Tabla de contenido

Publicidad

Manual del operador
Serie T2
Versu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Valtra T2 Serie

  • Página 1 Manual del operador Serie T2 Versu...
  • Página 3: Acerca De Este Manual

    Acerca de este manual Este manual del operador es para tractores Valtra T2 serie Versu. Los modelos T2 Versu son T132 V, T152 V, T162e V, T172 V, T182 V y T202 V. El manual está destinado solamente a tractores agrícolas. Si el tractor se utiliza para otras aplicaciones, es responsabilidad del propietario garantizar el cumplimiento de las normas locales.
  • Página 4: Números De Serie Del Tractor

    Números de serie del tractor Cuando pida piezas de repuesto o solicite servicios, indique el modelo y los números de serie y, en algunos casos, los números del motor, el eje delantero, la cabina y la transmisión. T182 V AC15.2 V03120 GUID-9A7E6FA6-C4D9-4467-9081-74256886B900 1.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Controles manuales del aire acondicionado ...........40 2.11.2 Controles automáticos del aire acondicionado ..........41 2.12 Asiento del conductor..................42 2.13 Asiento del conductor con suspensión neumática ..........43 2.14 Asiento del conductor Valtra Evolution..............44 2.15 Mandos en el guardabarros trasero..............45 2.16 Controles del capó.....................45 - 3 -...
  • Página 6 Preparación para el uso..................47 3.2.1 Ajuste del asiento del conductor..............47 3.2.2 Ajuste del asiento del conductor con suspensión neumática......49 3.2.3 Ajuste del asiento del conductor Valtra Evolution..........52 3.2.4 Ajuste del reposabrazos del lado derecho............56 3.2.5 Ajuste del volante de dirección.................57 3.2.6 Ajuste de los retrovisores de serie..............58...
  • Página 7 Sumario 3.8.2 Inversor......................87 3.8.3 Utilización de la palanca del inversor...............88 3.8.4 Ajuste de la velocidad de acoplamiento del inversor ........89 3.8.5 Utilización del freno de estacionamiento............90 3.8.6 Utilización del pedal de embrague..............91 3.8.7 Ajuste de la posición de agarre del pedal de embrague........92 3.8.8 Frenado......................93 3.8.9...
  • Página 8 Sumario 3.9.3.9 Pantalla de la posición de los brazos inferiores traseros..130 3.9.3.10 Pantalla de la posición de los brazos inferiores de enganche delanteros..............130 3.9.3.11 Pantalla de potencia Sigma............131 3.9.3.12 Pantalla de temperatura de la caja de cambios......131 3.9.3.13 Pantalla de distancia recorrida..........132 3.9.3.14 Pantalla del área de superficie..........132 3.9.4...
  • Página 9 Sumario 3.11.13 Configuración de los servicios externos hidráulicos........161 3.11.14 Ajuste del brillo de la pantalla.................162 3.11.15 Cambio de unidades..................162 3.11.16 Cambio de parámetros...................163 3.11.16.1 Ajuste de la anchura del implemento........163 3.11.16.2 Reinicio de contadores.............164 3.11.17 Pantalla de ajustes de la transmisión.............164 3.12 Elevador trasero....................165 3.12.1 Lámpara de diagnóstico.................165...
  • Página 10 Ajuste de las posiciones de los brazos elevadores del elevador delantero......................205 3.15.2 Acumuladores de presión para el elevador delantero........206 3.16 Utilización del cargador frontal Valtra..............206 3.16.1 Uso de la placa de acoplamiento de la pala cargadora Valtra Quick.....208 3.16.2 Amortiguador eléctrico...................208 3.16.3 Bloqueo del equipo..................209 3.16.4 Control del cilindro adicional con la válvula de cambio........210...
  • Página 11 4.4.2 Grasas......................269 4.4.2.1 Grasa Valtra - Grasa universal NLGI2........270 4.4.2.2 Valtra Calsium LF - NLGI2 Grasa Calsium LF......270 4.4.2.3 Grasa Valtra Moly - Grasa Moly NLGI2........270 Almacenaje del tractor..................271 4.5.1 Almacenamiento del tractor durante un periodo inferior a dos meses...271 4.5.2...
  • Página 12 Sumario 4.7.3.14 Cambio de la correa del ventilador de múltiples ranuras y la correa del compresor de aire..........290 4.7.3.15 Comprobación del prefiltro del sistema de combustible y la cubeta de decantación............291 4.7.3.16 Comprobación del nivel de electrolito de la batería....292 4.7.3.17 Comprobación de la presión de los neumáticos.......294 4.7.3.18...
  • Página 13 Sumario 4.7.6.6 Purga de aire del sistema de frenos cuando el tractor está equipado con frenos sobrealimentados........326 4.7.6.7 Cambio de aceite del sistema de frenos del eje delantero..328 4.7.6.8 Limpieza del sistema de refrigeración........328 4.7.6.9 Comprobación del amortiguador del motor......331 4.7.6.10 Mantenimiento del aire acondicionado........332 4.7.6.11...
  • Página 14 Sumario Visualización de los códigos de servicio............366 Códigos de servicio..................366 Anomalías del sistema de dirección..............369 Remolcado del tractor..................369 5.7.1 Remolcado del tractor cuando el motor está en marcha........369 5.7.2 Remolcado del tractor cuando el motor no está en marcha......370 6 Especificaciones técnicas..............371 Dimensiones....................371 Pesos.......................371 Carga máxima permitida del eje..............371...
  • Página 15 Sumario 6.13.4.2 Control de elevación en el extremo de los brazos inferiores...................388 6.13.5 Elevador delantero..................389 6.13.6 Enganches de remolque................389 Índice alfabético..................393 - 13 -...
  • Página 16: Precauciones De Seguridad

    1. Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Siga siempre las precauciones de seguridad indicadas cuando trabaje con el tractor. Estas normas no eximen al operador de atenerse a la reglamentación vigente, nacional y local, en materia de seguridad vial, así como de salud y seguridad laboral.
  • Página 17: Mantenimiento De La Seguridad De Los Equipos Del Tractor

    • Si es necesario efectuar reparaciones importantes en el sistema de frenos, deberán realizarse solamente en un taller Valtra autorizado. • Cuando se colocan implementos o lastres en la parte delantera, disminuye la carga del eje trasero: •...
  • Página 18: Uso De Características De Seguridad Del Tractor

    1. Precauciones de seguridad • Mantenimiento • Siga las instrucciones de mantenimiento y las medidas de precaución sobre seguridad aplicables al tractor. • Pare el motor y baje el implemento antes de realizar trabajos de mantenimiento en el tractor o en el implemento. 1.2.3 Uso de características de seguridad del tractor El tractor cuenta con varias características que contribuyen a la seguridad del...
  • Página 19: Funcionamiento Seguro

    1. Precauciones de seguridad 1.2.4 Funcionamiento seguro 1.2.4.1 Observación de prácticas seguras de utilización Para utilizar el tractor de forma segura, siga todas las instrucciones y precauciones de seguridad. • Protéjase del ruido del motor. Utilice protectores para los oídos a fin de evitar lesiones por ruido cuando trabaje fuera de la cabina cerca del motor.
  • Página 20 1. Precauciones de seguridad • No se ponga debajo del tractor. GUID-0BB05D71-A8AC-403B-B342-FCAD981AF07C 1. Radar AVISO: No se ponga debajo del tractor hasta que la llave de contacto se haya girado a la posición de parada (STOP). El tractor está equipado con un radar que puede resultar peligroso para sus ojos.
  • Página 21: Conducción Por Vías Públicas

    1. Precauciones de seguridad 1.2.4.2 Conducción por vías públicas Al conducir el tractor por vías públicas, preste especial atención a las cuestiones de seguridad. • Antes de conducir el tractor • Compruebe que el tractor se encuentra en condiciones seguras para conducir por carretera.
  • Página 22: Trabajo Con Implementos

    1. Precauciones de seguridad • Cambie a una marcha más corta antes de conducir por una pendiente muy pronunciada. IMPORTANTE: No frene continuamente, ya que los frenos pueden sobrecalentarse. IMPORTANTE: Para evitar que el motor se dañe, no lo sobrecargue. NOTA: Si la velocidad es demasiado alta, en la pantalla del panel de instrumentos se muestra un indicador de advertencia y suena el avisador acústico.
  • Página 23: Remolcado

    1. Precauciones de seguridad • Utilice lastres suficientes. • Monte los lastres solamente en los puntos destinados a este fin. 1.2.4.8 Remolcado Lea y siga las instrucciones que se proporcionan para arrastrar un remolque o un implemento de forma segura. AVISO: Cuando el tractor arrastre un remolque, los pedales de freno deben acoplarse para utilizarse al mismo tiempo.
  • Página 24: Peligros De Incendio

    1. Precauciones de seguridad • No transporte pasajeros en el tractor, a menos que cuente con un asiento especial. No se permite transportar personas, por ejemplo, en cargadores montados en la parte delantera. • No transporte pasajeros en la plataforma del interior del tractor. •...
  • Página 25: Instrumentos Y Controles

    2. Instrumentos y controles Instrumentos y controles Pedales Los pedales del tractor ocupan las posiciones siguientes: GUID-B9DB5C5F-FE87-4414-8461-21CBE5754B55 1. Pedal de embrague 2. Pedal de bloqueo para inclinar el volante de dirección 3. Enganche para pedales de freno 4. Pedales freno 5.
  • Página 26: Tablero De Mandos

    2. Instrumentos y controles Tablero de mandos GUID-5F1247BB-4AFE-4B0B-8FFC-60D3175EC97E 1. Palanca del Power Shuttle 2. botón de preprogramación del Powershift 3. Panel de instrumentos Proline 4. Interruptor principal (equipo adicional) 5. Interruptor de las luces de advertencia 6. Interruptor de faros 7.
  • Página 27: Símbolos De La Pantalla Del Panel De Instrumentos Proline

    2. Instrumentos y controles GUID-FC2CD6B7-89CF-4206-B450-F2A852212AB7 1. Indicador de combustible 2. Termómetro de refrigerante 3. Luces del indicador de dirección 4. Tacómetro 5. Velocímetro 6. Luz indicadora de luces largas 7. Pantalla del panel de instrumentos Proline El indicador de combustible muestra la cantidad de combustible que queda en el depósito.
  • Página 28: Luces Indicadoras Del Lado Izquierdo De La Pantalla

    2. Instrumentos y controles Símbolo Función Patinaje de las ruedas (%, 0-100) Régimen (rpm) de la toma de fuerza (TDF) trasera Régimen (rpm) de la toma de fuerza (TDF) delantera Régimen del motor (rpm) Consumo inmediato de combustible (ha, acre) Consumo medio de combustible (ha, acre) Consumo inmediato de combustible Consumo medio de combustible...
  • Página 29: Luces Indicadoras Del Lado Derecho De La Pantalla

    2. Instrumentos y controles Luz indicadora Indicación Luz de la presión de aceite del motor GUID-A1E9566C-86CE-4AD3-A512- D772AE266E1E El signo de exclamación se ilumina junto con otras luces indicadoras (amarillo) GUID-8D5CD1CF-666F-46C9-9211-2B B777A73D4E Luz indicadora de precalentamiento GUID-9DD75249-0CC3-461D-84EC- La luz (amarilla) se ilumina cuando la llave de contacto está en la posición y el C9937C947DB9 motor está...
  • Página 30: Mandos Del Lado Derecho

    2. Instrumentos y controles Luz indicadora Indicación Luz indicadora de la transmisión a las 4 ruedas (4 RM) La luz se ilumina (en amarillo) para indicar que la transmisión 4 RM está accionada. GUID-1E59203D- F3B7-420D-ABC9- F7433B7A6C19 Luz indicadora de la toma de fuerza (TDF) delantera La luz (amarilla) permanece encendida para indicar que la TDF delantera (equipo adicional) está...
  • Página 31: Controles De Conducción

    2. Instrumentos y controles 2.3.2 Controles de conducción GUID-613918C2-CBCC-414C-A327-024ACEBA6E5A 1. Sistema de suspensión de cabina AutoComfort (equipo adicional) 2. Interruptor de activación de Auto-Guide (equipo adicional) 3. Interruptor de cambio de las pantallas de la pantalla de la columna A 4.
  • Página 32: Elevador

    2. Instrumentos y controles 2.3.3 Elevador Elevador trasero GUID-C452611A-386A-4025-AD0F-65114BB21441 1. Lámpara de diagnóstico 2. Selector de velocidad de descenso 3. Selector de altura de elevación 4. Selector del control de esfuerzo 5. Control de estabilidad del tractor, incluido el sistema de control de patinaje 6.
  • Página 33: Toma De Fuerza

    2. Instrumentos y controles GUID-85AC5FDE-0CB4-4A8D-A56E-60752039D206 1. botón ON/OFF de los servicios hidráulicos externos 2. Selector de funciones del joystick 3. Joystick (controla el elevador delantero cuando el conmutador de selección se gira a la posición delantera) 2.3.4 Toma de fuerza Toma de fuerza trasera GUID-42ADFDC3-09BE-4FE5-B3B9-39F63B2D3599 1.
  • Página 34 2. Instrumentos y controles GUID-F5C14EA1-C225-46F3-8CF5-CE47A73CCE6F 1. Interruptor de TDF delantera - 32 -...
  • Página 35: Servicios Hidráulicos Externos

    2. Instrumentos y controles 2.3.5 Servicios hidráulicos externos Los siguientes instrumentos y mandos se utilizan para controlar los servicios hidráulicos externos. GUID-7166BEEC-2E31-486D-988D-ED1530080B1E 1. Interruptor para el elevador delantero/cargador frontal (equipo adicional) 2. Interruptor de la válvula ON/OFF trasera 1 3. Interruptor de la válvula ON/OFF trasera 2 (equipo adicional) 4.
  • Página 36: Otros Controles

    2. Instrumentos y controles 2.3.6 Otros controles GUID-AD016812-8865-48C0-BFFA-2607000CAA62 1. Soportes de fijación (equipo adicional) 2. Conectores de extensión del bus ISOBUS (detrás de la cubierta, equipo adicional) 3. Conexión de terminal ISOBUS (equipo adicional) 4. Conexión de señal de implemento (equipo adicional) 5.
  • Página 37: Mandos Del Lado Trasero

    2. Instrumentos y controles Mandos del lado trasero 2.4.1 Dispositivo de apertura de la ventana trasera La siguiente figura muestra el dispositivo de apertura de la ventana trasera. GUID-B7032200-07B2-42CA-B684-4CFFD8A5D05E 1. Dispositivo de apertura de la ventana trasera - 35 -...
  • Página 38: Controles De Conducción Reversible

    2. Instrumentos y controles 2.4.2 Controles de conducción reversible El sistema de conducción reversible es un equipo adicional. GUID-91981684-8E31-4247-889E-62813FABFC84 1. Luz indicadora STOP (en rojo) 2. Palanca del Power Shuttle 3. botón de preprogramación del Powershift 4. Volante de dirección 5.
  • Página 39: Mandos En El Lado Izquierdo

    2. Instrumentos y controles Mandos en el lado izquierdo Los siguientes mandos están colocados en el lado izquierdo. GUID-D58260FC-6135-4604-A3DB-18B9B2BCF384 1. Compartimento de almacenamiento 2. Freno de emergencia, equipo adicional Controles ubicados en la consola de techo delantera Los siguientes controles se encuentran en la consola de techo delantera. GUID-0B01F055-1E97-497A-9EC2-7EF32CF8F11D 1.
  • Página 40: Controles Ubicados En La Consola De Techo Derecha

    2. Instrumentos y controles Controles ubicados en la consola de techo derecha En la siguiente figura se muestran los componentes ubicados en la consola de techo derecha. GUID-8C6EF57D-4FFF-47AF-B5AC-2E6430341506 1. Radio (equipo adicional) 2. Interruptor de la luz giratoria de advertencia (equipo adicional) 3.
  • Página 41: Controles Ubicados En La Consola De Techo Derecha Del Equipo Forestal

    2. Instrumentos y controles Controles ubicados en la consola de techo derecha del equipo forestal 9 10 GUID-95C88AA8-4355-44D4-B842-88C65570C2DA 1. Mando de control del ventilador 2. Mando de control de la temperatura 3. Interruptor del ventilador de suelo (equipo adicional) 4. Interruptor de la luz giratoria de advertencia (equipo adicional) 5.
  • Página 42: Controles Ubicados En La Consola De Techo Izquierda Del Equipo Forestal

    2. Instrumentos y controles 2.10 Controles ubicados en la consola de techo izquierda del equipo forestal GUID-C79687A2-5647-4F66-975D-2EC3BF1191A3 1. Radio (equipo adicional) 2.11 Mandos del aire acondicionado 2.11.1 Controles manuales del aire acondicionado El sistema de aire acondicionado manual es equipo adicional GUID-FC188211-EA1D-4F1F-9AE8-94E1C4CEE5C3 1.
  • Página 43: Controles Automáticos Del Aire Acondicionado

    2. Instrumentos y controles 2.11.2 Controles automáticos del aire acondicionado El sistema de aire acondicionado automático es equipo adicional. GUID-8EEFE0E5-2C8D-4CE0-BA9D-FE61034A548D 1. Mando de control del ventilador 2. Pantalla 3. Mando de control de la temperatura 4. Botón ON/OFF del sistema de aire acondicionado 5.
  • Página 44: Asiento Del Conductor

    2. Instrumentos y controles 2.12 Asiento del conductor GUID-09C4AD34-233B-4AEA-A328-C128E709298D 1. Compartimento de almacenamiento de manuales 2. Calefacción del asiento 3. Ajuste del reposabrazos 4. Ajuste de la inclinación del respaldo 5. Anclaje del cinturón de seguridad 6. Bloqueo de giro/liberación del asiento 7.
  • Página 45: Asiento Del Conductor Con Suspensión Neumática

    2. Instrumentos y controles 2.13 Asiento del conductor con suspensión neumática El asiento del conductor con suspensión neumática es un equipo opcional. GUID-F4AF8B6A-BF95-48FE-8238-12635155227D 1. Ajuste del ángulo del cojín y la profundidad del asiento 2. Compartimento de almacenamiento de manuales 3.
  • Página 46: Asiento Del Conductor Valtra Evolution

    2. Instrumentos y controles 2.14 Asiento del conductor Valtra Evolution El asiento del conductor Valtra Evolution es un equipo adicional. 12 13 GUID-F0ED6020-1852-495E-9BFF-0652F1C0535C 1. Compartimento de almacenamiento de manuales 2. Ajuste de la altura del reposacabezas y extracción 3. Ajuste del reposabrazos 4.
  • Página 47: Mandos En El Guardabarros Trasero

    2. Instrumentos y controles 2.15 Mandos en el guardabarros trasero GUID-1379ECEF-F861-40EB-9109-14E7C7D2BAD8 1. Botones de presión de subida/descenso 2. Botón de encendido/apagado de la toma de fuerza trasera (equipo adicional) 3. Botones de presión (equipo adicional) para la válvula ON/OFF 1 4.
  • Página 48: Mandos Traseros Y Conexiones En El Exterior De La Cabina

    2. Instrumentos y controles 2.17 Mandos traseros y conexiones en el exterior de la cabina STOP STOP GUID-130E3773-26E9-42D1-96D5-3E9356158A25 1. Entrada, cables de control remoto 2. .Toma del remolque 3. Conector de parada de emergencia para la TDF trasera 4. Soporte de almacenamiento de bola de enganche 5.
  • Página 49: Funcionamiento

    • Respete el programa de mantenimiento e incluya el mantenimiento diario en la lista de tareas rutinarias. • Utilice solamente piezas de repuesto Valtra originales para obtener un óptimo rendimiento. 3.2.1 Ajuste del asiento del conductor Puede ajustar el asiento del conductor de acuerdo con su altura y peso.
  • Página 50 3. Funcionamiento GUID-09C4AD34-233B-4AEA-A328-C128E709298D 1. Compartimento de almacenamiento de manuales 2. Calefacción del asiento 3. Ajuste del reposabrazos 4. Ajuste de la inclinación del respaldo 5. Anclaje del cinturón de seguridad 6. Bloqueo de giro/liberación del asiento 7. Ajuste de altura 8.
  • Página 51: Ajuste Del Asiento Del Conductor Con Suspensión Neumática

    3. Funcionamiento • Ajuste la altura del asiento. Puede levantar el asiento desde la posición básica hasta dos posiciones superiores. • Para levantar el asiento, tire lentamente hacia arriba hasta que oiga un clic. • Para bajar el asiento, súbalo hasta la posición superior y, a continuación, déjelo caer hasta la posición deseada.
  • Página 52 3. Funcionamiento GUID-F4AF8B6A-BF95-48FE-8238-12635155227D 1. Ajuste del ángulo del cojín y la profundidad del asiento 2. Compartimento de almacenamiento de manuales 3. Ajuste de la altura del reposacabezas y extracción 4. Calefacción del asiento 5. Ajuste del soporte lumbar 6. Bloqueo de giro/liberación del asiento 7.
  • Página 53 3. Funcionamiento • Gire el asiento. • Suelte el bloqueo tirando de la palanca de liberación/bloqueo hacia arriba. • Gire el asiento hasta la posición deseada. El asiento se puede ir regulando en incrementos de 10º en diferentes posiciones fijas desde los 180º a la izquierda a los 30º a la derecha. •...
  • Página 54: Ajuste Del Asiento Del Conductor Valtra Evolution

