Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DEL OPERADOR
A4S
A74S, A84S, A94S
ACW5785350 ( 09/2018 )
YOUR
WORKING
MACHINE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Valtra A4S Serie

  • Página 1 MANUAL DEL OPERADOR A74S, A84S, A94S YOUR WORKING MACHINE ACW5785350 ( 09/2018 )
  • Página 3 Manual del Operador A74S A84S A94S Canoas AGCO do Brasil - Av. Guilherme Schell, 10260 – Canoas/ RS Septiembre 2018 VALTRA es una marca extendida mundialmente de AGCO ACW5785350 © AGCO 2018 Manual del operador original Español...
  • Página 5 Prólogo GUID-2AC6B9E1-4D9D-4D81-BE03-6CDCD396726A [V3] Nos gustaría darle la bienvenida al cada vez mayor colectivo de propietarios de un tractor Valtra, formado por personas que saben valorar la calidad. Nos sentimos orgullosos de todos y cada uno de los tractores que salen de nuestras fábricas, por sus capacidades técnicas avanzadas y su alta calidad.
  • Página 6 ACW5785350...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Tabla de Contenidos 1 Identificación del tractor ..........15 .
  • Página 8 Tabla de Contenidos 2.11 Garantía ............63 2.11.1 Generalidades .
  • Página 9 Tabla de Contenidos 3.7 .1.1 Ubicaciones de los controles ......115 3.7 .1.2 Funcionamiento .
  • Página 10 Tabla de Contenidos 4.1.2 Motor, combustible y sistema de refrigeración ......161 4.1.3 Transmisión, eje trasero y sistema hidráulico auxiliar ..... . 162 4.1.4 Embrague .
  • Página 11 Tabla de Contenidos Eje delantero y dirección ..........192 4.7 .1 Eje delantero de tracción en dos ruedas y tracción en las 4 ruedas —...
  • Página 12 Tabla de Contenidos 5.2.4 Pares de apriete ..........240 .
  • Página 13: Identificación Del Tractor

    Tabla de Contenidos 1 Identificación del tractor Ubicación de los números de serie ........17 1.1.1 Ubicación de los números de serie .
  • Página 14 Tabla de Contenidos ACW5785350...
  • Página 15: Ubicación De Los Números De Serie

    1. Identificación del tractor 1.1 Ubicación de los números de serie GUID-D17704B5-7193-4786-A8EB-58D3C650584D [V1] 1.1.1 Ubicación de los números de serie IMPORTANTE: Indique a su concesionario o agente el número de serie del tractor. GUID-4C2A3A38-FFEA-4834-9FBB-561361B239FC-high.jpg [High] Fig. 1. ACW5785350...
  • Página 16 1. Identificación del tractor GUID-261D40B7-0DD7-477F-A8B6-3A5CC2E9E12E-high.jpg [High] Fig. 2. ACW5785350...
  • Página 17 1. Identificación del tractor GUID-BFBDC056-EC76-4585-8428-17448A14A91A-high.jpg [High] Fig. 3. Sin cabina Número de serie ROPS Placa de identificación Número de serie del motor Número de serie del chasis Número de serie del eje delantero Cabina Placa de identificación Número de serie de la cabina Número de serie del motor Número de serie del chasis Número de serie del eje delantero...
  • Página 18: Identificación Del Tractor

    1. Identificación del tractor 1.2 Identificación del tractor GUID-57220CEF-4B8D-4FEC-833A-AF9A48C690AB [V1] 1.2.1 Detalles de identificación del tractor Modelo: Número de serie: Número de serie del motor: Nombre del propietario: Calle: Código postal: Localidad: Provincia: País: Código del concesionario: Tractor recibido de (marcar una de las siguientes opciones): Fábrica Otro concesionario (transferencia) Notas:...
  • Página 19: Instrucciones Y Elementos De Seguridad - Garantía

    Tabla de Contenidos 2 Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía Introducción ............23 2.1.1 Introducción - Instrucciones de seguridad .
  • Página 20 Tabla de Contenidos 2.11.4 Procedimiento a seguir en caso de cambio de región ......64 2.11.5 Mantenimiento durante el período de garantía y después del vencimiento .
  • Página 21: Introducción

    Si se siguen cuidadosamente las instrucciones, el tractor funcionará durante muchos años, tal y como es tradición en Valtra. Durante la puesta en servicio del equipo por parte del concesionario Valtra en las instalaciones del usuario, este deberá asegurarse de entender correctamente las instrucciones de mantenimiento y funcionamiento.
  • Página 22 2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía IMPORTANTE: Valtra no cubre, en ningún caso, los daños derivados de no seguir las instrucciones de uso, mantenimiento y reparación de sus tractores. Por tanto, no hay justificación alguna para enviar reclamaciones en garantía en caso de que el usuario no haya seguido las recomendaciones de uso, mantenimiento y reparación indicadas en este manual.
  • Página 23: Símbolos Y Términos Relativos A La Seguridad

    2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía 2.2 Símbolos y términos relativos a la seguridad GUID-4C8E61C0-0783-4677-8F19-34694CB23997 [V2] 2.2.1 Símbolos y términos relativos a la seguridad Señal El símbolo de seguridad significa ATENCIÓN. ¡ESTAR ALERTA! SU SEGURIDAD DEPENDE DE ELLO. El símbolo de seguridad permite identificar los mensajes de seguridad importantes en las máquinas y las indicaciones de seguridad, en los manuales o en otros sitios.
  • Página 24: Instrucciones Y Elementos De Seguridad - Garantía

    2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía 2.3 Pegatinas e instrucciones de seguridad GUID-C745940D-B900-4385-8FC2-3C5F997BD585 [V2] 2.3.1 Comprobación y sustitución de las instrucciones y pegatinas de seguridad ADVERTENCIA: No quite ni cubra nunca las instrucciones ni los rótulos de seguridad. Sustituya o reponga las instrucciones y los rótulos de seguridad que sean ilegibles o que falten.
  • Página 25 2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía GUID-D646C475-FB3D-472D-9419-4BCA848ABBD8-high.jpg [High] Fig. 2. ACW5785350...
  • Página 26 2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía GUID-3E37511B-0DE8-4349-BEC5-3D211ED67B53-high.jpg [High] Fig. 3. ACW5785350...
  • Página 27 2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía GUID-358E53B9-9145-4BF5-A475-7F373CBAD334-high.jpg [High] Fig. 4. ACW5785350...
  • Página 28 2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía GUID-9DAFAEC4-8768-4DCD-99B9-3FF7E7777725-high.jpg [High] Fig. 5. ACW5785350...
  • Página 29 2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía GUID-C0A7D068-420C-4995-B40A-E2EF923959F7-high.jpg [High] Fig. 6. ACW5785350...
  • Página 30 2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía • 523251D1 (1) • ADVERTENCIA: Peligro de explosión. No use nunca líquido para motor de arranque ni aerosoles. • 4375885M1 (2) • ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras Manténgase alejado de las partes calientes del motor cuando el motor haya estado en marcha.
  • Página 31 2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía • 4296967M1 (5) • ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura: superficies calientes. Manténgase alejado de las partes calientes del motor cuando el motor haya estado en marcha. Espere a que el sistema se enfríe antes de realizar trabajos de mantenimiento o de reparación.
  • Página 32 2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía • 4392020M1 (9) • ADVERTENCIA: Riesgo de aplastamiento entre el tractor y el accesorio. Manténgase alejado de la rueda del tractor cuando utilice controles externos para el enganche de tres puntos. No permanezca entre el tractor y el accesorio. •...
  • Página 33 2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía • 4392000M1 (12) • PELIGRO: Riesgo de giro excesivo en la parte trasera, con posible resultado de lesiones e incluso muerte. Tire solamente de una barra de tiro aprobada o de los enganches inferiores del enganche de tres puntos en posición horizontal o más baja.
  • Página 34: Instrucciones Generales De Seguridad

    2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía 2.4 Instrucciones generales de seguridad GUID-B2119D22-526A-439D-B20B-2019D150815C [V2] 2.4.1 Conocer los símbolos e instrucciones de seguridad El operador debe respetar las instrucciones de seguridad para garantizar su propia seguridad y la de otras personas. Antes de utilizar el tractor, familiarícese con lo siguiente: •...
  • Página 35: Montaje Y Desmontaje Del Asiento Del Operador

    2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía GUID-B490173D-77A4-4743-99BE-3DE39E3D7B24 [V2] 2.4.3 Montaje y desmontaje del asiento del operador • Utilizar siempre tres puntos de apoyo con el tractor y colocarse frente a este para subir y bajar del asiento del operador. ("Tres puntos de apoyo" significa que las dos manos y un pie o una mano y los dos pies estén en contacto con el tractor en el momento de subir y de bajar).
  • Página 36: Instrucciones Especiales

    2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía 2.5 Instrucciones especiales GUID-FEE32571-9BA1-4DCC-B62A-845763F08475 [V4] 2.5.1 Recomendaciones específicas para tractores agrícolas y forestales Superficies calientes Durante el funcionamiento y el mantenimiento, tenga cuidado con las superficies que pueden estar calientes, en concreto los componentes del motor y del sistema hidráulico. FOPS (Estructura de protección contra la caída de objetos) •...
  • Página 37 2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía • Opción 2 (cabina de categoría inferior a la 2): no se proporciona protección contra sustancias peligrosas (productos químicos agrícolas, etc. ) en forma de aerosoles y vapores. Los tractores equipados con una cabina no están diseñados para pulverizar pesticidas sin protección adicional.
  • Página 38: Instrucciones Especiales De Seguridad Para La Preparación Del Tractor Para Su Uso

    2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía 2.6 Instrucciones especiales de seguridad para la preparación del tractor para su uso GUID-D33A04DF-832D-4CC6-BE6E-4864A7D825D8 [V2] 2.6.1 Indumentaria de protección Llevar toda la indumentaria y equipos de protección que se han entregado o que resultan convenientes en ciertas condiciones de trabajo.
  • Página 39 2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía con filtros para reducir los contaminantes aéreos que ya están presentes en la cabina. En los dos casos, estos filtros se deben haber diseñado específicamente para el sistema HVAC en el que están funcionando. Los filtros también deben incorporar los materiales correctos para eliminar los contaminantes aéreos concretos que corresponda en cada aplicación.
  • Página 40 2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía 4. Evaluación y acciones correctivas: Esta sección requiere específicamente que una serie de procesos controlen y evalúen los peligros, riesgos y sus controles. Los comentarios explicativas incluyen medidas cuantitativas de la exposición de los trabajadores. En la práctica, esto implica una prueba física de la eficacia de la cabina como control de ingeniería en un sistema SASSL.
  • Página 41: Dispositivos Y Elementos De Seguridad

    2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía 5. Prueba del sistema de ventilación de la cabina para garantizar que proporciona la protección necesaria para realizar la operación. También incluye la revisión de todos los equipos de control para garantizar que funcionan correctamente.
  • Página 42 2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía • Asegúrese de que el tractor está perfectamente equilibrado. ADVERTENCIA: Un tractor mal equilibrado puede volcar y ocasionar graves lesiones o la muerte. Asegúrese de que se utilizan los contrapesos del bastidor delantero, los pesos y las masas de lastre de las ruedas de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.
  • Página 43: Instrucciones De Uso Específicas Para El Arranque Del Tractor

    2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía 2.7 Instrucciones de uso específicas para el arranque del tractor GUID-00899202-5258-4FD8-920A-18B63BDDDFDC [V1] 2.7.1 Protección de otras personas que no sean el operador Procedimiento Examine completamente el tractor y todo el equipo que esté acoplado a él antes de poner en marcha el motor.
  • Página 44: Ayuda De Arranque

    2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía Ayuda de arranque PELIGRO: No utilice nunca líquido del motor de arranque ni aerosoles que puedan provocar una explosión o lesiones muy graves. GUID-3C9BC39A-A890-4043-8775-CDAD4D2107E9-high.jpg [High] Fig. 12. GUID-D46C2E3E-8A58-4E49-81D0-BC154172DFAB [V2] 2.7.3 Comprobaciones que deben realizarse después del arranque Mandos e indicadores luminosos Después de arrancar el motor, vuelva a comprobar todos los mandos e indicadores luminosos.
  • Página 45: Instrucciones De Uso Específicas Para El Uso Del Tractor

    2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía 2.8 Instrucciones de uso específicas para el uso del tractor GUID-8854301E-84EB-4988-BCA8-5F07F137F192 [V1] 2.8.1 Instrucciones generales • Los tractores y los accesorios no son juguetes. Cumpla en todo momento las condiciones de uso establecidas por los fabricantes.
  • Página 46: Protección De Otras Personas Que No Sean El Operador

