Valtra A114 HiTech Manual Del Operador

Valtra A114 HiTech Manual Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para A114 HiTech:
Tabla de contenido

Publicidad

Manual del Operador
Tractor
A114 HiTech
A124 HiTech
A134 HiTech
Mogi
AGCO do Brasil - Rua Capitão Francisco de Almeida,
695 – Mogi das Cruzes/SP
VALTRA es una marca extendida mundialmente de
Marzo 2017
AGCO
ACW2184210
© AGCO 2017
Manual del operador original
Español

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Valtra A114 HiTech

  • Página 1 A114 HiTech A124 HiTech A134 HiTech Mogi AGCO do Brasil - Rua Capitão Francisco de Almeida, 695 – Mogi das Cruzes/SP VALTRA es una marca extendida mundialmente de Marzo 2017 AGCO ACW2184210 © AGCO 2017 Manual del operador original Español...
  • Página 3 Prólogo GUID-2AC6B9E1-4D9D-4D81-BE03-6CDCD396726A [V2] Nos gustaría darle la bienvenida al cada vez mayor colectivo de propietarios de un tractor Valtra, formado por personas que saben valorar la calidad. Nos sentimos orgullosos de todos y cada uno de los tractores que salen de nuestras fábricas, por sus capacidades técnicas avanzadas y su alta calidad.
  • Página 4 ACW2184210...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Tabla de Contenidos 1 Identificación del tractor ..........11 .
  • Página 6 Tabla de Contenidos 2.10 Garantía ............52 2.10.1 General .
  • Página 7 Tabla de Contenidos 3.6.2 Freno de estacionamiento ......... . 109 .
  • Página 8 Tabla de Contenidos 3.13.3.5 Funciones eléctricas de la pala cargadora delantera ....151 3.13.3.6 Posición de holgura ........152 3.13.3.7 Funciones del tercer y cuarto distribuidor .
  • Página 9 Tabla de Contenidos 4.3 Motor ............. 185 4.3.1 Productos recomendados .
  • Página 10 5.1.1 A114 HiTech Modelo ........
  • Página 11: Identificación Del Tractor

    Tabla de Contenidos 1. Identificación del tractor 1.1 Identificación del tractor ..........13 1.1.1 Identificación del tractor .
  • Página 12 Tabla de Contenidos ACW2184210...
  • Página 13: Identificación Del Tractor

    1. Identificación del tractor 1.1 Identificación del tractor GUID-883AB668-3307-45E3-8D3E-45727E8A8BFE [V1] 1.1.1 Identificación del tractor GUID-F1955B65-86A3-4945-85C3-1E8281C9E505-high.jpg [High] Fig. 1. Número de serie Número de serie del eje delantero Número de monobloque Número de chasis Número de serie de la cabina Número de serie del motor DistribuidorValtra Teléfono Correo electrónico...
  • Página 14 1. Identificación del tractor ACW2184210...
  • Página 15: Instrucciones Y Elementos De Seguridad - Garantía

    Tabla de Contenidos 2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía 2.1 Introducción ............17 2.1.1 Introducción - Instrucciones de seguridad .
  • Página 16 Tabla de Contenidos ACW2184210...
  • Página 17: Introducción

    Si se siguen cuidadosamente las instrucciones, el tractor funcionará durante muchos años, tal y como es tradición en Valtra. Durante la puesta en servicio del equipo por parte del concesionario Valtra en las instalaciones del usuario, este deberá asegurarse de entender correctamente las instrucciones de mantenimiento y funcionamiento.
  • Página 18: Importante

    2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía IMPORTANTE: Valtra no cubre, en ningún caso, los daños derivados de no seguir las instrucciones de uso, mantenimiento y reparación de sus tractores. Por tanto, no hay justificación alguna para enviar reclamaciones en garantía en caso de que el usuario no haya seguido las recomendaciones de uso, mantenimiento y reparación indicadas en este manual.
  • Página 19: Símbolos Y Términos Relativos A La Seguridad

    2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía 2.2 Símbolos y términos relativos a la seguridad GUID-4C8E61C0-0783-4677-8F19-34694CB23997 [V2] 2.2.1 Símbolos y términos relativos a la seguridad Señal El símbolo de seguridad significa ATENCIÓN. ¡ESTAR ALERTA! SU SEGURIDAD DEPENDE DE ELLO. El símbolo de seguridad permite identificar los mensajes de seguridad importantes en las máquinas y las indicaciones de seguridad, en los manuales o en otros sitios.
  • Página 20: Pegatinas E Instrucciones De Seguridad

    2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía 2.3 Pegatinas e instrucciones de seguridad GUID-C745940D-B900-4385-8FC2-3C5F997BD585 [V2] 2.3.1 Comprobación y sustitución de las instrucciones y pegatinas de seguridad ADVERTENCIA: No quite ni cubra nunca las instrucciones ni los rótulos de seguridad. Sustituya o reponga las instrucciones y los rótulos de seguridad que sean ilegibles o que falten.
  • Página 21: Presentación Y Ubicación De Las Pegatinas E Instrucciones De Seguridad

    2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía GUID-AAB96095-2FC9-4B7F-956F-54B835238038 [V1] 2.3.2 Presentación y ubicación de las pegatinas e instrucciones de seguridad GUID-476D4062-D5D8-4138-B6D3-2E161CD21750-high.jpg [High] Fig. 1. ACW2184210...
  • Página 22 2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía • 4296942M1 ((H)) • ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica: riesgo de lesiones personales y daños a los componentes. Desconecte el cable negativo de la batería (tierra) antes de quitar la cubierta del solenoide del motor de arranque y antes de realizar reparaciones en el sistema eléctrico.
  • Página 23 2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía • 4296958M1 ((P)) • ADVERTENCIA: Peligro de caída o aplastamiento si el tractor vuelca. Mantenga el cinturón de seguridad abrochado y ajustado siempre que esté en marcha, no salte de la cabina si el tractor comienza a volcarse. •...
  • Página 24 2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía • 4296979M1 ((I)) • PELIGRO: Riesgos de las baterías de ácido-plomo: Gases explosivos. Líquido corrosivo (ácido sulfúrico). Manténgase alejado de cualquier llama o chispa Protéjase los ojos cuando trabaje con baterías o cerca de ellas. Lea las instrucciones de funcionamiento y seguridad en el Manual de instrucciones del operador para obtener más información.
  • Página 25 2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía • 4349217M1 ((T)) • ADVERTENCIA: Remolque. • Lea con atención las instrucciones específicas del Manual del Operador antes de remolcar el tractor. • 4350916M2 ((R)) • PELIGRO: Riesgo de explosión: contenidos bajo presión. Llene los acumuladores solamente con nitrógeno - Otros gases podrían explotar.
  • Página 26: Instrucciones Generales De Seguridad

    2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía 2.4 Instrucciones generales de seguridad GUID-B2119D22-526A-439D-B20B-2019D150815C [V2] 2.4.1 Conocer los símbolos e instrucciones de seguridad El operador debe respetar las instrucciones de seguridad para garantizar su propia seguridad y la de otras personas. Antes de utilizar el tractor, familiarícese con lo siguiente: •...
  • Página 27: Llenado Del Depósito De Combustible

    2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía GUID-2F0C7F14-457C-484C-9E2A-328DCDB09B88 [V1] 2.4.3 Llenado del depósito de combustible • Apague siempre el motor antes de llenar el tanque. • No fume mientras llena el tanque de combustible del tractor. Manténgase alejado de cualquier llama.
  • Página 28: Instrucciones Especiales De Seguridad Para La Preparación Del Tractor Para Su Uso

    2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía 2.5 Instrucciones especiales de seguridad para la preparación del tractor para su uso GUID-D33A04DF-832D-4CC6-BE6E-4864A7D825D8 [V2] 2.5.1 Indumentaria de protección Llevar toda la indumentaria y equipos de protección que se han entregado o que resultan convenientes en ciertas condiciones de trabajo.
  • Página 29 2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía El sistema HVAC necesita utilizar un filtro para que el aire que se introduce en la cabina circule a través de él en primer lugar y se reduzca así la contaminación. El caudal de aire de recirculación también debe contar con filtros para reducir los contaminantes aéreos que ya están presentes en la cabina.
  • Página 30 2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía 3. Implementación y funcionamiento: Esta sección describe los componentes de organización de un programa de seguridad y salud ocupacional. Describe la jerarquía de los controles mencionados anteriormente, así como varias clases amplias de funciones de administración. Entre estos requisitos figuran la formación de los empleados y la evaluación de dicha formación.
  • Página 31: Dispositivos Y Elementos De Seguridad

    2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía 3. Revisión del sistema de ventilación de la cabina y del filtro para garantizar que éste proporciona la reducción necesaria en contaminantes. 4. Definición de la duración del filtro en dicha aplicación. 5.
  • Página 32 2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía • Asegúrese de que el tractor está perfectamente equilibrado. ADVERTENCIA: Un tractor mal equilibrado puede volcar y ocasionar graves lesiones o la muerte. Asegúrese de que se utilizan los contrapesos del bastidor delantero, los pesos y las masas de lastre de las ruedas de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.
  • Página 33: Instrucciones De Uso Específicas Para El Arranque Del Tractor

    2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía 2.6 Instrucciones de uso específicas para el arranque del tractor GUID-00899202-5258-4FD8-920A-18B63BDDDFDC [V1] 2.6.1 Protección de otras personas que no sean el operador Procedimiento Examine completamente el tractor y todo el equipo que esté acoplado a él antes de poner en marcha el motor.
  • Página 34: Ayuda De Arranque

    2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía Ayuda de arranque ADVERTENCIA: El uso de líquido de arranque o aerosoles puede provocar una explosión y heridas graves. No use nunca líquido para motor de arranque ni aerosoles. GUID-3C9BC39A-A890-4043-8775-CDAD4D2107E9-high.jpg [High] Fig. 8. GUID-D46C2E3E-8A58-4E49-81D0-BC154172DFAB [V2] 2.6.3 Comprobaciones que deben realizarse después del arranque Mandos e indicadores luminosos...
  • Página 35: Instrucciones De Uso Específicas Para El Uso Del Tractor

    2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía 2.7 Instrucciones de uso específicas para el uso del tractor GUID-B09C4B69-FA61-420E-A61F-81CB272B49AC [V2] 2.7.1 Instrucciones generales • Los tractores y los accesorios no son juguetes. Cumpla en todo momento las condiciones de uso establecidas por los fabricantes.
  • Página 36: Protección De Otras Personas Que No Sean El Operador

    IMPORTANTE: Por su seguridad, nunca exceda los límites de ángulo máximo que aparecen en la tabla de abajo. NOTA: Estos límites asumen un nivel de aceite máximo en el eje trasero. Agregue 15 litros de aceite cuando trabaje en pendientes con una gradiente máxima. Modelos Velocidad Ángulo máximo: lateral/trasero/ combinado A114 HiTech/A124 HiTech/A134 HiTech 22° ACW2184210...
  • Página 37 2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía ADVERTENCIA: La siguiente lista no es exhaustiva. No utilice el tractor por encima de sus límites de pendiente y estabilidad, como se indica más adelante en este manual. Si se superan estos límites, el tractor podría volcar. Siga las recomendaciones de este manual al bajar pendientes con el tractor cargado.
  • Página 38: Prevención De Un Vuelco Trasero

    • No tire de ninguna carga mediante la conexión del enganche superior o desde un punto situado por encima de la línea central del eje trasero. Utilice siempre una barra de tiro aprobada por Valtra y solo use un pasador de barra de tiro bloqueable.
  • Página 39: Remolcado Del Tractor

    2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía • Si se sujeta una carga importante o un objeto inamovible al tractor, un uso incorrecto del embrague puede hacer que el tractor vuelque. • Si el extremo delantero del tractor comienza a levantarse, pise el embrague. •...
  • Página 40: Peso Total Permitido De La Combinación Tractor-Implemento

    2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía A menos que la legislación o el fabricante del equipo especifiquen lo contrario, tenga en cuenta las siguientes normas a la hora de realizar el remolcado. Para equipos remolcados: No remolque equipos: •...
  • Página 41: Al Remolcar Una Carga

    2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía ADVERTENCIA: No utilice las luces de trabajo para conducir por carretera, puesto que las luces blancas de la parte trasera están autorizadas sólo para la marcha atrás y podrían confundir a los otros conductores.
  • Página 42: Toma De Fuerza

    2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía • Comence a frenar mucho antes de lo normal y disminuya la velocidad de forma gradual. • Compruebe que la carga no oculta las luces o las luces giratorias. • Tenga en cuenta la carga transportada, sobre todo ante obstáculos altos. GUID-4716B62C-3C66-4852-9796-8D502CC83C9D [V2] 2.7.7 Toma de fuerza PELIGRO:...
  • Página 43: Accesorios

    2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía Montaje correcto Montaje incorrecto IMPORTANTE: Para evitar cualquier problema de rotación o daños en el dispositivo de protección de la TDF, respete la posición de montaje correcta del eje de transmisión. Asegúrese de que el eje no choca con la zona circundante cuando el accesorio acoplado al tractor se desplaza (se trata de un riesgo especial de los ejes cortos de la TDF de tipo 3 con una protección...
  • Página 44: Remolque: Velocidad Y Carga Permitidas