    Puede ajustar el asiento del conductor Valtra Evolution de acuerdo con su altura y peso. El asiento del conductor Valtra Evolution es un equipo adicional. Si el tractor está equipado con controles de marcha atrás, no es posible montar un asiento con suspensión lateral.
  • Página 55 3. Funcionamiento 12 13 GUID-F0ED6020-1852-495E-9BFF-0652F1C0535C 1. Compartimento de almacenamiento de manuales 2. Ajuste de la altura del reposacabezas y extracción 3. Ajuste del reposabrazos 4. Calentamiento y ventilación del asiento 5. Ajuste del soporte del respaldo superior 6. Ajuste del soporte del respaldo inferior 7.
  • Página 56 3. Funcionamiento • Ajuste la altura del reposacabezas. • Tire del reposacabezas para levantarlo. • Empuje el reposacabezas para bajarlo. • Extraiga el reposacabezas tirando de él hacia arriba. • Ajuste la altura del reposabrazos del lado izquierdo. • Retire la cubierta. •...
  • Página 57 3. Funcionamiento • Active o desactive la suspensión longitudinal. • Para activar la suspensión longitudinal, gire la palanca a la posición delantera. • Para desactivar la suspensión longitudinal, gire la palanca a la posición trasera. • Gire el asiento. • Suelte el bloqueo tirando de la palanca de bloqueo hacia arriba.
  • Página 58: Ajuste Del Reposabrazos Del Lado Derecho

    3. Funcionamiento 3.2.4 Ajuste del reposabrazos del lado derecho Puede ajustar la posición horizontal y lateral, así como la inclinación del reposabrazos. GUID-29839218-6C96-48B1-BE14-C37020893B5C 1. Ajuste lateral 2. Ajuste de posición horizontal 3. Ajuste de inclinación del reposabrazos • Ajuste la posición horizontal del reposabrazos moviendo el soporte a los otros orificios de montaje.
  • Página 59: Ajuste Del Volante De Dirección

    3. Funcionamiento 3.2.5 Ajuste del volante de dirección Es posible ajustar la posición del volante con la palanca y el pedal de bloqueo. ATENCIÓN: No ajuste la posición del volante mientras el tractor esté en marcha. GUID-D702F6C1-5668-46E9-B84A-6175FC7A0A9D 1. Palanca de ajuste de la posición del volante de dirección 2.
  • Página 60: Ajuste De Los Retrovisores De Serie

    3. Funcionamiento 3.2.6 Ajuste de los retrovisores de serie Puede ajustar manualmente la posición de los retrovisores de serie. GUID-94073A8E-5075-4F2D-A9E9-581B1312B9E4 1. Dispositivo de bloqueo del soporte del retrovisor Para ajustar los retrovisores de serie: 1. Afloje el dispositivo de bloqueo del soporte del retrovisor. 2.
  • Página 61: Retrovisores Con Función Térmica

    3. Funcionamiento 3.2.8 Retrovisores con función térmica La función térmica de los retrovisores es una prestación adicional. GUID-F15F3525-F6B6-4020-A3C1-387FE9F0497F 1. Interruptor de función térmica de los retrovisores • Para activar la función térmica de los retrovisores, pulse el lado del símbolo del interruptor.
  • Página 62: Uso Del Limpiaparabrisas De La Ventanilla Trasera

    3. Funcionamiento 3.2.10 Uso del limpiaparabrisas de la ventanilla trasera El limpiaparabrisas de la ventanilla trasera es un equipo adicional. GUID-62DA5F9E-6427-4CD2-B800-3EF2B7F49346 1. Interruptor del limpiaparabrisas de la ventanilla trasera El interruptor del limpiaparabrisas tiene tres posiciones: • Para activar el limpiaparabrisas de la ventanilla trasera, pulse el lado del símbolo del interruptor del limpiaparabrisas de la ventanilla trasera.
  • Página 63: Palanca Del Power Shuttle

    3. Funcionamiento • Para activar el lavaparabrisas de la ventanilla trasera, pulse el lado del símbolo del interruptor. El interruptor del lavaparabrisas trasero incorpora un retorno por resorte. • Para apagar el lavaparabrisas, pulse el lado del interruptor contrario al símbolo. 3.2.12 Palanca del Power Shuttle La palanca del inversor permite cambiar la dirección de la marcha y accionar el...
  • Página 64: Control De Parada

    3. Funcionamiento GUID-80ABD553-4F90-46C9-B3FA-D951E7ADBB67 1. Interruptor principal, equipo adicional El interruptor principal retorna por resorte. • Para conectar la alimentación principal, pulse el lado del símbolo del interruptor principal. Cuando la alimentación principal está conectada, la luz indicadora del interruptor principal se ilumina. •...
  • Página 65: Uso Del Control De Parada

    3. Funcionamiento 3.2.15 Uso del control de parada GUID-B30E1EBD-C1D2-4B80-A2FE-298401CB7374 1. Interruptor de control de parada • Para activar el control de parada, pulse el lado del símbolo del interruptor de control de parada. Suelte el dispositivo de bloqueo empujándolo hacia el centro del interruptor. •...
  • Página 66 3. Funcionamiento GUID-9B02020C-3389-4113-AFA0-CC49C784DA08 1. Posición STOP 2. Posición de encendido 3. Posición de arranque 4. Interruptor de contacto 5. Llave de contacto • Para conectar la alimentación, gire la llave de contacto de la posición STOP a la posición de encendido. En condiciones climatológicas frías, cuando el motor está...
  • Página 67: Arranque Del Tractor

    3. Funcionamiento Arranque del tractor 3.3.1 Arranque en condiciones normales AVISO: Nunca conduzca el tractor en un lugar cerrado, salvo que el escape descargue al exterior. AVISO: Nunca arranque el tractor a menos que esté sentado ante el volante. ATENCIÓN: No utilice aerosoles de arranque. El calentamiento automático supone un riesgo de explosión.
  • Página 68: Arranque Con Tiempo Frío

    3. Funcionamiento 3. Si el tractor dispone de un interruptor principal (equipo adicional), enciéndalo. 4. Asegúrese de que el control de parada (equipo adicional) esté desactivado. 5. Coloque la llave de contacto en la posición de encendido 6. Espere hasta que se apague la luz del indicador de precalentamiento en el panel de instrumentos.
  • Página 69: Arranque Con Batería Auxiliar

    3. Funcionamiento • Al arrancar el motor en frío, desactive todos los equipos que no sean necesarios y que utilicen alimentación eléctrica. • Guarde la batería en un lugar resguardado cuando no la utilice. Será más fácil arrancar el tractor cuando hace mucho frío si la batería se guarda en un lugar resguardado cuando no se utilice.
  • Página 70: Utilización De Las Luces

    3. Funcionamiento 6. Cuando el motor haya arrancado, desconecte los cables en el orden siguiente: • Desconecte el cable entre masa y el terminal (-) de la batería auxiliar. • Después, quite el cable entre los terminales (+). Utilización de las luces 3.4.1 Utilización de los faros GUID-1272AE0F-D762-4BA3-B93D-720193D6D7C1...
  • Página 71: Utilización De Los Faros Superiores

    3. Funcionamiento 3.4.2 Utilización de los faros superiores Los faros superiores son un equipo adicional. GUID-ED83F79D-FD85-401B-B18F-ED3FA876289B 1. Conmutador de los faros superiores 1. Pulse el lado del símbolo del conmutador para encender los faros superiores. Cuando los faros superiores están encendidos, las luces de cruce se apagan y viceversa.
  • Página 72: Utilización De La Luz Del Gancho Del Remolque

    3. Funcionamiento GUID-55F65146-5180-4614-B3E1-5BD528BF9101 1. Interruptor de luces de trabajo delanteras 2. Interruptor de luces de trabajo traseras 3. Interruptor para luces de trabajo intermedias delanteras (equipo adicional) 4. Interruptor para luces de trabajo intermedias traseras (equipo adicional) • Para utilizar las luces de forma manual, pulse el lado del símbolo del interruptor. •...
  • Página 73: Utilización De La Luz De Cabina

    3. Funcionamiento GUID-4D868FA9-F1B0-4425-BB25-D0563F887D2F 1. Interruptor de la luz del gancho del remolque • Para encender la luz del gancho de remolque, pulse el lado del símbolo del interruptor. • Para apagar la luz del gancho de remolque, pulse el lado del interruptor contrario al símbolo.
  • Página 74: Utilización De Dispositivos De Notificación

    3. Funcionamiento • Para apagar las luces de la cabina, coloque el interruptor en la posición de desconexión. Utilización de dispositivos de notificación 3.5.1 Uso de los intermitentes GUID-DF421284-07B1-4607-8475-FCEA88AE8216 1. Palanca multifunción • Para encender los intermitentes del lado izquierdo, mueva la palanca multifuncional a la posición delantera.
  • Página 75: Utilización De La Luz Giratoria De Advertencia

    3. Funcionamiento 3.5.3 Utilización de la luz giratoria de advertencia La luz giratoria de advertencia es un equipo adicional. GUID-9D85D11B-FA5C-4AF0-91E6-243CAE24D02F 1. Interruptor de la luz giratoria de advertencia • Para encender la luz giratoria de advertencia, pulse el lado del símbolo del interruptor.
  • Página 76: Calefacción Y Ventilación

    3. Funcionamiento Calefacción y ventilación 3.6.1 Uso del calefactor Puede regular la temperatura y el ventilador en la consola del techo. GUID-B526B6FF-61F8-4B33-B185-EA29BCAE240D 1. Mando del control del ventilador del techo 2. Mando de control de la temperatura 3. Interruptor del ventilador de suelo (equipo adicional) •...
  • Página 77: Control De Las Toberas De Ventilación Y Recirculación De Aire

    3. Funcionamiento 3.6.2 Control de las toberas de ventilación y recirculación de aire Puede controlar las toberas de ventilación y la recirculación de aire con los mandos de la consola de techo delantera. GUID-1B68E635-D426-4357-870C-A04720A068FA 1. Palanca de control de recirculación 2.
  • Página 78: Utilización Del Aire Acondicionado Manual

    3. Funcionamiento 3.6.3 Utilización del aire acondicionado manual Puede ajustar el aire acondicionado manual con tres mandos de control. El sistema de aire acondicionado manual es equipo adicional. IMPORTANTE: Utilice el aire acondicionado con regularidad para asegurar un buen mantenimiento del compresor. NOTA: Haga funcionar el aire acondicionado unos minutos, como mínimo una vez al mes.
  • Página 79: Aire Acondicionado Automático

    3. Funcionamiento 5. Reduzca la velocidad del ventilador para conseguir una temperatura adecuada. NOTA: Para aumentar la eficacia del aire acondicionado, mantenga abierta la recirculación de aire. GUID-302B33B9-04F4-44FF-B2DE-D6416FA987A7 1. Palanca de control de recirculación 3.6.4 Aire acondicionado automático 3.6.4.1 Panel de control del aire acondicionado El sistema de aire acondicionado automático es equipo adicional.
  • Página 80: Activación Del Aire Acondicionado Cuando La Batería Se Ha Desconectado

    3. Funcionamiento 3.6.4.2 Activación del aire acondicionado cuando la batería se ha desconectado Si la batería se ha desconectado, deberá calibrar el sistema de aire acondicionado. • Gire el mando de control del ventilador a la posición AUTO. El aire acondicionado automático inicia la calibración. NOTA: Durante la calibración, el sistema de aire acondicionado no se puede utilizar.
  • Página 81: Control Del Ventilador

    3. Funcionamiento NOTA: Haga funcionar el aire acondicionado unos minutos, como mínimo una vez al mes. Puede activar el aire acondicionado mediante el botón de encendido/apagado del sistema de aire acondicionado también con tiempo frío. Modo ECO El apagado del aire acondicionado con el botón de encendido/apagado del sistema de aire acondicionado activa el modo ECO.
  • Página 82: Botón De Encendido/Apagado Del Sistema De Aire Acondicionado Automático

    3. Funcionamiento • Ajuste la velocidad del ventilador manualmente. Para cambiar la velocidad del ventilador desde el valor predeterminado de la posición AUTO, gire el mando de control del ventilador a la posición deseada. La velocidad del ventilador cambia de inmediato. •...
  • Página 83: Control De Temperatura

    3. Funcionamiento 3.6.4.7 Control de temperatura Puede ajustar la temperatura de la cabina con el mando de control de temperatura. GUID-2E45CB01-D5C2-46B9-8BE2-20E32B3D338D 1. Pantalla 2. Mando de control de la temperatura Ajuste la temperatura de la cabina con el mando de control de temperatura. La temperatura objetivo seleccionada se muestra en la pantalla.
  • Página 84: Desempañado

    3. Funcionamiento 3.6.4.8 Desempañado Puede activar el desempañado con el botón de desempañado. GUID-17536714-B907-4F15-8F76-BA95846D2122 1. Botón de desempañado El tiempo máximo de desempañado continuo es de tres minutos. Cuando el desempañado está activo: • El indicador luminoso del aire acondicionado se enciende. •...
  • Página 85: Tomas De Alimentación

    3. Funcionamiento 3. Pulse el botón de control de recirculación una tercera vez para cambiar a la recirculación automática. Se muestra el símbolo NOTA: Cuando el sistema de aire acondicionado se vuelva a poner en funcionamiento, deberá esperar dos minutos para que la cabina se ventile antes de activar de nuevo la recirculación.
  • Página 86: Uso De La Toma De Potencia De Dos Pines E Interruptor De Corriente

    3. Funcionamiento 3.7.2 Uso de la toma de potencia de dos pines e interruptor de corriente Utilice la toma de potencia de dos pines para el equipamiento eléctrico. GUID-4FB4BF91-92D9-4009-868B-84C52F77CF5F 1. Interruptor de potencia, se puede controlar mediante U-Pilot 2. Interruptor de potencia 3.
  • Página 87: Toma De Corriente De 3 Pines

    3. Funcionamiento 3.7.3 Toma de corriente de 3 pines GUID-3D684BBE-CF3F-4CF4-BCC9-93A26241D699 1. Toma de corriente de 3 pines 2. 5 A 3. 25 A 4. Tierra La corriente directa se suministra a través de la toma de corriente para diferentes elementos reguladores, implementos etc. Hay disponibles 5 A a través del interruptor de contacto y 25 A directos desde la batería.
  • Página 88: Toma Del Remolque

    3. Funcionamiento 3.7.4 .Toma del remolque La corriente del tractor al remolque se suministra a través de la toma del remolque. GUID-148BC744-BF50-4F98-8A87-331CC78ED56D 1. Indicador de dirección izquierdo (amarillo) 2. Luz de freno (rojo) 3. Luz de posición derecha (marrón) 4. Indicador de dirección derecho (verde) 5.
  • Página 89: Toma De Potencia De Dos Pines Sobre El Capó

    3. Funcionamiento 3.7.5 Toma de potencia de dos pines sobre el capó GUID-A5B54E44-9063-4602-9513-DA7B2A615CAE 1. Toma de potencia de 2 pines La toma ofrece una salida de 12 V de CC; 8 A como máximo. La toma de alimentación se activa cuando las luces de posición se encienden. Conducción del tractor 3.8.1 Dirección...
  • Página 90: Utilización De La Palanca Del Inversor

    3. Funcionamiento hasta la posición de freno de estacionamiento (P) y después al sentido de conducción deseado. • Cuando la velocidad de conducción es inferior a 5 km/h: Si el operador abandona el asiento durante más de dos segundos y no se pisa el pedal más del 10%, la función del inversor se desconecta y la flecha de dirección parpadea.
  • Página 91: Ajuste De La Velocidad De Acoplamiento Del Inversor

    3. Funcionamiento • Seleccione el sentido de la marcha que desee. Mueva la palanca del inversor hasta la posición de conducción hacia delante (F) o marcha atrás (R). Cambie el sentido de conducción a velocidades cortas con cargas pesadas para que la tensión de la transmisión de potencia sea menor.
  • Página 92: Utilización Del Freno De Estacionamiento

    3. Funcionamiento 3.8.5 Utilización del freno de estacionamiento Puede utilizar el freno de estacionamiento cambiando la posición de la palanca del inversor. ATENCIÓN: No utilice el freno de estacionamiento mientras conduce, ya que bloquea todas las ruedas. La velocidad de acoplamiento del freno de estacionamiento está...
  • Página 93: Utilización Del Pedal De Embrague

    3. Funcionamiento 2. Tire hacia arriba del collarín que rodea la palanca del inversor y mueva la palanca hasta la posición de freno de estacionamiento (P). GUID-28B1703E-60BB-469D-AB73-6C9211A740A7 Cuando el freno de estacionamiento se encuentra accionado, se activa la doble tracción y todas las ruedas frenan. 3.
  • Página 94: Ajuste De La Posición De Agarre Del Pedal De Embrague

    3. Funcionamiento AVISO: No baje por pendientes con el pedal de embrague presionado. 3.8.7 Ajuste de la posición de agarre del pedal de embrague Es posible ajustar la posición de agarre del pedal de embrague y las propiedades de deslizamiento del embrague de acuerdo con sus preferencias a través de los parámetros de transmisión del terminal del tractor.
  • Página 95: Frenado

    3. Funcionamiento 7. Pulse el botón de flecha a la izquierda dos veces para volver al nivel principal de la pantalla de ajustes de la transmisión. Una pulsación breve del botón ESC le permitirá regresar directamente al menú principal. Si pulsa prolongadamente el botón ESC, volverá a la pantalla de conducción anteriormente activada.
  • Página 96: Utilización Del Freno De Emergencia

    3. Funcionamiento • Para potenciar la dirección al frenar en giros en el campo, pise el pedal de freno dentro de la curva. 3.8.9 Utilización del freno de emergencia Si los frenos fallan durante la conducción, puede controlar el frenado con la palanca del freno de emergencia.
  • Página 97: Sistema De Transmisión

    3. Funcionamiento 4. Coloque la palanca del inversor en la posición de marcha adelante o marcha atrás. 5. Suelte los pedales de freno. El tractor empieza a moverse en la dirección seleccionada. Vigile las luces y los indicadores cuando conduzca. 6.
  • Página 98: Selección De La Gama De Velocidades

    3. Funcionamiento O bien • Cuando MODE 1 o MODE 2 está seleccionado y la palanca del inversor se encuentra en la posición central (N) o el conmutador HiShift está pulsado, o el pedal del embrague está pisado. 3.8.11.2 Selección de la gama de velocidades Puede seleccionar la gama de velocidades pulsando los botones HiShift y Powershift simultáneamente.
  • Página 99: Selección De La Gama De Marchas Lentas

    3. Funcionamiento • Cambio descendente de la gama de velocidades. • Mantenga pulsado el botón HiShift. • Pulse de nuevo el botón Powershift Puede realizar un cambio descendente de la gama de velocidades reduciendo más de un paso cada vez, por ejemplo, directamente de D a A. El cambio se realiza siempre que la velocidad de conducción en el momento de la solicitud se encuentre dentro de los límites definidos para el cambio de la gama de velocidades.
  • Página 100: Utilización Del Powershift

    3. Funcionamiento 4. Coloque la palanca de la gama de marchas lentas a la posición ON. El símbolo parpadea en la pantalla del terminal del tractor hasta que se acopla la gama de marchas lentas. La luz indicadora de gama de marchas lentas se enciende en el panel de instrumentos.
  • Página 101: Programación De La Relación Para El Cambio De La Dirección De La Marcha

    3. Funcionamiento NOTA: Si el cambiar a una velocidad inferior del Powershift aumenta el régimen del motor por encima de los límites aceptables, el sistema impedirá el cambio de velocidad. 3.8.11.5 Programación de la relación para el cambio de la dirección de la marcha Es posible programar la gama de velocidades y la velocidad del Powershift deseada para que se acople automáticamente al cambiar la dirección de la...
  • Página 102: Utilización Del Cambio Automático

    3. Funcionamiento • Para preprogramar la velocidad del Powershift y la gama de velocidades: Cada una de las direcciones puede tener distintos programas. • Ponga el motor en marcha. • Pise los pedales de embrague y freno para garantizar la seguridad. También puede realizar la programación durante la conducción.
  • Página 103: Preprogramación Del Sistema Automático De Cambio

    3. Funcionamiento MODE 1 13.0 AUTO AUTO km/h Cruise cruise cruise 13.0 1310 GUID-CA7966D6-36FB-4867-A018-C4FB7755630A 1. Interruptor del sistema de cambio automático 2. Indicación del programa seleccionado El modo manual se encuentra activado cuando no se muestra el indicador del programa de cambio. •...
  • Página 104 3. Funcionamiento GUID-42AEF18C-0E4C-437D-9B1B-E2A1D2A8E5C1 1. Palanca del inversor 2. botón de preprogramación del Powershift 3. Botones Powershift 1. Mantenga el tractor parado, por ejemplo, pisando los pedales de freno. 2. Coloque la palanca del inversor en la posición de punto muerto (N). 3.
  • Página 105: Programación Del Sistema Automático De Cambio Entre Las Gamas De Velocidades C Y D

