Stiga BC 500 Li 48 Manual De Instrucciones
Stiga BC 500 Li 48 Manual De Instrucciones

Stiga BC 500 Li 48 Manual De Instrucciones

Desbrozadora/cortadora de pasto portátil alimentada a batería
Ocultar thumbs Ver también para BC 500 Li 48:

Publicidad

Enlaces rápidos

171506279/4
11/2020
BC 500 Li 48
BC 700 Li 48
BC 700 D Li 48
IT
Decespugliatore/tagliaerba portatile alimentato a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI -
attentamente il presente libretto.
BG
Преносим акумулаторен храсторез/тример
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Akumulatorski trimer za travu
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Přenosný akumulátorový křovinořez/sekačka
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar, batteridrevet kratrydder/græsskærer
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Tragbarer Freischneider/Rasenmäher mit Batteriebetrieb
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: Vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητό θαμνοκοπτικό/χλοοκοπτικό μπαταρίας
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Battery powered portable brush cutter/lawn trimmer
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Desbrozadora/cortadora de pasto portátil alimentada a batería
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Kaasaskantav akutoitel võsalõikur/murutrimmer
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava akkukäyttöinen raivaussaha/ruohonleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä
FR
Débroussailleur/coupe-herbe portatif alimenté par batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosni čistač šikare/šišač trave s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható akkumulátoros bozótirtó/fűnyíró
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Rankinė akumuliatorinė krūmapjovė/žoliapjovė
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Pārnesams krūmgriezis/pļaujmašīna ar akumulatora barošanu
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Преносен поткаструвач/тревокосачка со напојување на батерија
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Draagbare bosmaaier/trimmer met accutoevoer
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Bærbar batteridrevet gresstrimmer/gressklipper
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stiga BC 500 Li 48

