Stiga BC 500 Li 48 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para BC 500 Li 48:

Publicidad

Enlaces rápidos

171506279/1
10/2018
BC 500 Li 48
IT
Decespugliatore/tagliaerba portatile alimentato a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI -
attentamente il presente libretto.
BG
Преносим акумулаторен храсторез/тример
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Akumulatorski trimer za travu
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Přenosný akumulátorový křovinořez/sekačka
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar, batteridrevet kratrydder/græsskærer
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Tragbarer Freischneider/Rasenmäher mit Batteriebetrieb
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: Vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητό θαμνοκοπτικό/χλοοκοπτικό μπαταρίας
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Battery powered portable brush cutter/lawn trimmer
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Desbrozadora/cortadora de pasto portátil alimentada a batería
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Kaasaskantav akutoitel võsalõikur/murutrimmer
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava akkukäyttöinen raivaussaha/ruohonleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä
FR
Débroussailleur/coupe-herbe portatif alimenté par batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosni čistač šikare/šišač trave s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható akkumulátoros bozótirtó/fűnyíró
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Rankinė akumuliatorinė krūmapjovė/žoliapjovė
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Pārnesams krūmgriezis/pļaujmašīna ar akumulatora barošanu
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Преносен поткаструвач/тревокосачка со напојување на батерија
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Draagbare bosmaaier/trimmer met accutoevoer
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Bærbar batteridrevet gresstrimmer/gressklipper
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stiga BC 500 Li 48

  • Página 1 Decespugliatore/tagliaerba portatile alimentato a batteria MANUALE DI ISTRUZIONI - ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. BC 500 Li 48 Преносим акумулаторен храсторез/тример УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. Akumulatorski trimer za travu UPUTSTVO ZA UPOTREBU PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
  • Página 2 Przenośna, akumulatorowa podkaszarka/podcinarka INSTRUKCJE OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Roçadeira/aparador de relva portátil alimentado a bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Mașină de tăiat arboret/mașină de tuns iarba portabilă alimentată cu baterie MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции .............. BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung ..................ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ........... ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Página 4 Made in China Model Name : Type : Art.N.
  • Página 8 150 mm (6 in.) 150 mm (6 in.)
  • Página 9 1 27...
  • Página 10 BC 500 Li 48 �1� DATI TECNICI �2� Tensione e frequenza di alimentazione MAX V / DC �3� Tensione e frequenza di alimentazione NOMINAL V / DC 43,2 �4� Velocità massima di rotazione dell’utensile (testina posta filo) min¯¹ 6000 �5�...
  • Página 11 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ a) ЗАБЕЛЕЖКА: декларираната обща [15] Širina [2] Напрежение и честота на захранване стойност на вибрации е измерена [16] Visina придържайки се към стандартизиран [17] Maksimalna; (Trimer) [3] Напрежение и честота на захранване метод на изпитване и може да се използва [18] Razina zvučnog pritiska (na osnovu NOMINAL за...
  • Página 12 [1] DE - TECHNISCHE DATEN a) HINWEIS: Der erklärte Gesamtwert der [17] Χορτοκοπτικό [2] Versorgungsspannung und -frequenz Vibrationen wurde durch eine standardisierte [18] Στάθμη ηχητικής πίεσης (με βάση το Methode gemessen. Er kann verwendet πρότυπο ISO 3744:2010) [3] Versorgungsspannung und -frequenz werden, um einen Vergleich zwischen [19] Αβεβαιότητα...
  • Página 13 [1] ET - TEHNILISED ANDMED a) MÄRKUS: deklareeritud koguvibratsiooni [16] Korkeus [2] Toite pinge ja sagedus MAX tase mõõdeti standardiseeritud testi käigus, [17] Ruohonleikkuri [3] Toite pinge ja sagedus NOMINAL mille abil on võimalik võrrelda omavahel [18] Äänenpaineen taso (ISO 3744:2010:n [4] Lõikeseadme maksimum pöördekiirus erinevate tööriistade vibratsiooni.
  • Página 14 [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [27] Rendelhető tartozékok [12] Svoris [2] Tápfeszültség és -frekvencia MAX [28] Akkumulátor egység [13] Išmatavimai [3] Tápfeszültség és -frekvencia NOMINAL [29] Akkumulátor-töltő [14] Ilgis [4] A szerszám maximális forgási sebessége [15] Plotis (huzaltár fej) a) MEGJEGYZÉS: a rezgés névleges [16] Aukštis [5] A szerszám maximális forgási sebessége összértékét szabványos teszt módszerrel...
  • Página 15 [1] NL - TECHNISCHE GEGEVENS [26] Commando hoge snelheid van de snij- [11] Artikkelnummer for vern [2] Spanning en frequentie voeding MAX inrichting [12] Vekt [3] Spanning en frequentie voeding [27] Optionele accessoires [13] Mål NOMINAL [28] Batterij-eenheid [14] Lengde [4] Maximale rotatiesnelheid van het werktuig [29] Batterijlader [15] Bredde...
  • Página 16 [1] RO - DATE TEHNICE a) OBSERVAŢIE: valoarea totală declarată [17] газонокосилка [2] Tensiunea şi frecvenţa de alimentare MAX a vibraţiilor a fost măsurată ţinându-se cont [18] Уровень звукового давления [3] Tensiunea şi frecvenţa de alimentare de o metodă de probă normalizată și poate (согласно...
  • Página 17 [1] SR - TEHNIČKI PODACI a) NAPOMENA: ukupna prijavljena vrednost [17] Grästrimmer [2] Napon i frekvencija napajanja MAX vibracija izmerena je prema normalizovanoj [18] Ljudtrycksnivå (enligt ISO 3744:2010) [3] Napon i frekvencija napajanja NOMINAL metodi ispitivanja i može se koristiti za [19] Tvivel med mått [4] Maksimalna brzina okretanja alatke (glava poređenje dve alatke.
  • Página 18: Tabla De Contenido

