Descargar Imprimir esta página

Kyocera DP-5130 Guia De Instalacion página 10

Publicidad

Be sure to adjust in the following order. If not, the adjustment cannot be performed correctly.
For checking the angle of leading edge, see page 9.
For checking the magnification, see page12.
For checking the leading edge timing, see page 14.
For checking the center line, see page 16.
When using the original for adjustment, automatic adjustment of magnification, leading edge timing and center line can be performed at a
time.
For the automatic adjustment using the original for adjustment, see page 19.
Veillez à effectuer le réglage en procédant dans l'ordre suivant. Sinon, il sera impossible d'obtenir un réglage correct.
Pour vérifier l'angle du bord avant, reportez-vous à la page 9.
Pour vérifier l'agrandissement, reportez-vous à la page 12.
Pour vérifier la synchronisation du bord avant, reportez-vous à la page 14. <Valeur de référence>±2,5 mm max.
Pour vérifier la ligne médiane, reportez-vous à la page 16.
Lorsque vous utilisez l'original pour effectuer le réglage, vous pouvez effectuer automatiquement le réglage de l'agrandissement, de la syn-
chronisation du bord avant et de la ligne médiane en une seule fois.
Pour le réglage automatique en utilisant l'original pour effectuer le réglage, reportez-vous à la page 19.
Asegúrese de ajustar en el siguiente orden. De lo contrario, el ajuste no puede hacerse correctamente.
Para verificar el ángulo del borde superior, vea la página 9.
Para verificar el cambio de tamaño, vea la página 12.
Para verificar la sincronización del borde superior, vea la página 14.<Valor de referencia>Dentro de ±2,5 mm
Para verificar la línea central, vea la página 16.
Cuando utilice el original para el ajuste, puede hacerse un ajuste automático del cambio de tamaño, sincronización del borde superior y línea
central al mismo tiempo.
Para el ajuste automático utilizando el original para el ajuste, vea la página 19.
Die Einstellung in der folgenden Reihenfolge durchführen. Anderenfalls kann die Einstellung nicht korrekt durchgeführt werden.
Angaben zur Prüfung des Winkels der Vorderkante auf Seite 9.
Angaben zur Prüfung der Vergrößerung auf Seite 12.
Angaben zur Prüfung des Vorderkanten-Timings auf Seite 14.
Angaben zur Prüfung der Mittellinie auf Seite 16.
Bei Verwendung des Originals für die Einstellung können die automatischen Einstellungen für Vergrößerung, Vorderkanten-Timing und Mittel-
linie gleichzeitig durchgeführt werden.
Angaben zur automatischen Einstellung mithilfe des Originals auf Seite 19.
Accertarsi di eseguire le regolazioni in questa sequenza: in caso contrario, la regolazione non può essere effettuata correttamente.
Per controllare l'angolo del bordo principale, vedere pagina 9.
Per controllare l'ingrandimento, vedere pagina 12.
Per controllare la sincronizzazione del bordo principale, vedere pagina 14.<Valore di riferimento>Entro ±2,5 mm
Per controllare la linea centrale, vedere pagina 16.
Quando si utilizza l'originale per la regolazione, la regolazione automatica dell'ingrandimento, della sincronizzazione del bordo principale e
della linea centrale possono essere eseguiti contemporaneamente.
Per la regolazione automatica eseguita con l'originale, vedere pagina 19.
必须按照以下步骤进行调整, 否则不能达到准确调整的要求。
・ 确认前端倾斜度
第 9 页
・ 确认等倍值
第 12 页
・ 确认前端定时调整 第 14 页
・ 确认中心线
第 16 页
1.使用调整用的原稿时, 可以同时自动进行等倍值, 前端定时以及中心线的调整。
・ 通过调整用原稿进行自动调整
반드시 하기의 순서로 조정을 할 것 . 순서대로 조정을 하지 않는 경우 바른 조정을 할 수 없습니다 .
・ 선단경사확인
9 페이지 <기준치>단면 : ±2.0mm 이내 , 양면 : ±3.0mm 이내
・ 등배도 확인
12 페이지 <기준치> ±1.5% 이내
・ 선단 타이밍 확인 14 페이지 <기준치> ±2.5mm 이내
・ 센터 라인확인
16 페이지 <기준치> 단면 : ±2.0mm 이내 , 양면 : ±3.0mm 이내
조정용 원고를 사용하면 등배도 조정 , 선단타이밍 조정 , 센터 라인조정의 자동조정이 한번에 수행됩니다 .
・ 조정용원고를 사용한 자동조정은 19 페이지 참조
必ず下記の順序で調整を行うこと。 順序通りに調整を行わない場合、 正しい調整ができない。
・ 先端斜め確認
9 ページ <基準値>片面 : ±2.0mm 以内、 両面 : ±3.0mm 以内
・ 等倍度確認
12 ページ <基準値> ±1.5% 以内
・ 先端タイミング確認 14 ページ <基準値> ±2.5mm 以内
・ センターライン確認 16 ページ <基準値>片面 : ±2.0mm 以内、 両面 : ±3.0mm 以内
調整用原稿を使用すると、 等倍度調整、 先端タイミング調整、 センターライン調整の自動調整が一度におこなえる。
・ 調整用原稿による自動調整 19 ページ
<Reference value> Simplex copying: within ±2.0 mm; Duplex copying: within ±3.0 mm
<Reference value> Within ±1.5%
<Reference value> Within ±2.5 mm
<Reference value> Simplex copying: within ±2.0 mm; Duplex copying: within ±3.0 mm
<Valeur de référence>Copie recto seul: ±2,0 mm max.; Copie recto verso: ±3,0 mm max.
<Valor de referencia>Copia simple: dentro de ±2,0 mm; Copia duplex: dentro de ±3,0 mm
<Valor de referencia>Dentro de ±1,5 %
<Valor de referencia>Copia simple: dentro de ±2,0 mm;Copia duplex: dentro de ±3,0 mm
< 标准值 > 单面 : ±2.0mm 以内, 双面 : ±3.0mm 以内
< 标准值 > ±1.5% 以内
< 标准值 > ±2.5mm 以内
< 标准值 > 单面 : ±2.0mm 以内, 双面 : ±3.0mm 以内
第 19 页
<Valeur de référence>Copie recto seul: ±2,0 mm max.; copie recto verso: ±3,0 mm max.
<Valeur de référence>±1,5% max.
<Bezugswert>Simplexkopie: innerhalb ±2,0 mm; Duplexkopie: innerhalb ±3,0 mm
<Bezugswert> Innerhalb ±1,5 %
<Bezugswert> Innerhalb ±2,5 mm
<Bezugswert> Simplexkopie: innerhalb ±2,0 mm; Duplexkopie: innerhalb ±3,0 mm
<Valore di riferimento>Copia simplex: entro ±2,0 mm; Copia duplex: entro ±3,0 mm
<Valore di riferimento>Entro ±1,5%
<Valore di riferimento>Copia simplex: entro ±2,0 mm; Copia duplex: entro ±3,0 mm
8

Publicidad

loading