Descargar Imprimir esta página

Kyocera DP-5130 Guia De Instalacion página 21

Publicidad

Using a DP auto adjustment original
1.Place the front side of the DP auto adjustment original so that the
arrow mark appears facing up. Set it on the DP so the leading edge of
the arrow mark is facing the DP feed direction.
2.Set the maintenance mode U411and press [DP FU(ChartB)] > the
[Start] key in that order to carry out the front side adjustment.
Avec la fonction réglage automatique d'original du DP
1. Placez le recto de l'original de réglage du chargeur de document de
sorte que la flèche apparaisse sur la face vers le haut. Placez-le sur le
chargeur de document de sorte que le bord de tête de la flèche soit ori-
enté dans la direction d'alimentation du chargeur de document.
2. Passez en mode maintenance U411 et appuyez sur [DP FU(ChartB)] >
touche [Départ] dans cet ordre pour effectuer le réglage du recto.
Uso del original de ajuste automático del DP
1.Coloque el anverso del original de ajuste automático del alimentador
de originales DP de modo que la marca de flecha esté hacia arriba.
Colóquelo en el DP de modo que el borde anterior de la marca de
flecha esté en la dirección de alimentación del DP.
2.Configure el modo de mantenimiento U411 y pulse [DP FU(ChartB)] >
tecla [Inicio] en ese orden para llevar a cabo un ajuste del anverso.
Gebrauch der automatischen Einstellung des Originals des DP
1. Legen Sie die Vorderseite des Originals für die automatische Einstellung
des Vorlageneinzugs so ein, dass der Pfeil nach oben weist. Legen Sie
das Original so in den Vorlageneinzug, dass die Pfeilspitze in die
Einzugsrichtung des Vorlageneinzugs weist.
2. Aktivieren Sie den Wartungsmodus U411 und wählen Sie nacheinander
[DP FU(ChartB)] > Taste [Start], um die Einstellungen für die Vorderseite
vorzunehmen.
Uso di un'autoregolazione originale DP
1.
Posizionare la facciata anteriore dell'originale da utilizzare per la regolazione
automatica dell'alimentatore documenti in modo che la freccia sia rivolta
verso l'alto. Posizionarlo sull'alimentatore di documenti in modo che il bordo
superiore della freccia sia orientato nella direzione di alimentazione dell'ali-
mentatore di documenti.
2.
Impostare la modalità manutenzione U411, quindi premere, nell'ordine, [DP
FU(ChartB)] > tasto [Avvio] per eseguire la regolazione della facciata anteri-
ore.
使用 DP 自动调整用稿时
1.把 DP 自动调整原稿的正面 (有箭头的一面) 向上, 同时使箭头的前端方
向对准 DP 的走纸方向。
2.进入维修保养模式 U411, 按照 [DP FU(ChartB)] > [ 开始 ] 键的顺序按
押, 开始正面调整。
DP 자동조정용 원고를 사용하는 경우
1.DP 자동 조정원고의 앞면의 화살표가 위로 향하게 세트합니다 . 화살
표의 선단을 DP 피드방향으로 DP 에 세트합니다 .
2.메인터넌스 모드 U411 을 설정하고 [DP FU(ChartB)] > [ 복사 / 시
작 ] 키를 눌러 앞면 조정을 수행합니다 .
DP 自動調整原稿を使用する場合
1.DP 自動調整原稿の表面 (矢印が書かれてる面) を上に向け、 矢印の先端
方向から DP にセットする。
2.メンテナンスモード U411 をセットし、 [DP FU(ChartB)] > [ スタート ]
キーの順に押し、 表面の調整を行う。
3.If "OK" appears on the display, the adjustment is complete.
* If ERROR XX appears, the adjustment failed. Check the original set
position and repeat steps 1 and 2 until "OK" appears.
For details, see the service manual.
3.Si "OK" s'affiche sur l'écran, le réglage est terminé.
* Si le message ERROR XX (erreur XX) s'affiche, le réglage a échoué.
Vérififer la position de l'original et recommencer les opérations 1 et 2
jusqu'à ce que le message "OK" apparaisse.
Pour plus de details, se reporter au manuel d'entretien.
3.Si aparece "OK" en la pantalla, el ajuste se ha completado.
* Si aparece ERROR XX, el ajuste ha fallado. Compruebe la posición
ajustada del original y repita los pasos 1 y 2 hasta que aparezca "OK"
en la pantalla.
Para mas detalles, lea el manual de servicio.
3.Wenn "OK" angezeigt wird, ist die Einstellung abgeschlossen.
* Wenn ERROR XX (FEHLER XX) angezeigt wird, ist die Einstellung
fehlgeschlagen. Überprüfen Sie die Originalpositionierung und wieder-
holen Sie Schritte 1 und 2, bis "OK" angezeigt wird.
Weitere Einzelheiten siehe Wartungsanleitung.
3.Se sul display compare "OK", la regolazione è completata.
* Se compare ERROR XX (ERRORE XX), la regolazione non è rius-
cita. Verificare la posizione di impostazione dell'originale e ripetere le
operazioni 1 e 2 fino a quando appare "OK".
Per ulteriori dettagli leggere il manuale d'istruzioni.
3.如果显示屏显示 "OK", 则表示调整结束。
* 如果出现 ERROR XX (错误 XX) , 则表示调整失败。 检查原稿设定位置并
重复步骤 1 和 2, 直到 "OK" (完成) 出现。
详细内容请参照维修手册。
3.디스플레이에 "OK" 가 표시되면 조정완료가 됩니다 .
*ERROR XX 가 표시된 경우에는 조정실패입니다 . 원고 장착위치를 확
인하고 "OK" 가 표시될 때까지 순서 1 ~ 2 를 반복합니다 .
상세는 서비스 매뉴얼을 참조 .
3.ディスプレイに 「 OK 」 が表示されれば調整完了となる。
※ERROR XX が表示された場合は調整失敗である。 原稿のセット位置を
確認し、 「 OK」 が表示されるまで手順 1 ~ 2 を繰り返す。
詳細はサービスマニュアルを参照のこと。
19

Publicidad

loading