    GUID-7F5FF6C3-F1AE-4B21-867D-233488F52F6A-high.jpg [High] Fig. 18. implemento remolcado: póngase en contacto con su distribuidor Valtra para obtener una cadena adecuada. • Remolque exclusivamente empleando la barra de tiro. Fije el accesorio arrastrado en una posición diferente podría provocar que el tractor...
  • Página 45: Pala Cargadora Delantera

    2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía Equipos remolcados sin frenos: No remolque equipos que no dispongan de frenos: • a velocidades superiores a 32 kph, o • a velocidades superiores a las recomendadas por el fabricante; o • con un peso a plena carga superior a 1.5 t y 1,5 veces superior al peso del tractor. Equipos remolcados con frenos: No remolque equipos que dispongan de frenos: •...
  • Página 46: Instrucciones De Uso Específicas Para El Mantenimiento Del Tractor

    • Para evitar que se formen chispas que puedan ocasionar explosiones, utilice los cables puente como se indica en las instrucciones. • Consulte con su concesionario Valtra al realizar reparaciones o ajustes y encargue el trabajo a personal cualificado. • El implemento o el tractor deben estar apoyados sobre calces o soportes adecuados y no sobre un gato hidráulico, consulte el capítulo correspondiente (puntos de instalación de los soportes para ejes).
  • Página 47: Instrucciones De Manipulación

    Sólo el personal con la formación adecuada puede llevar a cabo la reparación, el mantenimiento y la puesta en marcha de los acumuladores. Consulte a su concesionario Valtra para obtener información acerca del mantenimiento. GUID-C890BBBF-46D6-4FAA-9ECF-6F09C81EDFF8 [V1] 2.8.3 Instrucciones de manipulación El implemento o el tractor deben estar apoyados sobre bloques o soportes adecuados y no sobre un gato hidráulico.
  • Página 48: Instrucciones Y Elementos De Seguridad - Garantía

    2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía Colocación de soportes de eje en la parte trasera del tractor • (6) y (7) Debajo de las vigas del eje trasero GUID-BA1163E3-24CA-4ABB-9AAB-E29A1232AF79-high.jpg [High] Fig. 23. Puntos de elevación delanteros • (8) En los orificios de fijación laterales del varillaje delantero •...
  • Página 49 2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía • Después del lavado, engrasar los puntos de engrase, las secciones articuladas y los cojinetes. ACW2184210...
  • Página 50: Estructuras De Protección

    • No perfore ni modifique el sistema ROPS para acoplar accesorios o aperos. Si se deben instalar otros controles u otros visualizadores en el asiento del operario, consultar con el concesionario Valtra para obtener más información. • No fije cadenas ni cuerdas al sistema ROPS para remolcar objetos o tirar de ellos.
  • Página 51: Cinturón De Seguridad

    2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía GUID-E259E046-7355-4DCD-BF75-819A8CAEEE6C [V1] 2.9.4 Cinturón de seguridad • La utilización del cinturón de seguridad desempeña un papel de protección fundamental. • Lleve siempre el cinturón de seguridad adecuadamente ajustado. ADVERTENCIA: Un cinturón de seguridad defectuoso debe sustituirse antes de volver a usar el tractor.
  • Página 52: Garantía

    2. Instrucciones y elementos de seguridad - Garantía 2.10 Garantía GUID-01B153C7-3762-43B7-8517-34C50F8E25C1 [V1] 2.10.1 General Consulte el manual de la garantía. ACW2184210...
  • Página 53: Funcionamiento

    Tabla de Contenidos 3. Funcionamiento 3.1 Cabina estándar ............57 3.1.1 Consola de dirección .
  • Página 54 Tabla de Contenidos 3.6 Frenos ..............109 3.6.1 Pedales de freno .
  • Página 55 Tabla de Contenidos 3.13.3.3 Joystick en la posición de reposo ........151 3.13.3.4 Funciones del joystick de la pala cargadora frontal .
  • Página 56 Tabla de Contenidos ACW2184210...
  • Página 57: Cabina Estándar

    3. Funcionamiento 3.1 Cabina estándar GUID-E1E51266-A0E2-4052-A4C5-9EAA40D2AC19 [V1] 3.1.1 Consola de dirección GUID-070BDE58-CEF1-4F99-BF50-4DD94988759D-high.jpg [High] Fig. 1. Panel de instrumentos Ajuste del volante de dirección Unidad de control: Este conjunto controla las Controles para acceder a los menús de Tela siguientes funciones: Indicador de dirección, Esquerda (consulte la sección sobre pantallas luces largas/de cruce, limpiaparabrisas, de Tela Esquerda)
  • Página 58: Panel De Instrumentos

    3. Funcionamiento GUID-71944184-8C41-42E7-9F2B-F86E88BDF7E3 [V3] 3.1.2 Panel de instrumentos GUID-18AFB27C-D50A-450E-B1A5-0C9DA1E45164-high.jpg [High] Fig. 2. Tacómetro: El tacómetro indica el régimen Temperatura del refrigerante del motor del motor en cientos de revoluciones por No corresponde minuto. No corresponde Panel de indicadores luminosos izquierdo y Indicador de combustible del depósito de de luces de servicio.
  • Página 59: Panel Izquierdo De Indicadores Luminosos

    3. Funcionamiento Panel izquierdo de indicadores luminosos GUID-13C7F614-2502-4230-A919-84B1F382A995-high.jpg [High] Fig. 3. Indicador luminoso Descripción Luz indicadora de dirección izquierda Primera luz indicadora de dirección del remolque Indicador luminoso de bloqueo del filtro de aire del motor Indicador luminoso de bloqueo para el filtro de aceite hidráulico auxiliar Indicador luminoso de advertencia de fallo general Se enciende al mismo tiempo que los demás...
  • Página 60 3. Funcionamiento Indicador luminoso Descripción Indicador luminoso de obstrucción del filtro de aceite de alta presión de la transmisión Luz indicadora de bloqueo del diferencial Indicador luminoso de acoplamiento de la TDF trasera Panel derecho de indicadores luminosos GUID-76BBEFBE-3565-4927-B0F8-30C0DB9860A4-high.jpg [High] Fig.
  • Página 61 3. Funcionamiento Indicador luminoso Descripción Luz indicadora de presión del aceite de la transmisión Si la luz indicadora se enciende durante el funcionamiento, detenga el tractor y consulte a su concesionario. Indicador luminoso de temperatura de funcionamiento de la transmisión Indicador luminoso de temperatura para aceite hidráulico auxiliar Indicador luminoso de temperatura del refrigerante...
  • Página 62: Horas Trabajadas

    3. Funcionamiento Pantalla de control principal Pantalla de avance/punto muerto/atrás Visualización de la velocidad hacia delante Pantalla digital (vinculada a los símbolos (6) o (7)): • Régimen de la TDF • Velocidad del motor • Horas trabajadas • Horas totales del motor Estos parámetros se pueden seleccionar pulsando el botón (17) de la parte derecha del volante.
  • Página 63: Pedales

    3. Funcionamiento • Área trabajada por hora • Consumo de combustible en relación con el área trabajada • Tasa actual de patinaje (%) • Posición del enganche trasero (%) El ícono aparece si está activa la función (la transmisión cambia a punto muerto cada vez que se pisan los pedales del freno y el embrague se vuelve a acoplar cuando se sueltan)
  • Página 64: Pedal Del Acelerador

    3. Funcionamiento Pedales de freno Los dos pedales de freno pueden utilizarse por separado o de forma conjunta mediante el enganche (3). IMPORTANTE: Los dos pedales de freno deben estar bloqueados cuando se utilicen en carretera. Pedal del acelerador El uso del pedal del acelerador aumenta momentáneamente el régimen del motor regulado con el acelerador manual.
  • Página 65 3. Funcionamiento Lógica de funcionamiento: Estado del Freno de Estado de la detector de estacionamient Resultado TDF trasera presencia en el o o posición de asiento ParkLock OFF (Apagado) OFF (Apagado) OFF (Apagado) La toma de fuerza no puede acoplarse OFF (Apagado) OFF (Apagado) ON (Encendido) •...
  • Página 66: Ajuste Manual Del Asiento Neumático

    3. Funcionamiento Control del Estado del Freno de Resultado PowerShuttle detector de estacionamient presencia en el o o posición de asiento ParkLock Punto muerto OFF (Apagado) OFF (Apagado) La marcha adelante o marcha atrás no se puede para accionar desplazamiento Si se produce algún fallo en el sensor de presencia, de avance o pise el pedal del embrague para poder conducir el...
  • Página 67 3. Funcionamiento GUID-D2CF332F-4FBC-4946-ACB7-21E7A97F6359-high.jpg [High] Fig. 12. Valtra Evolution asiento con suspensión neumática de ajuste automático Ajuste longitudinal del asiento Extensión del respaldo Amortiguador longitudinal Ajuste mecánico del apoyo lumbar alto Ajuste del peso y altura del asiento (según el modelo)
  • Página 68: Ajuste Longitudinal Del Asiento

    3. Funcionamiento Ajuste longitudinal del asiento Mueva la palanca de bloqueo (1) hacia arriba para activar el espacio ajustable para las piernas. Después de haberse realizado el ajuste, la palanca de bloqueo debe acoplarse en la posición deseada. Una vez bloqueada, no se podrá desplazar el asiento del operador a ninguna otra posición.
  • Página 69: Inclinación Del Reposabrazos

    3. Funcionamiento Suelte la manija cuando la marca verde (2) esté visible en la pantalla de altura y peso. IMPORTANTE: Para evitar daños, active el compresor durante un máximo de un minuto cuando ajuste la altura del asiento. GUID-4BA6763B-A9EA-4C14-9034-2186CACCB229-high.jpg [High] Fig.
  • Página 70 3. Funcionamiento Ajuste de la inclinación del respaldo El mecanismo de ajuste del respaldo del asiento se activa moviendo la palanca de bloqueo (1) hacia arriba. Después de haberse realizado el ajuste, la palanca de bloqueo debe acoplarse en la posición deseada.
  • Página 71: Asiento Mecánico De Ajuste Manual

    3. Funcionamiento Guantera para libros e instrucciones del usuario El compartimento de almacenamiento o bolsillo de almacenamiento (según el modelo) está situado en la parte posterior del asiento. Para abrir el compartimento, tire primero de la pestaña (A) hacia arriba y luego tire de la cubierta (B) hacia atrás.
  • Página 72 3. Funcionamiento Ajuste longitudinal del asiento Mueva la palanca de bloqueo (1) hacia arriba para activar el espacio ajustable para las piernas. Después de haberse realizado el ajuste, la palanca de bloqueo debe acoplarse en la posición deseada. Una vez bloqueada, no se podrá desplazar el asiento del operador a ninguna otra posición.
  • Página 73 3. Funcionamiento Inclinación del reposabrazos El ángulo de inclinación del reposabrazos se puede ajustar manualmente mediante la ruedecilla (1). Cuando la ruedecilla se gira hacia la parte exterior del asiento (+), la parte delantera del reposabrazos se levanta. Si la ruedecilla se gira hacia el interior del asiento (-), la parte delantera del reposabrazos baja.
  • Página 74: Asiento Del Instructor

    3. Funcionamiento Guantera para libros e instrucciones del usuario El compartimento de almacenamiento o bolsillo de almacenamiento (según el modelo) está situado en la parte posterior del asiento. Para abrir el compartimento, tire primero de la pestaña (A) hacia arriba y luego tire de la cubierta (B) hacia atrás.
  • Página 75: Control Del Reposabrazos

    3. Funcionamiento (10) Módulo de control de la transmisión HiTech4 GUID-CD043F54-B8B1-4D66-97CC-CD2BF1F4D817 [V2] 3.1.10 Control del reposabrazos Versión equipada con palanca PowerShuttle Control de bucle de la transmisión Interruptor de cambio de gama oModo de campo (tortuga)/Modo de carretera (liebre) GUID-46A072DE-D527-466D-89F6-60E241B12434-high.jpg [High] Fig.
  • Página 76: Columna Derecha

    3. Funcionamiento Control del elevador trasero en el reposabrazos Interruptor del elevador trasero en la posición de elevación Interruptor del elevador trasero en posición de punto muerto Interruptor del elevador trasero en la posición de descenso Rueda de ajuste de altura/profundidad con control de parada ajustable GUID-02811B29-2C76-4D25-8B64-B873B1ECDF15-high.jpg [High] Fig.
  • Página 77: Consola De Techo

    3. Funcionamiento GUID-FD417E2D-31BC-4747-95E7-B3BE3F823769 [V1] 3.1.13 Consola de techo Techo convencional GUID-B5FA74AB-8094-4867-AE68-426AC1749958-high.jpg [High] Fig. 39. Respiraderos ajustables. Módulo de control de aire acondicionado Luz interior (consulte la descripción del sistema de aire Rejillas de ventilación ajustables: (A) acondicionado) Reciclaje de aire en la cabina; (B) entrada de Compartimento de la radio.
  • Página 78: Aire Acondicionado Manual

    3. Funcionamiento Luz interior Apagado La luz se enciende al abrir la puerta izquierda Permanentemente encendido GUID-7C0788C6-6552-4DCD-952D-A74BE42F5C4D-high.jpg [High] Fig. 40. GUID-9D265025-C98B-4B0F-BFEB-5FD49BE66BCF [V1] 3.1.14 Aire acondicionado manual IMPORTANTE: Cuando se utiliza el aire acondicionado, las puertas y las ventanas de la cabina deben permanecer cerradas para garantizar una eficacia óptima.
  • Página 79 3. Funcionamiento Cambio del caudal de aire Gire la perilla (1) hacia la derecha para aumentar la ventilación y hacia la izquierda para disminuirla. La variación del caudal de aire es instantánea. Para apagarla, mueva la perilla de control del ventilador (1) a la posición "0".
  • Página 80: Temperatura Mínima