  • Página 1 11/2020 Decespugliatore/tagliaerba portatile alimentato a batteria MANUALE DI ISTRUZIONI - ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. BC 500 Li 48 Преносим акумулаторен храсторез/тример BC 700 Li 48 УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА BC 700 D Li 48 ВНИМАНИЕ: преди...
  • Página 2 Przenośna, akumulatorowa podkaszarka/podcinarka INSTRUKCJE OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Roçadeira/aparador de relva portátil alimentado a bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Mașină de tăiat arboret/mașină de tuns iarba portabilă alimentată cu baterie MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции .............. BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Página 4 Made in China Model Name : Type : Art.N.
  • Página 9 1 26 150 mm (6 in.) 150 mm (6 in.)
  • Página 12 BC 500 Li 48 �1� DATI TECNICI �2� Tensione di alimentazione MAX V / DC �3� Tensione di alimentazione NOMINAL V / DC 43,2 �4� Velocità massima di rotazione dell’utensile (testina posta filo) min¯¹ 6000 �5� Velocità massima di rotazione dell’utensile (lama a 4 punte) min¯¹...
  • Página 13 �1� DATI TECNICI BC 700 Li 48 BC 700 D Li 48 �2� Tensione di alimentazione MAX V / DC �3� Tensione di alimentazione NOMINAL V / DC 43,2 43,2 �4� Velocità massima di rotazione dell’utensile (testina posta filo) min¯¹ 6000 6000 �5�...
  • Página 14 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [2] Захранващо напрежение МАКС [2] MAKS. napon napajanja [2] Napájecí napětí MAX [3] Захранващо напрежение [3] NOMINALNI napon napajanja [3] Napájecí napětí NOMINAL НОМИНАЛНО [4] Maksimalna brzina okretanja alatke [4] Maximální...
  • Página 15 [1] DA - TEKNISKE DATA [1] DE - TECHNISCHE DATEN [1] EL - ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ [2] Forsyningsspænding MAX [2] MAX Versorgungsspannung [2] ΜΕΓ. τάση τροφοδοσίας [3] Forsyningsspænding NOMINAL [3] NOMINALE Versorgungsspannung [3] ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ τάση τροφοδοσίας [4] Maksimalt omdrejningstal for [4] Maximale Drehgeschwindigkeit des [4] Μέγιστη...
  • Página 16 [1] EN - TECHNICAL DATA [1] ES - DATOS TÉCNICOS [1] ET - TEHNILISED ANDMED MAX supply voltage [2] Tensión de alimentación MÁX [2] TMAX toitepinge [3] NOMINAL supply voltage [3] Tensión de alimentación NOMINAL [3] NOMINAALNE toitepinge [4] Maximum tool rotation speed (cutting [4] Velocidad máxima de rotación de [4] Lõikeseadme maksimum pöördekiirus line head)
  • Página 17 [1] FI - TEKNISET TIEDOT [1] FR - CARACTÉRISTIQUES [1] HR - TEHNIČKI PODACI [2] MAKS. syöttöjännite TECHNIQUES [2] MAKS. napon napajanja [3] NIMELLINEN syöttöjännite [2] Tension d’alimentation MAX [3] NAZIVNI napon napajanja [4] Työkalun maksimipyörimisnopeus [3] Tension d’alimentation NOMINALE [4] Maksimalna brzina rotacije alata (glava (siimapää) [4] Vitesse maximum de rotation de l’outil...
  • Página 18 [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS [1] LV - TEHNISKIE DATI [2] MAX tápfeszültség [2] MAKS. maitinimo įtampa [2] MAKS. barošanas spriegums [3] NÉVLEGES tápfeszültség [3] NOMINALI maitinimo įtampa [3] NOMINĀLAIS barošanas spriegums [4] A szerszám maximális forgási [4] Maksimalus įrankio (pjovimo valo [4] Maksimālais instrumenta griešanās sebessége (huzaltár fej)
  • Página 19 [1] MK - ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ [1] NL - TECHNISCHE GEGEVENS [1] NO - TEKNISKE DATA [2] МАКСИМАЛЕН напон [2] Voedingsspanning MAX [2] MAX forsyningsspenning [3] НОМИНАЛЕН напон [3] Voedingsspanning NOMINAL [3] NOMINAL forsyningsspenning [4] Максимална брзина на ротација на [4] Maximale rotatiesnelheid van het [4] Maksimal omdreiningshastighet for дополнителната...
  • Página 20 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2] Napięcie zasilania MAKS [2] Tensão de alimentação MÁX [2] Tensiune de alimentare MAX [3] Napięcie zasilania ZNAMIONOWE [3] Tensão de alimentação NOMINAL [3] Tensiune de alimentare NOMINALĂ [4] Maksymalna prędkość...
  • Página 21 [1] RU - ТЕХНИЧЕСКИЕ [1] SK - TECHNICKÉ PARAMETRE [1] SL - TEHNIČNI PODATKI ХАРАКТЕРИСТИКИ [2] MAX. napájacie napätie [2] Največja napetost električnega [2] МАКС. напряжение питания [3] NOMINÁLNE napájacie napätie napajanja [3] НОМИНАЛЬНОЕ напряжение [4] Maximálna rýchlosť otáčania nástroja [3] Nazivna napetost električnega питания...
  • Página 22 [1] SR - TEHNIČKI PODACI [1] SV - TEKNISKA [1] TR - TEKNİK VERİLER [2] Napon napajanja MAKS SPECIFIKATIONER [2] MAKS. besleme gerilimi [3] Napon napajanja NOMINALN [2] Matningsspänning MAX [3] NOMİNAL besleme gerilimi [4] Maksimalna brzina okretanja alatke [3] Matningsspänning NOMINAL [4] Aletin maksimum rotasyon hızı...
  • Página 23: Tabla De Contenido

    VARNING!: LÄS IGENOM HELA BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU ANVÄNDER MASKINEN. Bevara för framtida bruk. INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. ALLMÄN INFORMATION 1. ALLMÄN INFORMATION ........1 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ....... 2 HUR DU LÄSER HANDBOKEN 3. LÄRA KÄNNA MASKINEN ........6 Beskrivning av maskinen och avsett bruk ..6 I bruksanvisningens text så...
  • Página 24: Säkerhetsföreskrifter