    2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía GUID-733E02B0-423A-43DD-9A26-961339BEC145 [V2] 2.8.2 Protección de otras personas que no sean el operador ADVERTENCIA: Un tractor es una máquina con un solo operador. No se debe transportar a nadie en el tractor o en los implementos, incluidos los remolques, a no ser que los implementos estén especialmente diseñados para el transporte de...
  • Página 47 2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía ADVERTENCIA: La siguiente lista no es exhaustiva. No utilice el tractor por encima de sus límites de pendiente y estabilidad, como se indica más adelante en este manual. Si se superan estos límites, el tractor podría volcar. Siga las recomendaciones de este manual al bajar pendientes con el tractor cargado.
  • Página 48 • No tire de ninguna carga mediante la conexión del enganche superior o desde un punto situado por encima de la línea central del eje trasero. Utilice siempre una barra de tiro autorizada por Valtra y solo pasadores de barra de tiro bloqueables.
  • Página 49: Información Sobre El Peso Remolcado Máximo Permitido

    2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía • Si se sujeta una carga importante o un objeto inamovible al tractor, un uso incorrecto del embrague puede hacer que el tractor vuelque. • Si el extremo delantero del tractor comienza a levantarse, pise el embrague. •...
  • Página 50: Conducción Por Carretera

    2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía • Con frenos independientes y que, a plena carga, pesen más de 6000 kg • Con frenos de inercia y que, a plena carga, pese más de 16000 kg • Con frenos asistidos (hidráulicos o neumáticos) y que, a plena carga, pese más de 24000 kg. GUID-9483799A-6696-475F-93FD-2F8872CED181 [V3] 2.8.5 Conducción por carretera ADVERTENCIA:...
  • Página 51: Freno De Estacionamiento

    2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía • No invada el carril del sentido contrario. Manténgase en el carril correcto, lo más cerca posible del borde de la carretera. • Si se produce un atasco detrás del tractor, hágase a un lado de la carretera y deje que pasen los vehículos.
  • Página 52: Instrucciones Y Elementos De Seguridad - Garantía

    2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía • Asegúrese de que todos los dispositivos de seguridad del eje de la toma de fuerza estén en su sitio y compruebe todas las pegatinas de seguridad . GUID-32EB489C-E4AE-45D5-9EDD-DF6CAB297D41-high.jpg [High] Fig. 21. •...
  • Página 53 2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía PELIGRO: Para evitar lesiones serias o la muerte debido a la caída de cargas como resultado de la elevación o el retroceso accidental del cargador, no conecte el sistema hidráulico del cargador a ninguna válvula auxiliar del tractor cuyas retenciones no se puedan bloquear o quitar, excepto para la función flotante del sistema de descenso del cargador.
  • Página 54: Remolque: Velocidad Y Carga Permitidas

    Fig. 24. igual o mayor que el peso del accesorio arrastrado: Comuníquese con el concesionario Valtra para obtener una cadena adecuada. • Remolque exclusivamente empleando la barra de tiro. Fije el accesorio arrastrado en una posición diferente podría provocar que el tractor volcara.
  • Página 55: Pala Cargadora Delantera

    2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía Equipos remolcados con frenos: No remolque equipos que dispongan de frenos: • a velocidades superiores a 50 km/h; o • a velocidades superiores a las recomendadas por el fabricante; o • con un peso a plena carga mayor que 4,5 veces el peso del tractor a plena carga; o •...
  • Página 56 2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía Protección que ofrece el techo con sistema ROPS del tractor ADVERTENCIA: Riesgo de exposición a sustancias nocivas si se utilizan pulverizadores, bien instalados en el propio tractor, bien remolcados. El techo ROPS no garantiza la protección contra polvo, aerosoles ni humos. En el caso de que se apliquen productos de protección de cultivos (p.
  • Página 57: Instrucciones De Uso Específicas Para El Mantenimiento Del Tractor

    • Para evitar que se formen chispas que puedan ocasionar explosiones, utilice los cables puente como se indica en las instrucciones. • Consulte con su concesionario Valtra al realizar reparaciones o ajustes y encargue el trabajo a personal cualificado. • El implemento o el tractor deben estar apoyados sobre calces o soportes adecuados y no sobre un gato hidráulico, consulte el capítulo correspondiente (puntos de instalación de los soportes para ejes).
  • Página 58: Instrucciones De Manipulación

    Sólo el personal con la formación adecuada puede llevar a cabo la reparación, el mantenimiento y la puesta en marcha de los acumuladores. Consulte a su concesionario Valtra para obtener información acerca del mantenimiento. GUID-4394F4FB-8636-4B15-86F3-7047C94D7B01 [V3] 2.9.3 Instrucciones de manipulación El implemento o el tractor deben estar apoyados sobre bloques o soportes adecuados y no sobre un gato hidráulico.
  • Página 59: Instrucciones Especiales Para La Limpieza Del Tractor

    2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía Puntos de elevación delanteros • En el orificio del soporte del contrapeso GUID-BF8D41EE-7E2E-4C8D-BAA3-8B9BC794C608-high.jpg [High] Fig. 29. • (5) En el eje delantero GUID-854C0BE3-F0E9-426D-9B97-F651A108809D-high.jpg [High] Fig. 30. GUID-F3337804-2422-46DE-8EB4-697F9C44F61A [V2] 2.9.4 Instrucciones especiales para la limpieza del tractor •...
  • Página 60: Estructuras De Protección

    2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía 2.10 Estructuras de protección GUID-836C012C-9D04-4C1B-9F61-EC0C8C9DA2C5 [V1] 2.10.1 Estructuras de protección: uso y acreditación Las estructuras de protección (sistema ROPS, cinturones de seguridad) reducen el riesgo de lesiones en caso de accidente o vuelco del tractor. Cumplen con toda la legislación en vigor para tractores agrícolas.
  • Página 61: Garantía

    Valtra no acepta responsabilidad alguna en caso de pérdida y de daños resultantes del montaje de dichas piezas. Valtra se reserva el derecho a anular la garantía del fabricante si estos cambios se llevan a cabo durante el período de garantía.
  • Página 62: Procedimiento A Seguir En Caso De Cambio De Región

    Durante el período de garantía, el concesionario debe llevar a cabo todos los trabajos de mantenimiento y de reparación. Tras el período de garantía, se deben realizar comprobaciones y mantenimiento en el tractor Valtra de forma regular y periódica. Un concesionario local debe realizar todos los trabajos de mantenimiento principales en el tractor. Los técnicos siguen periódicamente cursos de formación y actualización sobre el producto, las técnicas de...
  • Página 63: Funcionamiento

    Tabla de Contenidos 3 Funcionamiento Entorno del operador ........... 67 3.1.1 Consola de dirección .
  • Página 64 Tabla de Contenidos 3.7 .2 Bloqueo del diferencial ..........117 3.7 .2.1 Ubicaciones de los controles .
  • Página 65: Entorno Del Operador

    3. Funcionamiento 3.1 Entorno del operador GUID-1D1EFC04-E9A0-4D12-8030-A4F3FFC691D5 [V2] 3.1.1 Consola de dirección Tractor — Transmisión mecánica Panel de instrumentos Palanca de transmisión mecánica Interruptor de las luces de trabajo delanteras (si la opción está disponible) Interruptor de las luces de trabajo traseras Interruptor de control de las luces de advertencia: Los indicadores de dirección delanteros y traseros se iluminan con los...
  • Página 66: Panel De Instrumentos - Tractores Sin Cabina

    3. Funcionamiento GUID-69978728-C263-42BC-85CB-3E4BDD788BBC [V5] 3.1.2 Panel de instrumentos — Tractores sin cabina Descripción GUID-1DBAC85A-1ACE-455C-9028-ECF3089568CF-high.jpg [High] Fig. 3. Tacómetro: indica la velocidad del motor en busque la causa de la baja presión o consulte cientos de revoluciones por minuto al concesionario. Luz indicadora de dirección a la derecha Luz indicadora del freno de estacionamiento (verde)
  • Página 67: Funcionamiento

    3. Funcionamiento Luz indicadora de temperatura del aceite de (19) Luz indicadora de la toma de fuerza de la transmisión (roja) 540 rpm acoplada (amarilla) Luz indicadora de código de error del motor (20) Luz indicadora del rango de marchas lentas (naranja) (verde) (10) Indicador de combustible...
  • Página 68 3. Funcionamiento Sección superior de la pantalla (1) Configuración/lectura del consumo y la distancia recorrida Con el contacto encendido y el motor encendido o apagado, presione la posición interruptor (6) para acceder a las siguientes pantallas. GUID-10578334-BE6B-4BFD-88B5-9E7C3F3615B2-high.jpg [High] Fig. 5. Consumo instantáneo, solo en motores electrónicos, en litros por hora o en galones por hora, en función del sistema de medición...
  • Página 69: Presione La Posición

    3. Funcionamiento Sección inferior de la pantalla (1) Configuración de los activadores para guardar el área trabajada Para seleccionar el activador e ingresar el ancho del implemento, el motor puede estar en marcha o detenido. • Presione la posición del interruptor (6) durante al menos 5 segundos.
  • Página 70: Calibración De La Velocidad

    3. Funcionamiento Calibración de la velocidad Para cambiar la distancia de calibración, presione al mismo tiempo la posición del interruptor (6) y la posición del interruptor (7) durante al menos 5 segundos. Aparece la pantalla que se muestra en el lado opuesto. NOTA: La distancia de calibración se cambia con el motor en marcha.
  • Página 71: Temperatura Del Aceite De Transmisión

    3. Funcionamiento Temperatura del aceite de transmisión Con el encendido en ON (Encendido) y el motor encendido o apagado, esta pantalla indica la temperatura del aceite de la transmisión, la velocidad guardada y la cantidad de horas que quedan hasta el próximo mantenimiento. Para navegar entre la temperatura, la velocidad guardada y la cantidad de horas restantes, presione la posición...
  • Página 72: Velocidades Del Motor Y De Avance

    3. Funcionamiento Velocidades del motor y de avance Esta pantalla aparece cuando el motor está en marcha. Indica: • La velocidad del motor • La velocidad de avance en kilómetros por hora o millas por hora, en función de los parámetros seleccionados en el panel de instrumentos GUID-CB6240AF-8678-4DE2-B253-407D7E840F5C-high.jpg [High] Fig.
  • Página 73: Versión De Software De Los Diferentes Controladores

    3. Funcionamiento Versión de software de los diferentes controladores • Con el motor detenido y el encendido en ON (Encendido) aparece la pantalla (1). • Presione la posición del interruptor (6) durante al menos 3 segundos. • Aparece la pantalla (2): Versión de software del panel de instrumentos.
  • Página 74: Panel De Instrumentos - Tractor Con Cabina

    3. Funcionamiento GUID-50AB92EF-5583-427E-A6BC-B546B7D92C12 [V2] 3.1.3 Panel de instrumentos — tractor con cabina Descripción GUID-1DBAC85A-1ACE-455C-9028-ECF3089568CF-high.jpg [High] Fig. 19. Tacómetro: indica la velocidad del motor en busque la causa de la baja presión o consulte cientos de revoluciones por minuto al concesionario. Luz indicadora de dirección a la derecha Luz indicadora del freno de estacionamiento (verde)
  • Página 75 3. Funcionamiento Luz indicadora de temperatura del aceite de (19) Luz indicadora de la toma de fuerza de la transmisión (roja) 540 rpm acoplada (amarilla) Luz indicadora de código de error del motor (20) Luz indicadora del rango de marchas lentas (naranja) (verde) (10) Indicador de combustible...
  • Página 76 3. Funcionamiento Sección superior de la pantalla (1) Configuración/lectura del consumo y la distancia recorrida Con el contacto activado y el motor encendido o apagado, pulse las posiciones (6) del comando (▼) y (+) para acceder a las siguientes pantallas. GUID-10578334-BE6B-4BFD-88B5-9E7C3F3615B2-high.jpg [High] Fig.
  • Página 77 3. Funcionamiento Sección inferior de la pantalla (1) Configuración de los activadores para guardar el área trabajada Para seleccionar el activador e ingresar el ancho del implemento, el motor puede estar en marcha o detenido. • Presione la posición (+) del comando (6) por, al menos 5 segundos.
  • Página 78: Pantalla (2) Mantenimiento Periódico

    3. Funcionamiento Calibración de la velocidad Para cambiar la distancia de calibración, presione las posiciones (+) y (▲) del comando (6) al mismo tiempo durante al menos 5 segundos. Aparece la pantalla que se muestra en el lado opuesto. NOTA: La distancia de calibración se cambia con el motor en marcha.
  • Página 79 3. Funcionamiento Temperatura del aceite de transmisión Con el encendido en ON (Encendido) y el motor encendido o apagado, esta pantalla indica la temperatura del aceite de la transmisión, la velocidad guardada y la cantidad de horas que quedan hasta el próximo mantenimiento. Para navegar entre la temperatura, la velocidad guardada y la cantidad de horas restantes, presione la posición (-) del comando (6).
  • Página 80 3. Funcionamiento Velocidades del motor y de avance Esta pantalla aparece cuando el motor está en marcha. Indica: • La velocidad del motor • La velocidad de avance en kilómetros por hora o millas por hora, en función de los parámetros seleccionados en el panel de instrumentos GUID-CB6240AF-8678-4DE2-B253-407D7E840F5C-high.jpg [High] Fig.
  • Página 81: Unidad De Control: Tractores Con Cabina