    3. Funcionamiento Temperatura máxima Para obtener la calefacción máxima, gire la perilla (3) a la derecha hasta el máximo. La perilla del ventilador (1) se coloca en la posición "3" (la velocidad del ventilador es del 75 % del máximo) El control de recirculación (4) se coloca en la posición "A".
  • Página 81: Botón Del Desempañador

    3. Funcionamiento Botón del desempañador Para obtener la calefacción máxima, gire la perilla (3) a la derecha hasta el máximo. La perilla del ventilador (1) se coloca en la posición "3" (la velocidad del ventilador es del 75 % del máximo) La perilla del aire acondicionado (2) se gira hacia la derecha hasta el máximo.
  • Página 82: Activación/Desactivación Del Aire Acondicionado

    3. Funcionamiento Activación/desactivación del aire acondicionado Para activar el aire acondicionado de la cabina, ajuste el botón ((2)) hacia la derecha según el nivel de refrigeración deseado. El compresor del aire acondicionado se puede activar para mantener el nivel de temperatura deseado.
  • Página 83: Aire Acondicionado

    3. Funcionamiento GUID-48D5A77F-C60A-463B-8C80-C556DE6E1479 [V1] 3.1.15 Aire acondicionado IMPORTANTE: Cuando se utiliza el aire acondicionado, las puertas y las ventanas de la cabina deben permanecer cerradas para garantizar una eficacia óptima. Apague el sistema antes de poner el motor en marcha. Asegúrese de que el filtro de aire de la cabina esté...
  • Página 84: Salidas De Emergencia

    3. Funcionamiento GUID-A49AEBBF-E162-4C3C-86CF-BDDA11E2FACA [V1] 3.1.16 Salidas de emergencia Para la apertura, gire la palanca a 90° y empuje la ventanilla hacia fuera. GUID-F4478A6F-FCB9-4FEC-AE19-799D472E3287-high.jpg [High] Fig. 53. GUID-888774A9-1B2C-4546-8BA7-86ACBE89A346 [V3] 3.1.17 Parasol El parasol delantero se puede ajustar por fases. Para cambiar su posición, tire del parasol (1) hacia abajo hasta colocarlo en la posición deseada.
  • Página 85: Pantallas De Control Setup And Information Screen En El Panel De Instrumentos

    3. Funcionamiento 3.2 Pantallas de control Setup and Information Screen en el panel de instrumentos GUID-3DF092C9-643F-44B9-BE92-E8B314CC79AE [V1] 3.2.1 Cómo utilizar la pantalla de configuración e información Setup and Information Screen pantalla de control Setup and Information Screen controles GUID-8C5D9E74-092B-4198-90B5-203A5C6F3F3C-high.jpg [High] Fig.
  • Página 86 3. Funcionamiento • Pulse las teclas hacia la izquierda o hacia la derecha para acceder a la lista de pantallas de configuración (A). • La pantalla principal volverá a aparecer después de cinco segundos o si se pulsa la tecla GUID-121CBDD4-D464-43AB-B60F-0AE2DA7482D3-high.jpg [High] Fig.
  • Página 87: Pantallas De Configuración E Información

    3. Funcionamiento GUID-2495C46E-0237-4CA3-8886-48951DC3562D [V1] 3.2.2 Pantallas de configuración e información Pantalla Función Pantalla de arranque En esta pantalla se muestra el modelo y el número de serie del tractor, las horas del tractor, el número de horas hasta el próximo mantenimiento y la temperatura exterior.
  • Página 88 3. Funcionamiento Pantalla Función Pantalla de área trabajada Esta pantalla permite ver el área trabajada (con posibilidad de volver a poner a 0), la superficie por hora y el consumo en relación con el área trabajada Pulse las flechas para seleccionar la función que desea ajustar (el índice se mueve).
  • Página 89 3. Funcionamiento Pantalla Función Pantalla de configuración de la transmisión 1 Esta pantalla se utiliza para ajustar la sensibilidad del inversor de marcha atrás en ambos sentidos de la marcha y la sensibilidad de los cambios de la relación de transmisión. Pulse las flechas para seleccionar la función que desea ajustar (el índice se mueve).
  • Página 90 3. Funcionamiento Pantalla Función Pantalla de Headland Management rápido Esta pantalla permite activar o desactivar el régimen del motor memorizado (A) durante la activación de la velocidad de avance C1 y activar o desactivar el régimen de motor memorizado (A) cuando se cambie el estado del elevador (trabajo o transporte).
  • Página 91 3. Funcionamiento Pantalla Función Pantalla de la pala cargadora delantera (opcional) Esta pantalla se utiliza para activar y desactivar las funciones de la pala cargadora delantera. Pulse las flechas para seleccionar la función que desea ajustar (el índice se mueve). A continuación, pulse (la función se vuelve de color gris cuando se puede ajustar).
  • Página 92: Pantalla De Información

    3. Funcionamiento Pantalla Función Pantalla de información Esta pantalla permite visualizar la tensión de la batería, la temperatura de la transmisión y la temperatura del motor. Pantalla de ajuste del panel de instrumentos Esta pantalla permite ajustar el brillo y el tiempo y activar o desactivar la función Comfort lights delay.
  • Página 93: Carrocería

    3. Funcionamiento 3.3 Carrocería GUID-A6D0248E-E72F-4AB5-ACD3-204CDD94BB57 [V1] 3.3.1 Apertura del capó NOTA: Antes de abrir la cubierta del motor, consulte el siguiente párrafo en la estructura protectora de la cubierta del motor si el tractor tiene una pala cargadora frontal. La cubierta del motor está equipada con dos cilindros hidráulicos que facilitan la apertura y proporcionan acceso libre al motor.
  • Página 94: Ajuste De Las Extensiones De Los Brazos (Según El Modelo)

    3. Funcionamiento GUID-2844FD08-14FA-49E7-A3FF-5D55550E1E86 [V1] 3.3.2.2 Ajuste de las extensiones de los brazos (según el modelo) Procedimiento Puede ajustar la longitud de los brazos de los retrovisores exteriores para mejorar la visibilidad trasera en función del tamaño de los implementos acoplados al tractor. Afloje la ruedecilla con muescas (2) y mueva la extensión en la dirección necesaria.
  • Página 95: Motor

    3. Funcionamiento 3.4 Motor GUID-FC6588F7-4595-4BDF-AC60-FF9B61E27F6B [V2] 3.4.1 Rodaje • La experiencia indica que las 50 primeras horas de funcionamiento del tractor afectan notablemente al rendimiento y la duración del motor. • Desde la primera puesta en funcionamiento, el tractor debe funcionar con el motor a plena carga. La temperatura del motor siempre debe alcanzar una temperatura de 60°C antes de poderse utilizar a plena carga.
  • Página 96: Detención Del Motor

    3. Funcionamiento ADVERTENCIA: Compruebe que el freno de estacionamiento está acoplado, que la palanca de Alavanca Reversor está en punto muerto o que la transmisión está en punto muerto. Desactive los controles de la toma de fuerza (TDF). NOTA: Consulte también las instrucciones de la hoja de inicio. Procedimiento Gire la llave de contacto a la posición ON.
  • Página 97: Velocidad Del Motor

    3. Funcionamiento GUID-3BEF627B-F7CB-4F6A-B1AC-484E5D717064 [V1] 3.4.6 Velocidad del motor Acelerador manual IMPORTANTE: Protección contra la sobrevelocidad del motor: A partir de 2700 rpm, el motor funciona en modo de "degradado automático" y el cambio a marchas inferiores se inhabilita de forma electrónica siempre que la velocidad del motor no caiga por debajo de 2400 rpm.
  • Página 98: Transmisión

    3. Funcionamiento 3.5 Transmisión GUID-22D5393F-2983-4815-B667-16E7627A50BC [V1] 3.5.1 Presentación de los diferentes modos de dirección La transmisión HiTech4 es una transmisión secuencial de avance y marcha atrás. Ofrece 4 relaciones HiTech4 más 4 gamas mecánicas (1 a 4) sin desembragar. El sistema de control electrónico de la transmisión ofrece dos modos de conducción: •...
  • Página 99: Powershuttle

    3. Funcionamiento GUID-648057FE-A9D8-4978-8E43-712B606BBCE7 [V1] 3.5.3 PowerShuttle Principio de la palancaPower Control El control ubicado a la izquierda de la palanca del Power Control (1) en el volante de dirección se utiliza para seleccionar el sentido de la marcha (hacia delante o hacia atrás) sin desconectar el embrague.
  • Página 100 3. Funcionamiento Posición de la palanca Pantalla correspondiente del panel de instrumentos Punto muerto Avance (2) Marcha atrás (1) Freno de estacionamiento conectado ACW2184210...
  • Página 101: Ajuste De Las Relaciones De Marchas (1A, 1B, 1C, Etc.)

    3. Funcionamiento Interruptor derechoPower Control El sentido de la marcha se puede invertir mediante el interruptor del inversor de marcha atrás (1) de la Joystick Multifunção. Para activar esta función, ponga la palanca del Power Control en punto muerto, pise completamente el embrague y presione el interruptor derecho del inversor de marcha atrás (1).
  • Página 102: Almacenamiento De Las Relaciones De Transmisión (1A, 1B, 1C, Etc.)

    3. Funcionamiento GUID-44B41757-606F-440A-8B93-43698ED941AC [V1] 3.5.4.3 Almacenamiento de las relaciones de transmisión (1A, 1B, 1C, etc.) Puede guardar las dos marchas C1 y C2 Se pueden activar en ambos sentidos y en los modos siguientes: • modo palanca (Alavanca PowerShift) • modo pedal (Speed Drive) NOTA: Las marchas almacenadas C1 y C2 pueden ser diferentes en función de Modo de campo (tortuga)
  • Página 103: Modo Palanca (Speedmatching)

    3. Funcionamiento • Pise los pedales de los frenos izquierdo o derecho. GUID-8D0F1E5E-7B52-4B04-8A04-8CCCF30FDD7E [V1] 3.5.4.4 Modo palanca (Speedmatching) Se puede acceder a este modo a través del interruptor de modo modo palanca (Alavanca PowerShift)/modo pedal (Speed Drive). La velocidad de avance del tractor depende de la posición de la palanca del reposabrazos o de la palanca Power Control, además de las relaciones de transmisión almacenadas C1/C2.
  • Página 104: Modo Pedal (Autodrive)

    3. Funcionamiento GUID-35E0F833-ABA4-438A-9E5C-F33A469E5019 [V2] 3.5.4.5 Modo pedal (AutoDrive) Cuando se ponga en marcha el tractor, suelte el acelerador y presione el interruptor modo pedal (Speed Drive)/modo palanca(Alavanca PowerShift) (1). El modo seleccionado aparecerá en la pantalla. La transmisión se puede controlar mediante el pedal del acelerador, la palanca Power Control o la palanca del acelerador.
  • Página 105: Modo De Carretera (Liebre)/Modo De Campo (Tortuga)

    3. Funcionamiento GUID-699D5B26-0896-43EC-9D87-83F83C7F6DD9 [V1] 3.5.5 Modo de carretera (liebre)/modo de campo (tortuga) Opciones de modos: • Modo de campo (tortuga) (A) para uso en el campo. • Modo de carretera (liebre) (B) para uso en carretera. • reductor(C) para usos específicos donde se necesitan velocidades de avance bajas (opcional).
  • Página 106: Cambio De Las Relaciones De Transmisión (1A, 1B, 1C, Etc.)