    2. SÄKERHETSFÖ- 2.2 FÖRBEREDAN- RESKRIFTER DE ÅTGÄRDER Personlig skyddsut- 2.1 TRÄNING rustning (PSU) • Bär åtsittande skyddskläder Lär dig att känna igen med skärskydd, vibrations- reglagen och använda ma- dämpande handskar, hjälm, skinen på lämpligt sätt. Lär skyddsglasögon, masker, dig att snabbt stänga av ma- hörselskydd och skydds- skinen.
  • Página 25 • Se till att personer, barn och ler som är jordade som t.ex. djur står på avstånd från ar- rör, kylare, kök, kylskåp. Risk betsområdet. Barn måste för elstötar ökar om kroppen övervakas av en vuxen. kommer i kontakt med kret- •...
  • Página 26: Begränsad Användning

    – Håll dig till tillverkarens derna och/eller stå stadigt instruktioner ifråga om un- på benen under arbetet. derhållet av skärsystemet. • Använd aldrig maski- • Var speciellt uppmärksam nen med skadade skydd, för att förhindra kroppsska- om skydden inte finns el- dor som kan orsakas av den ler har installerats fel.
  • Página 27 av maskinen. Användningen av batterikontakterna kan med- ett skärsystem i obalans, en för föra förbränning eller brand. hög hastighet, inget underhåll, • Använd inte batteriladda- påverkar väsentligen ljud- och ren på platsen där det finns vibrationsemissioner. Därför ånga, antändbara ämnen måste du använda skydd mot eller på...
  • Página 28: Kvarstående Risker

    och elektronisk utrustning och • Hörselskador om inga dess genomförande i enlighet hörselskydd används. med nationella föreskrifter, ska urladdade elektriska apparater 3. LÄRA KÄNNA MASKINEN samlas upp separat för att slutli- gen kunna återanvändas på ett miljövänligt sätt. Om elektrisk 3.1 BESKRIVNING AV MASKI- NEN OCH AVSETT BRUK utrustning slängs på...
  • Página 29: Säkerhetsskyltar

    – använda skärenheter som skiljer sig från FARA FÖR UTSLUNGANDE de som anges i tabellen "Teknisk speci- AV FÖREMÅL! Var försiktig fikationer". Fara för allvarliga skador. med material som kan – att maskinen används av flera personer. slungas ut av skärsystemet vilket kan orsaka allvarliga VIKTIGT En felaktig användning av ma- kropps- eller materialskador.
  • Página 30: Huvudkomponenter

    N. Batteriväska (tillbehör på begä- VIKTIGT Ett exempel på en försäk- ran, avs. 15.3): enhet som gör det ran om överensstämmelse finns på möjligt att hysa batterierna. de sista sidorna i handboken. O. Anslutningssladd: sladd som an- sluter maskinen till batteriväskan. Batterisimulator (tillbehör på...
  • Página 31: Montering Av Handtagen

    4.2 MONTERING AV HANDTAGEN 4.3.2 Montering av skärsystemets skydd 1. Placera skyddet (Fig. 5.A) vid hå- 4.2.1 Montering av det främre handtaget len på motorenheten (Fig. 5.B). 2. Dra helt åt skruvarna (Bild 5.C). 1. Placera det främre handtaget (Fig. 3.A) på stången (Fig. 3.B). ANMÄRKNING På...
  • Página 32: Uppsättning Av Batteriväska (I Förekommande Fall)

    4.3.3.d Nedmontering av Släckta ljus: elkretsen är helt urkopp- 3-tandat blad, 4-tandat lad (OFF). Installera bladets skydd. VIKTIGT Under förflyttning, håll aldrig fingret på knappen för 1. Tryck på knappen (Fig. 8.A), vrid bladet (Fig. att undvika oavsiktlig start. 8.B) för hand, tills det går in i hålet på den Ikonen "Observera"...
  • Página 33: Säkerhetskontroller

    Listan över batterier för den här maskinen finns 6.1.3 Användning av väskan i tabellen i tabellen "Tekniska specifikationer". (om förekommande) Innan varje användning: – kontrollera batteriets laddning genom att 1. Sätt i batteriet i ett av facken på följa anvisningarna i batteriets handbok. batteriväskan (Fig.
  • Página 34: Start