    3. Funcionamiento 5. Pulse los botones del Powershift para cambiar el límite del régimen del motor del cambio descendente. El límite actual del régimen del motor para cambiar a marchas inferiores se muestra en la pantalla del terminal del tractor. 1250 Cruise 13.0...
  • Página 106: Estacionamiento Del Tractor

    3. Funcionamiento 3. En el menú de ajuste, pulse el botón de flecha a la derecha para abrir la pantalla de ajustes de la transmisión. 4. Con los botones de flecha, desplace el cuadro de navegación hasta la posición del sistema automático de cambio de gama de velocidades C- AUTO 5.
  • Página 107: Control De Crucero

    3. Funcionamiento 3.8.13 Control de crucero Con la función de control de crucero, el operador puede seleccionar una velocidad de conducción o un régimen del motor constante. Cuando el control de crucero está activado, la luz indicadora se enciende en el panel de instrumentos y la pantalla del terminal del tractor muestra la situación del control de crucero.
  • Página 108: Interruptor De Ajuste Del Control De Crucero

    3. Funcionamiento Interruptor de ajuste del control de crucero El interruptor de ajuste del control de crucero permite ajustar o activar la velocidad de conducción constante o el régimen del motor constante la memoria 2. El interruptor vuelve a su posición mediante los resortes. Interruptor de incremento/reducción del control de crucero El interruptor de aumento/disminución del control de crucero permite aumentar o disminuir el control de crucero.
  • Página 109 3. Funcionamiento GUID-8BB92FDB-CEBE-4A0A-A3E3-921E1EE4EE33 1. Interruptor de ajuste del control de crucero (memoria 2) 2. Botones de desactivación del control de crucero 3. Botón de ajuste del control de crucero de la velocidad de conducción (memoria 1) • Active el control de crucero de la velocidad de conducción. •...
  • Página 110: Programación Del Control De Crucero Del Régimen Del Motor

    3. Funcionamiento 3.8.13.4 Programación del control de crucero del régimen del motor 1. Ajuste el régimen del motor. Use el pedal del acelerador o el acelerador manual para ajustar el valor de régimen del motor deseado. 2. Seleccione la ranura de memoria que desea utilizar. •...
  • Página 111: Reducción Del Ajuste Del Control De Crucero

    3. Funcionamiento • Para desactivar el control de crucero del régimen del motor, pulse uno de los botones de desactivación del control de crucero. Cuando se desactiva la función de control de crucero, el régimen del motor recupera la velocidad fijada por medio del acelerador manual siempre que sea mayor que la establecida con el pedal del acelerador.
  • Página 112: Aumento Del Valor De Ajuste Del Control De Crucero

    3. Funcionamiento 3.8.13.7 Aumento del valor de ajuste del control de crucero GUID-5B90F638-A3CD-42D7-A6D3-BA5FCB84BB49 1. Interruptor de incremento/reducción del control de crucero 1. Pulse el lado del símbolo del interruptor de incremento/reducción del control de crucero para aumentar la velocidad de conducción o el régimen del motor.
  • Página 113: Utilización Del Control Automático De Tracción

    3. Funcionamiento El control automático de tracción tiene cuatro funciones: en espera, conectado, desconectado y apagado. Función Condiciones En espera El control automático de tracción está disponible en modo en espera (pero no se conecta) cuando se cumplen las siguientes condiciones simultáneamente: •...
  • Página 114 3. Funcionamiento MODE 1 13.0 AUTO km/h Cruise cruise cruise 13.0 1310 GUID-6562F3C2-2469-41A1-9B14-D0C392203E69 1. Interruptor de control automático de tracción 2. Símbolo del control automático de tracción 1. Aplique el freno de estacionamiento. 2. Pulse el lado del símbolo del interruptor de control automático de tracción y suéltelo.
  • Página 115: Selección De La Gama De Regímenes Del Motor

    3. Funcionamiento 3.8.16 Selección de la gama de regímenes del motor En el modelo T162e V, es posible seleccionar entre la gama económica de régimen bajo del motor y la gama estándar de régimen del motor. GUID-D2B527D4-1933-4835-8825-29393CC6B738 1. Conmutador de gama de regímenes del motor •...
  • Página 116: Desactivación De La Suspensión Neumática Del Eje Delantero

    3. Funcionamiento GUID-857132FC-E9D0-4864-8476-D8AA913E49BB 1. Medidor 2. Amortiguadores 3. Fuelles de la suspensión neumática El operador puede observar la presión de aire del sistema de suspensión en el medidor. El sistema de suspensión dispone de dos fuelles de suspensión neumática y dos amortiguadores.
  • Página 117: Suspensión De Cabina Autocomfort

    3. Funcionamiento GUID-5316E8BD-67AE-47A8-90BE-7555895DD00C 1. Orificios de bloqueo 2. Pasadores de seguridad 3. Pasadores de anilla 4. Rueda de bloqueo 1. Para desactivar la suspensión neumática, coloque los pasadores de seguridad en los orificios de bloqueo. 2. Asegúrese de que los pasadores de anilla de los pasadores de seguridad están fijados en su lugar correspondiente.
  • Página 118: Ajuste De La Suspensión De Cabina Autocomfort

    Para disminuir la rigidez, gire el mando del potenciómetro de AutoComfort hacia abajo. El símbolo parpadeante del interruptor de AutoComfort indica los códigos de servicio. Si la luz comienza a parpadear, póngase en contacto con un taller Valtra autorizado. - 116 -...
  • Página 119: Calibración De La Suspensión De Cabina Autocomfort

    IMPORTANTE: No se recomienda al operario calibrar la suspensión de cabina AutoComfort. La nueva calibración debe realizarla un taller Valtra autorizado. AVISO: Cuando vaya a realizar una calibración, compruebe que no haya nadie cerca de la cabina. La cabina se desplaza hasta sus posiciones extremas.
  • Página 120: Bloqueo Del Diferencial

    • Los sensores de velocidad no están calibrados. • El sensor de ángulo de giro no está calibrado (póngase en contacto con un taller Valtra autorizado). • Hay algún fallo en el interruptor (aparece el código de servicio). • Hay algún fallo en los sensores de velocidad (aparece el código de servicio).
  • Página 121: Doble Tracción

    3. Funcionamiento NOTA: Para obtener un rendimiento óptimo, accione el bloqueo del diferencial antes de que la rueda patine. GUID-D4DCF1E9-B965-4C4D-B9BC-8D631AD200E4 1. Conmutador de bloqueo del diferencial • Para activar el bloqueo del diferencial, pulse el lado del símbolo del conmutador de bloqueo del diferencial (ON). •...
  • Página 122: Activación Y Desactivación De La Doble Tracción

    3. Funcionamiento Cuando la doble tracción está activada, se ilumina una luz indicadora en el panel de instrumentos. Si la luz indicadora del panel de instrumentos parpadea en la posición automática, significa que existe un error y la doble tracción se activa. El motivo del error puede ser uno de los siguientes: •...
  • Página 123: Ajuste Del Modo Automático Del Inicio De Marcha

    3. Funcionamiento Al cambiar la gama de velocidades, el modo automático del inicio de marcha conecta la transmisión a las cuatro ruedas si el patinaje de las ruedas es superior al 6%. La tracción a las cuatro ruedas se desconecta cuando el patinaje de las ruedas es inferior al 6%.
  • Página 124: Sistema De Marcha Atrás

    Si el bloqueo no funciona, compruebe el fusible. Si el fusible está averiado, póngase en contacto con un taller autorizado Valtra. El pedal de freno para el control de marcha atrás controla también los frenos del remolque (equipo adicional).
  • Página 125: Inclinaciones Permitidas Para La Conducción Del Tractor En Pendientes

    3. Funcionamiento 3.8.27 Inclinaciones permitidas para la conducción del tractor en pendientes Para garantizar una lubricación suficiente de la transmisión y el motor, es fundamental seguir los ángulos máximos de conducción al utilizar el tractor en pendientes. AVISO: Los ángulos de conducción segura deben ser menores de los indicados para evitar el vuelco del tractor.
  • Página 126: Parámetros Fijos

    3. Funcionamiento 3.9.1 Parámetros fijos Los parámetros fijos muestran las horas de funcionamiento y la hora. Los parámetros fijos tienen dos funciones que se muestran en la fila inferior: las horas de funcionamiento y el reloj GUID-7B5434D5-0FA3-4C91-9872-50CB49B6C364 1. Horas de funcionamiento 2.
  • Página 127: Vistas De La Fila Superior Y Central

    3. Funcionamiento 3.9.3 Vistas de la fila superior y central Las funciones de la pantalla del panel de instrumentos Proline se muestran en la fila superior o central. La fila superior y la central tienen las mismas funciones. Se pueden visualizar distintas funciones simultáneamente en ambas filas.
  • Página 128: Pantalla Del Control De Crucero

    3. Funcionamiento GUID-9BF33969-7879-4BB2-93D4-CCA6AD7C4E80 1. Tiempo de trabajo El tiempo de trabajo puede, por ejemplo, mostrar el tiempo que se ha empleado en arar una determinada área. El tiempo de trabajo se almacena en la memoria cuando se apaga la alimentación. Se puede reiniciar el contador de horas de trabajo.
  • Página 129: Pantalla Del Patinaje De Las Ruedas

    3. Funcionamiento • La letra L indica que la velocidad de conducción es inferior a 3 km/h (2 mph). • Las velocidades de conducción de 0 a 10 km/h (0 a 10 mph) se muestran con una precisión de un decimal. •...
  • Página 130: Pantalla De La Velocidad De La Toma De Fuerza Delantera

    3. Funcionamiento 3.9.3.6 Pantalla de la velocidad de la toma de fuerza delantera La velocidad de la toma de fuerza (TDF) delantera se muestra en revoluciones por minuto (rpm). La velocidad de la TDF delantera se muestra en la fila superior o central de la pantalla.
  • Página 131: Consumo Inmediato De Combustible En El Área Trabajada

    3. Funcionamiento Consumo inmediato de combustible en el área trabajada GUID-4C587ACB-4D06-47F4-A10F-271E303A9254 1. Consumo inmediato de combustible en el área trabajada Consumo medio de combustible en el área trabajada GUID-48E86CB1-9B96-4BAE-8911-4C1EC4213843 1. Consumo medio de combustible en el área trabajada Se puede reiniciar la información de consumo de combustible. Consumo inmediato de combustible en una hora GUID-70439AD2-56FC-44FB-BE46-30BC0964CA86 1.
  • Página 132: Pantalla De La Posición De Los Brazos Inferiores Traseros

    3. Funcionamiento Consumo total de combustible GUID-76A27D52-203F-441A-84F5-A13E181255EE 1. Consumo total de combustible Se puede reiniciar la información de consumo de combustible. 3.9.3.9 Pantalla de la posición de los brazos inferiores traseros La vista muestra la posición de los brazos inferiores traseros. La posición de los brazos inferiores traseros se muestra en la fila superior o central de la pantalla.
  • Página 133: Pantalla De Potencia Sigma

    3. Funcionamiento GUID-395E0FBB-ECB4-4C78-83B3-59B4375385BC 1. Posición de los brazos inferiores de enganche del elevador delantero 3.9.3.11 Pantalla de potencia Sigma La pantalla de potencia Sigma muestra el porcentaje de potencia máxima que se transfiere a través de la toma de fuerza (PTO). La pantalla de potencia Sigma está...
  • Página 134: Pantalla De Distancia Recorrida

    3. Funcionamiento 3.9.3.13 Pantalla de distancia recorrida La vista muestra la distancia recorrida en metros, kilómetros, yardas o millas. También es posible reiniciar la lectura de distancia. La distancia recorrida se muestra en la fila superior o central de la pantalla. GUID-BD044C69-C74E-4C35-823C-949161AD20D7 1.
  • Página 135: Pantalla De Mantenimiento Periódico

    Cuando el símbolo de la herramienta y el número de horas para el mantenimiento periódico se iluminen en la pantalla, se deberán llevar a cabo las tareas de mantenimiento correspondientes en un taller Valtra autorizado. Si no se realizan, el símbolo de la herramienta y el número de horas para el mantenimiento periódico se iluminarán durante 10 segundos cada vez que se...
  • Página 136: Ampliación De La Fila Central

    3. Funcionamiento 3.9.6 Ampliación de la fila central Es posible ampliar cualquier fila central a una altura de dos filas. GUID-11072F25-A39D-47D7-9F52-A7A4DE01047B 1. Interruptor de ajuste de la pantalla del panel de instrumentos Proline 1. Para ampliar la fila central, pulse el lado del interruptor de ajuste de la pantalla contrario al símbolo.
  • Página 137: Cambio Del Valor De Un Parámetro

    3. Funcionamiento 2. Visualice los parámetros disponibles. Pulse el lado del interruptor de ajuste de la pantalla contrario al símbolo. Los parámetros disponibles aparecen en la siguiente tabla. Parámetro Valor de parámetro Nivel de luz de fondo de la pantalla 1–7 Anchura del implemento 0–6 500...
  • Página 138: Ajuste De La Intensidad De La Luz De Fondo

    3. Funcionamiento • Reduzca el valor de un parámetro. • Pulse el lado del interruptor de conmutación de la pantalla contrario al símbolo. El parámetro se reduce en intervalos de uno en uno. • Pulse y mantenga presionado el lado del interruptor de conmutación de la pantalla contrario al símbolo.
  • Página 139: Cambio De Los Minutos

    3. Funcionamiento 1. Active la visualización de la hora en el modo de ajuste. Cuando la visualización de la hora parpadea, puede cambiar la hora. 2. Cambie el valor. 3.9.7.6 Cambio de los minutos GUID-84EFC7C0-AF26-4691-AFC7-538C2792B4D5 1. Minutos 1. Active la visualización de los minutos en el modo de ajuste. Cuando la visualización de los minutos parpadea, puede cambiar los minutos.
  • Página 140: Cambio De La Unidad De Temperatura

    3. Funcionamiento 3.9.7.9 Cambio de la unidad de temperatura Puede cambiar la unidad de temperatura para mostrarla en Celsius (C) o en Fahrenheit (F). NOTA: Las unidades deben cambiarse por separado para la pantalla del terminal del tractor. GUID-BBC57E92-1577-4B87-9BBB-5A5A183BC34A 1. Unidad de temperatura 1.
  • Página 141: Cambio De La Unidad De Volumen

    3. Funcionamiento 3.9.7.11 Cambio de la unidad de volumen Puede cambiar la unidad de volumen para que se muestre en litros, galones R.U. o galones EE.UU. GUID-ACC3B440-D896-4ADD-BC27-C61CC0DADD94 1. Litros 2. Galones R.U. 3. Galones EE.UU. 1. Active la unidad de volumen en el modo de ajuste. 2.
  • Página 142: Activación Y Desactivación De La Pantalla De La Posición De Los Brazos Inferiores De Enganche Delanteros

    3. Funcionamiento 3.9.7.13 Activación y desactivación de la pantalla de la posición de los brazos inferiores de enganche delanteros GUID-5F839694-DE43-4922-91A6-726AC27F6368 1. Pantalla de la posición de los brazos inferiores de enganche delanteros activada 2. Pantalla de la posición de los brazos inferiores de enganche delanteros desactivada 1.
  • Página 143: Sección Del Inversor

    3. Funcionamiento MODE 1 AUTO GUID-102C2DB6-1A5A-4187-9DDE-96F168C6D3B1 La pantalla dispone de luz de fondo para facilitar el trabajo en la oscuridad. La pantalla está dividida en una sección del inversor, una sección de la transmisión y una sección de información general. 3.10.1 Sección del inversor GUID-0AC15D08-3C83-4713-9054-71F4A5F9969A...
  • Página 144: Sección De La Transmisión

    3. Funcionamiento Flecha de dirección marcha atrás La flecha de dirección marcha atrás se muestra cuando se acopla la marcha atrás. La flecha parpadea si el inversor se ha activado a una velocidad de conducción superior a 10 km/h. La flecha también parpadea cuando el control automático de tracción se activa.
  • Página 145: Velocidad Del Powershift Seleccionada

    3. Funcionamiento Gama de velocidades A Cuando está activa, se muestra la letra A y la primera barra GUID-9F4FE99E-49C3-4C36-AF97-A5B1D5E1F490 aparece marcada. Gama de velocidades B Cuando está activa, se muestra la letra B y la segunda barra GUID-FCE3B097-AEE5-4C9F-AC0C-4D51C0970BDC aparece marcada. Gama de velocidades C Cuando está...
  • Página 146: Cambio De Las Pantallas De La Sección De Información General

    3. Funcionamiento • En la pantalla del modo básico, el símbolo de la TDF trasera aparece solamente si la TDF está girando. Si se selecciona la TDF trasera como fija, aparecerá también la velocidad de giro en la línea inferior. La resolución del régimen es de 10 rpm.
  • Página 147: Terminal Del Tractor

    3. Funcionamiento 1. Seleccione una vista pulsando el interruptor de selección de pantallas. Las pantallas se organizan en el siguiente orden: modo básico (la sección de información general aparece vacía), toma de fuerza (TDF) trasera, temperatura exterior, velocidad de conducción. •...
  • Página 148: Acceso A Los Menús

    3. Funcionamiento Botón Función • Una pulsación breve le permite pasar del campo actual a la dirección seleccionada. • Una pulsación más prolongada le permite moverse continuamente a la dirección seleccionada. • Una pulsación breve aumenta el valor activado en una unidad. •...
  • Página 149 3. Funcionamiento 10 c cruise Cruise 1310 13.0 350 cm Metric Imperial AUTO Liter US Gal UK Gal START GUID-A833EF6E-7BB7-42BC-BBB3-81E9DE97C558 1. Menú principal 2. Menú de ajuste 3. Vista amplia de conducción 4. Vista de anchura del implemento y de reinicio de contadores 5.
  • Página 150: Símbolos De La Vista De Conducción Relacionados Con El Inversor

    3. Funcionamiento 3.11.3 Símbolos de la vista de conducción relacionados con el inversor Símbolos relacionados con el inversor en las vistas de conducción grande y dividida: 10 c Cruise cruise 13.0 1310 GUID-C06B9BE2-0C6B-4941-A2C4-B2FBBB381F7D 13.0 n min 1500 GUID-DE223A7F-EB0A-41AB-BED0-2D111C0D564A La gama de velocidades (A, B, C o D) y la gama Powershift (1, 2, 3, 4 ó 5) se iluminan cuando la relación de velocidades y la relación del Powershift se preprograma para el inversor de avance.
  • Página 151: Información General De Los Símbolos De La Vista De Conducción

    3. Funcionamiento 10 c Cruise cruise 13.0 1310 GUID-C6245032-1577-49E6-A06D-99C867417F65 13.0 n min 1500 GUID-62A18F56-143C-47FE-A738-92A1F58D2D93 El símbolo se ilumina cuando el programa 1 del sistema automático de cambio está seleccionado. El símbolo se ilumina cuando el programa 2 del sistema automático de cambio está seleccionado.
  • Página 152 3. Funcionamiento 10 c Cruise cruise 13.0 1310 GUID-1A0794A1-84A5-4963-9CDF-748113CB6793 13.0 n min 1500 GUID-0EFBB593-1AC9-408B-B0A8-6010D2E5F35A El símbolo del tractor se ilumina cuando la alimentación está activada. El símbolo de advertencia se muestra al mismo tiempo que el símbolo de advertencia del panel de instrumentos cuando se enciende una de las luces de advertencia del panel de instrumentos.
  • Página 153: Vistas Emergentes

    3. Funcionamiento En circunstancias normales, con la alimentación conectada y el tractor parado, se muestra el termómetro y la temperatura exterior. La temperatura se muestra con una precisión aproximada de un grado. El sensor de temperatura exterior está colocado en la parte delantera del tractor.
  • Página 154: Acceso A La Vista Amplia De Conducción

    3. Funcionamiento 3.11.7 Acceso a la vista amplia de conducción Puede acceder a la vista amplia de conducción desde el menú principal. GUID-2A1009BB-E96D-4A13-880A-20DE2738871C 1. Vista amplia de conducción 1. Si el menú principal no se visualiza, pulse ESC tantas veces como sea necesario.
  • Página 155: Cambio De Las Vistas De Los Campos Inferiores

    3. Funcionamiento 1. Si el menú principal no aparece en pantalla, pulse ESC tantas veces como sea necesario. Aparecerá el menú principal. 2. Pulse el botón de flecha izquierda. Aparece la vista de conducción dividida. 3.11.10 Cambio de las vistas de los campos inferiores Puede seleccionar las vistas mostradas en los campos inferiores de la vista de conducción dividida.
  • Página 156 3. Funcionamiento Símbolo Función Ajustes para las válvulas hidráulicas traseras 1-4 de las posiciones de memoria M1, M2 y M3. Ajustes para las válvulas hidráulicas delanteras F1, F2 y F3 de las posiciones de memoria M1, M2 y M3. Si el tractor está equipado con una quinta válvula trasera, se muestra a la izquierda de esta pantalla.
  • Página 157: 3.11.11.1 Pantallas De La Velocidad De La Toma De Fuerza