    3. Funcionamiento Versión de software de los diferentes controladores • Con el motor detenido y el encendido en ON (Encendido) aparece la pantalla (1). • Presione la posición (+) del comando (6) durante, al menos, 3 segundos. • Aparece la pantalla (2): Versión de software del panel de instrumentos.
  • Página 82: Unidad De Control: Tractores Sin Cabina

    3. Funcionamiento GUID-57BAEED4-E221-403E-B120-74C345DF771A [V1] 3.1.5 Unidad de control: Tractores sin cabina posición: Luces laterales de posición 2 posición: Luces de carretera y luces de cruce Indicador luminoso izquierdo Indicador luminoso derecho Bocina Luces de carretera La unidad de control se debe girar a la 2 posición para activar las luces de carretera.
  • Página 83: Importante

    3. Funcionamiento Pedal de embrague (1) IMPORTANTE: No deje el pie sobre el pedal de embrague, ni lo mantenga pisado hasta la mitad. El pedal del embrague cuenta con un sistema de seguridad para el arranque. Pise a fondo el pedal de embrague para arrancar el motor de arranque.
  • Página 84: Asiento: Modelo De Plataforma

    3. Funcionamiento GUID-949F7B46-B6D0-4796-8F1B-315775D3CEF0 [V1] 3.1.9 Asiento: Modelo de plataforma Cinturón de seguridad Enrollador Ajuste longitudinal del asiento Ajuste de suspensión GUID-02A81D01-32FE-499A-BA42-8103AEB05190-high.jpg [High] Fig. 41. Ajuste de la altura del asiento GUID-D70C4CB2-D874-4EC9-9982-3976FC830E7B-high.jpg [High] Fig. 42. Cinturón de seguridad (1) y (2) •...
  • Página 85: Posición Del Freno De Estacionamiento

    3. Funcionamiento Ajuste de la suspensión (4) Para ajustar la suspensión: • Gire la palanca (4) hacia la derecha para aumentar la firmeza de la suspensión. • Gire la palanca (4) hacia la izquierda para reducir la firmeza de la suspensión. Se aconseja ajustar la suspensión del asiento para adaptarlo al peso del operador.
  • Página 86: Estado Del Detector De Posición Del Freno De Presencia En El Asiento Estacionamiento

    3. Funcionamiento Estado de la TDF Estado del detector de Posición del freno de Resultado trasera presencia en el asiento estacionamiento ON (Encendido) OFF > 2 segundos y < OFF (Apagado) La toma de fuerza 10 segundos continúa funcionando pero se escucha una señal acústica y aparece un símbolo en la pantalla del panel de control...
  • Página 87: Elementos Exclusivos: Tractores Con Cabina

    3. Funcionamiento Control de palanca de Estado del detector de Posición del freno de Resultado avance/retroceso presencia en el asiento estacionamiento Desplazamiento hacia ON (Encendido) OFF (Apagado) Funcionamiento normal delante y atrás Desplazamiento hacia OFF < 3 segundos OFF (Apagado) Funcionamiento normal delante y atrás Desplazamiento hacia...
  • Página 88 3. Funcionamiento • Lleve siempre el cinturón de seguridad adecuadamente ajustado. ADVERTENCIA: Un cinturón de seguridad defectuoso debe sustituirse antes de usar el tractor. Ajuste longitudinal del asiento (3) Levante la palanca, ajuste la posición longitudinal y suelte la palanca. IMPORTANTE: No accione la palanca con la pierna o la pantorrilla.
  • Página 89: Estado Del Detector De Presencia En El Asiento

    3. Funcionamiento • Ajuste el ángulo de inclinación del respaldo aumentando o reduciendo la presión del respaldo. Después de haberse realizado el ajuste, la palanca de bloqueo debe acoplarse en la posición deseada. PELIGRO: No accione la palanca de bloqueo durante la conducción: Riesgo de accidente. Ajuste del ángulo de inclinación de los reposabrazos (7) para los asientos MSG85/731 y MSG95/731 •...
  • Página 90 3. Funcionamiento Estado de la TDF Estado del detector de Posición del freno de Resultado trasera presencia en el asiento estacionamiento ON (Encendido) OFF > 2 segundos y < OFF (Apagado) La toma de fuerza 10 segundos continúa funcionando pero se escucha una señal acústica y aparece un símbolo en la pantalla del panel de control...
  • Página 91: Columna Derecha

    3. Funcionamiento Control de palanca de Estado del detector de Posición del freno de Resultado avance/retroceso presencia en el asiento estacionamiento Desplazamiento hacia ON (Encendido) OFF (Apagado) Funcionamiento normal delante y atrás Desplazamiento hacia OFF < 3 segundos OFF (Apagado) Funcionamiento normal delante y atrás Desplazamiento hacia...
  • Página 92: Consola Del Lado Derecho

    3. Funcionamiento GUID-5F34160D-B970-4CDC-9B23-2A4238E9ABF7 [V3] 3.1.10.3 Consola del lado derecho Mandos del sistema hidráulico auxiliar Interruptor de activación del eje delantero de la transmisión a las 4 ruedas Interruptor de acoplamiento del bloqueo del diferencial Interruptor de acoplamiento de la toma de fuerza trasera Palanca de ajuste del varillaje trasero Ajuste de la altura/el tope de profundidad del...
  • Página 93: Ventilación Y Aire Acondicionado Manuales (Si Están Instalados)

    3. Funcionamiento GUID-4F92350B-2CDD-4A28-8583-AEDE4A3F46FE [V4] 3.1.10.6 Ventilación y aire acondicionado manuales (si están instalados) IMPORTANTE: Si el tractor está equipado con un aire acondicionado manual: Cuando se utiliza el aire acondicionado, las puertas y las ventanas de la cabina deben permanecer cerradas para garantizar una eficacia óptima.
  • Página 94: Descongelamiento

    3. Funcionamiento Descongelamiento Gire el mando de la calefacción (3) hacia la marca roja más grande (máximo). Mueva el mando (1) de la ventilación a la posición 3 (la velocidad del ventilador es del 75 % del máximo). Si está instalado, gire el mando del aire acondicionado (2) a la posición ON. Para aumentar la eficiencia de la función de deshielo, cierre todos los difusores.
  • Página 95: Apertura Del Capó

    3. Funcionamiento 3.2 Apertura del capó GUID-F2594977-C26A-4681-84C0-423CD82F25AF [V4] 3.2.1 Apertura del capó El capó está equipado con dos amortiguadores de gas para poder abrirlo de manera fácil y así poder acceder al motor. Para abrir el capó: • Desbloquee la cubierta del motor con la llave (1) y levante la cubierta del motor GUID-9B593A25-F63D-47C6-B863-A30659E0FDE6-high.jpg [High] Fig.
  • Página 96: Ajuste De Las Extensiones De Los Brazos (Según El Modelo)

    3. Funcionamiento Para tractores equipados con retrovisores telescópicos: Mueva los brazos con bisagras hasta que las dos marcas (1) y (2) queden alineadas. GUID-9C058177-BC49-478E-9430-CD5D2E2BFDC5-high.jpg [High] Fig. 55. GUID-2844FD08-14FA-49E7-A3FF-5D55550E1E86 [V1] 3.2.2.2 Ajuste de las extensiones de los brazos (según el modelo) Procedimiento Puede ajustar la longitud de los brazos de los retrovisores exteriores para mejorar la...
  • Página 97: Caja De Herramientas (Tractores Con Cabina)

    3. Funcionamiento GUID-B5F050FB-70CD-4F38-9270-2BF1363B2988 [V4] 3.2.3 Caja de herramientas (tractores con cabina) La caja de herramientas se encuentra: GUID-B1E65AE9-6B9D-4096-8AEC-CEA69378F820-high.jpg [High] Fig. 58. • En la parte delantera del tractor, lado izquierdo de la parte delantera de la cabina (1) • En el bastidor de la pala cargadora, en el lado izquierdo del motor (si el tractor está equipado con una pala cargadora) Esta caja de herramientas se utiliza para almacenar las rótulas de enganche y otras herramientas si es necesario.
  • Página 98: Motor

    3. Funcionamiento 3.3 Motor GUID-FC6588F7-4595-4BDF-AC60-FF9B61E27F6B [V2] 3.3.1 Rodaje • La experiencia indica que las 50 primeras horas de funcionamiento del tractor afectan notablemente al rendimiento y la duración del motor. • Desde la primera puesta en funcionamiento, el tractor debe funcionar con el motor a plena carga. La temperatura del motor siempre debe alcanzar una temperatura de 60°C antes de poderse utilizar a plena carga.
  • Página 99: Velocidad Del Motor

    3. Funcionamiento Después de parar el tractor, dejar que la velocidad del motor vuelva a régimen de ralentí. PELIGRO: Nunca se debe arrancar el motor del tractor en espacios cerrados a menos que los gases del tubo de escape puedan salir al exterior. No arranque nunca el motor sin estar sentado al volante del tractor.
  • Página 100 3. Funcionamiento PRECAUCIÓN: • Si se utiliza el pedal del acelerador, la palanca del acelerador manual debe estar colocada en la posición de punto muerto. • No deje el pie sobre el pedal de embrague, ni lo mantenga pisado a la mitad. •...
  • Página 101: Para Desactivar Una Velocidad Del Motor Guardada

    3. Funcionamiento Para desactivar una velocidad del motor guardada: • Pulse el botón (3) durante 1 segundo para poner el régimen del motor a ralentí o al régimen predefinido con el acelerador manual, si este es inferior al régimen guardado. Para recuperar una velocidad del motor guardada: •...
  • Página 102: Transmisión

    3. Funcionamiento 3.4 Transmisión GUID-6140446E-0364-4839-9E51-E6EE2225A584 [V5] 3.4.1 Caja de cambios 12X12 SMS La caja de cambios 12x12 SMS tiene: • 6 marchas sincronizadas • 2 gamas: H o B: sincronizada L o A: no sincronizada • 1 inversor de marcha atrás sincronizado Palanca de velocidad GUID-10DC1984-3CF8-4FB7-B23B-AA0DD5F15F1A-high.jpg [High] Fig.
  • Página 103: Palanca Del Inversor De Marcha Atrás Mecánico

    3. Funcionamiento Palanca de gamas GUID-EB21D431-0ABA-47FA-A080-0020975326D3-high.jpg [High] Fig. 65. Palanca de cambios (7) Esta palanca está situada a la derecha del asiento. Existen 6 relaciones sincronizadas de transmisión. Para cambiar la relación con el vehículo en movimiento, suelte el acelerador, desembrague y, sin forzarla, empuje la palanca hasta la relación deseada: 1, 2, 3, 4, 5 o 6.
  • Página 104: Caja De Cambios 12X12 Sps

    3. Funcionamiento GUID-80B12B70-DF2B-44C4-9034-D706CB4C1149 [V5] 3.4.2 Caja de cambios 12X12 SPS La caja de cambios 12x12 SPS tiene: • 6 marchas sincronizadas • 2 gamas: H o B: sincronizada L o A: no sincronizada • 1 inversor de marcha atrás: Controle PowerShuttle Palanca de control Controle PowerShuttle (5 ) Mando de ajuste de la progresividad del inversor de marcha atrás:...
  • Página 105: Interruptor Del Embrague En La Palanca De Cambios

    3. Funcionamiento Interruptor del embrague en la palanca de cambios: Palanca de velocidad GUID-3CE6815D-DA09-4FDB-A283-58E43D21D339-high.jpg [High] Fig. 68. Palanca de velocidad GUID-10DC1984-3CF8-4FB7-B23B-AA0DD5F15F1A-high.jpg [High] Fig. 69. Palanca de cambios (7) Existen 6 relaciones sincronizadas de transmisión. Para cambiar la relación con el vehículo en movimiento, suelte el acelerador, desembrague y, sin forzarla, empuje la palanca hasta la relación deseada: 1, 2, 3, 4, 5 o 6.
  • Página 106: Mando De Ajuste De La Progresividad Del Inversor De Marcha Atrás

    3. Funcionamiento Mando de ajuste de la progresividad del inversor de marcha atrás: (5) La rueda de ajuste (5) situada bajo el mando del inversor de marcha atrás le permite: • Para variar la velocidad de reacción para volver a acoplar el desplazamiento en marcha atrás cuando avance.
  • Página 107 3. Funcionamiento GUID-4A932AAC-478F-421E-8813-DA1726EA2FA2-high.jpg [High] Fig. 71. Palanca de relación de transmisión (2a ) Perilla de ajuste de progresividad de la (1a) interruptor del embrague en la palanca de palanca de avance/marcha atrás cambios Palanca de gamas Palanca del inversor de marcha adelante/ atrás: Palanca de relación de transmisión (1) Esta palanca está...
  • Página 108 3. Funcionamiento Palanca del inversor Controle PowerShuttle (2) Esta palanca está situada a la izquierda del volante y permite invertir el sentido de desplazamiento del tractor. • Levante la palanca y empújela hacia delante para que el vehículo se desplace hacia delante. •...
  • Página 109: Función Embrague