    Maskin Inget tecken på 6.3.2 Uppstart med batterisimulator skada eller slitage. (om förekommande) Gasregleringsspak Ska kunna röra sig (Fig. 12.A, Fig. 13.A), problemfritt, tryck 1. Ta bort bladskyddet (Fig. 1.K); säkerhetsspak (Fig. inte för hårt. 2. se till att skärsystemet inte vidrör 12.B, Fig.
  • Página 35: Rekommendationer För Användning

    Pröva först att slå i rätt höjd i ett litet område • slå trimmerhuvudet mot marken (Bild 21) för att få en jämn höjd och bibehåll trimmerhu- med gasreglagets styrspak helt intryckt, vudet på ett konstant avstånd från marken. • tråden släpps automatiskt och trådsaxen (Fig.
  • Página 36: Löpande Underhåll

    sakliga åtgärderna och de förutsedda 6.7.2 Efter användning med intervallerna. Utför motsvarande åtgärd batterisimulator (om när den första tidsfristen inträffar. förekommande) – Användning av icke originala reservdelar eller tillbehör kan äventyra maskinens 1. Placera batteriväskans väljare funktion och säkerhet. Tillverkaren av- på...
  • Página 37: Rengöring Av Maskinen Och Motorn

    2. ta bort batteriet från maskinen (Fig. • Kontrollera regelbundet att hand- 22.B) eller från batteriväskan (Fig. tagen har fästs riktigt. 23.B) (om förekommande); 3. sätt i batteriet (Fig. 24.A) i sitt fack 8. EXTRAORDINÄRT UNDERHÅLL på batteriladdaren (Fig. 24.B); 4.
  • Página 38: Slipning Av Trådsaxen

    2. Vrid lindningshandtaget (Fig. 28.A) tills mar- ter om det behövs och dra eventuellt keringen på handtaget (Fig. 29.B) anpassas åt lösa skruvar och bultar eller kontak- till markeringen på huvudet (Fig. 29.C). ta en auktoriserad serviceverkstad; 3. Sätt i trådens ända (Fig. 29.D) i •...
  • Página 39: Garantins Täckning

    Originalreservdelar och tillbehör har Garantin täcker inte skad- specialutvecklats för maskinerna. or som orsakas av följande: • Icke originala reservdelar och tillbe- • Försummelse av att läsa bi- hör har inte godkänts och en använd- fogad bruksanvisning. ning av icke originala reservdelar och •...
  • Página 40 MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD 3. Motorn stannar under Urladdat batteri Kontrollera laddningen och arbetet och lysdioden ladda batteriet (avs. 7.2.2) (Fig. 12.G, Fig. 13.G) blinkar 4. Vid aktivering Maskinen är skadad Använd inte maskinen. Stäng omedelbart av gasreglagets av maskinen, avlägsna batteriet och kontakta ett servicecenter.
  • Página 41: Tillbehör På Beställning

    MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD 14. Kontrollampan (Fig. Egenkontroll misslyckad Använd inte maskinen. Stäng omedelbart 12.G, Fig. 13.G) förblir av maskinen, avlägsna batteriet tänd med fast ljus kontakta ett servicecenter. 15. Kontrollampa (Fig. Kommunikationsfel från batteriet Använd inte maskinen. Stäng omedelbart 12.G). Fig. 13.G) förblir av maskinen, avlägsna batteriet tänd med blinkande ljus...
  • Página 42 La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Decespugliatore/tagliaerba portatile, taglio erba a) Tipo / Modello Base BC 500 Li 48, BC 700 Li 48, BC 700 D Li 48 b) Mese/Anno di costruzione c) Matricola d) Motore a batteria É...
  • Página 43 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvirnih n EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skladno FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) (Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A) (Maskindirektiv 2006/42//EG, bilaga II, de la)
  • Página 44 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Página 45 Art.N ............ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Este manual también es adecuado para:

Bc 700 li 48Bc 700 d li 48

Tabla de contenido