    3. Funcionamiento 3.11.11.1 Pantallas de la velocidad de la toma de fuerza Velocidad de la TDF delantera GUID-4405E625-C113-4356-947D-D1CA5C0C7017 Velocidad de la TDF trasera GUID-5F5AC63D-3558-49B1-A8A5-DB5152C596A5 La velocidad de rotación de la TDF se muestra con una precisión de 10 rpm. 3.11.11.2 Pantalla del régimen del motor GUID-73CEA65A-3F36-4E3A-8D6D-6110897D8933 La pantalla muestra el régimen del motor con una precisión de 10 rpm.
  • Página 158: 3.11.11.4 Pantalla De Ajustes De Las Válvulas Hidráulicas Delanteras

    3. Funcionamiento 3.11.11.4 Pantalla de ajustes de las válvulas hidráulicas delanteras GUID-50E7924F-92A2-47E3-8352-B9884D42DEA6 Esta pantalla está disponible en tractores con válvulas delanteras. Los ajustes hidráulicos de la posición de memoria (M1, M2 ó M3) activos se muestran en la pantalla. Si uno de los ajustes de fábrica está en uso, los ajustes de la ubicación de memoria M1 se muestran en la pantalla.
  • Página 159: 3.11.11.7 Pantalla De La Posición De Los Brazos Inferiores Traseros

    3. Funcionamiento 3.11.11.7 Pantalla de la posición de los brazos inferiores traseros GUID-D4F50288-2720-483A-9F27-ABFF9A9EE7FC En pantalla aparece el símbolo y la posición de los brazos inferiores traseros en una escala porcentual de 0 a 100. • 0 = Los brazos inferiores están en la posición más baja. •...
  • Página 160: 3.11.11.10 Pantalla Del Tiempo De Trabajo

    3. Funcionamiento 3.11.11.10 Pantalla del tiempo de trabajo El tiempo de trabajo puede, por ejemplo, mostrar el tiempo que se ha empleado en arar una determinada área. GUID-98052B7F-3558-4438-B333-F711F353EE1F El tiempo de trabajo se almacena en la memoria cuando se apaga la alimentación.
  • Página 161: 3.11.11.13 Pantallas De Consumo De Combustible

    3. Funcionamiento La pantalla del área de superficie muestra la extensión de la superficie trabajada. La lectura de área aumenta sólo cuando el implemento se utiliza para trabajar el suelo (el elevador no está en la posición de transporte). El área trabajada se almacena en la memoria cuando se desactiva la alimentación del tractor.
  • Página 162: 3.11.11.14 Pantalla Del Control De Crucero

    3. Funcionamiento Consumo medio de combustible en el área trabajada GUID-7674EE0D-2F29-41B7-A93D-0E11330A0EE9 Es posible cambiar la unidad de área (ha, acre) cambiando la unidad de longitud. Consumo inmediato de combustible en el área trabajada GUID-B5E077D7-6A48-4239-8985-E7B0AC9D5EDC Es posible cambiar la unidad de área (ha, acre) cambiando la unidad de longitud. Se puede reiniciar la información de consumo de combustible.
  • Página 163: Acceso A La Pantalla De Ajustes Del Sistema Hidráulico

    3. Funcionamiento 3.11.12 Acceso a la pantalla de ajustes del sistema hidráulico GUID-4B801A01-55BB-4FE9-847D-221BD22DE0BD 1. Pantalla de ajustes de los servicios hidráulicos externos 1. Si el menú principal no se visualiza, pulse ESC tantas veces como sea necesario. Aparecerá el menú principal. 2.
  • Página 164: Ajuste Del Brillo De La Pantalla

    3. Funcionamiento Estado de la válvula • = activa, se muestran los parámetros de la válvula • = inactiva • = no se usa, situación de error Caudal prefijado por puerto, expresado como porcentaje del caudal máximo. • El caudal correspondiente se muestra junto al porcentaje en forma de barra. •...
  • Página 165: Cambio De Parámetros

    3. Funcionamiento 2. Pulse la flecha hacia la izquierda. Se muestra la pantalla para ajustar el brillo de la pantalla y cambiar las unidades. GUID-7CFA5E53-45F8-4C26-8EB1-B9D0EE906E37 3. Seleccione la unidad con los botones de flecha. 4. Pulse OK para activar la unidad. Cuando la unidad de longitud se cambia entre el sistema métrico y el imperial, las siguientes unidades cambian también: Unidad...
  • Página 166: 3.11.16.2 Reinicio De Contadores

    3. Funcionamiento 7. Confirme o cancele el ajuste. • Para desactivar el campo y almacenar el nuevo valor, pulse OK. • Para desactivar el campo y restaurar el valor antiguo, pulse ESC. 3.11.16.2 Reinicio de contadores 1. Seleccione la pantalla de conducción dividida. 2.
  • Página 167: Elevador Trasero

    3. Funcionamiento Ajuste de parámetros de los neumáticos Ajuste de la posición de agarre del pedal de embrague Calibración de los sensores de velocidad 3.12 Elevador trasero GUID-AF370CD2-7CE5-412B-AE7C-C7CE8C2988C4 1. Lámpara de diagnóstico 2. Selector de velocidad de descenso 3. Selector de altura de elevación 4.
  • Página 168: Importante

    3. Funcionamiento GUID-4FB02DAB-ED33-4ACD-99DD-ECD780313810 1. Lámpara de diagnóstico IMPORTANTE: Póngase en contacto con su concesionario si la lámpara de diagnóstico parpadea (el código de servicio aparece también en el terminal del tractor). Esto significa que se ha producido un fallo del sistema. 3.12.2 Activación del elevador Puede activar el elevador con el interruptor de subida/parada/descenso.
  • Página 169: Uso Del Interruptor De Subida/Parada/Descenso

    3. Funcionamiento 3.12.3 Uso del interruptor de subida/parada/descenso El interruptor de subida/parada/descenso tiene 3 posiciones. GUID-183FEAAE-CC61-458D-A334-E1BD7F459B85 1. Interruptor de subida/parada/descenso 2. Mando de control de posición • Pulse el lado del símbolo del interruptor de subida/parada/descenso. Los brazos inferiores se desplazan a la altura seleccionada mediante el mando de control de posición.
  • Página 170: Utilización De La Posición Flotante Del Elevador

    3. Funcionamiento GUID-183FEAAE-CC61-458D-A334-E1BD7F459B85 1. Interruptor de subida/parada/descenso 2. Mando de control de posición • Para subir los brazos inferiores, gire el mando a la derecha. • Para bajar los brazos inferiores, gire el mando a la izquierda. 3.12.5 Utilización de la posición flotante del elevador Puede utilizar la posición flotante al trabajar con ciertos tipos de implementos que deben adaptarse a la superficie del suelo.
  • Página 171: Uso De Los Botones De Elevación/Descenso

    3. Funcionamiento • Para activar la posición flotante, gire el mando de control de posición a la izquierda hasta la posición extrema (0). Los brazos inferiores pueden moverse libremente hacia arriba y abajo siguiendo los movimientos del implemento. La luz indicadora de descenso se enciende de forma continua.
  • Página 172: Luces Indicadoras De Subida Y Descenso

    3. Funcionamiento 3.12.7 Luces indicadoras de subida y descenso Las luces indicadoras señalan que los brazos inferiores están en movimiento. GUID-603FD4F9-89B7-44F3-B7FA-935CF2A6B654 1. Luz indicadora de subida 2. Luz indicadora de descenso La luz indicadora encendida indica que se está utilizando el elevador trasero. •...
  • Página 173: Control De Esfuerzo

    3. Funcionamiento IMPORTANTE: Si utiliza implementos accionados por toma de fuerza (TDF), debe usar la limitación de altura de elevación para evitar daños en el eje de la TDF. GUID-3213CE5E-9516-40E5-A6BC-DA1828C04066 1. Selector de altura de elevación • Utilice el selector de altura de elevación para limitar la altura de elevación de las articulaciones inferiores.
  • Página 174: Activación Y Desactivación Del Control De Esfuerzo

    3. Funcionamiento NOTA: La posición de las articulaciones inferiores se puede mostrar en la pantalla del panel de instrumentos o en la pantalla del terminal del tractor en la vista de posición de las articulaciones inferiores traseras. 3.12.11 Activación y desactivación del control de esfuerzo GUID-E7C2EAF1-E205-4D9F-860A-8B765F54665F 1.
  • Página 175: Superación De La Altura Establecida Con El Selector De Altura De Elevación

    3. Funcionamiento GUID-9E9980B5-8E96-4FF3-ABEC-CF5EAF4BC9FB 1. Selector de velocidad de descenso 2. Interruptor de subida/parada/descenso 3. Interruptor rápido para el mando de control de posición 4. Mando de control de posición 1. Pulse el lado del símbolo del interruptor de subida/parada/descenso. 2. Pulse el interruptor rápido para el mando de control de posición. Los brazos inferiores superan el límite establecido por el mando de control de posición.
  • Página 176: Utilización Del Control De Estabilidad Del Tractor

    3. Funcionamiento GUID-B6D05505-EC25-4A1F-B03B-9DD1138847CF 1. Selector de altura de elevación 2. Interruptor de subida/parada/descenso 3. Interruptor rápido para el mando de control de posición 1. Gire el selector de altura de elevación hasta la posición MAX. 2. Pulse el lado del interruptor de elevación/parada/descenso contrario al símbolo.
  • Página 177: Control De Patinaje

    3. Funcionamiento GUID-34B524A7-ABD3-4330-AB1C-ADC3E1F92BCB 1. Posición de límite de patinaje 2. Posición de estabilidad del tractor 3. Selector de control de estabilidad del tractor 4. Luz indicadora de control de estabilidad del tractor 5. Interruptor de subida/parada/descenso 1. Para activar el control de estabilidad del tractor, coloque el selector de control de equilibrio del tractor en la posición de control de estabilidad.
  • Página 178: Utilización Del Control De Patinaje

    3. Funcionamiento AVISO: No se ponga debajo del tractor hasta que la llave de contacto se haya girado a la posición de parada (STOP). El tractor está equipado con un radar que puede resultar peligroso para sus ojos. 3.12.16 Utilización del control de patinaje Puede utilizar el control de patinaje cuando el selector de control de esfuerzo se encuentre en el área de control de esfuerzo.
  • Página 179: Enganche De Tres Puntos

    3. Funcionamiento 3.13 Enganche de tres puntos STOP STOP GUID-D7CF3511-90A4-4E9E-A66F-E32B47113736 1. Tercer punto 2. Brazo elevador 3. Engranaje de nivelación 4. Enganches de los estabilizadores 5. Pistón nivelador hidraúlico (equipo adicional) 6. Brazos inferiores AVISO: Asegúrese de que los ganchos se enganchan correctamente. Los tractores se suministran con brazos inferiores con enganche de bola de categoría 3.
  • Página 180: Colocación De Implementos

    3. Funcionamiento 3.13.1 Colocación de implementos PELIGRO: Utilice siempre los botones de subida/bajada para enganchar o soltar los implementos. AVISO: Cuando fije o suelte un implemento, apoye el implemento para evitar que se caiga. IMPORTANTE: Cuando se usa un tercer punto hidráulico, asegúrese de su correcto funcionamiento cuando se engancha un implemento.
  • Página 181 3. Funcionamiento 2. Pulse los botones de subida/descenso para subir o bajar los brazos inferiores. También puede utilizar los botones correspondientes en los guardabarros. Los brazos inferiores subirán o bajarán siempre que pulse el botón correspondiente. PELIGRO: Al conectar o soltar implementos, manténgase siempre fuera del implemento y al lado del tractor.
  • Página 182: Ajuste De Los Brazos Elevadores

    3. Funcionamiento 3.13.2 Ajuste de los brazos elevadores IMPORTANTE: Al ajustar los brazos elevadores, asegúrese de que no golpean al tractor. GUID-DDA838C1-6B23-40E7-A263-B6EB1216A494 1. Ajuste el elevador a la posición en la que no haya carga en los brazos elevadores. 2. Suba los tornillos de nivelación y gírelos en la dirección necesaria para ajustar la altura de los brazos elevadores.
  • Página 183: Ajuste De Los Brazos Inferiores

    3. Funcionamiento 3.13.3 Ajuste de los brazos inferiores GUID-D7DB9949-AD41-4137-B710-8AE300E55DAD 1. Posición del pasador portador para mantener fijos los brazos inferiores 2. Posición del pasador portador para que los brazos inferiores se puedan mover en vertical 1. Retire el pasador de cierre y saque el pasador portador. 2.
  • Página 184: Ajuste Del Soporte De Los Limitadores

    3. Funcionamiento GUID-2A50FEF4-EB2C-44B2-839A-2C02C9D5AEC9 1. Pasador de fijación 2. Limitadores 1. A fin de obtener distancias laterales distintas entre los brazos inferiores, cambie la posición del pasador de fijación del limitador. Si los pasadores están colocados en un orificio más grande, los brazos inferiores tienen una posición flotante lateral.
  • Página 185: Estabilizadores Automáticos

    3. Funcionamiento GUID-483E0119-D7B1-46B1-BD12-B8C10832EC05 1. Tornillo 1. Desenrosque los tornillos. 2. Cambie la posición del soporte de los limitadores. La posición debe ser la misma en ambos lados del tractor. 3. Vuelva a ajustar todos los tornillos. 3.13.5 Estabilizadores automáticos Los limitadores automáticos se utilizan para limitar la distancia entre los brazos inferiores.
  • Página 186 3. Funcionamiento 2. Levante el estabilizador. GUID-5544ECF6-E0D3-494E-ABB3-4801D2E7C410 1. Brazo 3. Levante la manivela de giro. GUID-27DAF850-6E21-4D33-8448-AB0744D008C5 1. Manivela de giro 4. Ajuste la longitud del limitador girando la manivela. IMPORTANTE: Si acorta el brazo elevador derecho, compruebe que el limitador lateral no golpea al tractor cuando el brazo elevador llega a su máxima altura.
  • Página 187: Ajuste De Los Limitadores Ajustables Con Pasador

    3. Funcionamiento 3.13.5.2 Ajuste de los limitadores ajustables con pasador GUID-E4F4874B-2E1E-4964-A436-5A9582FC62A9 1. Pasador de bloqueo 1. Tire del pasador del bloqueo. 2. Ajuste la longitud del limitador. 3. Coloque el pasador de bloqueo de nuevo para bloquear la longitud del limitador.
  • Página 188: Utilización De Acoplamientos Rápidos Para Los Brazos Inferiores

    3. Funcionamiento • Ajuste la longitud de la cadena de retención del estabilizador. Para realizar el ajuste, debe cambiar el punto de fijación de la cadena de retención. Este ajuste define la altura de los brazos inferiores a la que se bloquean los estabilizadores.
  • Página 189: Ajuste Del Cable De Liberación De Los Acoplamientos Rápidos De Los Brazos Inferiores

    3. Funcionamiento 3. Suelte el bloqueo tirando de la palanca hacia adelante. GUID-6BE1B613-7FB8-4BED-8071-6BBBAEFF057C Las rótulas se bloquean automáticamente al fijar el implemento. En la posición de bloqueo, la abrazadera está visible y la palanca se encuentra en la posición más baja. GUID-7C6C6026-FF87-4620-A22D-6D406A2FF39E 1.
  • Página 190 3. Funcionamiento GUID-12DD1F53-CCDB-44B1-BE5F-F3C6DD58B55F 1. Cable de liberación 2. Soporte de la toma 3. Lazo en el brazo elevador 4. Bloqueo de acoplamiento rápido 1. Sujete el cable de liberación en el soporte de la toma de la pared trasera de la cabina.
  • Página 191: Servicios Hidráulicos Externos

    3. Funcionamiento 3.14 Servicios hidráulicos externos GUID-0417C87D-F561-4876-ABD9-FB758B3A8E3B 1. Acoplamiento de retorno 2. Válvula ON/OFF de serie 3. Válvulas traseras 1 y 2 de serie 4. Válvulas traseras 3 y 4 (equipo adicional) 5. Acoplamientos Power Beyond (equipo adicional) Todas las válvulas de equipo adicional y de serie de los servicios hidráulicos externos se controlan eléctricamente.
  • Página 192: Funciones Y Controles Del Sistema Hidráulico Auxiliar

    3. Funcionamiento 3.14.1 Funciones y controles del sistema hidráulico auxiliar Los controles del sistema hidráulico auxiliar se encuentran en el reposabrazos. GUID-D0E64C54-4A1C-4E55-A551-55E1CB74FC78 1. botón ON/OFF de los servicios hidráulicos externos 2. Selector para ajustes de usuario/predefinidos de fábrica 3. Selector de funciones del joystick 4.
  • Página 193: Activación Y Desactivación De Los Servicios Hidráulicos Externos

    3. Funcionamiento • Puede ajustar la salida del caudal de la válvula seleccionando uno de los tres ajustes de fábrica o guardando sus propios ajustes de usuario. • La salida permanece según se ha ajustado independientemente de las demás válvulas, si la salida de la bomba tiene suficiente capacidad. •...
  • Página 194: Selección De Las Funciones Del Joystick Para Los Servicios Hidráulicos Externos

    3. Funcionamiento 3.14.3 Selección de las funciones del joystick para los servicios hidráulicos externos GUID-20FD5BA5-7BCA-4C18-A723-03A7F98A292B 1. Selector de funciones del joystick Puede seleccionar qué válvulas del sistema hidráulico auxiliar utilizar con el joystick o puede desactivar las funciones del joystick. AVISO: Las funciones programables del joystick o de cualquier otro control NO SE DEBEN utilizar para manejar una pala cargadora.
  • Página 195: Control De Las Válvulas Traseras De Los Servicios Hidráulicos Externos 1 Y 2, Y Las Válvulas Delanteras 1F Y 2F

    3. Funcionamiento 3.14.4 Control de las válvulas traseras de los servicios hidráulicos externos 1 y 2, y las válvulas delanteras 1F y 2F Puede controlar las válvulas traseras 1 y 2 o las válvulas delanteras 1F y 2F con el joystick. Use el selector de funciones del joystick para seleccionar las válvulas.
  • Página 196: Control De La Válvula Trasera 1 Mediante Los Botones Del Guardabarros Trasero

    3. Funcionamiento 3.14.5 Control de la válvula trasera 1 mediante los botones del guardabarros trasero Puede controlar las funciones hidráulicas auxiliares de las válvula trasera 1 desde el exterior de la cabina mediante los botones del guardabarros trasero. Esta característica resulta útil, por ejemplo, para ajustar la longitud del tercer punto hidráulico para conectar implementos.
  • Página 197: Control De Las Válvulas Traseras De Los Servicios Hidráulicos Externos 3, 4 Y 5 Y La Válvula Delantera 3F

    3. Funcionamiento 3.14.6 Control de las válvulas traseras de los servicios hidráulicos externos 3, 4 y 5 y la válvula delantera 3F Puede controlar las válvulas traseras 3, 4 y 5, y la válvula delantera 3F, con las palancas de control. Las válvulas traseras 3, 4 y 5, y la válvula delantera 3F (equipo adicional), están siempre activas si los servicios hidráulicos externos se han activado con el botón ON/OFF.
  • Página 198: Definición De Los Ajustes De Usuario Para Los Servicios Hidráulicos Externos

    3. Funcionamiento M1 M2 M3 GUID-DB6451A2-209A-408B-AD7B-D50689F1FA09 1. Ajuste de fábrica para potencia baja 2. Ajuste de fábrica para potencia intermedia 3. Ajuste de fábrica para potencia máxima 4. Selector para ajustes de usuario/predefinidos de fábrica En los ajustes de fábrica, el flujo máximo de todas las toberas está limitado a un valor fijo.
  • Página 199: Activación Y Desactivación Del Bloqueo De Posición

    3. Funcionamiento 3. Seleccione el lugar de memoria (M1, M2 o M3) con el selector para los ajustes de usuario/predefinidos de fábrica. Los ajustes se realizan en el lugar de la memoria seleccionado. IMPORTANTE: Cuando se utilizan las válvulas de los servicios hidráulicos externos con el sistema U-Pilot, éste sigue los ajustes de la ubicación de memoria M3.
  • Página 200: Activación Y Desactivación De La Posición Flotante

    3. Funcionamiento GUID-2D6F8809-AC7D-427E-8A4B-7555DE30AB23 1. La primera válvula trasera se ha programado con un bloqueo de posición de 23 segundos. 2. La tercera válvula trasera tiene un bloqueo de posición continuo. Si el racor de la válvula tiene activado el bloqueo de posición, el aceite fluye continuamente por la válvula (salida/entrada).
  • Página 201: Utilización De Una Válvula Hidráulica Como Válvula De Acción Simple