    3. Funcionamiento GUID-048EA11B-8C9B-4A4E-B34F-E06F5A6B76D5 [V1] 3.5.6 Cambio de las relaciones de transmisión (1A, 1B, 1C, etc.) La transmisión se controla mediante la del PowerShuttle. Las gamas (1, 2, 3 y 4) y las marchas (A, B, C y D) de las transmisiones HiTech4 se pueden modificar. Estos cambios se pueden realizar con el motor parado o en marcha.
  • Página 107: Remolcado Del Tractor

    3. Funcionamiento interruptor se coloca en la posición (2), mientras las marchas superlentas se obtienen cuando el interruptor se coloca en la posición de caracol (1). Cuando se conecta la reductor, el ícono correspondiente (C) se muestra en elTela Esquerda GUID-FD181AF7-B00F-43AA-9995-E586703DBB47 [V2] 3.5.8 Remolcado del tractor ADVERTENCIA:...
  • Página 108 3. Funcionamiento Aparecerá "CAL" en la pantalla. Conduzca el tractor a una velocidad de trabajo normal. NOTA: El tractor debe estar moviéndose a una velocidad constante antes de comenzar a recorrer la distancia marcada. De lo contrario, la calibración no será correcta. Presione el selector de visualización (A) cuando cruce la línea de salida del recorrido de 100 m.
  • Página 109: Frenos

    3. Funcionamiento 3.6 Frenos GUID-387187DA-A258-4773-8A25-FF361EA34C33 [V1] 3.6.1 Pedales de freno ADVERTENCIA: Durante la conducción en carretera: • Los pedales de freno deben permanecer acoplados entre sí • Solo se debe utilizar el acelerador de pie • La palanca del acelerador manual debe permanecer en la posición de ralentí •...
  • Página 110 3. Funcionamiento • Si el freno de estacionamiento se acciona a velocidades de avance superiores a 2 km/h, el tractor continúa moviéndose y una señal audible advierte al operador. NOTA: Cuando se acciona el freno de estacionamiento, la luz indicadora correspondiente permanece iluminada en el panel de instrumentos.
  • Página 111: Eje Delantero

    3. Funcionamiento 3.7 Eje delantero GUID-753DE965-F44F-409B-ACEE-B4BCB02CB94D [V3] 3.7.1 Tracción a las cuatro ruedas - Eje delantero Al acoplar el eje delantero de tracción a las 4 ruedas se activa la tracción de las ruedas delanteras. Esta función está especialmente recomendada para trabajar en el campo, ya que mantiene el deslizamiento de las ruedas al mínimo.
  • Página 112: Consecuencias

    3. Funcionamiento Uso del eje delantero de tracción a las 4 ruedas en el modo automático Pulse el interruptor (1) para acoplar el eje delantero de la transmisión a las 4 ruedas en el modo automático. Este procedimiento anula el modo manual, si estaba activado.
  • Página 113: Bloqueo Del Diferencial

    3. Funcionamiento 3.8 Bloqueo del diferencial GUID-9ED05301-3A38-4307-8924-CA5E74EF9EF4 [V5] 3.8.1 Bloqueo del diferencial PELIGRO: No debe utilizarse en carreteras o al realizar giros. La velocidad máxima de funcionamiento de avance se limita automáticamente a 20 km/h. IMPORTANTE: No acople el bloqueo del diferencial si la rueda ya está girando. Si se prevé...
  • Página 114 3. Funcionamiento Acciones Consecuencias Pise el pedal de freno izquierdo y derecho El bloqueo del diferencial se desactiva (desacoplado). temporalmente. Pise el pedal de freno izquierdo y derecho El bloqueo del diferencial se desactiva (acoplado). permanentemente. La velocidad de avance del tractor es superior a El bloqueo del diferencial se desactiva 20 km/h.
  • Página 115: Toma De Fuerza

    3. Funcionamiento 3.9 Toma de fuerza GUID-19C24C58-E6F2-4DB2-B923-B63B1551BC15 [V1] 3.9.1 Toma de fuerza (TDF) trasera General La toma de fuerza puede acoplarse y desacoplarse independientemente de la transmisión. Las velocidades de 540 rpm o 1000 rpm pueden obtenerse si se selecciona la velocidad apropiada con los controles del poste derecho, que ilumina la luz indicadora correspondiente en el panel de instrumentos.
  • Página 116: Ajuste De La Progresividad De La Activación De La Toma De Fuerza

    3. Funcionamiento Controles eléctricos de la cabina Para acoplar la toma de fuerza, primero debe seleccionar la velocidad de 540 rpm o la velocidad de 1000 rpm con los interruptores correspondientes. La luz indicadora se enciende en el panel de instrumentos y la información se muestra en la pantalla digital de la derecha.
  • Página 117: Accionamiento Manual De La Tdf

    3. Funcionamiento GUID-21DD75FE-7766-4C8D-A64D-925396064482 [V1] 3.9.1.3 Accionamiento manual de la TDF: Procedimiento Presione el interruptor de selección (A). La luz indicadora de la toma de fuerza (C) muestra un símbolo de acoplamiento en la pantalla digital.Si no hay una velocidad preseleccionada antes de presionar el interruptor de la toma de fuerza, esta no funcionará.
  • Página 118: Toma De Fuerza Económica

    3. Funcionamiento Acciones Consecuencias El control del varillaje trasero está en la posición La toma de fuerza trasera se desconecta de elevación y la velocidad de avance es igual a temporalmente y la luz indicadora (C) parpadea 0 km/h El control del varillaje trasero está en la posición La toma de fuerza trasera se desconecta de descenso y la velocidad de avance es superior temporalmente y la luz indicadora (C) parpadea...
  • Página 119: Acoplamiento De La Toma De Fuerza En Modo Manual

    3. Funcionamiento Pulse la flecha para seleccionar la función que desea ajustar (el índice se mueve) y, a continuación, pulse (la función aparece atenuada cuando se puede ajustar). • Pulse la flecha para aumentar o disminuir la progresividad de la activación de la toma de fuerza trasera (de -1 [progresividad lenta] a +1 [progresividad rápida]) y, a continuación, pulse...
  • Página 120: Ajuste Inicial

    3. Funcionamiento Ajuste inicial Acciones Consecuencias El control del elevador trasero El control del elevador trasero La TDF trasera se desacopla está en posición de descenso y está en la posición de elevación. temporalmente y el indicador la velocidad de avance es luminoso (C) parpadea.
  • Página 121: Mando Externo De La Tdf

    3. Funcionamiento Procedimiento Para cambiar el eje, inmovilícelo insertando un pasador o un destornillador de estrella en el espacio proporcionado en (A). Quite los seis tornillos (B) e instale el eje nuevo. Apriete al par establecido (consulte el par de apriete en la sección de mantenimiento del Manual del Operador).
  • Página 122: Automatización Del Régimen Del Motor/Tdf Trasera

    3. Funcionamiento Automatización del régimen del motor/TDF trasera Esta pantalla está disponible en la Setup and Information Screen y se utiliza para acoplar un régimen del motor específico cuando la TDF trasera se activa mediante los mandos situados en los guardabarros. Pulse las flechas para seleccionar la función que desea ajustar (el índice se mueve).
  • Página 123 3. Funcionamiento En el caso de los implementos instalados en el elevador de tres puntos, tenga en cuenta el límite de elevación, de manera que no se supere el ángulo de funcionamiento de la junta universal. Puede que sea necesario para desactivar la TDF al efectuar maniobras con implementos remolcados. Ajuste de la junta universal Ángulo máximo que debe respetarse al utilizar GUID-2ECE6A06-32E8-42C5-BD96-8315C1EED4B6-high.jpg [High]...
  • Página 124: Elevador Hidráulico

    3. Funcionamiento 3.10 Elevador hidráulico GUID-918171CD-D40A-415A-8AB7-A436A80DA1F3 [V3] 3.10.1 Características generales del elevador hidráulico El tractor se suministra con espárragos de bola o articulaciones de enganche rápido de categoría 2. Brazo del nivelador Articulación inferior Espárragos de bola Desplazamiento del elevador hidráulico trasero Para aumentar la altura del elevador hidráulico, coloque el brazo de nivelación de las barras de...
  • Página 125 3. Funcionamiento GUID-4B40F765-1414-4379-8F0B-96D4E09B1A2E-high.jpg [High] Fig. 106. Potenciómetro de ajuste de altura máxima Botón de selección del sistema de control de del varillaje. transporte activo Potenciómetro de ajuste manual o Luz indicadora del sistema de control de automático de la velocidad de descenso. transporte activo Potenciómetro de Intermix (control de Interruptor de la bomba de acoplamiento...
  • Página 126: Funcionamiento Del Elevador Trasero

    3. Funcionamiento GUID-0913D36D-7695-484C-803F-8C6460BFC858 [V2] 3.10.3 Funcionamiento del elevador trasero Subida/descenso de la cabina Cuando se pone en marcha el motor del tractor, se bloquea el elevador trasero. El elevador trasero se controla mediante tres interruptores de subida/punto muerto/descenso (I) situados en la consola derecha. Para utilizar el elevador trasero al arrancar por primera vez, se deberá...
  • Página 127 3. Funcionamiento Ajuste de la profundidad En los trabajos en los que se requiere mayor precisión, se puede ajustar la profundidad del elevador trasero con el potenciómetro (J) que se encuentra en la consola del lado derecho. Intervalo de ajuste disponible: •...
  • Página 128: Ajuste De La Profundidad

    3. Funcionamiento Ajuste de la combinación (regulación de control de arrastre/control de posición) En la consola del elevador, el potenciómetro (C) se utiliza para ajustar el control de arrastre/control de posición del elevador trasero en función del tipo de accesorio y la naturaleza del suelo. GUID-E10AC8FC-F6F5-4B53-9F25-4A3C283AC9E5-high.jpg [High] Fig.
  • Página 129: Mandos Externos Del Elevador Hidráulico Trasero

    3. Funcionamiento El potenciómetro (C) debe estar en la posición máxima para conseguir el control de arrastre máximo. En la posición de control de arrastre máximo, hay más sensibilidad al reaccionar a las variaciones de arrastre. GUID-EED7641F-A1D9-4DBE-8EA6-2A0D0437B0E8-high.jpg [High] Fig. 116. El potenciómetro (C) debe estar en la posición intermedia para conseguir el control mixto.
  • Página 130: Elevador Hidráulico

    3. Funcionamiento GUID-0E2CFA25-18BB-4EE6-A698-C11F1B4F0A68 [V1] 3.10.5 Elevador hidráulico GUID-4930CE19-E838-4C35-BD3E-4514468601AE [V2] 3.10.5.1 Elevador hidráulico Brazo superior con gancho de categoría 3 Brazo superior con rótula de categoría 3 GUID-3729D022-456C-41A9-9A34-327EAC1EBD47-high.jpg [High] Figura 119: Posición del brazo superior del varillaje trasero El varillaje trasero tiene orificios para fijar el brazo superior.
  • Página 131: Enganches Inferiores

    3. Funcionamiento Tras realizar el ajuste, cierre el bloqueo de seguridad antirrotación (2) para bloquear el conjunto. Cuando ajuste la longitud del brazo superior (1), no exceda el límite de extensión (2) del roscado. IMPORTANTE: El incumplimiento de este límite puede provocar la pérdida de los implementos acoplados al tractor y causar accidentes graves.
  • Página 132: Brazos De Elevación

    3. Funcionamiento IMPORTANTE: Compruebe el bloqueo de los ganchos después de enganchar un implemento. Brazo telescópico de categoría 2 Estos brazos están provistos de extremos telescópicos para facilitar el enganche de los accesorios. Estos extremos pueden desbloquearse para desacoplar la cabina, mediante cables específicos (suministrados como accesorio) instalados en los pasadores de retención.
  • Página 133: Estabilizadores

    3. Funcionamiento GUID-D4432763-258F-4B06-BFCA-5E5F469E3A86 [V1] 3.10.8 Estabilizadores General Los estabilizadores se utilizan para limitar la oscilación lateral de los enganches inferiores traseros. Dos modelos disponibles: Estabilizador automático: Estabilizador con ajuste telescópico manual. GUID-72410B8F-E293-4716-B4C7-83DBD979D52A-high.jpg [High] Fig. 127. GUID-DA6E4634-675A-4EDD-BAF7-2ACE3DD41294 [V1] 3.10.8.1 Estabilizadores con ajuste telescópico manual PRECAUCIÓN: El elevador trasero debe estar en la posición de trabajo (posición baja) para ajustar los estabilizadores.
  • Página 134: Estabilizadores Automáticos

    3. Funcionamiento Ajuste de los estabilizadores para el trabajo Arrancar el motor Active el elevador y pulse el interruptor de descenso del elevador trasero Aplique el freno de estacionamiento Para algunas condiciones de uso en particular, como con un arado, apriete el tubo del estabilizador en la dirección B para desbloquear el enganche inferior.
  • Página 135 3. Funcionamiento Posición de los estabilizadores para el trabajo Cuando el elevador trasero se encuentra en la posición de trabajo (baja), el grillete (1) se sube para que los estabilizadores (4) puedan desplegarse libremente. La parte roscada (2) se puede enroscar y desenroscar para aumentar o disminuir la longitud de la rosca.
  • Página 136: Equipo De Remolcado

    3. Funcionamiento 3.11 Equipo de remolcado GUID-6674FA0C-AB78-46B6-8619-C4EF2A554546 [V2] 3.11.1 Características de la barra de tiro IMPORTANTE: • Para evitar daños en la articulación al accionar los remolques, tenga cuidado en las curvas para evitar interferencias entre la barra de tiro y el elevador hidráulico. •...
  • Página 137: Barra De Tiro Oscilante

    3. Funcionamiento GUID-E86F1825-13D8-4899-9F64-AABFAF546EB0 [V2] 3.11.2 Barra de tiro oscilante Montaje de la barra de tiro oscilante 1. Retire el clip de retención (1) y el pasador (2). 2. Inserte la barra de tiro oscilante y colóquela en la posición deseada. 3.
  • Página 138: Sistema Hidráulico Auxiliar

    3. Funcionamiento 3.12 Sistema hidráulico auxiliar GUID-BC9D60EE-C6A3-4E5B-9BBD-E1AB1BB0DEE9 [V2] 3.12.1 Características del sistema hidráulico auxiliar La serie incluye versiones con una velocidad del flujo máxima de 98 l/min para el sistema hidráulico de centro abierto y de 105 l/min para el sistema hidráulico de centro cerrado. Los tractores pueden equipase con dos o tres distribuidores.
  • Página 139: Conexión De Un Cilindro De Actuación Doble

    3. Funcionamiento Cantidad mínima de aceite: 65 l Cantidad máxima de aceite: 75 l Cantidad máxima de aceite adicional: 90 l Cuando se utilizan constantemente accesorios hidráulicos que requieren una gran cantidad del aceite de la transmisión (motores hidráulicos, cilindros de gran capacidad), se debe llenar hasta el nivel mínimo (1) de la varilla de nivel de aceite y agregar 25 l (marca (3)).
  • Página 140: Conexión De Un Motor Hidráulico Unidireccional