    3. Funcionamiento GUID-3CE951EE-E788-4359-A7FD-D606C9E49F83 [V3] 3.4.4 Función embrague El pedal de embrague está situado en la parte inferior izquierda del volante de dirección. Pedal de embrague. Pedales de freno Enganche de bloqueo del pedal de freno. Pedal del acelerador. IMPORTANTE: Para evitar que el embrague se deslice, no deje nunca el pie sobre el pedal de embrague, ni lo mantenga pisado hasta la mitad.
  • Página 110 3. Funcionamiento GUID-C7617F06-1ABA-4686-B5B9-AC0FB7935076-high.jpg [High] Fig. 74. Cuando se acopla reductor, se ilumina la luz indicadora en el panel de instrumentos. La reducción es de 13,68. NOTA: Si el tractor está equipado con una caja de cambios con marchas superlentas: • Las velocidades normales se obtienen cuando se pulsa la parte inferior del botón (8) •...
  • Página 111: Frenos

    3. Funcionamiento 3.5 Frenos GUID-91097B94-D44C-4296-B862-B9ED8D69FCEC [V5] 3.5.1 Pedales de freno PELIGRO: Durante los desplazamientos en carretera, los dos pedales de freno deben quedar acoplados. Solo se debe usar el acelerador de pie. La palanca del acelerador debe permanecer en la posición de punto muerto. •...
  • Página 112: Dirección

    3. Funcionamiento 3.6 Dirección GUID-AB947814-F4ED-4536-BE09-B65899B3CAE7 [V3] 3.6.1 Dirección PRECAUCIÓN: La dirección es de tipo hidrostático. Si se para el motor, la bomba de cebado deja de alimentar el sistema. Por tanto, la dirección hidrostática cambia automáticamente a funcionamiento manual, que requiere un mayor esfuerzo para poder conducir el tractor. Todo sistema hidráulico solo puede funcionar de un modo eficiente si: •...
  • Página 113: Consola Del Varillaje

    3. Funcionamiento 3.7 Consola del varillaje 3.7.1 Tracción a las cuatro ruedas - Eje delantero GUID-EA6C7097-FEED-4DFE-8597-A587B563EC2D [V4] 3.7.1.1 Ubicaciones de los controles Interruptor de activación del eje delantero de la transmisión a las 4 ruedas GUID-2C36E145-FAE8-48FF-8423-2C8B6A98EA70-high.jpg [High] Fig. 76. Tractores sin cabina. Interruptor de activación del eje delantero de la transmisión a las 4 ruedas GUID-F97C7B7E-904C-404E-829C-A5E34A3B832F-high.jpg [High]...
  • Página 114: Funcionamiento

    3. Funcionamiento • El eje delantero de la transmisión a las 4 ruedas se acopla en cuanto se detiene el motor. • El eje delantero de la transmisión a las 4 ruedas se acopla en cuanto se acciona el freno de estacionamiento.
  • Página 115: Bloqueo Del Diferencial

    3. Funcionamiento GUID-56507D30-03E4-4A3A-AD58-7E8352C08775-high.jpg [High] Fig. 80. Para acoplar el eje delantero con tracción en las 4 ruedas: • Presione el interruptor (1). La luz indicadora (A) se enciende en el panel de instrumentos. Para acoplar el eje delantero de tracción en las 4 ruedas, presione el interruptor (1). La luz indicadora (A) se apaga.
  • Página 116: Funcionamiento

    3. Funcionamiento GUID-B2663E67-29F1-4553-B611-AF987F69A2B8 [V11] 3.7.2.2 Funcionamiento Información general PELIGRO: No utilice en carretera ni al girar. PRECAUCIÓN: No acople el bloqueo del diferencial si una rueda está patinando. PRECAUCIÓN: Para acoplar el bloqueo del diferencial, el tractor debe estar parado para evitar así cualquier daño en él.
  • Página 117: Toma De Fuerza (Tdf) Trasera

    3. Funcionamiento Para desacoplar el bloqueo del diferencial, pulse el interruptor. El indicador luminoso (C) se apaga. Caso especial: • El bloqueo del diferencial se desacopla con los pedales de freno acoplados y pisados. • El bloqueo del diferencial se desacopla cuando se pisan independientemente los pedales de freno. Uso del bloqueo del diferencial en el modo Basic Para acoplar el bloqueo del diferencial: •...
  • Página 118: Funcionamiento

    3. Funcionamiento Interruptor de la toma de fuerza GUID-E6E814E9-AD2A-4A33-807A-9676CDF3B547-high.jpg [High] Fig. 85. Tractores con cabina. GUID-243B6DF2-022E-44B7-8B9F-8790DAB2865C [V3] 3.7.3.2 Funcionamiento Generalidades La toma de fuerza puede acoplarse y desacoplarse independientemente de la transmisión. Se pueden obtener regímenes de 540 rpm, ECO o 1000 rpm seleccionando la relación adecuada. Acople la toma de fuerza con el motor a régimen bajo para proteger el embrague y la transmisión.
  • Página 119: Selección Del Régimen De La Toma De Fuerza

    3. Funcionamiento Posición de acoplamiento de la TDF Posición de punto muerto Freno de la TDF Para acoplar la toma de fuerza, pulse el pestillo amarillo del interruptor y muévalo hacia delante a la posición (A). La luz indicadora se enciende en el panel de instrumentos.
  • Página 120: Indicación En El Panel De Instrumentos

    3. Funcionamiento Opción 540/540E Palanca de selección de velocidad en el eje trasero 540E (económica) Posición de punto muerto 540 rpm GUID-2D01AEA3-8633-4D85-A22E-240A86581185-high.jpg [High] Fig. 88. La velocidad de la toma de fuerza se activa con la palanca (1) situada en el exterior del alojamiento central en el lado derecho trasero.
  • Página 121: Indicador Encendido

    3. Funcionamiento Efecto del operador en el sensor del asiento cuando la TDF está acoplada Acción Consecuencia El conductor no se encuentra en el asiento y se • La alarma de la TDF suena después de dos libera el freno de mano segundos •...
  • Página 122: Acoplamiento Al Eje De La Tdf

    3. Funcionamiento En el caso de los implementos instalados en el elevador de tres puntos, tenga en cuenta el límite de elevación, de manera que no se supere el ángulo de funcionamiento de la junta universal. Puede que sea necesario para desactivar la TDF al efectuar maniobras con implementos remolcados. Ajuste de la junta universal Junta universal en posición retraída GUID-2ECE6A06-32E8-42C5-BD96-8315C1EED4B6-high.jpg [High]...
  • Página 123: Procedimiento

    3. Funcionamiento Procedimiento Desenrosque y retire la tapa de la TDF y guárdela en la caja de herramientas. Fije el eje de la TDF al eje acanalado del tractor. Asegúrese de que el dispositivo de bloqueo sujeta el eje. Asegurarse de que todos los dispositivos de seguridad estén en su sitio.
  • Página 124 3. Funcionamiento Desbloqueo del varillaje El varillaje trasero está bloqueado: • Cuando se arranca el motor del tractor • Después de utilizar un mando externo ubicado en los guardabarros, si está disponible • Cuando aparece un código de error El varillaje trasero se controla mediante la palanca (2) y el interruptor de elevación/descenso (1), que están ubicados en la consola derecha.
  • Página 125: Ajuste De La Profundidad

    3. Funcionamiento Enterramiento rápido Enterramiento normal Enterramiento rápido La función de enterramiento rápido entierra rápidamente el accesorio trasero en el suelo: • Mueva el interruptor (1) hasta la posición de descenso (C). • Presione el botón (1a) (posición D). • Manténgalo en la posición (D) hasta que el implemento quede en posición de trabajo.
  • Página 126 3. Funcionamiento Ajuste de la velocidad de descenso El potenciómetro (6) se encuentra en la consola del varillaje. El potenciómetro se utiliza para ajustar la velocidad de descenso del varillaje. Existen dos modos disponibles: • Modo manual: Carrera del potenciómetro en (A) de 0 a 80 % •...
  • Página 127: Control De Posición

    3. Funcionamiento Control de posición Ajuste el potenciómetro (7) a la posición mínima (C) para obtener el control de posición. Durante el trabajo, el varillaje se mantiene en una posición fija, que corresponde a la posición de trabajo ajustada mediante la palanca de ajuste (2). Cuando el control de posición está...
  • Página 128: Control De Arrastre Máximo

    3. Funcionamiento Control de arrastre máximo Ajuste el potenciómetro (7) a la posición máxima (C) para obtener el control de arrastre máximo. En la posición de control de arrastre máximo, hay más sensibilidad cuando reacciona a las variaciones de arrastre. GUID-2B72C368-B123-4A95-8938-70108E689070-high.jpg [High] Fig.
  • Página 129: Funcionamiento Del Elevador Hidráulico

    3. Funcionamiento Recorrido adicional del varillaje trasero. Solo se debe utilizar para desbloquear el gancho automático, si está instalado. Potenciómetro de Intermix (control de arrastre y control de posición). Ajuste de la altura/el tope de profundidad del varillaje trasero Palanca de ajuste del varillaje trasero GUID-6316479A-8AC9-4179-A760-C98892651A27-high.jpg [High] Fig.
  • Página 130 3. Funcionamiento Ajuste de la profundidad La palanca de ajuste (4) y el indicador de posición (3) permiten ajustar la profundidad del varillaje trasero para condiciones de trabajo específicas. Intervalos de ajuste disponibles: • Como mínimo 0 • Como máximo 10 Para ajustar la profundidad: •...
  • Página 131 3. Funcionamiento Control de posición Ajuste el potenciómetro (2) a la posición mínima (C) para obtener el control de posición. Durante el trabajo, el varillaje se mantiene en una posición fija, que corresponde a la posición de trabajo ajustada mediante la palanca de ajuste (4). Cuando el control de posición está...
  • Página 132: Controles Exteriores

    3. Funcionamiento Posición intermedia Ajuste el potenciómetro (2) a la posición central (C) para obtener el control mixto. En esta posición, el varillaje es menos sensible a las variaciones de arrastre. GUID-D43F762F-4BF5-48D6-B187-EA89AC3D9967-high.jpg [High] Fig. 111. NOTA: El control de arrastre o posición se regula en función del tipo de suelo y el tipo de trabajo que se va a llevar a cabo.
  • Página 133: Elevador Hidráulico

    3. Funcionamiento 3.8 Elevador hidráulico GUID-E2523D02-922C-4922-A3C1-30D9874705C9 [V2] 3.8.1 Generalidades IMPORTANTE: Para evitar cualquier daño en el elevador cuando se utilicen implementos remolcados, preste atención al girar para evitar que la barra de tiro choque contra el elevador. Cuando se utilizan los mandos externos, asegúrese de que están fuera de la zona de desplazamiento del elevador de tres puntos.
  • Página 134 3. Funcionamiento Posición del brazo superior del varillaje trasero El varillaje trasero tiene orificios para fijar el brazo superior. La posición del brazo superior depende del uso y del implemento que haya instalado en el varillaje trasero. • El brazo superior en el orificio superior (5) aporta una potencia de elevación superior y una altura de elevación inferior –...
  • Página 135: Articulaciones Inferiores

    3. Funcionamiento GUID-392CE82E-66C4-4907-9AC8-79AA75A35145 [V3] 3.8.3 Articulaciones inferiores Brazo con gancho de categoría 2 Brazo telescópico de categoría 2 Brazo fijo con rótula de categoría 2 GUID-7FA65F91-70A2-4725-A383-B6B4C4DC717E-high.jpg [High] Fig. 116. Brazo con gancho de categoría 2 (5) Los ganchos encajan automáticamente en las rótulas montadas sobre los pasadores de enganche.
  • Página 136: Estabilizadores

    3. Funcionamiento IMPORTANTE: Compruebe que los brazos telescópicos estén bloqueados antes de transportar o utilizar el equipo enganchado. Retire la barra de tiro para evitar cualquier contacto con el implemento enganchado. GUID-98C33DED-F1AC-4B5E-AC5D-4D2D010A082B [V1] 3.8.4 Estabilizadores Descripción Los estabilizadores se utilizan para limitar el movimiento lateral de los varillajes inferiores traseros. Hay un modelo disponible: Estabilizador con ajuste telescópico manual GUID-85E2031E-75C8-4610-94E9-64ADCCF4A8F4-high.jpg [High]...
  • Página 137: Barra

    3. Funcionamiento Ajuste de la barra de elevación izquierda Para ajustar la barra de elevación izquierda (A), quite el pasador (B), luego el pasador (C) que sujeta el estabilizador y el varillaje inferior en su lugar en la barra de elevación. Gire la barra de elevación en la dirección correspondiente para aumentar o disminuir su longitud.
  • Página 138: Escalerilla Estándar Equipada Con Un Espárrago Soldado

    3. Funcionamiento Escalerilla estándar equipada con un espárrago soldado (1) Marca GIMA Máxima fuerza dinámica en un enganche de 59,7 kN horquilla Máxima fuerza estática en un enganche de horquilla 1700 kg Máxima fuerza dinámica en el espárrago 59,7 kN Máxima fuerza estática en el espárrago 3000 kg Máxima fuerza dinámica en la barra de tiro...
  • Página 139: Barras De Tiro, Estándar Iso