    3. Funcionamiento 2. Active la posición flotante con el joystick o la palanca lineal. • Desplace el joystick rápidamente hasta la posición tope correspondiente. • Gire la palanca lineal hasta la posición tope correspondiente. La palanca permanece en la posición tope. 3.
  • Página 202: Utilización De Los Acoplamientos Rápidos

    3. Funcionamiento ATENCIÓN: En la posición de retorno por resorte, ambas toberas se conectan directamente al depósito. Esto se debe tener en cuenta a la hora de conectar los implementos a la válvula. GUID-823F52BF-E057-4C5D-B826-0F8219DEA03B 1. Interruptor de la válvula de activación/desactivación trasera 1 2.
  • Página 203: Utilización De Los Acoplamientos Power Beyond

    3. Funcionamiento 3. Detenga el flujo a través de las válvulas de los servicios hidráulicos externos. 4. Ajuste todas las válvulas necesarias a la posición flotante. AVISO: Antes de conectar o desconectar los acoplamientos rápidos, ajuste las válvulas en la posición flotante (el tractor debe estar en funcionamiento y el freno de estacionamiento accionado).
  • Página 204 3. Funcionamiento GUID-4E672EB8-36A4-43DC-94AD-6FD47DA65DC6 1. Conector de fugas para la carcasa del motor hidráulico, acoplamiento rápido macho de 1/2” (12,5 mm) 2. Acoplamiento LS, acoplamiento rápido hembra de 3/8” (10 mm) 3. Acoplamiento a presión, acoplamiento rápido hembra de 3/4” (20 mm) 4.
  • Página 205: Conexión De Un Motor Hidráulico Externo A Los Servicios Hidráulicos Externos

    3. Funcionamiento 3.14.14 Conexión de un motor hidráulico externo a los servicios hidráulicos externos Puede conectar un motor hidráulico a los servicios hidráulicos externos del tractor. El motor podrá girar en una o en ambas direcciones. • Para girar el motor hidráulico sólo en una dirección: •...
  • Página 206: Utilización Del Elevador Delantero

    3. Funcionamiento 3.15 Utilización del elevador delantero IMPORTANTE: Debe extraer el cargador frontal antes de utilizar el elevador delantero. ON/OFF GUID-E4CF8070-1209-496A-960B-EA75110FC5EA 1. botón ON/OFF de los servicios hidráulicos externos 2. Luz indicadora 3. Interruptor para el elevador delantero/cargador frontal (equipo adicional) 4.
  • Página 207: Ajuste De Las Posiciones De Los Brazos Elevadores Del Elevador Delantero

    3. Funcionamiento • Si el implemento se adapta al contorno del suelo, use el joystick para bajar con cuidado el implemento. • Ajuste la válvula en la posición flotante empujando brevemente (menos de un segundo) el joystick hacia delante. IMPORTANTE: Utilice siempre la posición flotante para implementos que se adapten al perfil del terreno.
  • Página 208: Acumuladores De Presión Para El Elevador Delantero

    3.16 Utilización del cargador frontal Valtra El cargador frontal Valtra es un equipo adicional. AVISO: Las funciones programables del joystick o de cualquier otro control NO SE DEBEN utilizar para manejar una pala cargadora. Para...
  • Página 209 3. Funcionamiento ON/OFF GUID-A111E805-7A0C-4443-887F-353C9AF35FB7 1. botón ON/OFF de los servicios hidráulicos externos 2. Luz indicadora 3. Selector de funciones del joystick 4. Joystick con botones de contacto superiores e inferiores 5. Interruptor para el elevador delantero/cargador frontal (equipo adicional) • Para activar los servicios hidráulicos externos, pulse el botón ON/OFF.
  • Página 210: Uso De La Placa De Acoplamiento De La Pala Cargadora Valtra Quick

    3. Funcionamiento 3.16.1 Uso de la placa de acoplamiento de la pala cargadora Valtra Quick La placa de acoplamiento rápido es equipo adicional. GUID-8CB773BC-EC42-4B12-8AD5-5DBE5EAB2A6E 1. Acoplamiento múltiple 2. Botón de bloqueo 3. Palanca ATENCIÓN: Sujete la palanca firmemente, ya que la presión puede provocar que el acoplador le golpee la mano.
  • Página 211: Bloqueo Del Equipo

    3. Funcionamiento La función del amortiguador eléctrico permite conectar los acumuladores de presión a los circuitos de cilindro del cargador. Esto significa que cuando se conduce, los acumuladores de presión equilibran los picos de presión provenientes del cargador. Esto se traduce en una conducción más suave y reduce el esfuerzo que se ejerce sobre el cargador y el tractor.
  • Página 212: Control Del Cilindro Adicional Con La Válvula De Cambio

    3. Funcionamiento 3.16.4 Control del cilindro adicional con la válvula de cambio. Puede abrir y cerrar, por ejemplo, la prensa de pacas, usando la válvula de cambio. GUID-3E125B74-C1D6-40F6-872B-251D0CAD6E30 1. Botón de contacto inferior 2. Joystick • Para cerrar, pulse el botón de contacto inferior a la vez que mueve el joystick a la izquierda.
  • Página 213 3. Funcionamiento GUID-FB8D41A2-6747-4662-A5BA-6543E28A84A1 AVISO: Después de desactivar la toma de fuerza (TDF), el implemento sigue girando durante algún tiempo (independientemente del frenado). No se acerque al implemento hasta que se haya detenido por completo. AVISO: La cubierta del extremo del eje de la toma de fuerza (TDF) se debe montar siempre que la TDF no se utilice.
  • Página 214: Toma De Fuerza Trasera

    3. Funcionamiento • Asegúrese de que la longitud del eje de la TDF es correcta para los implementos accionados por TDF que se van a utilizar. El eje debe ser capaz de funcionar a deflexión total tanto en posición vertical como horizontal.
  • Página 215: Potencia Sigma

    3. Funcionamiento GUID-50B0B178-7D56-4D49-B30E-E1467BA8331D 1. Interruptor para la TDF trasera 2. Interruptor para la parada automática de la TDF trasera 3. Palanca de control de la velocidad de la TDF trasera El botón ON/OFF de la TDF en el guardabarros trasero es equipo adicional: GUID-4958FCFB-0B02-4AE3-A231-8C8F0D00D3C3 1.
  • Página 216: Ejes De Toma De Fuerza Trasera Recomendados

    3. Funcionamiento GUID-EE7848AE-6906-40FB-B199-0130DAD63F5A 1. Símbolo de potencia Sigma 2. Cuando la TDF se activa, la pantalla muestra (en la línea superior/central) la cantidad de potencia que se transfiere a través de la TDF como porcentaje. 3.17.2.1 Ejes de toma de fuerza trasera recomendados Pueden utilizarse ambas velocidades nominales de la toma de fuerza (TDF) independientemente del tipo de eje instalado en el tractor.
  • Página 217: Activación De La Tdf Trasera

    3. Funcionamiento 3.17.2.2 Activación de la TDF trasera Para poder activar la toma de fuerza trasera, en primer lugar deberá activar una de las gamas de velocidades de la TDF trasera disponibles en el tractor. GUID-42E2DC1E-4E1E-4204-97B4-63C8E189C279 1. Velocidad de la TDF trasera 540 2.
  • Página 218: Puesta En Funcionamiento De La Toma De Fuerza Trasera

    3. Funcionamiento • Active la TDF proporcional al avance (equipo alternativo) poniendo la palanca en la posición 3.17.2.3 Puesta en funcionamiento de la toma de fuerza trasera Puede arrancar la toma de fuerza (TDF) tras haberla activado seleccionando la velocidad de la misma con la palanca de control de velocidad. Puede arrancar la TDF trasera de dos maneras: •...
  • Página 219: Parada Temporal De La Toma De Fuerza Trasera

    3. Funcionamiento • Para arrancar la TDT trasera con el botón de encendido/apagado de la TDF trasera (equipo adicional): GUID-4958FCFB-0B02-4AE3-A231-8C8F0D00D3C3 1. botón de encendido/apagado de la TDF trasera • Coloque el interruptor de la TDF en la posición de espera (central) antes de abandonar el tractor.
  • Página 220: Desactivación De La Tdf Trasera

    3. Funcionamiento • Para detener temporalmente la TDF trasera: • Pulse el lado del símbolo del interruptor de la TDF y suéltelo. GUID-20AA380F-7D44-44B5-A098-DAAE5DC0F638 Interruptor para la TDF trasera • Empuje la palanca de control de velocidad de la TDF hacia el panel lateral para desactivar la TDF.
  • Página 221: Parada De La Toma De Fuerza Trasera En Una Emergencia

    3. Funcionamiento • Para desactivar la TDF trasera: • Pulse el lado del interruptor de la TDF trasera contrario al símbolo. GUID-20AA380F-7D44-44B5-A098-DAAE5DC0F638 Interruptor para la TDF trasera • Ponga la palanca de control de la TDF en la posición central (TDF desactivada).
  • Página 222: Utilización De La Parada Automática De La Toma De Fuerza Trasera

    3. Funcionamiento STOP STOP GUID-4A7A6F82-ED2C-4C80-A9EB-F55C8B38EDD8 1. Toma de la parada de emergencia de la TDF • Para detener la TDF desde dentro de la cabina, empuje la palanca de control de velocidad de la toma de fuerza (TDF) trasera hacia el panel lateral para desactivar la TDF.
  • Página 223: Toma De Fuerza Proporcional Al Avance

    3. Funcionamiento • Para activar la parada automática de la TDF, coloque el lado del símbolo del interruptor de parada automática de la TDF trasera en la posición AUTO. La TDF se desacopla cuando el elevador sube a la posición de transporte y una vez transcurrido el tiempo de retardo de tres segundos.
  • Página 224: Ajuste De La Conexión De La Toma De Fuerza Trasera

    3. Funcionamiento IMPORTANTE: No acople la TDF proporcional al avance cuando el tractor se esté moviendo. IMPORTANTE: Si la toma de fuerza está activada (TDF) y su velocidad es superior a 1.800 rpm, el avisador acústico deja de sonar y se enciende la luz de advertencia (signo de exclamación) en el panel de instrumentos.
  • Página 225 3. Funcionamiento 2. Pulse el botón de flecha abajo del menú principal para entrar en la pantalla de ajuste. 3. En la pantalla de ajuste, pulse el botón de flecha a la derecha para entrar en la pantalla de ajustes de la transmisión. 4.
  • Página 226: Toma De Fuerza Delantera

    3. Funcionamiento 3.17.3 Toma de fuerza delantera La toma de fuerza (TDF) delantera sólo está disponible con el elevador delantero (equipo adicional). GUID-A5D4CE5C-93AE-41B9-B177-2D6473506E51 1. Radiador de aceite 2. Eje de la TDF delantera El diámetro del eje de la TDF delantera es de 35 mm, con 6 estrías. La TDF delantera incorpora una bomba dentro de la carcasa y un radiador de aceite para impedir sobrecalentamientos.
  • Página 227: Gestión Automática De Cabecera U-Pilot

    3. Funcionamiento • Active el modo en espera situando el interruptor de la TDF delantera en la posición de espera (central). • Active la TDF delantera pulsando el lado del símbolo del interruptor. • Para parar temporalmente la TDF delantera, pulse el lado del símbolo del interruptor de la TDF delantera.
  • Página 228: Interruptores De U-Pilot

    3. Funcionamiento • La distancia máxima entre los inicios de dos funciones consecutivas debe ser de 63,5 m. • La distancia se mide con una precisión de 0,5 m. La distancia mínima entre diferentes funciones debe ser de 0,5 m incluso si los conmutadores de función se pulsaron dentro de una distancia más corta.
  • Página 229: Pantalla De U-Pilot

    3. Funcionamiento 3.18.3 Pantalla de U-Pilot La pantalla de U-Pilot se muestra en la pantalla del terminal del tractor. 12.5m cruise Cruise 13.0 1310 GUID-311CF047-4951-4DE2-800C-6B9E1C99C993 1. Número de operación 2. Número total de operaciones 3. Distancia hasta la siguiente operación 4.
  • Página 230: Símbolos De La Pantalla U-Pilot

    3. Funcionamiento 3.18.4 Símbolos de la pantalla U-Pilot Las operaciones de U-Pilot se indican mediante símbolos. Los símbolos de operaciones, ajuste y limitaciones de U-Pilot se enumeran en la siguiente lista. Símbolo Funcionamiento Posiciones del interruptor Limitación Subida del elevador Elevador trasero, parada 1), 2) trasero...
  • Página 231 3. Funcionamiento Símbolo Funcionamiento Posiciones del interruptor Limitación TDF trasera conectada Posición "en espera" (ON) TDF trasera Posición "en espera" desconectada (OFF) Control de crucero 1 cruise (velocidad de conducción constante) conectado Control de crucero 2 cruise (velocidad de conducción constante) conectado Control de crucero cruise...
  • Página 232: Grabación De Un Programa U-Pilot

    3. Funcionamiento La TDF es una excepción. Si está en el modo AUTO, también se registra una parada cuando la TDF se ha detenido por la elevación del elevador trasero. Cuando se utiliza en el modo AUTO, la TDF trasera se detiene, bien por el programa o bien, por la elevación del elevador trasero, lo que ocurra primero.
  • Página 233: Ejemplos De Grabación De U-Pilot

    3. Funcionamiento 1. Active el sistema U-Pilot poniendo el interruptor de activación/grabación del panel lateral en la posición media. Se iluminan el símbolo y la luz de advertencia 2. Comience la grabación pulsando brevemente el lado del símbolo del interruptor de activación/grabación (REC) de U-Pilot. Suelte el dispositivo de bloqueo del interruptor de activación/grabación empujándolo hacia el centro del interruptor.
  • Página 234: Puesta En Marcha Del Programa U-Pilot Grabado

    3. Funcionamiento Ejemplo Utilización de un arado reversible Subida del arado Doble tracción desconectada Bloqueo del diferencial desconectado PS 1 Gama de velocidades del Powershift 1 Reversión del arado Pausa Descenso del arado Doble tracción conectada Bloqueo del diferencial conectado Gama de velocidades del Powershift 2 PS 2 Fin del programa registrado...
  • Página 235 3. Funcionamiento • Las operaciones hidráulicas controladas por el programa grabado se cancelan. • El movimiento de los elevadores se detiene. • Las tomas de fuerza se desconectan si se incluyen en el programa grabado. • La toma de corriente se desconecta. •...
  • Página 236: Códigos De Error De U-Pilot

    3. Funcionamiento • Pulse el botón de conexión/pausa de U-Pilot para iniciar el programa grabado. El programa se inicia y continúa hasta que se detiene o finaliza el programa grabado. La luz de advertencia se ilumina. • Para hacer una pausa, pulse el botón de conexión/pausa de U-Pilot en cualquier momento durante el programa.
  • Página 237: Conexión De Señal Del Implemento

    3. Funcionamiento Código Causa del error U-Pilot 13 Programa registrado cancelado. Se ha sobrepasado el tiempo límite de 10 s para velocidad de conducción inferior a 0,5 km/h. U-Pilot 14 Programa registrado cancelado. Se ha sobrepasado el tiempo límite de 300 s para una pausa. U-Pilot 15 El almacenamiento o eliminación del programa ha fallado.
  • Página 238: Restablecimiento De La Conexión De Señal Del Implemento

    3. Funcionamiento GUID-42EFCF41-AD3F-4A1F-ABBD-E09459F4B722 1. Información de velocidad del radar, 130 pulsos/m 2. Alimentación eléctrica máx. 5 A 3. Posición del elevador trasero (0–10 V) 4. En funcionamiento (≤1,5 V)/sin funcionamiento (≥6,3 V) 5. Velocidad de la toma de fuerza (TDF) trasera, 6 pulsos/vuelta 6.
  • Página 239: Isobus De Valtra

    5. Conexión de señal del implemento 6. Conector de implementos ISOBUS, el conector delantero es equipo adicional. ISOBUS de Valtra controla la alimentación eléctrica del sistema y la transferencia de datos entre el tractor y el implemento. Los datos incluyen: •...
  • Página 240: Conector De Implementos Isobus

    3. Funcionamiento • Velocidad de transmisión, velocidad del tractor calibrada desde los neumáticos • Información sobre velocidad del radar • Régimen del motor • Información sobre el elevador • Posición del elevador trasero • Indicación de trabajo del implemento trasero •...
  • Página 241: Conector Del Terminal Isobus

    3. Funcionamiento GUID-7595B300-8E9C-4545-9298-D38D3FEC87B2 1. Tierra (GND) 2. Alimentación para la unidad de control electrónico máx. 15 A (ECU PWR) 3. Alimentación máx. 30 A (PWR) 4. Masa de la unidad de control electrónico (ECU GND) 5. No se usa 6. Alimentación para el circuito de terminación (TBC PWR) 7.
  • Página 242: Conectores De Extensión De Bus

    3. Funcionamiento 3.20.3 Conectores de extensión de bus Los conectores de extensión de bus forman parte del sistema de control de implementos ISOBUS (equipo adicional). Normalmente, los conectores de extensión de bus se conectan entre sí. También se pueden usar para conectar dispositivos ISOBUS adicionales a ISOBUS (por ejemplo, GPS ISOBUS).
  • Página 243: Auto-Guide

    3. Funcionamiento 5. Si la luz indicadora empieza a parpadear, póngase en contacto con un taller Valtra autorizado. 3.21 Auto-Guide El sistema de dirección Auto-Guide está basado en tecnología de navegación por satélite GPS y es capaz de dirigir el tractor automáticamente.
  • Página 244: Dispositivos De Enganche

    3. Funcionamiento • El tractor está parado • El tractor se está sometiendo al mantenimiento • El tractor está cerca de personas u obstáculos • El tractor sólo está equipado con capacidad Auto-Guide Por razones de seguridad, el sistema Auto-Guide no se puede utilizar su se circula a más de 25 km/h o si se utilizan los controles de marcha atrás.
  • Página 245: Desenganche Del Gancho Del Remolque Equipado Con Un Sistema De Desenganche Hidráulico

    3. Funcionamiento GUID-97F659E5-C06E-4F36-BBE0-C10FA21D02E1 1. Botones de presión de subida/descenso 2. Palanca de enganche del gancho 1. Pulse el botón de subida para elevar por completo el elevador. 2. Tire de la palanca de enganche del gancho para desengancharlo. Siga tirando de la palanca. 3.
  • Página 246 3. Funcionamiento GUID-9EAECE4F-2F79-4C8C-9B71-221E10C1C5BB 1. Selector de altura de elevación 2. Selector del control de esfuerzo 3. Interruptor para liberar el pasador del gancho del remolque 4. Interruptor de subida/parada/descenso 5. Interruptor rápido para el mando de control de posición 6. Mando de control de posición 1.
  • Página 247: Enganche Del Gancho Del Remolque

    3. Funcionamiento 3.22.1.3 Enganche del gancho del remolque Estas instrucciones son válidas tanto para el gancho del remolque de serie como para el gancho del remolque Euro (equipo adicional) pero no se aplican al gancho del remolque Euro extendido hidráulicamente (equipo adicional).Estas instrucciones se aplican al sistema mecánico e hidráulico (equipo adicional) de desenganche del remolque.
  • Página 248: Barra De Tiro Agrícola

    3. Funcionamiento 4. Baje ligeramente el elevador. AVISO: Cuando lleve remolque, asegúrese de que el pasador del gancho está bloqueado. Compruebe que el remolque queda sujeto por el gancho y que no se baja con el elevador. 5. Compruebe la posición del elevador. IMPORTANTE: Ajuste el elevador de modo que no golpee el dispositivo remolcado en ninguna circunstancia.
  • Página 249: Dispositivo De Enganche Scharmüller

    3. Funcionamiento 3.22.3 Dispositivo de enganche Scharmüller El dispositivo de enganche Scharmüller consta de un armazón del dispositivo de enganche, un dispositivo de enganche agrícola y un cierre. AVISO: De acuerdo con la legislación, el operador debe garantizar la adopción de todas las precauciones pertinentes (bloqueos activados, etc.).
  • Página 250 3. Funcionamiento GUID-4CFBD8ED-2045-422B-866B-03BACD4973B1 1. Palanca 1. Tire de la palanca hacia arriba y gírela a la izquierda. 2. Mueva la pinza para ajustarla en la altura deseada. 3. Suelte la palanca. Los pasadores de bloqueo bloquean la palanca en la posición correcta mediante los muelles de retorno.
  • Página 251: Conexión A La Pinza Mecánica

    3. Funcionamiento 3.22.3.2 Conexión a la pinza mecánica Puede conectar un remolque a la pinza mecánica utilizando la palanca de acoplamiento. GUID-24CCFE2A-AFFA-49EA-9BF2-F810A30DA7AE 1. Anillo 2. Palanca de acoplamiento • Tire hacia arriba del anillo de la parte superior de la palanca de acoplamiento para elevar la barra de tiro.
  • Página 252 3. Funcionamiento GUID-90B7436B-F0FA-487B-931D-B5F086BEEC95 1. Palanca de descenso del pasador de la boca 2. Palanca de ascenso del pasador de la boca 1. Eleve el pasador de arrastre. Para elevar el pasador, gire la palanca de subida a la posición superior. 2.
  • Página 253: Gancho Del Remolque Euro