    3. Funcionamiento Conexión de un motor hidráulico unidireccional Conecte la manguera de alimentación del motor hidráulico (1) al acoplador derecho del distribuidor hidráulico auxiliar y conecte la manguera de retorno (2) al acoplador izquierdo del mismo distribuidor. NOTA: Si es necesario, un motor hidráulico puede recibir alimentación de dos distribuidores (total de los dos caudales combinados).
  • Página 141: Descripción De Los Acopladores Hidráulicos De Control Mecánico Del Sistema De Centro Cerrado (Sensor De Carga)

    3. Funcionamiento PRECAUCIÓN: El drenaje no se debe conectar a la manguera de retorno, ya que el motor hidráulico puede funcionar en los dos sentidos de rotación. No debe haber presión en el drenaje, ya que se puede dañar el motor hidráulico. NOTA: El motor hidráulico debe estar conectado al primer distribuidor.
  • Página 142 3. Funcionamiento PRECAUCIÓN: Antes de conectar las mangueras hidráulicas al tractor, asegúrese de que los racores hidráulicos del accesorio y los acopladores traseros del tractor están limpios. Cuando los distribuidores traseros no estén en uso, vuelva a colocar los protectores de los distribuidores traseros.
  • Página 143 3. Funcionamiento Conexión de un cilindro de actuación doble Conecte la manguera de alimentación del cilindro de actuación doble (1) al acoplador izquierdo y conecte la manguera de retorno (2) al acoplador derecho del mismo distribuidor. Utilice la palanca de control situada en la cabina para activar el cilindro de actuación doble (consulte la sección relativa a la palanca de control hidráulico).
  • Página 144: Descripción Y Uso De Los Mandos De Cabina

    3. Funcionamiento Conexión de un motor hidráulico bidireccional con un drenaje Conecte la manguera de alimentación del motor hidráulico (1) al acoplador izquierdo del distribuidor hidráulico auxiliar y conecte la manguera de retorno (2) al acoplador derecho del mismo distribuidor. El drenaje (3) se debe conectar a una línea de retorno libre (sin contrapresión) y directamente al depósito (puede obtener un kit de retorno...
  • Página 145: Controles Eléctricos Y Mecánicos (Solo Con Pala Cargadora Delantera)

    3. Funcionamiento Controles eléctricos y mecánicos (solo con pala cargadora delantera) Las funciones hidráulicas se controlan por medio de un Joystick Multifunção en el reposabrazos y dos palancas mecánicas en la consola. (A/B) Control de la pala cargadora frontal Nivel n.º 3: válvula de carrete 3 en la parte trasera del tractor Nivel n.º...
  • Página 146: Centro Abierto 100 L/Min

    3. Funcionamiento • Posición de retracción de la barra del cilindro GUID-FD6DCB8E-03F1-46F5-BC71-64C3F8221DBB-high.jpg [High] Fig. 151. • Posición de flotación: Para activar la posición de flotación, desplace la palanca hasta su posición máxima y luego suéltela. La palanca regresa a su posición inicial mientras que el distribuidor se encuentra en posición de flotación.
  • Página 147: Acoplamiento De La Bomba (Caudal Combinado)

    3. Funcionamiento GUID-51EA4ABC-1F13-49F8-96BB-50BB5529CF05 [V2] 3.12.8.1 Acoplamiento de la bomba (caudal combinado) Procedimiento Arrancar el motor Presione el interruptor de acoplamiento de la bomba (1). La luz indicadora del interruptor (1) se enciende. NOTA: Al pulsar el control de elevación del elevador trasero (2), las bombas hidráulicas se desacoplan temporalmente de forma automática.
  • Página 148 3. Funcionamiento En los distribuidores de accionamiento mecánico, los ajustes del caudal hidráulico se realizan en la parte trasera del tractor. Para ajustar el caudal de aceite, gire el mando (1) del distribuidor correspondiente. Para aumentar el caudal, gire el mando hacia +. Para reducir el caudal, gire el mando hacia -.
  • Página 149: Función De La Pala Cargadora Delantera

    3. Funcionamiento 3.13 Función de la pala cargadora delantera GUID-A4EBCA37-7B7E-44EB-8E3F-DB3AA0382A8C [V1] 3.13.1 Pala cargadora delantera ADVERTENCIA: Riesgo de caída de objetos en la cabina. Para manejar la pala cargadora no debe utilizarse el joystick programable ni otras funciones de control. Para evitar el movimiento involuntario de la pala cargadora, el controlador del joystick de la pala cargadora debe ser del tipo autoneutralizado.
  • Página 150: Uso Del Joystick Mecánico De La Pala Cargadora Delantera

    3. Funcionamiento Control de bloqueo y desbloqueo de la palanca Control de bloqueo y desbloqueo de la palanca de mando de la pala cargadora frontal. GUID-FC8A2A48-CAF6-40F7-B542-78A4CABAD47A-high.jpg [High] Fig. 157. GUID-8BC940C1-E1D9-409F-B27E-A1DFB87D94D8 [V1] 3.13.3 Uso del joystick mecánico de la pala cargadora delantera GUID-268CE6F9-BFEC-49F3-BCE4-C252C8F066C3 [V1] 3.13.3.1 Bloqueo/desbloqueo del control de la pala cargadora delantera Procedimiento...
  • Página 151: Joystick En La Posición De Reposo

    3. Funcionamiento GUID-3956E1DA-499A-46BC-BC2D-E2BC3D53B1E3 [V1] 3.13.3.3 Joystick en la posición de reposo Procedimiento Levante el manguito del joystick para acceder a los dos tornillos de sujeción Desenrosque ligeramente los dos tornillos de sujeción Coloque la unidad del joystick hacia la derecha para poder colocar el primer tornillo en su sitio (1) Apriete los dos tornillos de sujeción a un par de 24 Nm para mantener la unidad del...
  • Página 152: Posición De Holgura

    3. Funcionamiento Interruptor de la 3ª función de la pala cargadora delantera Interruptor de la 4ª función de la pala cargadora delantera Interruptor para cambiar la transmisión a punto muerto GUID-D7C05D6A-C255-43CF-8C43-2A6A1BF6C88A [V1] 3.13.3.6 Posición de holgura Activación Tire de la palanca de mando todo lo que pueda hacia (1) para obtener la posición de flotación.
  • Página 153: Uso De Las Funciones

    3. Funcionamiento Uso de las funciones Mantenga presionado el botón H3 (G) y mueva la Joystick Multifunção hacia la derecha o la izquierda para activar la 3.a función (por ejemplo: un gancho). Mantenga presionado el botón H4 (H) y mueva la Joystick Multifunção hacia la derecha o izquierda para activar la 4.a función (por ejemplo: otras funciones de la pala cargadora delantera).
  • Página 154: Opciones De Modos

    3. Funcionamiento Opciones de modos Funcionamiento en diferentes modos H3/H4: desactivado • Mantenga presionado el botón H3 (G) y, a continuación, incline la Joystick Multifunção hacia la derecha (2) o hacia la izquierda (4) para activar la 3.a función (por ejemplo, una pinza). •...
  • Página 155 3. Funcionamiento Procedimiento Vaya a la pantalla correspondiente de Setup and Information Screen. Pulse (la función se vuelve de color gris cuando se puede modificar). Mantenga pulsada la flecha y, al mismo tiempo, pulse (H3) y mueva el joystick hacia la derecha o hacia la izquierda para bloquear o desbloquear los accesorios.
  • Página 156: Iluminación

    3. Funcionamiento 3.14 Iluminación GUID-2F7E3448-C77A-4DB6-8074-44A2BC1785E5 [V2] 3.14.1 Módulo de control de luces principales Luces laterales de posición: interruptor y luz indicadora únicamente para el funcionamiento de las luces laterales de posición • Conectado, luz indicadora encendida: presione el interruptor para encender las luces laterales de posición (también se encenderán todas las luces de trabajo memorizadas la última vez que se apagó...
  • Página 157 3. Funcionamiento Módulo de control e indicadores luminosos de las luces de trabajo Luces de trabajo: Pulse los botones (2) a (8) para accionar las funciones deseadas. El indicador luminoso correspondiente se encenderá No corresponde No corresponde No corresponde No corresponde Luces de trabajo de la parte trasera del techo Luces de trabajo de la parte delantera del techo...
  • Página 158: Rueda Delantera Y Ancho De Banda

    3. Funcionamiento 3.15 Rueda delantera y ancho de banda GUID-27E96FFA-9708-4407-B100-7D014743AC4B [V2] 3.15.1 Espárragos de rueda ADVERTENCIA: Apretar siempre los tornillos y tuercas de la rueda hasta alcanzar el par de apriete correcto. ADVERTENCIA: 1. Está prohibido aplicar grasa a cualquiera de los tornillos o espárragos utilizados para el montaje de las ruedas.
  • Página 159: Ancho De Vía Delantero: Tracción A Las Cuatro Ruedas

    Fig. 174. La dimensión exterior es la distancia más larga entre los lados externos de los neumáticos Modelos Descripción del eje delantero de Distancia entre placas (D) tracción a las 4 ruedas A114 HiTech/A124 HiTech/A134 DANA 730 1640 mm HiTech ACW2184210...
  • Página 160: Llantas Con Disco Fijo

    3. Funcionamiento Llantas con disco fijo GUID-7F7C1B71-1FBF-41E0-8A5F-FBB882794781-high.jpg [High] Fig. 175. Se pueden obtener dos anchos de vía (1) y (2) invirtiendo las llantas. NOTA: Limite la carga del eje delantero cuando utilice anchos de vía amplios. Durante la reinstalación, apriete gradualmente las tuercas al par recomendado en la tabla de pares de apriete (consulte el par de apriete en la sección de mantenimiento del Manual del Operador).
  • Página 161: Neumático

    3. Funcionamiento Neumático Ancho de vía obtenido 12.4-24R1 1681 m 1708 m 1862 m 1881 m m1704 14.9-24R1 1595 m 1704 m 1685 m 1704 m 1885 m 1904 m 14.9-24R2 1888 m 14.9-26R1 1809 m 14.9R28 1600 m 1824 m 1928 m 2004 m 14.9-28R1...
  • Página 162: Comprobación De La Convergencia

    3. Funcionamiento Procedimiento Coloque la parte delantera del tractor en un soporte fijo, de modo que el eje delantero se mueva con libertad en todo el recorrido tanto superior como inferior. Encienda el motor y active la suspensión del eje delantero. Empiece por el ajuste del tornillo de tope trasero del lado que presente mayor riesgo de que la rueda delantera entre en contacto...
  • Página 163: Ajuste De Los Guardabarros Delanteros - Ajuste De La Posición Lateral De Los Guardabarros En El Soporte (Dos Ajustes Posibles)

    3. Funcionamiento GUID-37A110FE-4FA7-4064-8714-417E1E5C2178 [V1] 3.15.4.6 Ajuste de los guardabarros delanteros - Ajuste de la posición lateral de los guardabarros en el soporte (dos ajustes posibles) Procedimiento Mueva el guardabarros en relación con el soporte (5) cambiando la posición de los tornillos (3).
  • Página 164: Rueda Trasera Y Ancho De Banda

    3. Funcionamiento 3.16 Rueda trasera y ancho de banda GUID-27E96FFA-9708-4407-B100-7D014743AC4B [V2] 3.16.1 Espárragos de rueda ADVERTENCIA: Apretar siempre los tornillos y tuercas de la rueda hasta alcanzar el par de apriete correcto. ADVERTENCIA: 1. Está prohibido aplicar grasa a cualquiera de los tornillos o espárragos utilizados para el montaje de las ruedas.
  • Página 165: Vía Trasera Con Ejes Montados Sobre Bridas

    3. Funcionamiento GUID-83736167-D93A-4989-B5BD-CDA7555F9BAE [V3] 3.16.3 Vía trasera con ejes montados sobre bridas General Los distintos anchos de vía pueden obtenerse cambiando la posición de la llanta en relación con el disco o invirtiendo las ruedas. Centro del tractor Distancia de rueda a rueda La distancia de rueda a rueda es la distancia interior entre los dos neumáticos traseros.
  • Página 166: Eje Trasero

    3. Funcionamiento Llantas con disco fijo GUID-7F7C1B71-1FBF-41E0-8A5F-FBB882794781-high.jpg [High] Fig. 185. Se pueden obtener dos anchos de vía invirtiendo las llantas: Eje trasero Posición de las llantas Distancia de placa a placa 1.680 mm (GPA 54) Anchos de rodadura (en mm) Sin separador Como mínimo (1) 1608 mm...
  • Página 167: Ancho De Vía Obtenido

    3. Funcionamiento Llantas con disco ajustable GUID-651BE2B1-2CBC-4B09-8350-853540F5BAF0-high.jpg [High] Fig. 186. Pueden obtenerse ocho anchos de vía cambiando la posición de la llanta en relación con el disco o invirtiendo las ruedas. Neumático Ancho de vía obtenido 13,6-38 R1 1653 m 1851 m 2031 m 2053 m...
  • Página 168: Ruedas Dobles

    3. Funcionamiento 3.17 Ruedas dobles GUID-90E87580-49B5-412D-9B45-BF0E62D45C83 [V2] 3.17.1 Ruedas dobles En general, las ruedas dobles traseras sólo deberían utilizarse para realizar trabajos de compactación del suelo (trabajos de tratamiento de superficies). ADVERTENCIA: Si se realiza algún trabajo en las ruedas, asegúrese de que el tractor está inmovilizado. Si se realizan trabajos en el tractor mientras está...
  • Página 169: Utilización De Ruedas Dobles