    VARNING!: LÄS IGENOM HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER MASKINEN. Bevara för framtida bruk. INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. ALLMÄN INFORMATION 1. ALLMÄN INFORMATION ........1 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ....... 2 HUR DU LÄSER HANDBOKEN 3. LÄRA KÄNNA MASKINEN ........7 Beskrivning av maskinen och avsett bruk ..7 I bruksanvisningens text så...
  • Página 19: Säkerhetsföreskrifter

    sluttningar, på ojämn, 2. SÄKERHETSFÖ- hal eller instabil mark. RESKRIFTER • Om du vill överlämna eller låna ut maskinen till andra, 2.1 TRÄNING se till att användaren läser igenom instruktionerna Lär dig att känna igen i denna handbok. reglagen och använda maskinen på...
  • Página 20: Under Användning

    • Arbeta tvärgående i 2.3 UNDER ANVÄNDNING sluttningen och aldrig upp och ner, var mycket försiktig Arbetsområde vid byte av riktningen, se • Använd inte maskinen till att du står stadigt och i områden med risk för håll dig alltid nedströms i explosion, om det finns förhållande till skärsystemet.
  • Página 21: Begränsad Användning

    främmande föremål/hinder. bort eventuella rester som Om skärsystemet påträffar ett kan orsaka materialskador hinder/föremål kan det leda till eller skador på människor ett backslag (kickback). Den eller djur om de inte tas bort. här kontakten kan orsaka ett Om man utsätts en längre snabbt hopp i motsatt riktning tid för vibrationer så...
  • Página 22 • Koppla aldrig ur, inaktivera, påverkar väsentligen ljud- ta bort eller mixtra med och vibrationsemissioner. säkerhetsanordningarna/ Därför måste du använda mikrobrytarna. skydd mot möjliga skador • Använd inte den elektriska som beror på en hög ljudnivå utrustningen om strömbrytaren och vibrationspåkänningar inte är i grad att starta den Förutse ett underhåll av eller stoppa den som den...
  • Página 23 metalldelar som kan orsaka en miljön, utan kontakta en kortslutning på kontakterna. insamlingscentral enligt En kortslutning mellan gällande lokala förordningar. batterikontakterna kan medföra förbränning eller brand. Släng inte elektriska • Använd inte batteriladdaren apparater i hushållsavfallet. på platser där det finns ångor, Enligt det Europeiska antändbara ämnen eller direktivet 2012/19/EU...
  • Página 24: Kvarstående Risker

    Återanvändningen av 3.1.2 Felaktig användning återvinningsmaterial förebygger Vilken som helst annan användning än den en miljöförorening och som anges ovan anses som farlig och orsakar minskar råvarubehovet. kroppsskador och/eller materialskador. Följande anses som felaktig användning 2.7 KVARSTÅENDE RISKER (som exempel, men inte uteslutande): –...
  • Página 25: Produktens Märkplåt

    Om maskinen används 3.3 PRODUKTENS MÄRKPLÅT dagligen och kontinuerligt under normala förhållanden På identifikationsetiketten står kan användaren utsättas följande uppgifter(Fig. 1 ): för buller på 85 dB (A) eller mer. Använd 1. Ljudeffektnivå hörsel- och ögonskydd 2. Överensstämmelsemärke och bär skyddshjälm. 3.
  • Página 26: Montering