    3. Funcionamiento 3.22.4 Gancho del remolque Euro Como alternativa al gancho del remolque estándar, el vehículo puede equiparse con el gancho del remolque Euro. El gancho del remolque Euro es un equipo adicional. GUID-5FB38332-E579-4B6E-BC52-4C811B27B6C0 1. Pasadores de sujeción 2. Gancho del remolque Euro 3.
  • Página 254 3. Funcionamiento GUID-C383B9AE-1A3A-494E-83CC-24E14388FD7B 1. Soporte - 252 -...
  • Página 255: Gancho Del Remolque Euro Con Extensión Hidráulica

    3. Funcionamiento 3.22.5 Gancho del remolque Euro con extensión hidráulica El gancho del remolque Euro con extensión hidráulica se puede desplazar hidráulicamente en sentido longitudinal; por lo demás, es similar al gancho del remolque Euro. 3.22.5.1 Desenganche del gancho del remolque Euro extendido hidráulicamente GUID-9EAECE4F-2F79-4C8C-9B71-221E10C1C5BB 1.
  • Página 256: Extensión Del Gancho De Remolque Euro

    3. Funcionamiento 6. Pulse el lado del símbolo del interruptor de subida/parada/descenso. NOTA: Compruebe que el elevador está activado (luz indicadora de diagnóstico apagada). Mantenga pulsado el interruptor de liberación del gancho del remolque. El elevador desciende por debajo del punto de enganche (hasta la posición definida por el mando de control de posición).
  • Página 257: Acoplamiento Del Gancho Del Remolque Euro Extendido Hidráulicamente

    3. Funcionamiento • Retraiga el dispositivo de enganche. Pulse el lado del símbolo del interruptor de la válvula de activación/ desactivación trasera 2. 3.22.5.3 Acoplamiento del gancho del remolque Euro extendido hidráulicamente AVISO: Al acoplar implementos, compruebe siempre que la anilla de la barra de tiro encaja correctamente en el gancho del remolque.
  • Página 258 3. Funcionamiento 3. Pulse el botón de elevación hasta que el gancho quede acoplado. GUID-A287F0D7-A9A8-415B-983D-65C5F82C34E9 1. Indicador de bloqueo El indicador de bloqueo se gira de la posición vertical a la horizontal y de nuevo a la posición vertical. El indicador no gira completamente hasta la posición vertical si el dispositivo de remolque no está...
  • Página 259 3. Funcionamiento 7. Asegúrese de que el dispositivo de remolque esté completamente bloqueado. GUID-A2D6E079-2109-4B52-A213-FFCCF6667EFC 1. 2-6 mm 2. Pasadores de bloqueo de la extensión 3. Indicador de bloqueo El dispositivo de remolque está completamente bloqueado cuando se dan todas estas condiciones: •...
  • Página 260: Cambio Del Gancho Del Remolque/Barra De Tiro

    3. Funcionamiento 3.22.5.4 Cambio del gancho del remolque/barra de tiro Es posible cambiar el gancho del remolque/barra de tiro. Cuando no se utilice el gancho o la pinza, puede fijarlo en el soporte del lado trasero. Cuando se utiliza el gancho del remolque Euro, los requisitos para el anillo de la barra de tiro son los mismos que se aplican cuando se usa el gancho del remolque.
  • Página 261 3. Funcionamiento junto al depósito de presión. El sistema también se puede llenar con el aire comprimido externo que pasa por este acoplamiento, por ejemplo, cuando el compresor del tractor está roto. En este caso, el acoplamiento no debe girarse hasta el tope.
  • Página 262: Remolque

    3. Funcionamiento GUID-81D17BC9-2C2E-4C1D-A507-C3BF0E2E5116 1. Depósito de anticongelante 2. Válvula de líquido 3. Posición abierta 3.24 Remolque Varios factores afectan a la compatibilidad de un remolque. El tipo de remolque que se puede conectar al tractor depende, entre otras cosas, • La potencia de frenado del tractor.
  • Página 263: Frenos De Aire Comprimido Del Remolque

    3. Funcionamiento 3.24.1 Frenos de aire comprimido del remolque Al arrastrar un remolque, puede aumentar la potencia de frenado con los frenos de aire comprimido del remolque. El sistema de frenos de aire comprimido del remolque (equipo adicional) se controla mediante los frenos del tractor. Los frenos de remolque también actúan cuando se utiliza el freno de estacionamiento.
  • Página 264: Válvula De Freno Hidráulico Del Remolque

    3. Funcionamiento AVISO: La presión del sistema de aire comprimido debe ser como máximo de unos 7-8 bares, antes de conducir un tractor con un remolque equipado con frenos de aire comprimido. Cuando los acoplamientos del remolque no se utilicen, deben taparse. 3.24.2 Válvula de freno hidráulico del remolque La válvula de freno hidráulico del remolque (equipo adicional) funciona con la...
  • Página 265: Mantenimiento

    El mantenimiento periódico de 50 horas en adelante se puede encargar también a un taller autorizado. En ese caso, el mantenimiento periódico lo realiza personal de servicio autorizado y formado por Valtra. Mantenimiento anual El programa de mantenimiento anual es adecuado para todos los tractores con menos de 1.000 horas de funcionamiento anuales.
  • Página 266: Eje Delantero Y Sistema De Dirección

    4. Mantenimiento Transmisión de potencia En la comprobación de la transmisión de potencia se incluyen los siguientes servicios: • Cambio del filtro de baja presión y del filtro de lubricación Eje delantero y sistema de dirección En la comprobación del eje delantero y del sistema de dirección se incluyen los siguientes servicios: •...
  • Página 267: Engrase De Puntos De Lubricación Provistos Con Boquilla De Engrase

    4. Mantenimiento • Mantenga siempre el mayor nivel de limpieza posible en todos estos trabajos de mantenimiento. Limpie las tapas y tapones de los filtros y zonas adyacentes del tractor concienzudamente antes de efectuar el llenado de combustible o aceite. ATENCIÓN: Mantenga el motor limpio para evitar el riesgo de incendio.
  • Página 268: Limpieza Del Compartimento Del Motor

    4. Mantenimiento Se aconseja lavar los tractores nuevos por primera vez una semana después de la puesta en servicio. Los primeros meses, evite frotar la superficie del tractor con demasiada fuerza. NOTA: No encere la superficie pintada de un tractor nuevo antes del lavado inicial.
  • Página 269: Limpieza De Los Fuelles De Suspensión Del Eje Delantero

    4. Mantenimiento • Lave el motor con cuidado utilizando un limpiador a presión. • Utilice una presión más baja, 6,5 MPa / 65 bares. • Dirija el chorro de agua en diagonal hacia el motor. NOTA: Para realizar el lavado, no utilice boquillas especiales, tales como boquillas turbo.
  • Página 270: Combustible Y Lubricantes Recomendados

    4. Mantenimiento Combustible y lubricantes recomendados 4.4.1 Combustible Asegúrese de que utiliza el combustible correcto. Las propiedades del combustible ligero diseñado sólo para cumplir funciones de calentamiento no cumplen las especificaciones aplicables a los motores diésel modernos y, por lo tanto, no puede utilizarse como combustible. La bomba de alta presión del sistema Common Rail requiere que el combustible tenga suficiente lubricidad, ya que no incluye lubricación de aceite por separado.
  • Página 271: Sistema De Filtro De Combustible

    Revise siempre el colector de agua y los filtros según el número de horas de funcionamiento especificado. Utilice siempre filtros de combustible originales Valtra. IMPORTANTE: Si utiliza filtros de combustible distintos de los originales, incluso durante un breve período de tiempo, el rendimiento puede verse reducido y pueden producirse daños costosos.
  • Página 272: Grasa Valtra - Grasa Universal Nlgi2

    4.4.2.3 Grasa Valtra Moly - Grasa Moly NLGI2 Utilice grasa Valtra Moly para los cojinetes de la ruedas, las bombas de agua del chasis, los rodillos oruga, etc. La grasa Valtra Moly es una grasa universal de alta calidad con base de litio para uso en vehículos.
  • Página 273: Almacenaje Del Tractor

    4. Mantenimiento Almacenaje del tractor 4.5.1 Almacenamiento del tractor durante un periodo inferior a dos meses Cuando guarde el tractor durante un periodo inferior a dos meses, compruebe los siguientes elementos. • Se han realizado los trabajos de mantenimiento en el tractor de forma regular. •...
  • Página 274: Puesta En Funcionamiento Del Tractor Tras El Almacenamiento

    4. Mantenimiento • Haga funcionar el aire acondicionado unos minutos, como mínimo una vez al mes. Puesta en funcionamiento del tractor tras el almacenamiento 4.6.1 Puesta en marcha del tractor tras un periodo de almacenamiento inferior a dos meses Tras un periodo de almacenamiento inferior a dos meses, deberá poner el tractor en marcha.
  • Página 275: Mantenimiento Periódico

    4. Mantenimiento • Realice una prueba con el tractor. Mantenimiento periódico GUID-35316B42-303A-4BD3-B31B-782A62332EE7 1. Pantalla de mantenimiento periódico La vista de mantenimiento periódico muestra cuándo se debe realizar el mantenimiento del tractor. NOTA: El indicador de mantenimiento periódico permanecerá en la pantalla hasta que se concluya el trabajo de mantenimiento.
  • Página 276 4. Mantenimiento • En la columna 10 h se muestran las tareas que se deben realizar a diario o cada 10 horas. • En la columna 50 h se muestran las tareas que se deben realizar semanalmente o cada 50 horas. •...
  • Página 277: Mantenimiento Diario

    4. Mantenimiento Punto de comprobación de mantenimiento 10 h 50 h 500 h 1.000 h 2.000 h Engrasar las superficies de goma de los acoplamientos ● ● ● rápidos del remolque. Comprobar la integridad del sistema de aire comprimido. ● ●...
  • Página 278: Comprobación Del Nivel De Aceite En El Sistema De Transmisión

    4. Mantenimiento GUID-E4DDC903-7F23-42B7-AE6F-DE5B64866366 1. Tapa de llenado de aceite 2. Varilla del nivel de aceite 1. Pare el motor y déjelo así durante unos minutos. 2. Saque la varilla de nivel. El nivel de aceite debe estar entre las marcas de nivel máximo y mínimo de la varilla.
  • Página 279: Comprobación Del Nivel De Aceite En El Sistema Hidráulico

    4. Mantenimiento GUID-DCF7AD26-5890-43D5-9249-626CE97DE49F 1. Varilla de nivel de aceite de la transmisión 2. Tapón de llenado de aceite de la transmisión 1. Pare el motor y déjelo así durante unos minutos. 2. Saque la varilla de nivel. El nivel del aceite debe permanecer entre las líneas mínima y máxima de la varilla del nivel del aceite.
  • Página 280 4. Mantenimiento 2. Saque la varilla de nivel. GUID-BD5BA437-D746-4BBE-9B40-BDCE0CD082C2 1. Varilla del nivel de aceite El nivel del aceite debe permanecer entre las líneas mínima y máxima de la varilla del nivel del aceite. 3. Agregue aceite a través del acoplamiento de retorno hidráulico si es necesario. GUID-650382EF-2132-48F9-8F80-A62DFBAD757F 1.
  • Página 281: Comprobación Del Nivel De Refrigerante

    4. Mantenimiento 4. Verifique el depósito de aceite de los acoplamientos de conexión rápida y vacíelo de vez en cuando para ver si hay fugas. GUID-303DF720-5AC9-43CE-9DC3-B36FAAC95036 1. Depósito de fugas de aceite 4.7.2.4 Comprobación del nivel de refrigerante. Compruebe el nivel de refrigerante regularmente. NOTA: Vacíe el sistema de refrigeración por completo cada dos años y rellénelo con refrigerante nuevo.
  • Página 282: Limpieza De Los Radiadores

    4. Mantenimiento 2. Verifique que el nivel de líquido en el tanque de expansión se corresponda con la marca de nivel de líquido para líquido frío. 3. Añada refrigerante al tanque, si fuera necesario. IMPORTANTE: Nunca utilice sólo agua como refrigerante. •...
  • Página 283: Mantenimiento Semanal

    Mantenimiento semanal 4.7.3.1 Engrase del enganche de tres puntos Engrase el enganche de tres puntos con regularidad. NOTA: Utilice grasa universal Valtra para engrasar. 1. Engrase los tornillos de nivelación. Hay dos boquillas de engrase. 2. Engrase el tercer punto.
  • Página 284: Engrase Del Gancho Del Remolque

    44 mm en la parte más fina, deberá cambiarse. GUID-F06CD2D1-2FAE-49F7-8126-CCF0BBA1B69D 1. Mínimo 44 mm 4.7.3.3 Engrase del gancho del remolque Engrase el gancho del remolque regularmente. NOTA: Utilice grasa universal Valtra para engrasar. GUID-4619475F-35DD-4555-9A83-4A4AC24C5953 1. Engrasador 1. Engrase el eje del gancho del remolque. - 282 -...
  • Página 285: Mantenimiento Del Elevador Delantero

    Compruebe que no haya fugas en las conexiones hidráulicas. • Engrase los pasadores de los cilindros de elevación y el eje de los brazos elevadores con grasa Valtra Universal cada 50 horas. El engrasador del eje de los brazos elevadores está situado en la parte posterior del eje.
  • Página 286: Comprobación De La Toma De Fuerza Delantera

    Compruebe regularmente que los tornillos de fijación están apretados. • Compruebe que no haya fugas en las conexiones hidráulicas. 4.7.3.6 Engrase de la leva del freno Utilice grasa a presión Valtra Calsium LF para engrasar la leva del freno. STOP STOP GUID-3803AAD9-6FD5-4167-A7A9-B7D9B7E4EE1C 1. Engrasador 2.
  • Página 287 4. Mantenimiento GUID-3BD9A390-1A3A-4223-B695-1A94ECBF76FD 1. Engrase de las boquillas 1. Levante un poco el extremo delantero del tractor. No lo levante desde el eje delantero o el soporte del contrapeso delantero 2. Engrase las boquillas de los dos cojinetes. Incline el eje para asegurarse de que la grasa penetra homogéneamente en los cojinetes.
  • Página 288: Engrase De Los Cojinetes De Montaje Del Eje Delantero Con Suspensión Neumática

    1. Boquillas de engrase de los cojinetes del eje delantero 1. Compruebe regularmente que todos los tornillos y tuercas estén apretados. 2. Engrase las boquillas del montaje del eje delantero con grasa universal Valtra. Si el eje delantero está equipado con un conjunto de boquillas de transferencia (equipo adicional), las boquillas se encuentran en el lado izquierdo del tractor.
  • Página 289: Engrase De Los Guardabarros Delanteros Flexibles

    1. Mecanismo de giro 1. Para facilitar el mantenimiento, gire los guardabarros desde el borde trasero tirando de ellos hacia los lados. 2. Engrase regularmente el mecanismo de giro con grasa Valtra Calsium LF. 4.7.3.10 Comprobación de la tensión de las correas Compruebe la tensión de las correas con regularidad.
  • Página 290: Ajuste De La Correa Del Compresor De Aire Acondicionado

    4. Mantenimiento 4.7.3.11 Ajuste de la correa del compresor de aire acondicionado Si es necesario, ajuste la correa del compresor de aire acondicionado. GUID-A9640524-4032-49D1-BEB2-795D9F917AA5 1. Pernos de sujeción 2. Compresor 3. Deflexión (10 mm) 1. Afloje los tres pernos de sujeción. 2.
  • Página 291: Cambio De La Correa Del Compresor De Aire Acondicionado

    4. Mantenimiento 2. Afloje la tuerca de la polea de la correa. 3. Ajuste la tensión de la correa con la polea de la correa de ajuste. 4. Apriete la tuerca de la polea de la correa. 5. Compruebe la deflexión de la correa. La tensión de la correa es adecuada con una deflexión de aproximadamente 10 mm.
  • Página 292: Cambio De La Correa Del Ventilador De Múltiples Ranuras Y La Correa Del Compresor De Aire

    4. Mantenimiento 4.7.3.14 Cambio de la correa del ventilador de múltiples ranuras y la correa del compresor de aire Cambie la correa del ventilador de múltiples ranuras y la correa del compresor de aire, si es necesario 1. Corte las correas antiguas y retírelas. 2.
  • Página 293: Comprobación Del Prefiltro Del Sistema De Combustible Y La Cubeta De Decantación

    4. Mantenimiento 4. Afloje el tensor automático de la correa. Utilice una llave de 1/2" como herramienta. GUID-DF592EBC-FDF0-4B5F-91EB-EB3871E0C033 1. Ranura para el cambio de la correa del túnel de viento 2. Tensor automático de la correa 3. Llave de 1/2" 5.
  • Página 294: Comprobación Del Nivel De Electrolito De La Batería

    4. Mantenimiento GUID-40B3DF15-D22E-4B0E-AE2F-F49BBAF9B26A 1. Llave en la parte inferior del filtro de combustible principal 2. Llave en la parte inferior del prefiltro 3. Cubeta del decantador (colector de agua) 1. Compruebe que la cubeta de decantación está limpia. Si hay impurezas o agua en la cubeta de decantación, vacíe el prefiltro. 2.
  • Página 295 4. Mantenimiento 1. Abra el cierre de la carcasa de la batería. GUID-D30E53E5-EA53-48BA-BDDA-F1A9EF1F3BF0 1. Cierre de la carcasa de la batería 2. Gire la carcasa de la batería hasta la posición abierta. 3. Extraiga la caja de herramientas. GUID-457E2B22-A47E-4CBB-9F30-A0FFE191B28F 1. Caja de herramientas 2.
  • Página 296: Comprobación De La Presión De Los Neumáticos

    4. Mantenimiento 7. Si es necesario, agregue agua destilada hasta el tope. IMPORTANTE: Durante el invierno, es importante que el motor funcione durante unos minutos después de agregar agua destilada. En caso contrario, el agua podría congelarse antes de que se pueda mezclar bien con el ácido de la batería.
  • Página 297: Deposito De Líquido Del Lavaparabrisas

    Mantenimiento cada 500 horas 4.7.4.1 Engrase de las bisagras de las puertas Engrase las bisagras de las puertas periódicamente. Utilice grasa universal Valtra para las bisagras de las puertas. • Engrase las boquillas de las bisagras de las puertas. 4.7.4.2 Cambio del aceite de motor y del filtro de aceite NOTA: En entornos muy polvorientos o cuando se utilice biodiésel en una...
  • Página 298 4. Mantenimiento GUID-D3272225-F401-4C4F-9600-A09EF448047F 1. Orificio de llenado 2. Varilla del nivel de aceite 3. Filtro de aceite 4. Tapón de drenaje 1. Compruebe que el tractor está sobre un terreno nivelado. 2. Pare el motor y déjelo así durante unos minutos. 3.
  • Página 299: Comprobación Del Tubo Del Respiradero

    4. Mantenimiento 4.7.4.3 Comprobación del tubo del respiradero Compruebe el tubo del respiradero periódicamente. GUID-4BBED7EE-ECC5-4A62-A9AD-C882CC2FCE13 1. Tubo del respiradero • Compruebe que el tubo del respiradero no esté bloqueado. 4.7.4.4 Comprobación del nivel de líquido de frenos En los modelos T132 V y T152 V, compruebe el nivel de líquido de frenos periódicamente.
  • Página 300: Limpieza Del Filtro De Aire De Ventilación De La Cabina

    AVISO: Normalmente no es necesario rellenar el depósito. Si se ha producido alguna fuga, ésta debe ser reparada inmediatamente antes de iniciar la marcha. Si lo considera necesario, contacte con un taller autorizado Valtra. 4.7.4.5 Limpieza del filtro de aire de ventilación de la cabina Limpie el filtro de aire de ventilación de la cabina periódicamente.
  • Página 301: Comprobación Del Apriete De Las Tuercas De Las Ruedas

    4. Mantenimiento Existe un alojamiento de filtro de aire más grande con filtro de carbón activado o un filtro de aire más grande como equipo opcional. 4.7.4.6 Comprobación del apriete de las tuercas de las ruedas Compruebe el apriete de las tuercas de las ruedas periódicamente para evitar riesgos innecesarios.
  • Página 302: Ajuste Del Desplazamiento De Los Pedales De Freno Cuando El Tractor Está Equipado Con Frenos De Vacío

    4. Mantenimiento 2. Apriete las tuercas de ajuste del freno. Ajuste las tuercas hasta que las ruedas traseras no se puedan girar a mano. STOP STOP GUID-9A199B1C-D2F9-4619-A37B-2FBF679A1DBB 1. Tuerca de ajuste 3. Afloje las tuercas. Afloje las tuercas 1,5 vueltas. 4.
  • Página 303: Comprobación Del Freno De Estacionamiento