    3. Funcionamiento Utilización de ruedas dobles • Ajuste las ruedas interiores al ancho de vía mínimo. NOTA: Se desaconseja emparejar neumáticos muy anchos. El mejor emparejamiento se obtendrá con dos neumáticos de las mismas características. • Si se emparejan neumáticos con anchos diferentes, monte el neumático más ancho en el interior.
  • Página 170: Lastrado

    3. Funcionamiento 3.18 Lastrado GUID-0BBF3E88-31E2-4CC5-810A-76F7764F487E [V3] 3.18.1 Lastrado líquido El rendimiento de la dirección y de los frenos puede verse afectado considerablemente por el montaje de implementos. Con el fin de conservar la presión de contacto necesaria con el suelo, compruebe que el tractor está...
  • Página 171: Contrapeso Delantero

    3. Funcionamiento Cuando el neumático se llena con el volumen recomendado de agua (75 % o 40 %), el excedente se drenará a través del tubo de desbordamiento (1) del dispositivo. Detalle de la válvula de inflado de los neumáticos con agua y extracción de aire a través del tubo (1).
  • Página 172 3. Funcionamiento ACW2184210...
  • Página 173: Mantenimiento

    Tabla de Contenidos 4. Mantenimiento 4.1 Tabla de mantenimiento ..........175 4.1.1 Tabla de mantenimiento .
  • Página 174 Tabla de Contenidos 4.4.3 Drenaje del sistema hidráulico ..........203 4.4.4 Filtrado del sistema hidráulico de baja presión .
  • Página 175: Tabla De Mantenimiento

    4. Mantenimiento 4.1 Tabla de mantenimiento GUID-F3945C87-3E2B-487D-A0F2-24F0A96228D0 [V4] 4.1.1 Tabla de mantenimiento Mantenimiento inicial marcado con °°: Este mantenimiento debe realizarse solo una vez y no debe tratarse como un mantenimiento regular del producto. Intervalos marcados con °: los intervalos de mantenimiento regulares marcados ° se deben realizar a intervalos regulares (p.
  • Página 176: Mantenimiento

    4. Mantenimiento Reemplace las correas del ventilador, el alternador y la ° bomba de agua Limpie la manguera de ventilación del cigüeñal ° Vacíe, limpie y vuelva a llenar los tanques de combustible ° Compruebe la holgura de las válvulas del motor (reemplace °°...
  • Página 177: Toma De Fuerza

    4. Mantenimiento Lubrique los cojinetes del eje trasero (según el modelo). ° Cambie el aceite de la transmisión/sistema hidráulico ° (vuelva a calibrar los embragues). Cambie el filtro de succión de 150 micrones de la ° transmisión. Cambie la ventilación de 15 micrones de la transmisión. °...
  • Página 178: Equipo Eléctrico

    4. Mantenimiento GUID-E2E510A9-6FA8-4905-BBF1-51E954088121 [V1] 4.1.6 Equipo eléctrico Revise todos los interruptores de arranque en punto muerto para asegurarse de que estén funcionando ° °° correctamente. Revise todas las luces indicadoras, los instrumentos y las alarmas sonoras para asegurarse de que estén °...
  • Página 179: Cabina

    4. Mantenimiento Reemplace el aceite del eje delantero. °° ° Cambie el aceite de las transmisiones finales (en °° ° condiciones severas, cambiar después de 400 horas) Verifique la alineación de la dirección y las ruedas ° (incluido el desgaste y los daños en los neumáticos). GUID-D18DAB8C-BDA9-43D0-8687-0A2CEC74D399 [V1] 4.1.8 Cabina Verifique que el aire acondicionado esté...
  • Página 180: General

    4. Mantenimiento GUID-896C3C5E-DC38-4E4A-AE3F-F6D898744E33 [V2] 4.1.9 General Verifique el par de apriete de todos los pernos y tuercas ° de las ruedas y aros. Lubrique todos los puntos con grasa o aceite, tal como °° ° se especifica en el manual del operador. Asegúrese de que todos los protectores estén instalados y que las etiquetas de seguridad estén firmes y sean °°...
  • Página 181: Cabina

    4. Mantenimiento 4.2 Cabina GUID-A07FFE52-F749-4397-85E3-F3AC91818B9C [V1] 4.2.1 Sistema de aire acondicionado: condensador Frecuencia Limpie el condensador (1) con aire comprimido cada 100 horas. GUID-197AD507-C8EE-4B16-806E-226A8CF86B2A-high.jpg [High] Fig. 1. Procedimiento Limpie aplicando aire comprimido a varios centímetros del enfriador. NOTA: Tenga cuidado de no dañar las aletas del enfriador. GUID-E2CD5C75-198F-4309-A9D7-080B6263532B [V1] 4.2.2 Sistema de aire acondicionado: comprobación del sistema de aire acondicionado...
  • Página 182: Techo Estándar

    4. Mantenimiento GUID-92B66DF9-3C67-4A24-860E-1482EB427265 [V1] 4.2.3.1 Techo estándar Procedimiento Para acceder al filtro de aire de la cabina, abra la trampilla colocada en el lado izquierdo del techo de la cabina vea Fig. 2. Gire la empuñadura y levante el elemento filtrante hasta sacarlo.
  • Página 183: Limpiaparabrisas

    4. Mantenimiento Quite los cuatro tornillos (1) situados en la parte posterior del asiento para desmontar el respaldo. GUID-BB6706E4-A387-4FB9-8CDD-29D046A19CA9-high.jpg [High] Fig. 3. Retire los tres tornillos (1) que se encuentran debajo del asiento para desmontar el asiento. GUID-DFE5B6DD-AD72-46A1-830D-A7BC55276B66-high.jpg [High] Fig. 4. Al montarlo, asegúrese de volver a colocar y fijar correctamente los componentes del asiento.
  • Página 184: Lubricación De Bisagras Y Cerraduras

    4. Mantenimiento IMPORTANTE: Utilice un líquido apto para las temperaturas más bajas para evitar que se produzcan daños por congelación. GUID-D7284AC4-0D15-49B2-B892-59B7655B8BE4 [V1] 4.2.7 Lubricación de bisagras y cerraduras • las bisagras de la puertas • las cerraduras de la puertas •...
  • Página 185: Motor

    4. Mantenimiento 4.3 Motor GUID-533217B2-017E-47B5-AA53-1C7C82567C13 [V2] 4.3.1 Productos recomendados IMPORTANTE: La aplicación de la garantía está sujeta a la utilización de lubricantes cuyas especificaciones correspondan a la siguiente clasificación, quedando excluido cualquier otro producto. Aceite del motor Grados de viscosidad SAE (SAE J300d) recomendados Grados de viscosidad dependiendo de las condiciones de temperatura ambiente GUID-5E6285A0-12E6-4C88-B41E-D0B6C0A094CC-high.jpg [High] Fig.
  • Página 186: Motor Agco Power De 4 Cilindros

    4. Mantenimiento GUID-02DE306F-9D26-46B5-910E-DB2ABABEE9B6 [V1] 4.3.2 Motor AGCO Power de 4 cilindros GUID-7031B38C-DF4B-4E1D-82C9-21726871A519-low.svg [Low] Fig. 7. Lado izquierdo Turbo Filtro de combustible Termostato Prefiltro de combustible Sensor de giro (árbol de levas) Bomba manual Bomba de agua (10) Common Rail Sensor de régimen (cigüeñal) (11) Calefactor de aire de admisión Bomba de alta presión (12) Solenoide del calentador del aire de admisión...
  • Página 187: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    4. Mantenimiento GUID-27AEDB76-A66C-4A76-B5C6-C4ADF85AD302-low.svg [Low] Fig. 8. Lado derecho Unidad de control del motor (ECU) Tapón de aceite Filtro de aceite Respiradero Enfriador de aceite GUID-3BE22658-973E-4F63-817B-180F3AE8BF3E [V4] 4.3.3 Comprobación del nivel de aceite del motor Frecuencia Compruebe a diario el nivel de aceite del motor. ACW2184210...
  • Página 188: Procedimiento

    4. Mantenimiento AGCO Power Varilla de nivel de aceite del motor Mínimo Máximo GUID-4456FECA-E4A2-46AD-BC8D-A6CC1E39386B-high.jpg [High] Fig. 9. NOTA: Realice esta operación con el motor frío. NOTA: Para evitar un consumo excesivo de aceite: • No supere el nivel "máximo" del indicador. •...
  • Página 189: Sustitución Del Filtro De Aceite Del Motor

    4. Mantenimiento NOTA: Si hay dos tapones de drenaje, desenrósquelos para lograr un drenaje más eficiente. Hay un panel de separación que retiene el aceite en cada lado del cárter. IMPORTANTE: No deseche el aceite en el medioambiente. Almacene siempre el aceite en contenedores adecuados para que pueda ser recogido y procesado por organizaciones especializadas.
  • Página 190: Sustitución Del Elemento De Filtro

    4. Mantenimiento Drene el agua abriendo la válvula en la base del prefiltro. Recoja el agua y deséchela correctamente de acuerdo con las directivas sobre protección medioambiental. Vuelva a cerrar la válvula y purgue el sistema. GUID-71113996-9828-46AD-8AB0-EBDCE21C9D32 [V1] 4.3.8.2 Sustitución del elemento de filtro El procedimiento es el mismo para los tres filtros de combustible.
  • Página 191: Sistema De Combustible: El Filtro De Combustible

    4. Mantenimiento Procedimiento Abra el prefiltro adicional. No utilice ninguna herramienta. Quitar el elemento filtrante. Limpie la cubeta de decantación. Coloque un nuevo elemento de filtro en su posición. Utilice una nueva junta tórica para fijar la cubeta de decantación en su posición. Gire la cubeta de decantación hasta que no haya holgura entre la cubeta de decantación y el soporte del filtro.
  • Página 192: Filtro De Aire - Mantenimiento

    4. Mantenimiento Procedimiento Abra el tapón de purgado en el soporte del prefiltro. Coloque una manguera transparente en el orificio del tapón y condúzcala a un contenedor adecuado. Bombee combustible con la bomba manual encima del prefiltro. Bombee con la bomba manual hasta que no queden burbujas de aire en el flujo de combustible.
  • Página 193: Sistema De Combustible: Bomba De Inyección De Combustible, Regulador E Inyectores

    4. Mantenimiento Procedimiento Retire la tapa del filtro (1). GUID-B9FF4E37-DB1A-450B-8500-6917222A4823-high.jpg [High] Fig. 12. Retire el filtro principal (2). NOTA: Para limpiar el filtro, aplique aire comprimido desde dentro hacia fuera, a una presión máxima de 5 bares, manteniendo el filtro a una distancia prudente de la boquilla. Después de la limpieza, compruebe que el filtro secundario (3) no está...
  • Página 194: Sustitución Del Elemento De Filtro

    4. Mantenimiento NOTA: Para evitar la condensación de agua en el depósito de combustible, llene con combustible al final de la jornada. Asegúrese de que siempre hay disponible un prefiltro de repuesto. Si se produce una obstrucción debida a la cristalización del combustible, se podrá volver a arrancar el motor cambiando el filtro de combustible. Procedimiento Coloque un recipiente debajo del prefiltro de combustible.
  • Página 195: Cambio Del Elemento De Filtro Del Prefiltro Adicional

    4. Mantenimiento GUID-FC74E64C-DEB8-414F-BA1E-29706D93DAEC [V1] 4.3.13.3 Cambio del elemento de filtro del prefiltro adicional Cambie el elemento de filtro del prefiltro adicional siempre que cambie los filtros de combustible. El elemento de filtro se incluye en el kit de filtro de combustible, junto con el filtro de combustible principal y el prefiltro de combustible.
  • Página 196: Sistema De Refrigeración

    4. Mantenimiento GUID-E76A5898-7BA7-4DFB-8386-30AB38CBA630 [V1] 4.3.15 Sistema de refrigeración Calidad del refrigerante • IMPORTANTE: Nunca utilice agua pura como líquido refrigerante. Si emplea una mezcla incorrecta, AGCO no se hará responsable de los caños causados. Precauciones contra la congelación: Compruebe el nivel de protección que ofrece la mezcla antes de la temporada fría.
  • Página 197: Procedimiento De Sustitución De La Correa Principal Poly-V

    4. Mantenimiento Procedimiento Con el motor parado, presione con la mano sobre la correa a mitad de la distancia entre la polea del ventilador y la polea del cigüeñal. Si la tensión no es correcta, afloje ligeramente los tornillos de sujeción (1) en el tensor de rodillo.
  • Página 198: Combustible

    4. Mantenimiento Examine la apariencia de la correa (a diario o cuando se reposte). • La presencia de grietas transversales (en la anchura de la correa) es admisible. • Las grietas longitudinales (en el sentido de la longitud de la correa) que se entrecrucen con las grietas transversales no son admisibles.
  • Página 199: Combustible Recomendado Para Otros Motores

    4. Mantenimiento • Si se llega a perder el tapón de origen, sustitúyalo por un tapón original y apriételo bien. No se garantiza que un tapón que no sea original AGCO pueda ser completamente estanco. • Siga el programa de mantenimiento del equipo. PRECAUCIÓN: El combustible es muy inflamable.
  • Página 200: Uso De Combustible Diésel B

    4. Mantenimiento • Consuma las existencias de combustible en forma alterna para evitar el deterioro del combustible antiguo y la acumulación de agua o sustancias extrañas. • No espere a que se agoten las existencias; el repostaje desde el fondo del depósito puede causar obstrucciones.
  • Página 201: Uso Sugerido

