20BBFC70-9851-4542-9C8C-DF4277A5C4DB [V1] 6.7.2 Torques Tornillo de sujeción del eje de la TDF trasera 69 Nm T CVT ACW2071810...
6. Especificaciones técnicas 6.9 Sistema hidráulico auxiliar GUID-5B333224-229C-4DAC-90DF-188E26BFA38B [V1] 6.9.1 Sistema hidráulico auxiliar Sistema hidráulico de centro LS 110: caudal de 97 l/min 2200 rpm, presión máxima de 200 bar cerrado con regulación de caudal LS 190: caudal de 189 l/min 2200 rpm, presión máxima de 200 bar y presión (Load Sensing) Volumen exportable temporal 52 l para rellenar hasta 110 l...
6. Especificaciones técnicas 6.10 Equipo eléctrico GUID-064D0B26-9BD6-407F-A8F5-FC50796B4ECC [V1] 6.10.1 Especificaciones técnicas del equipo eléctrico Tensión 12 V Baterías 2 baterías sin mantenimiento de 105 A Alternadores 2x120 A Equipo GUID-AE4338FE-794B-4558-B217-4A3A03E43401 [V3] 6.10.2 Sistema eléctrico Voltaje 12 V Batería 95 Ah o / 800 CCA Alternador 120 A Luces de carretera...
La fórmula siguiente se utiliza para comprobar que la selección de neumático delantero/trasero es correcta. El resultado debe estar entre 1 y 1,05. Fórmula de cálculo: 1<K x (circunferencia de rodadura del neumático delantero/circunferencia de rodadura del neumático trasero) <1,05 GUID-DF466C58-E864-4830-9465-1F4CDED0670D [V1] 6.11.3 Compatibilidad entre neumáticos delanteros/traseros T195 CVT DELANTEROS TRASEROS ™ ™...
Página 357
6. Especificaciones técnicas Disco en cubo Llanta en disco con Llanta en disco con Llanta en disco, tuercas ranuras fundición fija 250 Nm a 350 Nm • M18: 400 Nm a bridado 450 Nm • M22: 640 Nm a 680 Nm Eje recto M22: 640 Nm a 680 250 Nm a 350 Nm...
Tipo Capacidad Especificaciones Aceite utilizado en la fábrica Motor Valtra Engine Ultra T195 CVT/ T210 CVT20 l SAE 15W40 T230 CVT/ T250 CVT23 l API CI-4 ACEA E7 Depósito de combustible 370 l Petróleo diésel; con un contenido máximo de Depósito adicional...
6. Especificaciones técnicas Tipo Capacidad Especificaciones Aceite utilizado en la fábrica T230 CVT/T250 CVT Valtra Transmission CMS M1145 (TSA23) 2 l Unique SAE 10W30 API GL-4 Toma de fuerza delantera 3,5 l Shell Spirax S3 ATF MD3 ATF Dexron III Depósito de agua del...
6. Especificaciones técnicas Referen Especificación medida Peso Altura hasta el techo sin Auto-Guide 2204 mm Altura hasta el techo con Auto-Guide 2344 mm Altura hasta el suelo - Parte delantera Mínimo: 650 mm Máximo: 700 mm Anchura externa máxima 2014 mm a 2550 mm DIstancia al suelo 417 mm a 517 mm Consulte los datos especificados en el capítulo:...
6. Especificaciones técnicas Peso Eje delantero Referen Especificación medida Eje trasero Dana 750/755 Longitud de los espárragos 50 mm - eje bridado 47 mm/69 mm/94 mm - eje recto 53 mm a 71 mm Diámetro de los espárragos M22x1,5 M22x1,5 Número de espárragos (por lado) - eje bridado - eje recto...
Página 362
6. Especificaciones técnicas Referencia 203 mm 676 mm 650 mm 490 mm 190 mm 276 mm 348 mm 125 mm 333 mm -1862 mm 315 mm -45 mm -1862 mm 315 mm -125 mm -947 mm 280 mm -37.5 mm -947 mm 280 mm 27.5 mm...
6. Especificaciones técnicas GUID-A7FA78EF-418A-4268-9EE9-7C9611013C1B [V2] 6.12.4 Puntos de sujeción: CVT modelos con varillaje delantero de 4 t (imperial: 4,4 toneladas EE. UU.) GUID-52EA412A-B1B6-4FBB-A71D-685E5EEF2C60-high.jpg [High] Fig. 6. NOTA: Los valores (x, y, z) representan el punto de referencia 0 del tractor. Referencia 2974 mm 810 mm...
Página 364
6. Especificaciones técnicas Referencia -1962 mm 345 mm -66 mm -1962 mm 345 mm -146 mm -947 mm 280 mm -37.5 mm -947 mm 280 mm 27.5 mm (17) 27 mm 280 mm -102.5 mm 27 mm 270 mm -146.6 mm 86 mm 274 mm -46.6 mm...