    3. Funcionamiento GUID-7D424566-DC7F-4115-8E53-024B74359314 [V1] 3.8.8.2 Barras de tiro, estándar ISO Consulte las cargas que se indican en la placa de enganche. Versión de 40 kph GUID-085EC319-167B-4E0A-9E11-4D3D7077E713-high.jpg [High] Fig. 126. Barra de tiro de categoría 2 (ISO): 40 kph PRECAUCIÓN: 40 kph (25 mph) es la velocidad máxima permitida (de conformidad con normativas locales).
  • Página 140: Sistema Hidráulico Auxiliar

    3. Funcionamiento 3.9 Sistema hidráulico auxiliar GUID-6932DA5A-8AE8-42AA-B9DE-C70BC6A06DE7 [V7] 3.9.1 Tipos de distribuidores Salidas del distribuidor 1 Salidas del distribuidor 2 Salidas del distribuidor 3 Distribuidor del elevador Los tractores pueden estar equipados con 0, 1, 2 o 3 distribuidores. Este tractor está equipado con 3 distribuidores auxiliares.
  • Página 141: Los Controles De La Válvula Del Carrete Hidráulicos (Tractores Sin Cabina)

    3. Funcionamiento Distribuidor con ajuste de caudal El caudal hidráulico se ajusta en la parte trasera del tractor del primer distribuidor hidráulico . Para aumentar el caudal de aceite, gire la ruedecilla selectora a la posición "+" (liebre). Para reducir el caudal, gire la ruedecilla selectora a la posición "-"...
  • Página 142: Controles De La Válvula Del Carrete Hidráulicos (Tractores Con Cabina)

    3. Funcionamiento Bloqueo de los distribuidores 1. Active el distribuidor en la dirección (A). 2. Una vez que la palanca alcance el tope mecánico, empuje el distribuidor en la dirección (B). 3. Tras empujar la palanca hasta su posición de parada, gírela en el sentido (C) para bloquearla.
  • Página 143: Posición De Holgura

    3. Funcionamiento Punto muerto (N) GUID-D6074547-7D37-47E4-B4FF-78C3DFD14B98-high.jpg [High] Fig. 133. Posición "+" (+) Tire de la palanca. El caudal se dirige hacia el acoplador "+" correspondiente. GUID-8F3FB31C-B776-4722-BE2E-FE9463DD0FBC-high.jpg [High] Fig. 134. Posición "-" (-) Empuje la palanca. El caudal se dirige hacia el acoplador "-"...
  • Página 144: Flujo Combinado

    3. Funcionamiento NOTA: Con un motor hidráulico, la posición de holgura permite que el motor se detenga por sí mismo, en lugar de hacerlo de repente, como ocurre si el distribuidor pasa a punto muerto. Con un implemento para labrar la tierra equipado con ruedas de transporte, la posición de holgura permite que este implemento siga los contornos del terreno sin que las ruedas de transporte interfieran.
  • Página 145: Ubicaciones De Los Controles

    3. Funcionamiento GUID-698E370F-CD23-4D6A-94A4-20D5CD1600BA [V4] 3.9.4.2 Ubicaciones de los controles Interruptor Velocidad del flujo hidráulico combinado GUID-922A87A7-11AF-4814-9978-07F3A5779533-high.jpg [High] Fig. 137. Tractores sin cabina. GUID-4C899899-A621-4931-B07B-F1382D045407-high.jpg [High] Fig. 138. Tractores con cabina. GUID-5109057F-BD57-45F9-85BA-0D4A23F60D8E [V1] 3.9.4.3 Acoplamiento de las bombas Procedimiento Arrancar el motor Pulse el interruptor de acoplamiento de las bombas (1).
  • Página 146: Ruedas Y Neumáticos

    3. Funcionamiento 3.10 Ruedas y neumáticos GUID-0029D68F-5E62-44DC-A81B-AF1E8C534844 [V1] 3.10.1 Espárragos de rueda ADVERTENCIA: Apretar siempre los tornillos y tuercas de la rueda hasta alcanzar el par de apriete correcto. Está prohibido aplicar grasa a cualquiera de los tornillos o espárragos utilizados de las ruedas.
  • Página 147: Ajuste Del Ancho De Vía Delantero, Transmisión A Las 4 Ruedas

    3. Funcionamiento GUID-AA6B969B-A85E-4313-B38A-66DABFA473E1-high.jpg [High] Fig. 140. • (1) Instalación de los soportes de borriqueta del eje delantero Los soportes para ejes se deben instalar bajo el eje rígido delantero. • (2) Instalación de los soportes de borriqueta del eje trasero Los soportes para ejes se deben instalar bajo el eje rígido trasero.
  • Página 148 3. Funcionamiento Modelos Descripción del eje delantero de Distancia de placa a placa tracción a las 4 ruedas A74S DANA 720 1640 mm CARRARO 20.16 A84S DANA 720 1640 mm CARRARO 20.16 A94S DANA 720 1640 mm CARRARO 20.16 Llantas con disco ajustable Los anchos de vía disponibles dependen del tipo de llantas.
  • Página 149: Ajuste Del Ancho De Vía De Las Ruedas Traseras

    3. Funcionamiento Llantas de acero Se obtienen dos anchos de vía cambiando la posición de la llanta: Posición Llantas Vía Disco de 1580 mm rueda hacia el interior Disco de 1724 mm rueda hacia el exterior Al volver a montar las ruedas, apriete gradualmente las tuerca al par indicado en la tabla GUID-7F7C1B71-1FBF-41E0-8A5F-FBB882794781-high.jpg [High] Fig.
  • Página 150: Llantas Con Disco Ajustable

    3. Funcionamiento Llantas con disco ajustable GUID-047E9C4A-7456-46B3-9D0A-A35432760AB9-high.jpg [High] Fig. 145. Pueden obtenerse ocho anchos de vía cambiando la posición de la llanta en relación con el disco o invirtiendo las ruedas. PRECAUCIÓN: La distancia entre el costado del neumático interior y la cabina siempre debe ser superior o igual a 40 mm y la distancia entre la banda de rodadura y las alas debe ser de 60 mm (directiva europea 89-173).
  • Página 151: Neumáticos

    3. Funcionamiento Procedimiento de ajuste del ángulo de la dirección NOTA: El ángulo de giro previsto para los ejes frontales es de 55° como máximo. Coloque la parte delantera del tractor en un soporte, de modo que el eje delantero se mueva con libertad en todo el recorrido tanto superior como inferior.
  • Página 152: Procedimiento En Caso De Desfase De Potencia/Saltos De Las Ruedas

    3. Funcionamiento Cuando se añade peso a las ruedas traseras, la transferencia de la fuerza de tracción aumenta y reduce el peso en las ruedas delanteras. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el tractor dispone siempre de un contrapeso delantero suficiente para mantener la estabilidad y el control de la dirección.
  • Página 153 3. Funcionamiento ADVERTENCIA: Cuando prepare una solución de cloruro de calcio para lastrar los neumáticos del tractor con agua, NUNCA eche agua al cloruro de calcio. Se puede producir cloro, que es un gas tóxico y explosivo. Para evitar este peligro, añada lentamente escamas de cloruro de calcio en el agua y agite hasta su completa disolución.
  • Página 154: Neumáticos Sin Cámara De Aire

    3. Funcionamiento Para llenar la cámara de aire o los neumáticos sin cámara de líquido hasta el 75%, coloque la válvula hacia arriba. NOTA: A medida que el volumen de aire que garantiza la presión vaya bajando (alrededor del 25% del volumen), la supervisión regular de la presión es fundamental.
  • Página 155: Contrapeso Adicional

    3. Funcionamiento 3.11 Contrapeso adicional GUID-74BA8B35-4EEE-4532-8D68-07F3201FA734 [V2] 3.11.1 Contrapeso adicional Hay dos tipos de peso adicional. Pesos delanteros Se pueden agregar contrapesos delanteros para mejorar el equilibrio del tractor y la tracción. Están disponibles en conjuntos de 10 contrapesos de 40 kg o 55 kg GUID-CDD202FD-7D90-454D-869A-B0C4E762575C-high.jpg [High] Fig.
  • Página 156 3. Funcionamiento ACW5785350...
  • Página 157 Tabla de Contenidos 4 Mantenimiento Guía de mantenimiento ..........161 4.1.1 Tabla de mantenimiento .
  • Página 158 Tabla de Contenidos 4.5.3.1 Cambio de la alcachofa ........188 4.5.3.2 Sustitución del filtro de alta presión .
  • Página 159: Guía De Mantenimiento

    4. Mantenimiento 4.1 Guía de mantenimiento GUID-F3945C87-3E2B-487D-A0F2-24F0A96228D0 [V4] 4.1.1 Tabla de mantenimiento Mantenimiento inicial marcado con °°: Este mantenimiento debe realizarse solo una vez y no debe tratarse como un mantenimiento regular del producto. Intervalos marcados con °: los intervalos de mantenimiento regulares marcados ° se deben realizar a intervalos regulares (p.
  • Página 160: Transmisión, Eje Trasero Y Sistema Hidráulico Auxiliar

    4. Mantenimiento Verifique el apriete de las abrazaderas y el estado de las °° ° mangueras de combustible y del sistema de refrigeración Reemplace las correas del ventilador, el alternador y la ° bomba de agua Limpie la manguera de ventilación del cigüeñal °...
  • Página 161: Embrague

    4. Mantenimiento Reemplace el elemento del filtro de aceite de la transmisión °° ° de alta presión Lubrique los cojinetes del eje trasero (según el modelo) ° Sustituya el filtro del regulador (solo si está instalada la ° opción de freno neumático del remolque) Verifique el funcionamiento correcto de los sistemas °...
  • Página 162: Eje Delantero Y Dirección

    4. Mantenimiento GUID-F1B54FEE-7880-49E8-A778-E609AD55F3B9 [V3] 4.1.5 Eje delantero y dirección Revise y limpie la ventilación del diferencial delantero ° Lubrique las juntas universales del eje delantero y del eje ° cardán Verifique la holgura de los pivotes de la dirección y los cubos °...
  • Página 163: Ruedas Y Neumáticos

    4. Mantenimiento GUID-6CB33D5C-8206-4949-A981-6278BABEB3CA [V1] 4.1.7 Ruedas y neumáticos Verifique el torque de todos los pernos y tuercas de las ° ruedas y aros Revise y ajuste la presión de calibración de los neumáticos ° GUID-1D39600C-BF4E-4654-B3EA-19523DC331C7 [V2] 4.1.8 Cabina Verifique y llene (cuando sea necesario) el depósito del °...
  • Página 164: General

    4. Mantenimiento GUID-61AFF33E-B701-4F59-9F7E-1E0D5FE49EDB [V2] 4.1.9 General Lubrique todos los puntos con grasa o aceite, tal como se ° especifica en el manual del operador Compruebe que los protectores de seguridad estén ° instalados y que las etiquetas de seguridad sean legibles Compruebe que el remolque automático funcione °...
  • Página 165: Sistema Rops

    4. Mantenimiento 4.2 Sistema ROPS GUID-41F5A0E9-B12D-4797-9E2C-130B797F01CE [V4] 4.2.1 Fijación del sistema ROPS La barra antivuelco es parte integrante del dispositivo de protección antivuelco (ROPS). Se debe fijar correctamente para que funcione de forma eficaz. El concesionario o el agente deben comprobar el apriete de los pernos de montaje de la barra antivuelco a la frecuencia indicada en el gráfico de la guía de mantenimiento.
  • Página 166: Entorno Del Operador

    4. Mantenimiento 4.3 Entorno del operador GUID-857B9381-0844-4249-8ABF-0814BBAC4630 [V2] 4.3.1 Sistema de aire acondicionado: condensador GUID-06CC7E6E-B892-4E38-ADD1-58553D4F776C-high.jpg [High] Fig. 1. Procedimiento Limpie el condensador (1) con cuidado. NOTA: Tener cuidado de no dañar las aletas del radiador. GUID-E2CD5C75-198F-4309-A9D7-080B6263532B [V1] 4.3.2 Sistema de aire acondicionado: comprobación del sistema de aire acondicionado Frecuencia PELIGRO: En el caso de que existan fugas, utilice gafas de seguridad.
  • Página 167: Filtro De Aire De La Cabina

    4. Mantenimiento GUID-8608FF6D-7FA0-4C88-BEA8-217AA9418250 [V1] 4.3.3 Filtro de aire de la cabina Limpie el filtro de aire de la cabina cada 500 horas, o con mayor frecuencia, si fuera necesario. En ambientes con polvo, limpie el filtro de aire de la cabina cada día. Cambie el filtro de aire de la cabina cada 1000 horas o cada año.
  • Página 168: Limpiaparabrisas