    4. Mantenimiento La presencia de aire en los tanques de almacenamiento puede causar la oxidación del combustible. Por lo tanto, como una medida preventiva, es importante mantener los tanques en el límite máximo permitido para reducir la cantidad de aire en contacto con el combustible. Es muy importante asegurarse de que los contenidos de los tanques de almacenamiento se renueven constantemente para reducir la presencia de combustible rancio.
  • Página 202: Tratamiento De Choque

    4. Mantenimiento • Almacene en el contenedor original y en una zona aislada, lejos de la luz del sol en un lugar seco y frío, y en área bien ventilada alejada de materiales que no sean compatibles. Elimine las fuentes de ignición. Mantenga el contenedor bien cerrado y sellado hasta que esté...
  • Página 203: Transmisión Y Sistema Hidráulico

    4. Mantenimiento 4.4 Transmisión y sistema hidráulico GUID-87257EBF-C187-43A0-9ED7-CEF581DE62FB [V2] 4.4.1 Productos recomendados IMPORTANTE: La aplicación de la garantía está sujeta a la utilización de lubricantes cuyas especificaciones correspondan a la siguiente clasificación, quedando excluido cualquier otro producto. Embrague hidráulico y aceite de la transmisión Grasa Grasa: AGCO M.1105 o grasa multiuso de litio correspondiente a los siguientes índices N.L.G.I •...
  • Página 204 4. Mantenimiento Procedimiento Utilice los controles exteriores del varillaje para colocar los brazos inferiores de enganche en la posición bajada. Ponga el tractor sobre una superficie nivelada. Pare el motor. Quite ambos tapones de drenaje (1) y el tapón de llenado (2). IMPORTANTE: No deseche el aceite en el medioambiente.
  • Página 205: Filtrado Del Sistema Hidráulico De Baja Presión

    4. Mantenimiento GUID-6A44C551-B976-43C0-867C-D6E636D4B7EE [V1] 4.4.4 Filtrado del sistema hidráulico de baja presión Frecuencia Procedimiento Drene el sistema hidráulico. Quite el tapón (1). Extraiga el colador (3) y deséchelo. Instale un filtro nuevo (3). Engrase las juntas tóricas. Lubrique e instale una junta nueva (2). Vuelva a instalar el tapón (1) y apriételo a 25 - 35 Nm.
  • Página 206: Mantenimiento De Los Filtros Del Sistema Hidráulico Auxiliar

    4. Mantenimiento GUID-B8951360-D9FF-42EC-A1E3-26A1AD485228 [V2] 4.4.5 Mantenimiento de los filtros del sistema hidráulico auxiliar Cambio de la malla de filtro de 150 micrones Drene el sistema hidráulico. Retire la placa de retención (2) del colador (3). Extraiga el colador (3) y deséchelo. Ponga una junta nueva ligeramente lubricada con aceite.
  • Página 207: Respiradero De La Transmisión

    4. Mantenimiento GUID-68B33361-5601-41DE-A74A-3FC60F76342A [V2] 4.4.6 Respiradero de la transmisión El respiradero se encuentra detrás de los distribuidores hidráulicos de la transmisión. Verifique periódicamente que el orificio de respiración no esté obstruido. GUID-E315E077-2BF3-4AB0-9F22-8D0C583FA6DD-high.jpg [High] Fig. 29. GUID-A0657152-ABC4-4DDB-B7EC-184E948452B4 [V1] 4.4.7 Radiador de aceite de la transmisión Frecuencia GUID-2D9F1A29-9D0E-4870-BBBD-9CB831BCFEF2-high.jpg [High] Fig.
  • Página 208: Engrase De Los Cojinetes Del Eje Trasero

    4. Mantenimiento GUID-E3569EAB-C2B2-4BF0-A378-0B01EB790C3D [V7] 4.4.8 Engrase de los cojinetes del eje trasero: Procedimiento Quite los tapones (1). Reemplácelos por engrasadores. Accione la pistola de engrase 2 ó 3 veces. Vuelva a colocar los tapones. GUID-05B28242-74AA-4B8F-9675-9443B575C75F-high.jpg [High] Fig. 31. ACW2184210...
  • Página 209: Frenos

    4. Mantenimiento 4.5 Frenos GUID-65325DB3-5F22-4EDF-A343-AD7E5527E90C [V3] 4.5.1 Productos recomendados IMPORTANTE: La aplicación de la garantía está sujeta a la utilización de productos cuyas especificaciones correspondan a la siguiente clasificación, quedando excluido cualquier otro producto. Freno neumático Durante el invierno, utilice como anticongelante Wabcothyl GUID-31F0DEE6-EA3E-4442-9ED5-08309F6DB50C [V2] 4.5.2 Purga del sistema de frenos Ubicaciones de los tornillos de purga...
  • Página 210: Eje Delantero Y Dirección

    4. Mantenimiento 4.6 Eje delantero y dirección GUID-16CC2802-EAE3-46A8-A475-EB35C6990BDD [V5] 4.6.1 Eje delantero de tracción en las cuatro ruedas: comprobación del nivel de aceite en las transmisiones finales Frecuencia Procedimiento Gire la rueda hasta que el tapón (1) esté alineado horizontalmente con el centro del cubo.
  • Página 211: Eje Delantero De Tracción En Las Cuatro Ruedas: Drenaje Del Aceite De La Viga Del Eje Delantero

    4. Mantenimiento Procedimiento Coloque el tractor sobre una superficie nivelada. Retire el tapón (1) y compruebe que el nivel de aceite alcanza el orificio del tapón. GUID-21246280-A64C-4122-A1CC-88AC0734C7E4-high.jpg [High] Fig. 35. GUID-D9BED2D9-EAFE-406F-9899-D76B99145B4E [V2] 4.6.4 Eje delantero de tracción en las cuatro ruedas: drenaje del aceite de la viga del eje delantero Procedimiento Coloque el tractor sobre una superficie plana.
  • Página 212: Eje Delantero De Tracción En Las Cuatro Ruedas: Lubricación

    4. Mantenimiento GUID-6273EB13-9CC2-4C1E-887B-9357BBB82201 [V2] 4.6.5 Eje delantero de tracción en las cuatro ruedas: lubricación Gráfico de lubricación (1)(2)Cojinetes del eje delantero Cilindro del eje delantero GUID-BEDBB340-16B8-4ACA-9A8D-E6C3A7B03EF7-high.jpg [High] Fig. 38. Eje delantero fijo ACW2184210...
  • Página 213: Elevador Hidráulico

    4. Mantenimiento 4.7 Elevador hidráulico GUID-9E7AD47B-D081-45A5-8892-F809D9CF4216 [V1] 4.7.1 Productos recomendados IMPORTANTE: La aplicación de la garantía está sujeta a la utilización de lubricantes cuyas especificaciones correspondan a la siguiente clasificación, quedando excluido cualquier otro producto. Grasa: Grasa: AGCO M.1105 o grasa multiuso de litio correspondiente a los siguientes índices N.L.G.I: •...
  • Página 214: Equipo Eléctrico

    4. Mantenimiento 4.8 Equipo eléctrico GUID-F38A0688-EB25-4FAC-9EA6-14206FEEBA48 [V6] 4.8.1 Baterías El circuito eléctrico del tractor funciona a 12 V. El terminal negativo es tierra. PELIGRO: Las baterías generan gases explosivos. Nunca acerque chispas, llamas, cigarrillos encendidos o cualquier otra fuente inflamable. Es necesario llevar gafas de protección para trabajar cerca de las baterías.
  • Página 215: Descripción De La Caja De Fusibles

    4. Mantenimiento Procedimiento Sitúe el tractor sobre una superficie nivelada, orientado hacia una pared o pantalla a una distancia de 7.5 m. Trace una línea horizontal (1) en la pared que corresponda a la altura (B). Trace dos líneas verticales en la pared que correspondan a la distancia (C). Trace una línea horizontal (2) en la pared debajo de la línea (1) a una distancia de (D) = 0,1x(B).
  • Página 216: Caja De Fusibles Principal

    4. Mantenimiento Caja de fusibles principal GUID-ED4A7EBD-32EA-4865-B741-90C985EC1780-high.jpg [High] Fig. 42. Para transmisiones HiTech4 y ACW2184210...
  • Página 217: Función Protegida

    4. Mantenimiento Número Amperaje Tamaño Función protegida Pequeño Masa del panel de fusibles Pequeño Funciones: • Circuito de control del relé K6 que proporciona alimentación a +ACC para el tractor • Aislante de la batería de "activación" a través de la posición +ACC de la llave de contacto + ACC = + 12 V de accesorios...
  • Página 218 4. Mantenimiento Número Amperaje Tamaño Función protegida 20 A Contador de • Balizas giratorias en el techo medias • Baliza giratoria en la toma de corriente delantera • Información de teclado para luces giratorias en el techo y en la toma de corriente delantera. 25 A Contador de •...
  • Página 219: Agcommand ™ Unidad

    4. Mantenimiento Número Amperaje Tamaño Función protegida 10 A Pequeño Fuente de alimentación: • Módulo de mando de la transmisión • Sensor de presión del sistema de frenos neumático • Distribuidores • Radar • Sensor de velocidad 15 A Pequeño Precalentador de combustible + BAT 15 A Pequeño...
  • Página 220 4. Mantenimiento Número Amperaje Tamaño Función protegida 10 A Pequeño + APC • Panel de instrumentos • Teclado del módulo de iluminación • Teclado con interruptores de membrana Pequeño + APC • Auto-Guide • Alimentación para terminal adicional (unidad Mitron) Pequeño No utilizado 15 A...
  • Página 221 4. Mantenimiento Número Amperaje Tamaño Función protegida 7,5 A Pequeño + APC • Controlador del elevador ™ • AgCommand • Conector de diagnóstico. Pequeño Alternadores 1 y 2 + APC Pequeño Circuito de alimentación del relé K15 que suministra + APC a la luces de marcha atrás y la alarma de marcha atrás 10 A...
  • Página 222 4. Mantenimiento Número Amperaje Tamaño Función protegida Relé para luces de marcha atrás y alarma de marcha atrás Relé de la toma de corriente en el montante derecho No utilizado Relé de la toma de corriente del poste derecho +APC Relé...
  • Página 223: Vista Trasera De La Caja De Fusibles

    4. Mantenimiento + BAT = + 12 V de las baterías + APC = + 12 V contacto encendido Vista trasera de la caja de fusibles GUID-1BBDD7C6-E227-4CBE-9A9A-B8E7F6B8DB82-high.jpg [High] Fig. 43. ACW2184210...
  • Página 224: Caja De Fusibles Secundaria

    4. Mantenimiento Caja de fusibles secundaria Hay una segunda caja de fusibles vea Fig. 45. encima de las baterías. ADVERTENCIA: Para evitar cualquier riesgo de cortocircuito, siga el siguiente procedimiento para abrir la caja de fusibles secundaria correctamente. • Sujete la parte trasera de la cubierta vea Fig.
  • Página 225 4. Mantenimiento Número Amperaje Tamaño Función protegida 150 A Específico Alternador izquierdo + BAT 5 - F105 70 A Grande Interruptor de arranque neutro + BAT 6 - F101 30 A Contador de Circuito de alimentación del relé K101 que medias suministra + BAT al precalentador de ARLA 32 o ™...
  • Página 226: Lavado A Presión

    4. Mantenimiento 4.9 Lavado a presión GUID-28C4EF66-CB3F-4EF0-8B6E-C81D9BEA9E90 [V1] 4.9.1 Lavado del producto Al lavar a presión, proteja los siguientes componentes (no dirija el chorro de agua sobre ellos): • Alternador • Motor de arranque • Radiador • Pasadores de pivote del eje delantero •...
  • Página 227: Almacenamiento Del Tractor

    4. Mantenimiento 4.10 Almacenamiento del tractor GUID-5C6B1C2D-29E3-4522-9375-BEF4301E2FB6 [V2] 4.10.1 Almacenamiento del tractor Si el tractor no se utiliza durante varios meses, siga las instrucciones indicadas para protegerlo correctamente: 1. Es preferible proteger el tractor de las inclemencias del tiempo almacenándolo bajo techo. 2.
  • Página 228: Averías Y Soluciones

    4. Mantenimiento 4.11 Averías y soluciones GUID-DE9F0808-B6A0-495D-BE19-923439F1710E [V1] 4.11.1 Tabla general de averías En la tabla siguiente se incluye una lista breve de las distintas comprobaciones que puede llevar a cabo el usuario antes de ponerse en contacto con el concesionario en caso de que se produzca una avería del sistema.
  • Página 229 4. Mantenimiento El motor pierde potencia. Causa Solución El filtro de combustible y el prefiltro de combustible Sustituya el cartucho. están bloqueados. La manguera de aire es demasiado flexible. Póngase en contacto con el concesionario. Filtro de aire bloqueado. Limpie el filtro. Otros Póngase en contacto con el concesionario.
  • Página 230 4. Mantenimiento No se visualiza nada en la pantalla digital Causa Solución Fallo eléctrico. Compruebe los fusibles y las conexiones. Sustituya los fusibles. Otros Póngase en contacto con el concesionario. Mucho ruido proveniente del sistema hidráulico Causa Solución El aceite hidráulico está todavía frío. Haga funcionar el motor a régimen medio durante varios minutos antes de operar el sistema hidráulico.
  • Página 231: Panel De Indicadores Luminosos