    4. Mantenimiento 2. Apriete las tuercas de ajuste del freno. • Ajuste las tuercas con una llave dinamométrica a 20 Nm. • Ajuste las tuercas sin la llave dinamométrica hasta que no puedan girarse con la mano. STOP STOP GUID-97827752-14E1-47B2-ACB2-FCF472AFB186 1.
  • Página 304: Ajuste Del Freno De Estacionamiento

    4. Mantenimiento 4.7.4.11 Ajuste del freno de estacionamiento El freno de estacionamiento viene ajustado de fábrica y no es necesario reajustarlo salvo que se hayan cambiado piezas en el mecanismo de los frenos. El freno de estacionamiento se ve afectado cuando se ajustan los frenos de pie. El freno de estacionamiento se controla con un cilindro de presión con muelle de retorno y está...
  • Página 305: Cambio De Los Filtros De Aceite De La Transmisión

    4. Mantenimiento IMPORTANTE: Al montar el cable del freno de estacionamiento, el extremo del lado del cilindro se debe montar de acuerdo con las tolerancias. Este trabajo debe realizarse en un taller autorizado. 4.7.4.12 Cambio de los filtros de aceite de la transmisión Cambie los filtros de aceite de la transmisión periódicamente.
  • Página 306: Cambio De Los Filtros De Aceite Del Sistema Hidráulico

    4. Mantenimiento 4.7.4.13 Cambio de los filtros de aceite del sistema hidráulico Cambie los filtros de aceite del sistema hidráulico periódicamente. GUID-7880C1CF-682D-44D5-A845-869DBE98FD96 1. Filtro de aceite de retorno del sistema hidráulico auxiliar 2. Filtro de presión del sistema hidráulico Los filtros de aceite se encuentran en el lado derecho del tractor, bajo la cabina. El filtro de aceite de retorno está...
  • Página 307: Comprobación Del Nivel De Aceite De Los Cubos Del Eje Delantero

    4. Mantenimiento Eje delantero industrial: GUID-4753D85A-F9BB-49C3-9BCE-DAD0300F66BC 1. Nivel 1. Compruebe el nivel del aceite. 2. Si fuera necesario, añada más aceite. 4.7.4.15 Comprobación del nivel de aceite de los cubos del eje delantero Compruebe periódicamente el nivel de aceite de los cubos del eje delantero. GUID-7598191B-540A-4E2E-8FA1-93BD16C2B4B9 1.
  • Página 308: Cambio De Aceite De La Carcasa De La Tdf Delantera Y Lavado Del Filtro De Aceite

    4. Mantenimiento 4.7.4.16 Cambio de aceite de la carcasa de la TDF delantera y lavado del filtro de aceite Cambie el aceite de la carcasa de la toma de fuerza (TDF) delantera y lave el filtro de aceite regularmente. GUID-D3B6982A-BBCD-457E-B92A-B002A05CF282 1.
  • Página 309: Comprobación De Los Acoplamientos De Goma De La Tdf Delantera

    Compruebe y engrase regularmente el sistema de frenos de aire comprimido del remolque. 1. Engrase las superficies elásticas de los acoplamientos rápidos del remolque con grasa Valtra Calsium LF. 2. Compruebe la integridad del sistema. El sistema tiene que ser hermético, de forma que después de parar el motor, la presión no ha de bajar más de 0,15 bares durante 10 minutos (2%).
  • Página 310: Comprobación Del Drenaje De Agua Automático Del Sistema De Aire Comprimido

    4. Mantenimiento 4.7.4.19 Comprobación del drenaje de agua automático del sistema de aire comprimido Si el tractor está equipado con un sistema de aire comprimido, los depósitos de presión estarán situados a ambos lados del tractor, debajo de la cabina. Los depósitos disponen de válvulas automáticas para el drenaje de agua.
  • Página 311 4. Mantenimiento 1. Arranque el tractor y suba y baje el elevador hidráulico (o la pala cargadora) hasta que el aceite se caliente un poco. 2. Baje el elevador hidráulico (también el elevador delantero). 3. Retire el tapón de drenaje que se encuentra debajo de la carcasa. GUID-D6AD728D-8265-4740-8A3F-5360721C8631 1.
  • Página 312: Cambio Del Aceite Del Diferencial Del Eje Delantero

    4. Mantenimiento 7. Saque la varilla del nivel de aceite para comprobar el nivel de aceite. GUID-BD5BA437-D746-4BBE-9B40-BDCE0CD082C2 1. Varilla de nivel de aceite hidráulico La varilla de nivel está situada en la carcasa de la caja de cambios delantera, en el lado izquierdo. Asegúrese de que, después del llenado, el nivel de aceite esté...
  • Página 313: Cambio Del Aceite De Los Cubos Del Eje Delantero

    4. Mantenimiento GUID-874BE334-3980-4131-A119-15C6FF648AA0 1. Tapón de drenaje 2. Nivel 1. Desenrosque el tapón de drenaje. 2. Vacíe el aceite en un recipiente adecuado. 3. Limpie el tapón y vuélvalo a colocar. 4. Ponga aceite nuevo a través del orificio de inspección hasta el nivel del orificio. 4.7.5.3 Cambio del aceite de los cubos del eje delantero Cambie el aceite de los cubos del eje delantero periódicamente.
  • Página 314: Cambio Del Filtro De Aire De Ventilación De La Cabina

    4. Mantenimiento 4.7.5.4 Cambio del filtro de aire de ventilación de la cabina Cambie periódicamente el filtro de aire de ventilación de la cabina. GUID-A3BD895F-8759-43F0-9780-CA19C820A36A 1. Alojamiento del filtro de aire 2. Filtro de aire de la ventilación 1. Extraiga el alojamiento del filtro de aire de la esquina superior izquierda del techo de la cabina.
  • Página 315: Cambio Del Filtro De Recirculación

    Cambio del filtro de combustible Cambie el filtro de combustible periódicamente. Utilice siempre filtros de combustible originales Valtra. IMPORTANTE: Si utiliza filtros de combustible distintos de los originales, incluso durante un breve período de tiempo, el rendimiento puede verse reducido y pueden producirse daños costosos.
  • Página 316: Cambio Del Prefiltro De Combustible

    Cambio del prefiltro de combustible Cambie el prefiltro de combustible periódicamente. Utilice siempre filtros de combustible originales Valtra. IMPORTANTE: Si utiliza filtros de combustible distintos de los originales, incluso durante un breve período de tiempo, el rendimiento puede verse reducido y pueden producirse daños costosos.
  • Página 317 4. Mantenimiento GUID-8974F592-ED9A-4A2F-A8E4-BC57F25C5F15 1. Tornillo de purga 2. Anillo de bloqueo 3. Elemento de filtro 4. Colector de agua 5. Grifo de drenaje 1. Abra ligeramente el grifo de drenaje de la parte inferior del prefiltro. 2. Vacíe el combustible en un recipiente. •...
  • Página 318: Cambio De Los Filtros De Aire Del Motor

    4. Mantenimiento 4.7.5.8 Cambio de los filtros de aire del motor Cambie el filtro de aire principal y el filtro de seguridad con frecuencia. 1. Abra la tapa del alojamiento del filtro de aire. GUID-3E33AEE3-D2E9-4FF5-AE4F-14F98DB50A61 1. Tuerca de apriete de la tapa 2.
  • Página 319 4. Mantenimiento 3. Extraiga el filtro de seguridad. GUID-5726279C-8E9E-4E45-8514-B9FC80251915 1. Filtro de seguridad 2. Tuerca de apriete del filtro de seguridad El filtro de seguridad está bloqueado con una tuerca en el centro. IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado al quitar el filtro de seguridad para que no entre suciedad en el tubo de inducción.
  • Página 320: Engrase Del Engranaje Del Anillo Del Volante

    2. Aplique un poco de grasa en unos pocos puntos del anillo con una pistola de engrasar. La grasa se extiende alrededor del anillo cuando se usa el engranaje. NOTA: Utilice grasa Valtra Grease Moly. 4.7.5.10 Comprobación de la convergencia de las ruedas delanteras Compruebe la convergencia de las ruedas delanteras periódicamente.
  • Página 321: Reglaje De Las Válvulas Del Motor

    4.7.5.12 Reglaje de las válvulas del motor Póngase en contacto con un taller Valtra autorizado para la comprobación y el reglaje de las válvulas del motor NOTA: El reglaje de las válvulas se debe realizar después de 1.000 horas de funcionamiento.
  • Página 322: Comprobación Del Funcionamiento De Power Shuttle

    3. Apriete el respirador con la mano. 4.7.5.14 Comprobación del funcionamiento de Power Shuttle Póngase en contacto con un taller autorizado Valtra para comprobar el funcionamiento del Power Shuttle. NOTA: El funcionamiento del inversor se debe comprobar después de 1.000 horas de utilización.
  • Página 323 4. Mantenimiento 2. Quite los tapones de drenaje situados debajo de la caja de cambios y los reductores finales. GUID-6B0DFDCB-F4C4-4FE2-B52F-BFD7451DB03A 1. Tapones de drenaje de los reductores finales 2. Tapón de drenaje de la caja de cambios 3. Vacíe el aceite en un recipiente adecuado. 4.
  • Página 324: Cambio Del Respirador De La Transmisión

    4. Mantenimiento 10. Retire el tercer punto para llegar al tapón de llenado situado detrás de él. GUID-DCF7AD26-5890-43D5-9249-626CE97DE49F 1. Varilla de nivel de aceite de la transmisión 2. Tapón de llenado de aceite de la transmisión 11. Llene el aceite a través del tapón de llenado. 12.
  • Página 325: Cambio Del Líquido De Frenos Del Sistema De Frenos De Vacío

    4. Mantenimiento GUID-97415CE8-E1A3-469C-BB1F-617CADD9E6DE 1. Respirador 1. Desatornille el respirador usado. 2. Lubrique la junta en el nuevo respirador. 3. Apriete el respirador con la mano. 4.7.6.3 Cambio del líquido de frenos del sistema de frenos de vacío El sistema de frenos de vacío se utiliza en los modelos T132 V–T152 V. Se recomienda cambiar el líquido de frenos cada dos años o después de 2.000 horas de funcionamiento.
  • Página 326: Purga Del Sistema De Frenos De Vacío

    4. Mantenimiento 3. Si el tractor está equipado con una válvula de freno del remolque (equipo adicional) y/o frenos de aire comprimido (equipo adicional), abra también sus boquillas de purga. Coloque las mangueras de las boquillas en un recipiente. 4. Bombee el pedal de freno hasta que todo el líquido de frenos de los tubos y cilindros se haya vaciado.
  • Página 327 4. Mantenimiento STOP STOP GUID-157375E2-5A2F-4BB7-A3A7-8862EFD0600E 1. Boquillas de purga de los frenos del tractor 3. Los frenos hidráulicos del remolque, la boquilla de purga de la válvula de freno hidráulico GUID-476ECA5C-4E6D-4500-BA4B-BE56673F3C84 1. Boquilla de purga de la válvula de freno hidráulico del tractor La purga de los frenos para el sistema de marcha atrás se lleva a cabo a través de la boquilla de purga de la válvula de freno hidráulico del remolque.
  • Página 328: Cambio De Aceite En El Sistema De Frenos Sobrealimentado

    4. Mantenimiento 4.7.6.5 Cambio de aceite en el sistema de frenos sobrealimentado El sistema de frenos sobrealimentado está instalado en los modelos T162e V - T202 V El sistema de frenos sobrealimentado utiliza el mismo aceite de la transmisión. El aceite de los circuitos de freno no se cambia al cambiar el aceite de la transmisión.
  • Página 329 4. Mantenimiento GUID-68ED487A-B1A6-4BB2-8F85-6B51D676A29A 1. Boquillas de purga del cilindro principal de freno del tractor 2. Boquilla de purga de la válvula de líquido de frenos del remolque Los dos circuitos de los pedales de freno del cilindro de freno del tractor (equipo adicional), derecho e izquierdo, disponen de su propia boquilla de purga.
  • Página 330: Cambio De Aceite Del Sistema De Frenos Del Eje Delantero

    4. Mantenimiento 4.7.6.7 Cambio de aceite del sistema de frenos del eje delantero El eje trasero con sistema de frenos es un equipo adicional en los modelos T162e V - T202 V. Los frenos del eje delantero utilizan el mismo aceite de transmisión de potencia que los frenos traseros.
  • Página 331 4. Mantenimiento 2. Abra el tapón del tanque de expansión. ATENCIÓN: Abra con cuidado el tapón del tanque de expansión. Cuando el tractor está en marcha, el tanque de expansión tiene una sobrepresión de 1,0 bares. GUID-A97612C3-60F1-4527-AFB3-AE079D82C833 1. Tapón del tanque de expansión 3.
  • Página 332 4. Mantenimiento 4. Abra el grifo de drenaje del bloque de cilindros y abra el tapón de drenaje del radiador de aceite. IMPORTANTE: No derrame refrigerante en el suelo. GUID-E3B1BB9C-D65A-459A-84FF-54492D1F1349 1. Grifo de drenaje del bloque de cilindros 2. Tapón de drenaje del radiador de aceite El radiador está...
  • Página 333: Comprobación Del Amortiguador Del Motor

    4.7.6.9 Comprobación del amortiguador del motor Póngase en contacto con un taller autorizado Valtra para que comprueben el amortiguador del motor. La circunferencia exterior del amortiguador (polea de la correa) puede girar en relación con el cubo.
  • Página 334: Mantenimiento Del Aire Acondicionado

    4. Mantenimiento GUID-E1C46932-6215-4976-9E11-D3EB3818157E 1. Marcas de alineación NOTA: El amortiguador del motor se debe cambiar en un taller autorizado Valtra. IMPORTANTE: Se recomienda cambiar el amortiguador cada 4.000 horas de funcionamiento. 4.7.6.10 Mantenimiento del aire acondicionado Realice el trabajo de mantenimiento del aire acondicionado con regularidad.
  • Página 335 • No intente reparar el sistema de aire acondicionado. Póngase en contacto con un taller Valtra autorizado si surgen problemas. • Limpie el condensador a intervalos regulares para eliminar el polvo, insectos y demás partículas.
  • Página 336: Comprobación Del Estado Del Refrigerante

    4. Mantenimiento 4.7.6.11 Comprobación del estado del refrigerante GUID-5F260390-C1E0-4869-AA28-756C1E1FBF6D 1. Mirilla 2. Eliminador/indicador de humedad 3. Lado de alta presión 4. Lado de baja presión 5. Deshumidificador del sistema de aire acondicionado 1. Ponga el motor a 1.500 rpm. 2. Ajuste el aire acondicionado en el nivel máximo de enfriamiento. 3.
  • Página 337: Comprobaciones Y Ajustes

    Casi no hay diferencia de temperatura cerca del compresor, entre el lado de alta presión y el lado de baja presión. Contacte con un servicio técnico autorizado Valtra. Comprobaciones y ajustes 4.8.1...
  • Página 338: Parámetros De Neumáticos

    4. Mantenimiento 3. En el menú de ajuste, pulse el botón de flecha a la derecha para abrir la pantalla de ajustes de la transmisión. NOTA: Cuando la palanca del inversor esté en posición de freno de estacionamiento (P), podrá acceder a la pantalla de parámetros de la transmisión si pulsa el botón de preprogramación.
  • Página 339: Calibración De Los Sensores De Velocidad

    4. Mantenimiento Neumáticos Valor de parámetro 650/65R42 IND 600/65-34 FOR 18.4-38/14 FOR 20.8-38/14 FOR 600/65R38 FOR 650/65R38 FOR 650/75–38 FOR 4.8.1.3 Calibración de los sensores de velocidad 1. Para calibrar el sensor de velocidad, seleccione un camino recto, de firme regular y sin tráfico.
  • Página 340 4. Mantenimiento 8. Con los botones de flecha, desplace el cuadro de navegación hacia la posición de calibración del sensor de velocidad En caso de que no se cumplan las condiciones previas a la calibración de los sensores de velocidad, se mostrará la siguiente pantalla: AUTO START GUID-33C17CCB-CB59-4B9C-AE77-03C9506F6569...
  • Página 341 15. Pare el tractor. Si la calibración no fue correcta, repita el proceso. Si la calibración sigue sin ser correcta, póngase en contacto con un taller Valtra autorizado. Si pulsa prolongadamente el botón ESC, volverá a la pantalla de conducción anteriormente activada.
  • Página 342: Anchos De Vía

    4. Mantenimiento 4.8.2 Anchos de vía El ancho de vía se mide entre la parte central de los neumáticos. Si es necesario, ajuste los anchos de vía. IMPORTANTE: La anchura máxima admisible del tractor es 2.550 mm (si la normativa nacional no permite una anchura mayor). La distancia entre los guardabarros es de 1.090 mm en la parte trasera.
  • Página 343: Anchos De Vía Del Eje Delantero Industrial

    4. Mantenimiento Ancho de vía estándar 4.8.2.2 Anchos de vía del eje delantero industrial Los anchos de vía del eje delantero industrial (en mm) se enumeran en el cuadro siguiente. 420/70R28 2 130 2 026 1 928 1 732 1 626 1 530 1 830 16.9R28,...
  • Página 344: Uso De Cadenas

    4. Mantenimiento 580/70R38, 1 910 1 808 600/65R38, 650/60R38 620/70R42, 1 811 650/65R42, 710/70R38 270/95R48 2 022 2 000 1 922 1 900 1 622 1 600 1 522 1 500 Ancho de vía estándar 4.8.3 Uso de cadenas Se pueden utilizar cadenas en las ruedas delanteras sólo cuando también se utilicen en las ruedas traseras.
  • Página 345: Motor

    4. Mantenimiento 4.8.5 Motor 4.8.5.1 Purga del sistema de combustible El sistema de combustible expulsa el aire de forma automática. Deje que el aire salga del sistema de combustible cada vez que se haya abierto el sistema o cuando se agote el combustible durante la conducción. GUID-56A73ADD-7404-43CE-AEC3-745B8068D9E6 1.
  • Página 346: Sistema Eléctrico

    4. Mantenimiento 3. Si el motor no arranca, coloque la llave de contacto en la posición STOP y vuelva a comenzar el procedimiento de purga. 4.8.6 Sistema eléctrico 4.8.6.1 Precauciones de seguridad para el sistema eléctrico Siga las precauciones de seguridad correspondientes al sistema eléctrico. IMPORTANTE: Desconecte el cable negativo de la batería antes de extraer el alternador.
  • Página 347: Alternador

    4. Mantenimiento • Compruebe la carga de la batería. Utilice un hidrómetro (analizador de ácido). La densidad del electrolito debe ser de al menos 1,23. • Compruebe que las correas del ventilador están correctamente tensadas. • Mantenga limpia la batería. Lávela con agua templada después de extraerla del tractor.
  • Página 348: Conectores

    4. Mantenimiento 3. Retire la cubierta de la unidad de control del motor. GUID-CD524856-5B53-42CD-909B-24DD63062551 1. Cubierta de la unidad de control del motor 4. Desconecte los tres conectores. GUID-69F7A9B5-0D69-40F7-8CC1-F416A04BBA85 1. Conectores 2. Dispositivo de bloqueo del conector Abra el dispositivo de bloqueo del conector para desconectar los conectores. Cuando vuelva a conectarlos, gire de nuevo el dispositivo de bloqueo a la posición de bloqueo.
  • Página 349: Fusibles Y Relés En El Centro Eléctrico

    4. Mantenimiento El centro eléctrico debe mantenerse siempre limpio. Si se funde un fusible, la avería debe investigarse y corregirse. IMPORTANTE: Los fusibles no se deben cambiar por otros de potencia nominal superior, ya que el equipo eléctrico podría sufrir daños. La alimentación para el equipo adicional también se puede tomar de los fusibles sobrantes o de los del equipo opcional que no se utilicen.
  • Página 350 4. Mantenimiento Fusible Corriente nominal Descripción Toma del remolque, señal de marcha atrás, piloto hidráulico Válvulas CAN Compresor del aire acondicionado 6/2 delantero 2 6/2 delantero 1 Bomba de combustible 15 A Reserva 15 A Reserva Interruptor principal Memoria TC1 (VP3), palanca F/N/R/P TC2, radar, sistemas hidráulicos de trabajo Toma de corriente de 3 pines...
  • Página 351: Fusible De Precalentamiento Del Aire De Admisión Del Motor

    4. Mantenimiento Relé Descripción Luces de freno Asegurar estacionamiento Aire acondicionado Válvulas CAN Piloto hidráulico Bomba de combustible 6/2 delantero 1 6/2 delantero 2 Reserva Interruptor principal Reserva Luces de trabajo intermedias, traseras Toma SCS Relé auxiliar, +15 Luces de posición Luces de trabajo delanteras Relé...
  • Página 352: Fusible De Suministro De Alimentación De La Cabina

    4. Mantenimiento 4.8.6.8 Fusible de suministro de alimentación de la cabina El fusible está situado inmediatamente delante de la cabina, en la esquina derecha, en el cable de alimentación proveniente del motor de arranque. GUID-CD7080DD-8B6B-4716-92BA-795857DA9679 1. Caja de fusibles Fusible Corriente nominal Descripción 125 A...
  • Página 353: Sistema De Transmisión De Potencia