    H. Säkerhetssele: utrustning som består av Innan monteringen utförs, verifiera tygbälten som placeras över axlarna och att batteriet inte är infört i sitt fack. hjälper att bära maskinens vikt under arbetet. Kopplingspunkt (selens): där 4.2 MONTERING AV HANDTAGEN säkerhetsselen ska fästas till maskinen. Bladskydd (för transport och förflyttning av maskinen): skyddar mot 4.2.1 Montering av det främre handtaget...
  • Página 27: Kontrollreglage

    Anger rotationsriktningen 1. Tryck på knappen (Fig. 6.A), vrid bladet på skärsystemet. (Fig. 6.B) för hand, tills det går in i hålet på den interna hylsan och blockerar rotationen. 2. Skruva loss muttern (Fig. 6.E) moturs och ta bort den externa skålen (Fig. 6.D). 4.3.3 Montering/nedmontering av 3.
  • Página 28: Användning Av Maskinen

    6. ANVÄNDNING AV MASKINEN 6.2 SÄKERHETSKONTROLLER Utför de följande säkerhetskontrollera VIKTIGT De säkerhetsföreskrifter som och kontrollera att resultaten motsvarar ska följas beskrivs i kap. 2. Respektera uppgifterna som anges i tabellerna. noggrant dessa anvisningar för att inte riskera allvarliga risker eller faror. Utför alltid säkerhetskontroller innan användningen.
  • Página 29: Start

    Åtgärd Resultat ANMÄRKNING Under arbetet skyddas batteriet mot en total urladdning 1. Starta maskinen 1. Skärsystemet ska genom en skyddsanordning som släcker (avs. 6.3 ); inte sättas i rörelse. maskinen och blockerar funktionen. 2. aktivera samtidigt 2. Skärsystemet ska gasreglagets sättas i rörelse.
  • Página 30: Rekommendationer För Användning

    I vilket fall som helst så kan röjning runt 6.6 STOPP trottoarer, husgrunder, murar, m.m. orsaka att tråden slits ut mer än normalt. För att stänga av maskinen: 1. släpp gasreglagets styrspak (Fig. 7.A); d. Röjning runt träd 2. avaktivera säkerhetsknappen (Fig. 7.C); Gå...
  • Página 31: Batteri

    • montera bladets skydd när skärsystemet För att förbättra batterilivet står still (förutom i det fall då rekommenderas det att: arbeten ska göras på själva det); • skära gräset när det är torrt; • låt motorn kallna innan • ställa in skärhastigheten som maskinen ställs inomhus;...
  • Página 32: Rengöring Av Maskinen Och Motorn

    7.3 RENGÖRING AV MASKINEN Observera! Fara för personskador på OCH MOTORN grund av farliga komponenter i rörelse! • Gör alltid rent maskinen efter 8.1.1 Slipning/balansering av bladet användningen med en ren trasa och neutralt rengöringsmedel. • Avlägsna all fukt med hjälp av en mjuk och Av säkerhetsskäl rekommenderas torr trasa.
  • Página 33: Slipning Av Trådsaxen

    1. tryck tungorna på sidan av trimmerhuvudet 9.2 FÖRVARING AV BATTERIET i punkten "PUSH" (Fig. 24.A), och frigör huvudets nedre del (Fig. 24.B); Batteriet ska förvaras i skugga, 2. ta bort tråden som finns kvar; på en sval plats utan fukt. 3.
  • Página 34: Garantins Täckning

    • Det rekommenderas att överlämna maskinen • Slarv. en gång om året till en auktoriserad • Felaktig eller otillåten användning serviceverkstad för underhåll, assistans eller montering. och kontroll av säkerhetsanordningarna. • Användning av icke-originalreservdelar. • Användning av tillbehör som inte levereras av eller inte är godkända av tillverkaren.
  • Página 35 MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD 4. Vid aktivering Maskinen är skadad Använd inte maskinen. Stäng omedelbart av gasreglagets av maskinen, avlägsna batteriet styrspak och med och kontakta ett servicecenter. säkerhetsspaken roterar inte skärsystemet 5. Överhettning av motorn Gräs har fastnat under Ta bort gräset som fastnat (avs. 6.5) skärsystemets skydd 6.
  • Página 36: Tillbehör På Beställning

    MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD 15. Kontrollampan (Fig. Kommunikationsfel från batteriet Använd inte maskinen. Stäng omedelbart 7.G) förblir tänd med av maskinen, avlägsna batteriet blinkande ljus kontakta ett servicecenter. Blockerad rotor Använd inte maskinen. Stäng omedelbart av maskinen, avlägsna batteriet kontakta ett servicecenter. Överbelastning på...
  • Página 38 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Decespugliatore/tagliaerba portatile, taglio erba...
  • Página 39 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvirnih n FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skladno Déclaration CE de Conformité...
  • Página 40 © by STIGA S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Página 41 Art.N ............STIGA S.p.A. Via del Lavoro, 6 stiga.com 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Tabla de contenido