    4. Mantenimiento GUID-FD553198-A033-413A-8EB6-94910A5BF8AD [V1] 4.3.5 Limpiaparabrisas El depósito de agua del lavaparabrisas (1) está situado entre los guardabarros traseros del tractor. GUID-8F53B254-B948-442D-9EB2-01919019DC0A-high.jpg [High] Fig. 3. Frecuencia Compruebe diariamente que haya líquido en el depósito y rellénelo si es necesario. IMPORTANTE: Utilice un líquido apto para las temperaturas más bajas para evitar que se produzcan daños por congelación.
  • Página 169: Ubicación De Los Puntos De Montaje De La Cabina

    4. Mantenimiento GUID-0CD3C080-B7E4-4669-A5B8-5F579E29D47C [V1] 4.3.7.1 Ubicación de los puntos de montaje de la cabina TASK_A405264FBC0048F8973B706774FDDF72 [V] Compruebe el ajuste: Compruebe el ajuste de la cabina, en los intervalos recomendados en la tabla de mantenimiento. Procedimiento Revise el torque de los puntos de montaje de la cabina (A) y (B) GUID-2439B498-15E6-4EFC-859A-FA49DF826535-high.jpg [High] Fig.
  • Página 170: Tabla De Torsión De La Cabina

    4. Mantenimiento En el punto de comprobación (B), revise el torque especificado para los tornillos (W). El torque especificado para los tornillos (W) se establece en la tabla de torsión de la cabina GUID-D39328FA-E8CE-4D86-9264-0FED52B5FA48-high.jpg [High] Fig. 7. NOTA: Si necesita reparar la cabina o cambiar cualquier tornillo, póngase en contacto con su distribuidor. GUID-EA94939E-DEF4-4AAB-B6D3-8236D1AC690D [V2] 4.3.7.2 Tabla de torsión de la cabina Tornillo...
  • Página 171: Motor Agco Power Tier 3 De 3 Cilindros

    4. Mantenimiento 4.4 Motor GUID-E07BD426-EA38-45A1-977E-321041468C84 [V1] 4.4.1 Motor AGCO Power Tier 3 de 3 cilindros Bomba de combustible manual Prefiltro de combustible Filtro de combustible Respirador Tapón de drenaje Transmisor Tapones de llenado Filtro de aceite GUID-2B23B7ED-8F37-46FE-835B-96DA3F1595EE-high.jpg [High] Fig. 8. GUID-90FBDD5C-E753-4EFB-8311-E774865407A9 [V2] 4.4.2 Comprobación del nivel de aceite del motor Frecuencia...
  • Página 172: Drenaje Del Aceite Del Motor

    4. Mantenimiento Procedimiento Coloque el tractor sobre una superficie nivelada. Compruebe el nivel de aceite con la varilla de nivel. Complete el nivel del aceite si es necesario. GUID-0F6BCBEB-2997-4756-9531-65829E9DBC0C [V3] 4.4.3 Drenaje del aceite del motor Frecuencia Consulte el gráfico de la guía de mantenimiento. En condiciones de trabajo difíciles, se recomienda drenar con más frecuencia.
  • Página 173: Circuito Del Respiradero

    4. Mantenimiento Vuelva a llenar con el tipo de aceite de motor recomendado. Arrancar el motor IMPORTANTE: Después de cambiar el aceite y el filtro, no pise el pedal del acelerador al arrancar el motor. Deje el motor en marcha a ralentí durante unos minutos y sin carga hasta conseguir la presión correcta del aceite.
  • Página 174: Sustitución Del Elemento De Filtro

    4. Mantenimiento Coloque un recipiente debajo del prefiltro de combustible. Abra el tornillo de purga (1) situado en la base del prefiltro. Drene el agua. Recoja el agua y deséchela correctamente de acuerdo con las directivas sobre protección medioambiental. Vuelva a cerrar el tornillo de purga y purgue el sistema.
  • Página 175: Sistema De Combustible Del Filtro De Combustible

    4. Mantenimiento Desatornille el tornillo del vaso (1) y, a continuación, drene el prefiltro. Desatornille el elemento de filtro (2) y deséchelo de acuerdo con la legislación medioambiental actual. Rellene el nuevo elemento del filtro con combustible. Instale el nuevo elemento de filtro y lubrique la junta con combustible.
  • Página 176: Sistema De Combustible: Purga

    4. Mantenimiento GUID-FC5A8BF7-43DC-4CFF-8E4B-F71D68856093 [V5] 4.4.9 Sistema de combustible: purga Procedimiento NOTA: Para que el tractor funcione correctamente, el sistema de combustible no debe contener aire y estar en perfectas condiciones. Coloque un recipiente limpio debajo del prefiltro para recoger el combustible. Desenrosque el tornillo de purga (1) y coloque uno transparente en el orificio.
  • Página 177: Sistema De Refrigeración, Motor Con Depósito De Expansión

    4. Mantenimiento Procedimiento Abra la cubierta del motor hasta la posición alta. Mueva el bloqueo amarillo o las fijaciones metálicas para desbloquear la cubierta del filtro de aire (según el modelo). Gire la placa de la cubierta (1) a la izquierda (según el modelo).
  • Página 178: Llenado Completo Con Refrigerante

    4. Mantenimiento Compruebe la calidad y nivel de la mezcla regularmente, especialmente durante la estación fría. GUID-5E54635A-840B-410D-AEA2-AC2E104A2204 [V2] 4.4.12.2 Llenado completo con refrigerante PRECAUCIÓN: si el motor está muy caliente, aflojar el tapón hasta la primera muesca y dejar que se escape la presión antes de quitar el tapón por completo.
  • Página 179: Limpieza Del Radiador

    4. Mantenimiento GUID-46F790D1-D2F9-455F-AE5C-271DD24F87F9 [V1] 4.4.12.4 Limpieza del radiador Frecuencia Limpie las aletas del radiador con aire comprimido todos los días, en función de la actividad realizada. PRECAUCIÓN: No dañe las aletas del radiador durante la limpieza. Procedimiento Levante el capó. Retire la rejilla (1).
  • Página 180: Procedimiento De Tensado De La Correa Principal Poly-V Para El Motor Agco Power

    4. Mantenimiento GUID-3F9E665C-2430-45C4-9B90-6A1A807BBDB7 [V2] 4.4.13.1 Procedimiento de tensado de la correa principal Poly-V para el motor AGCO Power PELIGRO: El motor debe apagarse antes de realizar cualquier operación en la correa del alternador. NOTA: Una correa nueva podría aflojarse después de aproximadamente media hora de funcionamiento. Se puede utilizar un calibre de tensión de correas.
  • Página 181: Almacenamiento Y Transporte

    4. Mantenimiento un contenido máximo de azufre de 10 mg/kg (ppm = partes por millón), conocida comercialmente como S10. Precauciones cuando se utiliza combustible diésel B IMPORTANTE: Se debe garantizar el cumplimiento con todos los elementos que se mencionan a continuación si el usuario decide utilizar combustible diésel B, de lo contrario, invalida la garantía.
  • Página 182: Uso Sugerido

    4. Mantenimiento ™ • Para maximizar el rendimiento del combustible diésel, agregue 500 ppm de Diesel Pro en cada carga; • Se puede diluir en el tanque de almacenamiento o directamente en la reserva de la máquina. Dosis recomendada Dosis Diesel Pro por cantidad de combustible diésel en el tanque. USO CONTINUO. Dosis recomendada de 500 ppm Cantidad de combustible diésel 300 L...
  • Página 183: Combustible: Instrucciones De Seguridad Y Almacenamiento

    4. Mantenimiento Dosis de mantenimiento — Dosis recomendada de 300 ppm Cantidad de combustible diésel 300 L 500 L 1000 L 5000 L 10,000 L Dosificación de Diesel Guard 90 mL 150 mL 300 mL 1,5 L Manipulación y almacenamiento ™...
  • Página 184 4. Mantenimiento • Los depósitos de almacenamiento a granel no deben ser demasiado grandes. La duración del combustible es aproximadamente de seis meses. • El depósito de almacenamiento debe ponerse bajo techo y soportarse con una base de altura suficiente para que el depósito de combustible del tractor pueda llenarse por gravedad.
  • Página 185: Transmisión

    4. Mantenimiento 4.5 Transmisión GUID-BFEFB195-B8AC-4F89-8BF7-500C7902F133 [V1] 4.5.1 Comprobar el nivel del sistema hidráulico Frecuencia Consulte el gráfico de la guía de mantenimiento. Peso Mínima Tapones de llenado Compruebe todas las mangueras hidráulicas dos veces al año o cada 200 horas. Revise el nivel de aceite de la transmisión en las siguientes condiciones: 1.
  • Página 186: Sustitución De La Malla De Filtro Y El Filtro

    4. Mantenimiento Retire los cuatro tapones de drenaje (1) y el tapón de llenado (2). Recoja el aceite usado en un contenedor de tamaño adecuado. Vuelva a colocar los cuatro tapones de drenaje (1) y rellene la transmisión con el aceite recomendado hasta el nivel correcto.
  • Página 187: Sustitución Del Filtro De Alta Presión

    4. Mantenimiento GUID-C065F301-715D-411D-A5E5-AF7E35824981 [V4] 4.5.3.2 Sustitución del filtro de alta presión Frecuencia Consulte el gráfico de la guía de mantenimiento. Procedimiento Coloque un contenedor debajo del filtro hidráulico (1). Afloje el vaso con la tuerca (2). Retire y deseche el elemento filtrante. NOTA: Para evitar la contaminación debida a agentes externos, no retire por completo el plástico protector hasta que colocada en su...
  • Página 188: Engrase De Los Cojinetes Del Eje Trasero

    4. Mantenimiento Ubicación del tornillo de purga El tornillo de purga (A) para el embrague se encuentra en el lado derecho de la transmisión. GUID-7D2C0C87-D849-420C-A754-E943F26CA99E-high.jpg [High] Fig. 29. GUID-E3569EAB-C2B2-4BF0-A378-0B01EB790C3D [V8] 4.5.6 Engrase de los cojinetes del eje trasero: Procedimiento Quite los tapones (1). Reemplácelos por engrasadores.
  • Página 189: Frenos Hidráulicos A Base De Aceite Mineral

    4. Mantenimiento 4.6 Frenos GUID-8FB10FBE-DC5C-49DB-BBD0-A8A57B0756D5 [V1] 4.6.1 Frenos hidráulicos a base de aceite mineral Frecuencia IMPORTANTE: • No mezcle diferentes tipos de aceite cuando llene el sistema de frenos. • Consulte la información suministrada para determinar qué sistema de frenos tiene. PELIGRO: El uso de un aceite no compatible con las recomendaciones puede causar...
  • Página 190: Eje Delantero Y Dirección

    4. Mantenimiento 4.7 Eje delantero y dirección GUID-5D869BB5-F723-4BC9-84AC-99AD98E90A7A [V2] 4.7.1 Eje delantero de tracción en dos ruedas y tracción en las 4 ruedas — eje delantero: Verifique la convergencia de las ruedas Procedimiento Coloque el volante de forma que las ruedas se encuentren en línea recta (misma longitud de la varilla a cada lado del cilindro).
  • Página 191: Eje Delantero De Tracción En Las Cuatro Ruedas: Drenaje Del Aceite En Las Transmisiones Finales

    4. Mantenimiento GUID-D47D480D-CB12-4B99-8ECB-5F57520590F2 [V5] 4.7.3 Eje delantero de tracción en las cuatro ruedas: drenaje del aceite en las transmisiones finales Frecuencia Procedimiento Gire la rueda hasta que el tapón del engranaje de reducción se ubique en la parte inferior del cubo. Quite el tapón del engranaje de reducción para drenar el aceite.
  • Página 192: Eje Delantero De Tracción En Las Cuatro Ruedas: Lubricación

    4. Mantenimiento Procedimiento Coloque el tractor sobre una superficie plana. Coloque un recipiente para recoger el aceite debajo del tapón (2). Drene el aceite a través del tapón (2). Vuelva a instalar el tapón (2) y apriételo a 80 Nm–95 Nm. GUID-0034667B-30A7-4F91-B12F-725205C1C460-high.jpg [High] Fig.
  • Página 193: Puntos De Engrase De Los Ejes Delanteros Dana

    4. Mantenimiento Puntos de engrase de los ejes delanteros DANA GUID-691607EA-8C04-45A9-8CAD-3A7FE226E4E6-high.jpg [High] Fig. 40. ACW5785350...
  • Página 194: Ajuste De La Oscilación Del Eje Delantero

    4. Mantenimiento Puntos de engrase de los ejes delanteros CARRARO GUID-D7354AFD-8527-4FCE-9422-B186EE10A4D4-high.jpg [High] Fig. 41. GUID-B47546DE-13AF-4785-A7CD-B68D16136F16 [V1] 4.7.7 Ajuste de la oscilación del eje delantero En función del eje delantero y de la forma en la que se utilice el tractor, es necesario colocar calces debajo del eje delantero para limitar la oscilación.
  • Página 195: Elevador Hidráulico