    4. Mantenimiento 2. Compruebe que el límite de corte del foco de luz llega a la altura de los faros sobre el suelo menos 50 mm cuando el tractor está a 5 m de la pared. 3. Encienda las luces largas. 4.
  • Página 354: Comprobación De La Relación De Transmisión De Un Remolque Accionado Por Toma De Fuerza

    4. Mantenimiento 6. Cambie la arandela de retención si está dañada. IMPORTANTE: Compruebe que la arandela de retención está correctamente colocada. 4.8.7.2 Comprobación de la relación de transmisión de un remolque accionado por toma de fuerza Compruebe la relación de transmisión de un remolque accionado por toma de fuerza (TDF).
  • Página 355: Cabina Y Protecciones

    4. Mantenimiento 1. Afloje la tuerca de cierre. GUID-139BD303-EDD9-406A-876D-7684A8353248 1. Tuerca de cierre 2. Tornillo de ajuste 2. Regule el tornillo de ajuste. IMPORTANTE: Regule los tornillos de ajuste de ambos lados con la misma longitud, de forma que el ángulo de giro sea el mismo en ambos lados. 3.
  • Página 356: Limitación De La Apertura De La Puerta

    4. Mantenimiento 2. Gire el peldaño del lado derecho completamente hacia arriba y bloquéelo en esta posición con el pasador. GUID-FDE04FAF-3CC4-4129-A7DD-7E59F34649C2 1. Pasador 3. Retire por completo el peldaño inferior del lado izquierdo desatornillando los tres tornillos. GUID-B9481B13-0E49-4E2C-B31D-C63A3AE341A7 1. Tornillos 4.8.9.2 Limitación de la apertura de la puerta Limite la apertura de la puerta cuando utilice ruedas gemelas.
  • Página 357: Comprobación Y Ajuste De Los Guardabarros Delanteros

    4. Mantenimiento • Cambie el amortiguador de gas a otro orificio si fuera necesario. 4.8.9.3 Comprobación y ajuste de los guardabarros delanteros Compruebe y ajuste los guardabarros delanteros si es necesario. • Después del transporte, compruebe y ajuste los guardabarros delanteros con respecto al ángulo máximo de giro.
  • Página 358: Sistema Hidráulico

    4. Mantenimiento • Ajuste el tornillo de fijación si el neumático toca el guardabarros. • Si fuera necesario, limite el ángulo de giro de los guardabarros ajustando los topes. • Para ajustar la altura de los guardabarros, cambie los tornillos de fijación o los ejes a otros orificios.
  • Página 359: Mantenimiento De La Pinza Automática Del Dispositivo De Enganche Del Remolque

    óxido para eliminar el óxido; llévela a un taller autorizado Valtra. • Engrase el engrasador 2 con grasa Valtra Calsium LF si es necesario o al menos cada 1000 horas. - 357 -...
  • Página 360: Averías Y Soluciones

    • Si el código de servicio no está en la tabla, Valtra autorizado, aunque el error no impida póngase inmediatamente en contacto con un conducir el tractor. taller autorizado. La función de limitación del régimen máximo del Evite utilizar el motor de forma intensa y motor está...
  • Página 361 Luz indicadora Ʃ (en los modelos T182V y T202V) La luz parpadea en ciertas situaciones de error. Si éste es el caso, póngase en contacto con un taller autorizado de Valtra. Luz indicadora del freno de estacionamiento Si la luz se ilumina y la luz de parada (STOP) parpadea, significa que el cable del freno de estacionamiento está...
  • Página 362: Limpieza Del Filtro De Aire Principal Del Motor

    5. Averías y soluciones 5.2.1 Limpieza del filtro de aire principal del motor Puede limpiar el filtro de aire principal del motor con aire comprimido. IMPORTANTE: El elemento del filtro de aire principal del motor no se debe limpiar más de cinco veces. Después, se deberá sustituir. NOTA: Cambie el filtro de aire principal del motor si detecta perforaciones u otros defectos.
  • Página 363: Identificación De Un Filtro De La Transmisión O Del Sistema Hidráulico Bloqueado

    5. Averías y soluciones 6. Compruebe el filtro de aire principal del motor y las superficies de sellado con una linterna. 7. Vuelva a poner el filtro de aire principal del motor en el alojamiento del filtro de aire. 5.2.2 Identificación de un filtro de la transmisión o del sistema hidráulico bloqueado Cuando se enciende el indicador luminoso...
  • Página 364: Símbolos De Advertencia De La Pantalla Del Panel De Instrumentos Proline

    5. Averías y soluciones 5. Suelte los cables del sensor de presión del filtro de presión del sistema hidráulico si el indicador luminoso todavía se enciende. 6. Ponga en marcha en motor. 7. Si el indicador luminoso no se activa, la avería se encuentra en el filtro de presión del sistema hidráulico.
  • Página 365: Advertencia De Temperatura Del Aceite Hidráulico

    5. Averías y soluciones 5.3.2 Advertencia de temperatura del aceite hidráulico La advertencia de temperatura del aceite hidráulico se muestra en la pantalla del panel de instrumentos cuando la temperatura del aceite es excesiva. H y d r a u l i c O i l T e m p e r a t u r e H i g h S E T t o c o n t i n u e 2 5 0 5.
  • Página 366: Aviso De Nivel De Aceite Hidráulico Bajo

    5. Averías y soluciones 5.3.3 Aviso de nivel de aceite hidráulico bajo H y d r a u l i c O i l L e v e l L o w S E T t o c o n t i n u e 2 5 0 5.
  • Página 367: Advertencia De Velocidad De La Toma De Fuerza

    5. Averías y soluciones S L O W D O W N H I D A S T A 2 5 0 5. 0 0 1:5 8 GUID-8504EC77-F401-4288-A478-D1C0DA4874B1 1. Pantalla del panel de instrumentos 2. Signo de exclamación Cuando la advertencia de velocidad de transmisión se muestra en la pantalla, también ocurre lo siguiente: •...
  • Página 368: Visualización De Los Códigos De Servicio

    5. Averías y soluciones Cuando la velocidad de la TDF se reduce lo suficiente, el avisador y el símbolo de exclamación desaparecen y la pantalla vuelve al estado previamente seleccionado. Visualización de los códigos de servicio Puede leer los códigos de servicio activos en la pantalla del terminal del tractor. Si hay un código de servicio activo, el símbolo de libro parpadeará...
  • Página 369 Compruebe el nivel del aceite. • Póngase en contacto inmediatamente con un taller autorizado de Valtra. Para que no se produzcan daños graves en el motor, evite utilizarlo. El motor sólo se puede poner en marcha temporalmente para desplazar el tractor a un lugar seguro.
  • Página 370 009107 — 31 — 000 Existe un error en el sistema de control del motor. Puede que el motor no arranque. Póngase en contacto con un taller autorizado de Valtra. 009140 — 03 — 000 Existen fallos en el funcionamiento del acelerador manual.
  • Página 371: Anomalías Del Sistema De Dirección

    Puede continuar conduciendo temporalmente. 009306 — 31 — 000 • Póngase en contacto con un taller autorizado de Valtra. Anomalías del sistema de dirección ATENCIÓN: Si se produce un fallo de funcionamiento en el sistema de dirección, pare el tractor y solucione el fallo antes de arrancarlo de nuevo.
  • Página 372: Remolcado Del Tractor Cuando El Motor No Está En Marcha

    5. Averías y soluciones 1. Ponga la transmisión en punto muerto. • Pulse el botón del HiShift y al mismo tiempo el del inversor, durante un mínimo de 3 segundos. PELIGRO: Si pulsa el botón HiShift, la trasmisión se desconectará inmediatamente. Si se encuentra sobre una superficie inclinada, pise los pedales de freno para evitar que el tractor se mueva.
  • Página 373: Especificaciones Técnicas

    6. Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Dimensiones Dimensiones T132 V T152 V T162e V T172 V T182 V T202 V Con neumáticos delanteros 16.9R28 460/85R30 460/85R30 460/85R30 460/85R30 460/85R30 Con neumáticos traseros 20.8R38 20.8R42 20.8R42 20.8R42 20.8R42 20.8R42 Longitud (mm) 5.128 5.128 5.128 5.148...
  • Página 374: Neumáticos

    6. Especificaciones técnicas T132 V y T152 V T162e V - T202 V Peso total (kg) 11.000 12.500 Neumáticos T132 V-T152 V T132 V-T152 V T162e V-T202 V Detrás Disco delantero Eje delantero agrícola Eje delantero industrial 460/85R38 380/85R28 18.4R38 14.9R28 520/70R38 420/70R28...
  • Página 375: Par De Apriete De Las Tuercas De Las Ruedas

    6. Especificaciones técnicas 6.4.1 Par de apriete de las tuercas de las ruedas Tuercas de las ruedas Par de apriete (Nm) Disco delantero Detrás Llanta - disco de las ruedas (delanteras y traseras) 6.4.2 Cargas y presiones de los neumáticos del eje delantero NOTA: La carga admisible de las ruedas puede reducir la carga máxima admisible del eje.
  • Página 376: Cargas Y Presiones De Los Neumáticos Del Eje Trasero

    6. Especificaciones técnicas 6.4.3 Cargas y presiones de los neumáticos del eje trasero NOTA: La carga admisible de las ruedas puede reducir la carga máxima admisible del eje. NOTA: La máxima carga admisible del eje delantero es de 9.000 kg. Neumáticos Carga máxima/eje (kg) - Dos ruedas/eje Presión (bares)
  • Página 377: Dimensiones Del Espárrago Y Separación De Los Discos De Ruedas

    6. Especificaciones técnicas Dimensiones del espárrago y separación de los discos de ruedas GUID-B003215A-E0CD-4898-B50D-95CF7EECC3A0 1. Eje delantero agrícola 2. 1.800 mm 3. 40 mm 4. 8 x M20 x 1,5 5. ø220 mm 6. ø275 mm 7. Eje delantero industrial 8.
  • Página 378: Anchos De Vía

    6. Especificaciones técnicas Anchos de vía 6.6.1 Anchos de vía traseros Neumáticos, discos ajustables Anchos de vía (mm) 18.4R38, 460/85R38, 520/70R38, 520/85R38, 20.8R38, 480/80R42 1.714, 1.808 , 1.910, 2.012 540/65R38, 580/70R38, 600/65R38, 650/65R38 1.808 , 1.910 650/60R38, 620/70R42, 650/65R42, 710/60R38, 710/70R38, 710/60R42 1.811 270/95R48 1.500...
  • Página 379: Motor

    6. Especificaciones técnicas Neumáticos Eje industrial, anchos de vía (mm) Discos fijos 400/80R28 IND, 420/85R28, 14.9R28, 14.9-28 FOR, 540/65R30, 540/65R30 IND, 540/70–30 FOR, 600/60R28 1.875 , 1.900 16.9R28, 380/85R28, 540/65R28, 540/65R28 FOR, 440/80R28 IND, 16.9-28 FOR, 500/65R28 FOR 1.865 , 1.890 Ancho de vía estándar Motor Modelos...
  • Página 380: Sistema De Lubricación Del Motor

    250-400 kPa (2,5-4 bares) normal Filtro de aceite Tipo Elemento de filtro tipo desechable Tipo de aceite Grados Valtra Motor Valtra CR Grados SAE 10W-40: -25 °C...+40 °C Grados API CI-4 (ACEA E7) Volumen de aceite Al cambiarlo con filtro 19 litros 6.7.2...
  • Página 381: Sistema Eléctrico

    6. Especificaciones técnicas Sistema eléctrico Tierra Negativo Tensión 12 V Batería 174 Ah Alternador 150 A Motor de arranque 4,2 kW Resistor eléctrico (aire de inducción del motor) 2,1 kW Fusibles Centro eléctrico, parte inferior del tablero de mandos 49 fusibles La corriente nominal de los fusibles se encuentra entre 5 y 30 A.
  • Página 382: Caja De Cambios

    Marchas de avance Marchas de retroceso Con un régimen del motor de 1.400-2.200 rpm y neumáticos 20.8-42 Tipo de aceite Grados Valtra Transmisión XT60 Valtra (clasificación: Valtra G2-08) Grados API GL-4 Volumen de aceite Al cambiarlo con filtro 65 litros 6.9.4...
  • Página 383: Relaciones De La Toma De Fuerza Trasera

    6 estrías 21 estrías ISO 500 ISO 500 20 estrías 6 estrías ASAE (Valtra 1203) 8 estrías GOST 3480-58 De serie en los modelos T132 V-T172 V De serie en los modelos T182 V-T202 V 6.9.5.4 Distancia del gancho desde el eje de la toma de fuerza trasera...
  • Página 384: Potencia De Salida Máxima De La Toma De Fuerza

    6. Especificaciones técnicas 6.9.5.6 Potencia de salida máxima de la toma de fuerza La tabla muestra la potencia máxima de la toma de fuerza (TDF) con una velocidad de toma de fuerza de 1.000 rpm y un régimen de motor de 2.000 rpm. T132 V T152 V T162 V...
  • Página 385: Sistema De Dirección

    6. Especificaciones técnicas Freno de estacionamiento Funcionamiento • Controlado electrohidráulicamente con palanca del inversor • Frenos de pie acoplados mediante muelle, desacoplados mediante presión hidráulica • Cuando el motor no está funcionando, el freno de estacionamiento se aplica automáticamente Válvula de freno hidráulica para frenos de remolque, equipo adicional Funcionamiento •...
  • Página 386: Radio De Giro

    Grados SAE Grados API Differential Valtra Axle LS 80W-90 GL-5 Engranajes de reducción Eje Valtra o eje Valtra LS de cubo Engranajes de reducción Valtra Axle LS de cubo, eje delantero con frenos Volumen de aceite al cambiarlo con filtro...
  • Página 387: Cabina Y Protecciones

    6. Especificaciones técnicas 6.12 Cabina y protecciones 6.12.1 Capacidad del filtro de la cabina > Ø 0,.2 μm 45% Filtro estándar (prueba DOP 300 m > Ø 1 μm 45% > Ø 5 μm 95% > Ø 8 μm 100% Filtro de carbón activado, cabina (prueba DOP 300 >...
  • Página 388: Circuito Hidráulico De Trabajo

    Suministra aceite para las siguientes funciones • Elevador hidráulico • Servicios hidráulicos externos Tipo de aceite Grados Valtra: Valtra Hydraulic 46 Grados DIN: DIN 51524-3 HVLP Grados Valtra: Valtra Transmission XT60 • Clasificación: Valtra G2-08 • Grados API: GL-4...
  • Página 389: Contrapresión Cuando Se Usa La Conexión De Retorno Del Sistema Hidráulico Auxiliar

    6. Especificaciones técnicas Válvula ON/OFF Tipo Válvula de control direccional Capacidad máxima 12 l/min Control Con el interruptor basculante Válvula de doble actuación Tipo Válvula de control direccional sin fugas Capacidad máxima 80-90 l/min Control Válvulas CAN-bus con regulación eléctrica •...
  • Página 390: Máxima Fuerza De Elevación En Toda El Área De Elevación

    6. Especificaciones técnicas 6.13.4.1 Máxima fuerza de elevación en toda el área de elevación Diámetro del cilindro elevador 100 mm GUID-275999D9-3FCA-47F1-B599-812EABCCCD28 Punto de sujeción de los brazos Fuerza de elevación (kN) elevadores Diámetro del cilindro elevador 110 mm GUID-7E222588-3718-42AD-9C3B-5E3315D29798 Punto de sujeción de los brazos Fuerza de elevación (kN) elevadores 6.13.4.2...
  • Página 391: Elevador Delantero

    6. Especificaciones técnicas GUID-7E222588-3718-42AD-9C3B-5E3315D29798 Punto de sujeción de los brazos elevadores Control de elevación, mm 6.13.5 Elevador delantero Fuerza de elevación 35 kN 50 kN Número de cilindros de elevación Diámetro de los cilindros de 90 mm 100 mm elevación Rango de elevación en el extremo 750 mm 750 mm...
  • Página 392 6. Especificaciones técnicas GUID-181E62A8-760D-43B0-A292-B941C62386B9 1. 388 mm 2. 298 mm 3. 208 mm 4. 272 mm 5. 181 mm 6. Z (número de estrías del eje de la TDF) = 6 7. 13 mm 8. Z = 20 9. 65 mm 10.
  • Página 393 6. Especificaciones técnicas GUID-E5534C17-5B27-4541-AD59-D07B832008C1 1. 350 mm 2. 215 mm 3. 30 kN 4. 10 kN 5. 250 mm Anillo de la barra de tiro Anillo de la barra de tiro estándar ISO 5692 - 391 -...
  • Página 394 6. Especificaciones técnicas GUID-6030232C-383E-458C-B4DD-0D7A194F8BA6 1. R 15 mm 2. máx. 50 mm/mín. 30 mm 3. 80 mm 4. 30 mm 5. máx. 20 mm/mín. 15 mm 6. 30 mm 7. Ø 50 mm 8. mín. 110 mm/máx. 120 mm - 392 -...
  • Página 395: Índice Alfabético

    49 advertencia de temperatura controles........42 aceite hidráulico......363 Valtra Evolution.......44, 52 advertencia de temperatura del Asiento del conductor Valtra Evolution aceite hidráulico........363 ajuste..........52 aire acondicionado automático Auto-Guide..........241 botón de encendido/apagado..80 avisador de indicador de dirección controles........41 activación........137...
  • Página 396 control de crucero del régimen del motor cabina ajuste...........108 fusible de alimentación....350 programación......108 número..........2 control de crucero para el régimen cadenas del motor uso..........342 activación........108 caja de cambios desactivación......108 especificaciones......380 control de crucero para la velocidad indicador de temperatura..131, 156 de conducción calefactor activación........106...
  • Página 397 (Continuación) dimensiones..........371 enganche de tres puntos dimensiones del espárrago....375 utilización de acoplamientos dirección..........87 rápidos de los brazos dispositivo de enganche del remolque inferiores........186 mantenimiento de la pinza engranaje del anillo del volante automática........357 engrase........318 dispositivos de enganche equipo especificaciones......389 alternativo........1 Scharmüller.........247 opcional...........1 doble tracción (4 RM)
  • Página 398 Viton.........22 símbolos........228 uso..........232 grasa.............269 lastres Grasa Valtra:.......270 uso..........20 Grasa Valtra Moly:......270 lavaparabrisas Valtra Calsium LF......270 depósito de líquido......295 grifo de drenaje del bloque de especificaciones......385 cilindros..........330 leva del freno guardabarros engrase........284 comprobación y ajuste....355 limitación de la apertura de la puerta..354...
  • Página 399 luces de trabajo número de serie del tractor.......2 uso..........69 luces indicadoras......27, 235 otros controles.........34 del tablero de instrumentos...26 elevador trasero......170 errores.........358 palanca del inversor gestión de errores.......358 uso..........88 se enciende al arrancar....65 panel de instrumentos luz de cabina luces indicadoras......27 automático........71 Panel de instrumentos Proline manual..........71...
  • Página 400 pesos seguridad eje delantero.......371 características.......16 eje trasero........371 mantenimiento.......15 totales..........371 niños..........21 pinza automática normas..........14 mantenimiento......357 pasajeros........21 placa de tipo CE........2 personas........21 posiciones de memoria......156 prácticas de funcionamiento..17 posición flotante precauciones de seguridad en activación........198 el sistema eléctrico......344 desactivación......198 selección de pantallas uso..........168 pantalla del panel de Potencia Sigma...
  • Página 401 (Continuación) sistema de control de implementos..237 toma de fuerza (TDF) sistema de dirección uso muy intenso......214 anomalías........369 toma de fuerza especificaciones......383 advertencia de velocidad....365 sistema de frenos........262 toma de fuerza delantera......224 aire comprimido del remolque..307 activación........224 especificaciones......382 cambio de aceite de la purga........324, 326 carcasa........306 sistema de frenos de aire...
  • Página 402 valor de parámetro cambio.........135 válvulas ajuste...........319 válvulas hidráulicas traseras pantalla de ajustes......155 velocidad de conducción control...........19 máximo..........19 velocidad de descenso ajuste...........170 selector........170 velocidad de transmisión advertencia........364 velocidad máxima de conducción avance...........19 retroceso........19 ventanas lavado..........60 limpiaparabrisas......60 traseras........35, 60 ventana trasera apertura.........35 ventilación de la cabina cambio del filtro de aire de ventilación........312...
  • Página 404 Valtra Inc. FI-44200 Suolahti, Finlandia Tel. +358 20 45501 www.valtra.com Copyright © 2009 por Valtra Inc. Todos los derechos reservados. Ref. 39 844 33 3 (11/2009) Impreso en Finlandia por Kopijyvä Español Valtra es una marca mundial de AGCO Corporation ®...

Este manual también es adecuado para:

T132 vT152 vT162e vT172 vT182 vT202 v

Tabla de contenido