    4. Mantenimiento GUID-1B94E2E3-1E50-400F-9410-57D457062C12 [V1] 4.11.2 Panel de indicadores luminosos Indicador luminoso de acoplamiento del eje delantero 4 RM Condiciones para la activación • Luz indicadora encendida constantemente = eje delantero 4WD acoplado • Luz indicadora parpadeante = error del eje delantero 4WD Causas Solución Error de uno de los componentes...
  • Página 232: Indicador Luminoso De Servicio

    4. Mantenimiento Indicador luminoso de acoplamiento de la TDF trasera Condiciones para la activación • Luz indicadora parpadeando lentamente = toma de fuerza trasera preacoplada • Luz indicadora encendida constantemente = toma de fuerza trasera acoplada • Luz indicadora parpadeando rápidamente = error de la toma de fuerza trasera Causas Solución Error de uno de los componentes...
  • Página 233 4. Mantenimiento Indicador luminoso de advertencia de fallo general Condiciones para la activación • Luz indicadora parpadeante con luz indicadora de presión del aceite de motor = error del motor - detenga el motor • Luz indicadora encendida constantemente = error grave - detenga el tractor Causas Solución Error del motor...
  • Página 234 4. Mantenimiento Luz de advertencia de carga del alternador Condiciones para la activación • Luz indicadora parpadeante y velocidad del motor superior a 1000 rpm = uno de los dos alternadores no funciona • Luz indicadora encendida constantemente y velocidad del motor superior a 1000 rpm = ninguno de los alternadores funciona Causas Solución...
  • Página 235: Indicaciones De Fallo

    4. Mantenimiento Luz indicadora de la temperatura del aceite de la transmisión Condiciones para la activación • Luz indicadora encendida constantemente = temperatura por encima de 95 °C - detenga el motor Causas Solución Utilización incorrecta de la transmisión Utilice la transmisión en la gama Tortuga para el trabajo en el campo.
  • Página 236: Los Indicadores Luminosos

    4. Mantenimiento • Luces indicadoras • Alarma acústica • Una combinación de los tres tipos de señales mencionados anteriormente. Los indicadores luminosos GUID-E6F61EEF-3F37-4CA9-9F83-08923F9E8698-high.jpg [High] Fig. 46. El panel de instrumentos electrónico consta de varias luces indicadoras (consulte la descripción en la sección de funcionamiento del Manual del Operador).
  • Página 237: Tipo De Función Referida

    4. Mantenimiento Códigos de error Si se produce un problema, todos los códigos de error se pueden ver en la lista de la pantalla Setup and Information Screen, en el panel de instrumentos. Cuando los sistemas electrónicos detectan un problema, aparece un código de error en la pantalla.
  • Página 238: Indicaciones De Fallo

    4. Mantenimiento Tipo de función referida Pantalla de número de errorSetup and Information Screen Cabina suspendida N.° 15 N.° 3 Aire acondicionado N.° 10 Teclado del poste derecho N.° 1B GUID-DDAEE856-AF80-480F-B97F-431B47AC350B [V1] 4.11.4 Indicaciones de fallo GUID-3A278774-EB82-449C-A5BB-8333D8031FE3 [V3] 4.11.4.1 Indicaciones de fallo Las alarmas y las fallas se indican a través del panel de instrumentos.
  • Página 239: Descripción Del Formato De Los Códigos De Error

    4. Mantenimiento Falla del sistemaMotor Tier 4F/Stage IV con tecnología SCR Cuando el sistema falla, aparece el código de error del motor correspondiente en el panel de instrumentos. Se activa progresivamente el modo degradado final, que habilita solo un 50 % de la potencia del motor y limita el motor a la velocidad a ralentí.
  • Página 240 4. Mantenimiento Función Se ha asignado un número a cada una de las funciones del tractor: Número de función Función Panel de instrumentos Reposabrazos Transmisión Eje delantero y bloqueo del diferencial Toma de fuerza (TDF) trasera Toma de fuerza delantera Elevador trasero Elevador delantero Distribuidor hidráulico...
  • Página 241: Códigos De Error Del Panel De Instrumentos

    4. Mantenimiento GUID-C56E1EAF-C39E-4422-87F6-A672298E4523 [V1] 4.11.6 Códigos de error del panel de instrumentos N.° Componentes afectados Causas 0.X.30 Voltaje del regulador del alternador demasiado alto o demasiado bajo (señal de la batería filtrada). 0.X.31 Señal eléctrica demasiado alta o demasiado X197 - Indicador de combustible diésel baja.
  • Página 242 4. Mantenimiento N.° Componentes afectados Causas 0.X.4A Pérdida de mensajes CAN entre el panel de instrumentos y el controlador del motor 0.X.4B Acelerador manual Señal en circuito abierto 0.X.4C X358 - Sensor de temperatura exterior / Sensor de temperatura exterior conectado al panel de instrumentos X541 - Derivación de la información de temperatura para el aire acondicionado...
  • Página 243: Especificaciones Técnicas

    5.1.1 A114 HiTech Modelo ........
  • Página 244 Tabla de Contenidos ACW2184210...
  • Página 245: Características Generales

    5. Especificaciones técnicas 5.1 Características generales GUID-7519E306-2A1F-4C6F-AA9C-7A69627082D4 [V3] 5.1.1 A114 HiTech Modelo Motor Marca AGCO Power Modelo 44 CW3 Número de cilindros Transmisión Modelo de la caja de transmisión GBA25 Modelo de eje trasero GPA54 Modelo de la transmisión final...
  • Página 246: A134 Hitech Modelo

    5. Especificaciones técnicas Toma de fuerza Tipo de TDF Intercambiable Velocidades 540E/540/1000 Eje delantero Modelo DANA 730/572 Relación de transmisión 1: 14.571 Sistema hidráulico Tipo Centro abierto o cerrado Número de bobinas 2 o 3 GUID-A14B4310-1BA1-4248-A475-B546CC0845DB [V3] 5.1.3 A134 HiTech Modelo Motor Marca AGCO Power...
  • Página 247: Motor

    5. Especificaciones técnicas 5.2 Motor GUID-27C3542D-8118-4554-A284-416353A32579 [V2] 5.2.1 Características del motor A114 HiTech A124 HiTech A134 HiTech Modelo AGCO Power 44 CWC3 Turbocompresor Sí Número de cilindros Volumen 4,4 l Diámetro del cilindro 108 mm Juego 120 mm Potencia (ISO TR14396)
  • Página 248: Sistema De Lubricación

    5. Especificaciones técnicas GUID-216487D0-F71C-465F-9E28-C9C0ABD0B9ED [V3] 5.2.3 Sistema de lubricación Sistema de lubricación Presión de aceite con el motor en caliente a La ECU controla la presión del aceite velocidad de funcionamiento automáticamente. Presión de aceite a ralentí, mín. La ECU controla la presión del aceite automáticamente.
  • Página 249: Transmisión

    5. Especificaciones técnicas 5.3 Transmisión GUID-4B15CE25-F9BE-4ED8-9072-E606A5B5960E [V1] 5.3.1 Tabla de velocidades Velocidad de avance del modelo A134 HiTech a 2200 rpm con neumáticos 23.1 x 30R1. Marcha Grupo Sin marcha lenta acoplada Con marcha lenta acoplada 2.09 km/h 0.15 km/h 2.57 km/h 0.19 km/h 3.14 km/h...
  • Página 250: Transmisión Final

    5. Especificaciones técnicas GUID-0B7C5B46-9833-457C-BFED-8230B452D19E [V1] 5.3.3 Transmisión final Impulsión Epicicloidal, situada en la carcasa del eje trasero Relación 1: 5.357 GUID-B3B29E26-1442-4D47-B433-D0CE93E648F4 [V1] 5.3.4 Bloqueo trasero del diferencial Tipo Bloqueo del embrague de garras Control Hidráulico, con control eléctrico ACW2184210...
  • Página 251: Frenos

    5. Especificaciones técnicas 5.4 Frenos GUID-9F4645FA-D8AB-401B-9DE0-A5567C89A81A [V1] 5.4.1 Especificaciones técnicas del freno Funcionamiento • Hidráulico • Dos cilindros maestros • Ajuste automático Tipo • Multidisco Freno de estacionamiento • Disco • Actúa de forma mecánica en los frenos principales ACW2184210...
  • Página 252: Eje Delantero Y Dirección

    5. Especificaciones técnicas 5.5 Eje delantero y dirección GUID-6003FAD7-CEFE-427D-8017-E090C5D3C912 [V1] 5.5.1 Eje delantero con cuatro ruedas motrices Mecanismo del embrague Electrohidraúlico, control eléctrico mediante botón en la cabina Bloqueo del diferencial Acoplador, control hidráulico ACW2184210...
  • Página 253: Toma De Fuerza (Tdf)

    540E económica Potencia máxima • Versión 540 con eje de 21 acanaladuras: admitida, CV (kW) A114 HiTech: 88 CV A124 HiTech: 99 CV A134 HiTech: 106 CV • Versión 1000 con eje de 21 acanaladuras: A114 HiTech: 88 CV A124 HiTech: 99 CV...
  • Página 254: Elevador Hidráulico

    5. Especificaciones técnicas 5.7 Elevador hidráulico GUID-E990832A-D707-4455-A7BD-1D4EB42F0EF3 [V2] 5.7.1 Elevador hidráulico IMPORTANTE: Al enganchar accesorios pesados al enganche de tres puntos, respete el límite de carga de los neumáticos. Tipo • tres puntos • Categoría III Capacidad de elevación en la rótula 4.950 kg ACW2184210...
  • Página 255: Control Hidráulico Auxiliar

    5. Especificaciones técnicas 5.8 Control hidráulico auxiliar GUID-E0A64ED5-E15E-4608-9A05-67211C29CC10 [V3] 5.8.1 Control hidráulico auxiliar Sistema hidráulico Tipo Independiente Bomba Centro abierto: Marcha Centro cerrado: Pistón Número de válvulas 2 o 3 cuerpos kick-out Tipo de válvula Centro cerrado: Control de caudal/kick-out /flotación Centro abierto: •...
  • Página 256: Sistema Eléctrico

    5. Especificaciones técnicas 5.9 Sistema eléctrico GUID-AE4338FE-794B-4558-B217-4A3A03E43401 [V3] 5.9.1 Sistema eléctrico Voltaje 12 V Batería 95 Ah o / 800 CCA Alternador 120 A Luces de carretera H7 55 W Luces laterales de posición 10 W Los indicadores luminosos 21 W Luz de trabajo H9 65 W Luz del techo (cabina)
  • Página 257: Ruedas

    5. Especificaciones técnicas 5.10 Ruedas GUID-5755E5F8-39C9-40C3-B9F9-919DA220FF08 [V1] 5.10.1 Torque NOTA: Ajuste las ruedas en el orden que se muestra en la figura; siempre ajuste las tuercas en un patrón cruzado. GUID-C26B6CAD-BD6E-4747-A823-776A279A55A3-high.jpg [High] Fig. 1. Llanta a disco Rueda delantera 360 Nm - 480 Nm Ruedas traseras 325 Nm Disco a cubo...
  • Página 258: Calibración (Psi) X Capacidad De Carga (Kg)

    5. Especificaciones técnicas ACW2184210...
  • Página 259 5. Especificaciones técnicas ACW2184210...
  • Página 260: Capacidades Y Dimensiones

    5. Especificaciones técnicas 5.11 Capacidades y dimensiones GUID-12DDA688-F198-416B-9048-4C2DE057A159 [V5] 5.11.1 Capacidades Unidad Capacidad Especificaciones Motor 16 l SAE 15W 40 API CH-4 ACEA E7 Tanque de combustible 220 l Petróleo diésel; con un contenido máximo de azufre de 0,5 por ciento.
  • Página 261: Dimensiones Y Pesos

    5. Especificaciones técnicas GUID-31BC9D44-C3AB-492C-AC81-55992486A353 [V4] 5.11.2 Dimensiones y pesos GUID-9F65C99A-EEF3-4A00-8544-569A77AA247D-high.jpg [High] Fig. 2. Dimensiones Referencia Unidad Dimensiones Distancia entre ejes 2622 mm Longitud total 4889 mm Altura máxima 2885 mm Anchura trasera exterior 2305 mm Holgura 509 mm Pesos A114H Neumático delantero Neumático trasero Peso total (kg)
  • Página 262 5. Especificaciones técnicas Neumático delantero Neumático trasero Peso total (kg) 14.9-28 R1 18.4-38 R1 6238 320/85R28 380/85R38 5770 480/65R24 600/65R38 6249 A124H Neumático delantero Neumático trasero Peso total (kg) 14.9-26 R1 23.1-30 R1 6806 14.9-28 R2 23.1-30 R2 6874 14.9R28 24.5R32 6922.6 14.9-28 R1...
  • Página 263 5. Especificaciones técnicas Eje trasero Refere Unidad Eje trasero ncia Distancia entre bridas 1680 mm Distancia de centro a centro de los pernos 203,20 mm Diámetro 149,35 mm Longitud del perno 41 mm Diámetro del perno M18 x 1,5 Número de pernos ACW2184210...
  • Página 264 5. Especificaciones técnicas ACW2184210...
  • Página 266 © AGCO Corporation, 2017. Todos los derechos reservados. ACW2184210 (Español) Marzo 2017...

Este manual también es adecuado para:

A124 hitechA134 hitech

Tabla de contenido