    4. Mantenimiento 4.8 Elevador hidráulico GUID-DCFCFD8F-AC3B-4B74-A84B-13040856EEC1 [V1] 4.8.1 Enganche de tres puntos: lubricación Frecuencia Consulte el gráfico de la guía de mantenimiento. Lubricación Enganchesuperior (2 engrasadores) Barra de elevación izquierda, un engrasador Barra de elevación ajustable derecha, dos engrasadores Pasadores del brazo del varillaje (suba el varillaje al máximo para facilitar el acceso a los dos engrasadores) GUID-28CE3521-3F4B-470C-8C32-E26E161D9C2D-high.jpg [High]...
  • Página 196: Equipo Eléctrico

    4. Mantenimiento 4.9 Equipo eléctrico GUID-F38A0688-EB25-4FAC-9EA6-14206FEEBA48 [V6] 4.9.1 Baterías El circuito eléctrico del tractor funciona a 12 V. El terminal negativo es tierra. PELIGRO: Las baterías generan gases explosivos. Nunca acerque chispas, llamas, cigarrillos encendidos o cualquier otra fuente inflamable. Es necesario llevar gafas de protección para trabajar cerca de las baterías.
  • Página 197: Toma De Corriente (Iso)

    4. Mantenimiento GUID-2BC1900D-6664-4407-956D-658AD98E8240 [V1] 4.9.3 Toma de corriente (ISO) GUID-5697F64B-11DE-4975-B0B2-235AA616F007-high.jpg [High] Fig. 44. Referencia Circuito ISO Carga eléctrica máxima Intermitente izquierdo y luz de emergencia 4 x 21 W Luz de marcha atrás Tierra Intermitente derecho y luz de emergencia 4 x 21 W Luces de posición del lado derecho y de la placa de 4 x 6 W...
  • Página 198: Toma De Corriente (Asae)

    4. Mantenimiento GUID-12003242-1F83-4D2A-88E7-9C12E55B7886 [V1] 4.9.4 Toma de corriente (ASAE) Toma de alimentación trasera (ASAE) GUID-A8CB77A2-72AE-4C0F-9DC9-B990E2F361AF-high.jpg [High] Fig. 45. Referencia Circuito ASAE Carga eléctrica máxima Tierra Luz de trabajo trasera 2x 55 W Intermitente izquierdo y luz de emergencia 4 x 21 W Luces de freno Intermitente derecho y luz de emergencia 4 x 21 W...
  • Página 199: Tomas Para Accesorios (Asae)

    4. Mantenimiento Toma en la parte trasera del vehículo, n.º de terminal: (15/30): +12 V permanentes con protección mediante fusible F11 (25 A) (82): Encendido de contacto de +12 V protegido mediante el fusible F2 (15 A) (31): - Tierra NOTA: Póngase en contacto con un concesionario para obtener un enchufe macho (G 205900900020) que se conecte a la toma de...
  • Página 200: Caja De Fusibles Principal

    4. Mantenimiento Procedimiento Sitúe el tractor sobre una superficie nivelada, orientado hacia una pared o pantalla a una distancia de 7 ,5 m (10 m para China). Trace una línea horizontal (1) en la pared que corresponda a la altura (B). Trace dos líneas verticales en la pared que correspondan a la distancia (C).
  • Página 201: Encendido Del Contacto

    4. Mantenimiento GUID-4C725BB4-F6FF-4A6A-AC0C-AD4012D4F5A4-high.jpg [High] Fig. 50. Fusibles Relé Diodos +BAT Batería, 12 V +APC Encendido del contacto, 12 V +ACC Accesorio de + 12 V ACW5785350...
  • Página 202: Función Protegida

    4. Mantenimiento Número Tamaño Función protegida eraje 20 A Pequeño +BAT • Circuito de alimentación del relé K2 que suministra +BAT a las luces de cruce • X928 - Interruptor para las luces laterales de posición y las luces de cruce 15 A Pequeño +APC...
  • Página 203 4. Mantenimiento Número Tamaño Función protegida eraje 20 A Pequeño +BAT: • X138 - Luz indicadora e interruptor de las luces de emergencia • X742 - Interruptor de la baliza rotativa 15 A Pequeño +APC: • X957 - Interruptor de parada de emergencia (Japón) 20 A Pequeño +BAT:...
  • Página 204 4. Mantenimiento Número Tamaño Función protegida eraje Pequeño • X158 - Enchufe de +12 V del lado izquierdo (iluminación de fondo) • X215 - Conexión del remolque (luz lateral derecha) • X256-A - Mazo de cables de la barandilla izquierda •...
  • Página 205 4. Mantenimiento Número Tamaño Función protegida eraje Pequeño +BAT: • X416-A - Conector inverso de la alimentación de la batería para la radio, lado del tractor • X416-B - Conector inverso de la alimentación de la batería para la radio, lado de la radio 15 A Pequeño +BAT:...
  • Página 206: Agco Power - Modelo Con Cabina - Powershuttle/Caja De Fusibles Principal

    4. Mantenimiento Número Tamaño Función protegida eraje Relé de alimentación: • X216 - Luz de marcha atrás Relé de alimentación para las luces de trabajo delanteras (izquierda y derecha) en barandillas Relé del sensor del operador en el asiento que suministra +BAT a X746 - Interruptor de inicio de seguridad Relé: •...
  • Página 207 4. Mantenimiento GUID-2FBB89D0-E816-43E7-8506-BCF0987E07AA-high.jpg [High] Fig. 52. Fusibles Relé Diodos +BAT Batería, 12 V +APC Encendido del contacto, 12 V +ACC Accesorio de + 12 V ACW5785350...
  • Página 208 4. Mantenimiento Número Tamaño Función protegida eraje 20 A Pequeño +BAT • Circuito de alimentación del relé K2 que suministra +BAT a las luces de cruce • X928 - Interruptor para las luces laterales de posición y las luces de cruce 15 A Pequeño +APC...
  • Página 209 4. Mantenimiento Número Tamaño Función protegida eraje 20 A Pequeño +BAT: • X138 - Luz indicadora e interruptor de las luces de emergencia • X742 - Interruptor de la baliza rotativa 15 A Pequeño +APC • X957 - Interruptor de parada de emergencia (Japón) 20 A Pequeño +BAT:...
  • Página 210 4. Mantenimiento Número Tamaño Función protegida eraje Pequeño • X158 - Enchufe de +12 V del lado izquierdo (iluminación de fondo) • X215 - Conexión del remolque (luz lateral derecha) • X256-A - Mazo de cables de la barandilla izquierda •...
  • Página 211 4. Mantenimiento Número Tamaño Función protegida eraje Pequeño +BAT • X416-A - Conector inverso de la alimentación de la batería para la radio, lado del tractor • X416-B - Conector inverso de la alimentación de la batería para la radio, lado de la radio 15 A Pequeño +BAT...
  • Página 212: Cajas De Fusibles Adicionales

    4. Mantenimiento Número Tamaño Función protegida eraje Relé de alimentación para las luces de trabajo delanteras (izquierda y derecha) en barandillas Relé de seguridad para el pedal de embrague que suministra la alimentación +BAT al relé K22 X187 - Relé de arranque del motor Relé de control Relé...
  • Página 213: Agco Power Motor Tier 3 - Powershuttle/Caja De Fusibles Adicional

    4. Mantenimiento GUID-2220431C-AAB1-417D-A432-4691D182E42F-high.jpg [High] Fig. 54. Número Amperaje Tamaño Función protegida relé de alimentación GUID-C0043B56-0AA9-4724-9185-CE7EE4F139C5 [V4] 4.9.9.2 AGCO Power Motor Tier 3 - PowerShuttle/caja de fusibles adicional AGCO Power Motor Tier 3 - PowerShuttle/caja de fusibles adicional El conector del fusible (1) está fijo detrás del asiento del operador en el lado derecho.
  • Página 214: Agco Power - Modelo Con Cabina - Powershuttle/Caja De Fusibles Adicional

    4. Mantenimiento GUID-EBB20F2E-B2FF-49B5-8E03-86E5C148CE21-high.jpg [High] Fig. 56. Número Amperaje Tamaño Función protegida Pequeño Circuito de alimentación del relé K8 20 A Pequeño Circuito de alimentación del relé K1 que suministra +BAT a las luces de carretera de la rejilla Relé de seguridad para el pedal de embrague que suministra la alimentación +BAT al relé...
  • Página 215: Cajas De Fusibles Al Costado De La Batería

    4. Mantenimiento GUID-012F0A6E-A02F-4FE0-BCDB-B251B1685E9C-high.jpg [High] Fig. 58. Número Amperaje Tamaño Función protegida Relé de alimentación de las luces de cruce X925 Relé de alimentación de las luces de carretera X926 Relé de alimentación del limpiaparabrisas delantero X932 50 A Grande Circuito de alimentación X958 - Relé de alimentación del X936 ventilador X434 - Ventilador interno de la cabinaRelé...
  • Página 216 4. Mantenimiento Primera caja de fusibles Cuando está orientada hacia el tractor, la caja de fusibles (1) se encuentra a la derecha de la batería. GUID-412EFE4D-8BC8-4ED0-8445-B06978B2CAD7-high.jpg [High] Fig. 59. GUID-2F68B4A8-8202-4EC5-AADD-DAAC6792E16C-high.jpg [High] Fig. 60. ACW5785350...
  • Página 217 4. Mantenimiento Número Amperaje Tamaño Función protegida 80 A Específico Suministro de +BAT: X760 • X152 - Interruptor de arranque • X745 - Caja de fusibles principal 80 A Específico Suministro de +BAT: X759 • X187 - Relé de arranque del motor •...
  • Página 218: Agco Power Motor Tier 3 - Versión Con Cabina - Caja De Fusibles En El Lado De La Batería

    4. Mantenimiento Número Amperaje Función protegida 70 A Relé del motor de arranque X187 GUID-F3859A3D-2CE2-4F90-9FF1-DD37D232D7C9 [V4] 4.9.10.2 AGCO Power Motor Tier 3 - Versión con cabina - Caja de fusibles en el lado de la batería AGCO Power Motor Tier 3 - Versión con cabina - Caja de fusibles en el lado de la batería Fusibles Relé...
  • Página 219 4. Mantenimiento GUID-4233445F-8B5D-455C-A499-18703E38A324-high.jpg [High] Fig. 64. Número Amperaje Tamaño Función protegida 150 A Específico Suministro de +BAT X760 • X927 - Caja de fusibles principal 1 • X929 - Caja de fusibles principal 2 • X936 - Portafusibles de 50 A del aire acondicionado 80 A Específico Suministro de +BAT...
  • Página 220: Aislante De La Batería

    4. Mantenimiento Segunda caja de fusibles Cuando está frente al tractor, la caja de fusibles secundaria se encuentra a la izquierda de la batería. GUID-F5DEE8E7-74B3-4A50-91F7-8CE2820ADECD-high.jpg [High] Fig. 65. Número Amperaje Tamaño Función protegida Pequeño Suministro +APC para X185 - Controlador del motor X791 25 A Pequeño...
  • Página 221: En Caso De Emergencia

    4. Mantenimiento En caso de emergencia Para cortar la alimentación eléctrica, gire la maneta en el sentido contrario a las agujas del reloj. GUID-9D199A10-D66F-468C-ABF7-093EC9906770-high.jpg [High] Fig. 67. Almacenamiento prolongado: Si el tractor va a permanecer fuera de servicio durante un periodo prolongado, se recomienda desconectar el circuito para evitar que se agoten las baterías.
  • Página 222: Lavado A Presión

    4. Mantenimiento 4.10 Lavado a presión GUID-80493F7A-762D-42C0-AF17-D279C0684510 [V1] 4.10.1 Lavado a presión Al lavar a presión, proteja los siguientes componentes (no dirija el chorro de agua sobre ellos): • Alternator • Motor de arranque • Radiador • Pasadores de pivote del eje delantero •...
  • Página 223: Almacenamiento Del Tractor

    4. Mantenimiento 4.11 Almacenamiento del tractor GUID-5C6B1C2D-29E3-4522-9375-BEF4301E2FB6 [V2] 4.11.1 Almacenamiento del tractor Si el tractor no se utiliza durante varios meses, siga las instrucciones indicadas para protegerlo correctamente: 1. Es preferible proteger el tractor de las inclemencias del tiempo almacenándolo bajo techo. 2.
  • Página 224: Averías Y Soluciones

    4. Mantenimiento 4.12 Averías y soluciones GUID-08DEC1D5-EFB7-4D85-969E-20C2DB393FD5 [V1] 4.12.1 Tabla general de averías En la tabla siguiente se incluye una lista breve de las distintas comprobaciones que puede llevar a cabo el usuario antes de ponerse en contacto con el concesionario en caso de que se produzca una avería del sistema.
  • Página 225 4. Mantenimiento El tractor no alcanza la velocidad máxima Causa Solución El filtro de combustible está obstruido. Sustituya el cartucho. La presión de carga es muy baja. Compruebe la presión de aire de admisión y compruebe que el filtro de aire no esté obstruido. Otros Consulte a su concesionario.
  • Página 226: Panel De Testigos

