ti2719a
9
Turn prime valve down
and allow flushing fluid
to circulate for 1 to
2 minutes to clean
drain tube.
9
Positionner la vanne
d'amorçage vers le
bas et faire circuler le
produit de rinçage
pendant 1 à 2 minutes
pour nettoyer le tuyau
de vidange.
9
Gire hacia abajo la
válvula de cebado y
deje que el líquido de
lavado circule durante
1 ó 2 minutos para
limpiar el tubo de
drenaje.
9
Abbassare la valvola
di adescamento e
consentire al fluido di
lavaggio di circolare
per 1 – 2 minuti per
pulire il flessibile di
drenaggio.
9
Rode a válvula de
segurança para baixo
e permita que o líquido
de lavagem circule
durante 1 a 2 minutos
para limpar o tubo de
drenagem.
9
Draai de inspuitkraan
omlaag en laat de
spoelvloeistof 1 à
2 minuten circuleren
om de afvoerbuis te
reinigen.
312478C
ti2820a
ti2707a
10
Raise siphon tube above
flushing fluid and run
sprayer for 15 to
30 seconds to drain fluid.
Turn power OFF
10
Relever le tuyau de succion
au-dessus du niveau du
fluide de rinçage et faire
fonctionner le pulvérisateur
pendant 15 à 30 secondes
pour vidanger le produit.
COUPER l'alimentation
électrique.
10
Suba el tubo de aspiración
por encima del líquido de
lavado y haga funcionar el
pulverizador durante 15 a
30 segundos para drenar el
líquido. APAGUE la fuente
de alimentación.
10
Sollevare il tubo del sifone
sul fluido di lavaggio e far
funzionare lo spruzzatore
da 15 a 30 secondi per
scaricare il fluido.
SPEGNERE il motore.
10
Coloque o tubo de sucção
acima do nível do líquido
de lavagem e coloque o
equipamento em
funcionamento durante 15
a 30 segundos, para
drenar o líquido. Desligue o
interruptor da bomba
(OFF). DESLIGUE
o equipamento.
10
Til de sifonbuis op tot
boven de spoelvloeistof en
laat het spuitapparaat 15
tot 30 seconden draaien
om het materiaal af te
voeren. Draai de
stroomschakelaar op OFF.
Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Pulizia / Limpeza / Reinigen
ti2712a
ti10312a
11
Close drain valve.
Trigger gun into
flushing pail to purge
fluid from hose.
11
Fermer la vanne de
vidange. Actionner le
pistolet au-dessus du
seau de rinçage pour
chasser le fluide du
flexible.
11
Cierre la válvula de
drenaje. Dispare la
pistola en el recipiente
de lavado para purgar
el fluido de la
manguera.
11
Chiudere la valvola di
drenaggio. Azionare la
pistola nel secchio di
lavaggio per spurgare
il fluido dal flessibile.
11
Feche a válvula de
retorno. Accione a
pistola para dentro do
balde de lavagem para
purgar o produto do
tubo.
11
Draai de afvoerkraan
dicht. Spuit met het
pistool in de spoelbak
om het materiaal uit de
slang te spoelen.
ti2719a
12
Open prime
13
Remove filter.
valve.
Clean and inspect.
Install filter.
12
Ouvrir la vanne
13
Si le pulvérisateur
de rinçage.
est équipé d'un fil-
tre, le démonter, le
nettoyer
et l'examiner.
Ensuite, le
remonter.
12
Abra la válvula
13
Si tiene un filtro
de cebado.
instalado en el pul-
verizador, retírelo.
Limpie e inspecci-
one. Instale
el filtro.
12
Aprire la
13
Se si è installato
valvola di
un filtro sullo spru-
adescamento.
zzatore,
rimuoverlo. Pulire
ed ispezionare.
Installare il filtro.
12
Abra a válvula
13
Se o equipamento
de segurança.
tiver um filtro insta-
lado, retire-o.
Limpe e verifique o
filtro. Instale-o.
12
Draai de
13
Als u een filter op
inspuitkraan
uw spuitapparaat
open.
hebt geïnstal-
leerd, verwijder dit
filter dan. Reinig
het en kijk het na.
Installeer het filter
weer.
ti2814a
29