[Checking the leading edge timing]
1.Check the gap between line (1) on original (a) and line (2) of copy
example. If the gap exceeds the reference value, adjust the gap
according to the following procedure.
<Reference value> within ±2.5 mm
[Vérification de la synchronisation du bord avant]
1.Vérifier l'écart entre la ligne (1) de l'original (a) et la ligne (2) de l'exem-
ple de copie. Si l'écart excède la valeur de référence, le régler selon la
procédure suivante.
<Valeur de référence> ±2,5 mm max
[Cambio de la sincronización de borde superior]
1.Compruebe la separación entre la línea (1) del original (a) y la línea (2)
del ejemplo de copia. Si la separación supera el valor de referencia,
ajústela siguiendo este procedimiento.
<Valor de referencia> dentro de ±2,5 mm
[Überprüfen des Vorderkanten-Timings]
1.Den Abstand zwischen der Linie (1) des Originals (a) und der Linie (2)
des Kopierbeispiels prüfen. Wenn der Abstand größer als der
Bezugswert ist, den Abstand mit dem folgenden Verfahren einstellen.
<Bezugswert> Innerhalb ±2,5 mm
[Controllo della sincronizzazione del bordo principale]
1.Verificare lo scostamento fra la linea (1) sull'originale (a) e la linea (2)
dell'esempio di copia. Se lo scostamento supera il valore di riferimento,
regolare lo scostamento stesso seguendo questa procedura.
<Valore di riferimento> Entro ±2,5 mm
[ 确认前端定时调整 ]
1.确认原稿 (a) 上的线 (1) 和复印样本上的线 (2) 之间的偏移值。 如果偏
移值超过标准值, 则按照下列步骤进行调整。
< 标准值 > ±2.5mm 以内
[ 선단 타이밍확인 ]
1.원고 (a) 선 (1) 과 샘플 카피 선 (2) 의 차이를 확인합니다 . 차이가 기준
치 외의 경우 다음 순서로 조정을 합니다 .
<기준치> ±2.5mm 이내
[ 先端タイミング確認 ]
1.原稿 (a) の線 (1) とコピーサンプルの線 (2) のずれを確認する。 ずれ
が基準値外の場合、 次の手順で調整を行う。
<基準値> ±2.5mm 以内
1
a
h
2.5mm
2
i
2.
Use the maintenance mode U071 to adjust the timing.
Front Head: Adjusts the leading edge timing (front side)
Front Tail: Adjusts the trailing edge timing (front side)
CIS Head: Adjusts the leading edge timing for CIS scanning.
CIS Tail: Adjusts the trailing edge timing for CIS scanning.
2.
Pour régler la synchronisation, utilisez le mode entretien U071.
Front Head: Permet de régler la synchronisation du bord de tête (recto)
Front Tail: Permet de régler la synchronisation du bord arrière (recto)
CIS Head: Permet de régler la synchronisation du bord de tête pour le balayage par le CIS.
CIS Tail: Permet de régler la synchronisation du bord arrière pour le balayage par le CIS.
2.Para ajustar la sincronización utilice el modo de mantenimiento U071.
Front Head: Ajusta la sincronización del borde superior (anverso).
Front Tail: Ajusta la sincronización del borde inferior (anverso).
CIS Head: Ajusta la sincronización del borde superior para exploración CIS.
CIS Tail: Ajusta la sincronización del borde inferior para exploración CIS.
2.Zum Einstellen des Timing den Wartungsmodus U071 verwenden.
Front Head: Zur Einstellung des Vorderkanten-Timing (Vorderseite)
Front Tail: Zur Einstellung des Hinterkanten-Timing (Vorderseite)
CIS Head: Zur Einstellung des Vorderkanten-Timing für CIS-Scannen.
CIS Tail: Zur Einstellung des Hinterkanten-Timing für CIS-Scannen.
2.Usare la modalità di manutenzione U071 per regolare la
sincronizzazione.
Front Head: Regola la sincronizzazione del bordo principale (facciata anteriore)
Front Tail: Regola la sincronizzazione del bordo di uscita (facciata anteriore)
CIS Head: Regola la sincronizzazione del bordo principale per scansione CIS.
CIS Tail: Regola la sincronizzazione del bordo di uscita per scansione CIS.
2.使用维修模式 U071 调整定时。
Front Head : 调整前端定时 ( 正面 )
Front Tail : 调整后端定时 ( 正面 )
CIS Head : 调整 CIS 读取时的前端定时
CIS Tail : 调整 CIS 读取时的后端定时
2.메인터넌스 모드 U071 에서 조정합니다 .
Front Head : 선단 타이밍 ( 앞면 ) 을 조정합니다 .
Front Tail : 후단 타이밍 ( 앞면 ) 을 조정합니다 .
CIS Head : CIS 스캔 시의 선단 타이밍을 조정합니다 .
CIS Tail : CIS 스캔 시의 후단 타이밍을 조정합니다 .
2.メンテナンスモード U071 をセットし、 調整を行う。
Front Head : 先端タイミング ( 表面 ) の調整
Front Tail : 後端タイミング ( 表面 ) の調整
CIS Head : CIS 読み込み時の先端タイミングの調整
CIS Tail : CIS 読み込み時の後端タイミングの調整
14
2.5mm
2