    4. Mantenimiento El aire acondicionado no funciona Causa Solución El compresor de refrigerante no funciona: el Compruebe los fusibles embrague magnético se encuentra desconectado y la correa se encuentra suelta o rota. No hay refrigerante en el sistema. Consulte a su concesionario. Compruebe la correa de transmisión Consulte a su concesionario.
  • Página 227 4. Mantenimiento Luz indicadora de la toma de fuerza trasera acoplada Condiciones para la activación • Indicador luminoso parpadeando lentamente = TDF trasera preacoplada • Indicador luminoso encendido constantemente = TDF trasera acoplada • Indicador luminoso parpadeando rápidamente = error de la TDF trasera Causas Soluciones Error de uno de los componentes...
  • Página 228 4. Mantenimiento Luz de advertencia de carga del alternador Condiciones para la activación • Luz indicadora destellando y velocidad del motor mayor que 1000 rpm = el alternador ya no está funcionando. • Luz indicadora encendida constantemente y velocidad del motor mayor que 1000 rpm = el alternador ya no está...
  • Página 229 4. Mantenimiento Luz indicadora del calefactor de rejilla Condiciones para la activación • Indicador luminoso encendido constantemente = Calefactor de rejilla activado: Precalentamiento con la llave de encendido en la posición de precalentamiento y luego poscalentamiento durante 40 segundos después de arrancar el motor. Luz indicadora de obstrucción del filtro de aceite de alta presión de la transmisión Condiciones para la activación...
  • Página 230 4. Mantenimiento ACW5785350...
  • Página 231: Especificaciones Técnicas

    Tabla de Contenidos 5 Especificaciones técnicas Especificaciones generales ..........235 5.1.1 Modelo A74S .
  • Página 232 Tabla de Contenidos ACW5785350...
  • Página 233: Especificaciones Generales

    Tipo de transmisión final GPA51 Toma de fuerza Velocidades 540 rpm 540/540E Eje delantero Tipo de eje delantero Tracción en las 2 ruedas Marca Valtra Velocidad 30 km/h Relación de sincronización (se No corresponde muestra en la placa del fabricante) ACW5785350...
  • Página 234: Modelo A84S

    5. Especificaciones técnicas Eje delantero Tipo de eje delantero Transmisión a las 4 ruedas Transmisión a las 4 ruedas Marca CARRARO 20.16 DANA 720 Velocidad 30 km/h 30 km/h Relación de sincronización (se 14,769 14,571 muestra en la placa del fabricante) Hidráulico Tipo hidráulico Centro abierto...
  • Página 235: Modelo A94S

    5. Especificaciones técnicas Eje delantero Tipo de eje delantero Tracción en las 2 ruedas Marca Valtra Velocidad 30 km/h Relación de sincronización (se No corresponde muestra en la placa del fabricante) Eje delantero Tipo de eje delantero Transmisión a las 4 ruedas Marca CARRARO 20.16...
  • Página 236: Eje Delantero

    Tipo de TDF Intercambiable Velocidades 540/540E Eje delantero Tipo de eje delantero Tracción en las 2 ruedas Marca Valtra Velocidad 30 km/h Relación de sincronización (se No corresponde muestra en la placa del fabricante) Eje delantero Tipo de eje delantero Transmisión a las 4 ruedas...
  • Página 237: Motor

    5. Especificaciones técnicas 5.2 Motor GUID-B188DAB6-FF41-4F02-B950-992B44557A51 [V1] 5.2.1 Motor Tier 3 especificaciones del motor A74S A84S A94S Tipo AGCO Power 33CWC3 AGCO Power 33CWC3 AGCO Power 33CWC3 Número de cilindros Potencia máxima @ @SAE J1195: 85 hp @SAE J1195: 95 hp @SAE J1195: 75 hp 2000 rpm Torque máximo...
  • Página 238: Refrigeración

    5. Especificaciones técnicas GUID-484536AB-5212-41C7-A701-96A5735DA2C7 [V3] 5.2.3 Refrigeración Motor AGCO Power Tipo Sistema bajo presión Regulación 1 termostato, abertura entre 81 °C y 85 °C Termostato totalmente abierto a 95 °C Ventilador Desembrague viscostático. Correas Correa estriada Poly-V Bomba de agua Bomba centrífuga impulsada por correa GUID-FF1413FF-E3E6-4ACF-BBE3-8267CFBDEF23 [V1] 5.2.4 Pares de apriete...
  • Página 239: Transmisión

    5. Especificaciones técnicas 5.3 Transmisión GUID-B691EBC6-E567-487D-8B34-E7BE1FC1C54E [V1] 5.3.1 Velocidad de avance a 2200 rpm con una caja de cambios 12x12 y neumáticos 18.4x30R1 - opción de 30 km/h para tratores Motor Tier 3 Avance Marcha Sin marchas Con marchas Grupo superlentas acopladas superlentas acopladas 1,2 km/h...
  • Página 240: Velocidad De Avance A 2200 Rpm Con Una Caja De Cambios 8X8 Y Neumáticos

    5. Especificaciones técnicas GUID-1AB4B776-30DD-4FE5-9581-5E704A40367D [V1] 5.3.2 Velocidad de avance a 2200 rpm con una caja de cambios 8x8 y neumáticos 18.4x30R1 - opción de 30 km/h para tratores Motor Tier 3 Avance Marcha Sin marchas Con marchas Grupo superlentas acopladas superlentas acopladas 2,4 km/h 0,2 km/h...
  • Página 241: Transmisión

    5. Especificaciones técnicas GUID-E20F4660-F8A8-4B22-98A7-A89A11AD0BDC [V1] 5.3.3 Transmisión Transmisión 8x8 SMS con 12x12 SMS con 12x12 SPS con sincronizadores e sincronizadores e sincronizadores y inversor mecánico de inversor mecánico de Reversora marcha atrás marcha atrás Número de relaciones • 8 velocidades de •...
  • Página 242: Frenos

    5. Especificaciones técnicas 5.4 Frenos GUID-9E714ABD-6BFF-4C57-BFD3-5DEA8461E188 [V1] 5.4.1 Especificaciones técnicas de los frenos Funcionamiento • Hidráulico • Dos cilindros maestros • Ajuste automático Tipo • Multidisco Freno de estacionamiento • Disco • Actúa de forma mecánica en los frenos principales Freno del remolque •...
  • Página 243: Eje Delantero Y Dirección

    5.5 Eje delantero y dirección GUID-5AA8D033-663E-40FF-A584-943DAFF8B57E [V3] 5.5.1 Eje delantero de dos ruedas motrices Este tipo de eje delantero Valtra está disponible en determinados tractores de la serie . GUID-D874E23F-6B89-4DF7-9EC3-939AC3905ED3 [V1] 5.5.2 Tracción a las cuatro ruedas - Eje delantero Mecanismo del embrague Electrohidraúlico, control eléctrico mediante botón...
  • Página 244: Toma De Fuerza

    5. Especificaciones técnicas 5.6 Toma de fuerza GUID-5787F470-51C9-4560-BB01-DB61E9CB8AAF [V2] 5.6.1 Especificaciones de la toma de fuerza Toma de fuerza Proporcional al régimen del motor. Embrague Electrohidráulico Eje de la toma de fuerza • Una sola velocidad, 6 estrías, diámetro 35 mm, eje fijo Cambio.
  • Página 245: Elevador Hidráulico Trasero

    5. Especificaciones técnicas 5.7 Elevador hidráulico GUID-D0208E25-CA71-4CBE-BBDC-A61C7C1B7BD3 [V1] 5.7.1 Elevador hidráulico trasero Tipo • 3 puntos • Categoría 2 • Dos pistones con un diámetro de 65 mm Máxima capacidad de elevación 3000 kg en las rótulas Capacidad de elevación en las 2500 kg rótulas a través del viaje Capacidad variable según la posición de las barras de elevación y el tipo de elevador.
  • Página 246: Sistema Hidráulico Auxiliar

    5. Especificaciones técnicas 5.8 Sistema hidráulico auxiliar (de acuerdo con las especificaciones o el país) GUID-DBE42E3C-DC92-45B9-B0B7-B11A7CBB17D6 [V2] 5.8.1 Velocidad del flujo hidráulico estándar El sistema de Velocidad del flujo hidráulico estándar se alimenta mediante una bomba de engranajes de dos etapas. Esta bomba se acciona mediante el motor. Velocidad del flujo hidráulico estándar Primera etapa de la bomba Bomba principal...
  • Página 247: Equipo Eléctrico

    5. Especificaciones técnicas 5.9 Equipo eléctrico GUID-63B9304A-AA9C-403C-A400-2E70C7BC1655 [V2] 5.9.1 Especificaciones técnicas del equipo eléctrico General Voltaje 12 V, masa negativa Baterías 1 x batería sin mantenimiento 70 A Alternador Sin cabina: 80 A Cabina: 120 A Interruptor de arranque de Se controla por medio del pedal de embrague y un detector de seguridad presencia del asiento...
  • Página 248: Especificaciones Técnicas

    5. Especificaciones técnicas 5.10 Ruedas y neumáticos GUID-BB67A4F0-1E86-49C3-8192-26143817E805 [V3] 5.10.1 Ruedas Delantero • Transmisión a 4 ruedas - Llantas con tuercas Trasero • Llantas con tuercas ACW5785350...
  • Página 249: Calibración (Psi) X Capacidad De Carga (Kg) - Tractores Sin Cabina

    5. Especificaciones técnicas ACW5785350...
  • Página 250 5. Especificaciones técnicas ACW5785350...
  • Página 251: Calibración (Psi) X Capacidad De Carga (Kg) - Tractores Sin Cabina

    5. Especificaciones técnicas ACW5785350...
  • Página 252 5. Especificaciones técnicas ACW5785350...
  • Página 253: Torques

    5. Especificaciones técnicas GUID-E43B5B9D-9A3A-4E0C-983A-BE9F6E67B5A8 [V1] 5.10.4 Torques Disco en el cubo Aro en el disco Eje delantero 2 RM 160 Nm a 210 Nm Disco en el cubo Aro en el disco Tracción a las cuatro ruedas - Eje 290 Nm a 370 Nm 235 Nm ±...
  • Página 254: Capacidades Y Dimensiones

    5. Especificaciones técnicas 5.11 Capacidades y dimensiones GUID-AA5E2C68-901B-49CE-A6D2-987CA842C9F1 [V1] 5.11.1 Dimensiones y pesos GUID-671223BE-A972-4A44-B7B2-108D9D5071AB-low.svg [Low] Fig. 1. Referencia Especificación medida Dimensiones Distancia entre los guardabarros (con 1828 mm extensión, agregue 250 mm) Distancia entre el eje trasero y el suelo 338 mm a 388 mm Ancho de vía delantero Transmisión en las 4 ruedas: 1118...
  • Página 255 5. Especificaciones técnicas Referencia Especificación medida Dimensiones (H) * Distancia entre el extremo del escape 2618 mm a 2669 mm estándar y el suelo (I) * Radio mínimo y máximo de las ruedas 732 mm a 783 mm traseras según el conjunto de neumáticos (J) * Radio mínimo y máximo de las ruedas 572 mm a 608 mm...
  • Página 256 5. Especificaciones técnicas GUID-88765F5C-9A2C-4BF6-8DD1-2A073E26FBE6-low.svg [Low] Fig. 2. Referencia Especificación medida Dimensiones Distancia entre los guardabarros (con 1844 mm extensión, agregue 250 mm) Distancia entre el eje trasero y el suelo 369,5 mm a 420,5 mm Ancho de vía delantero Transmisión en las 4 ruedas: 1118 mm a 2000 mm Distancia entre el eje trasero y el punto bajo 362 mm...
  • Página 257 5. Especificaciones técnicas Referencia Especificación medida Dimensiones (I) * Radio mínimo y máximo de las ruedas 732 mm a 783 mm traseras según el conjunto de neumáticos (J) * Radio mínimo y máximo de las ruedas 572 mm a 608 mm delanteras, según el conjunto de neumáticos Distancia entre ejes 2250 mm...
  • Página 258: Capacidades

    GUID-94C1239B-B62C-4799-A066-0CFD449BAD82 [V2] 5.11.2 Capacidades Unidad capacidad Especificaciones Aceite utilizado en la fábrica Motor Valtra Engine Ultra SAE 15W40 12,5 l API CI-4/ACEA E7 Tanque de combustible 140 l (sin cabina) Petróleo diésel con un contenido máximo de azufre de un 0,5 %.
  • Página 259 5. Especificaciones técnicas Unidad capacidad Especificaciones Aceite utilizado en la fábrica Mecánico: Con freno del remolque: 0,46 l Sin freno del remolque: 0,445 l Grasa de litio multiuso N. L. G. I. n.° 1: La temperatura disminuye (de acuerdo con los por debajo de 7 °C.
  • Página 260 5. Especificaciones técnicas ACW5785350...
  • Página 262 © AGCO Corporation, 2018. Todos los derechos reservados. ACW5785350 (Español) Septiembre 2018...
  • Página 264 Español © AGCO Corporation AGCO do Brasil Todos los derechos reservados 10260 Canoas/ RS VALTRA es una marca extendida Brasil mundialmente de AGCO Tel.

Este manual también es adecuado para:

A74sA84sA94s

Tabla de contenido