ASM Zip-Spray 2300 Plus Manual Del Usario página 23

Ocultar thumbs Ver también para Zip-Spray 2300 Plus:
Tabla de contenido

Publicidad

Flush
ti10307a
5
Hold gun against
grounded metal flushing
pail. Trigger gun and
increase fluid pressure to
1/2. Flush 1 minute.
5
Appuyer le pistolet contre
un seau de rinçage
métallique mis à la terre.
Actionner le pistolet et
augmenter la pression du
produit jusqu'à moitié.
Rincer pendant 1 minute.
5
Mantenga la pistola
contra un recipiente
metálico de lavado
conectado a tierra.
Dispare la pistola y
aumente la presión de
fluido a 1/2. Lave durante
1 minuto.
5
Tenere la pistola contro il
secchio metallico di
lavaggio collegato a terra.
Attivare la pistola e
aumentare la pressione
del fluido a 1/2 Lavare per
1 minuto.
5
Encoste a pistola a um
balde de lavagem
metálico com ligação
terra. Accione a pistola e
aumente a pressão do
líquido para 1/2. Deixe
o líquido circular durante
1 minuto.
5
Houd het pistool tegen de
geaarde metalen
spoelbak. Druk de trekker
van het pistool in en
verhoog langzaam de
materiaaldruk tot 1/2.
Spoel 1 minuut lang.
312478C
Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Colocação em serviço / Opstarten
6
Inspect for leaks. Do not stop leaks
with hand or a rag! If leaks occur, do
Pressure Relief. Tighten fittings. Do
Startup, 1. - 5, page 22. If no leaks,
proceed to 7.
6
Contrôler l'étanchéité. Ne pas arrêter
une fuite avec la main ou un chiffon!
En cas de fuite, effectuer une
Décompression. Resserrer les
raccords. Répéter Démarrage, 1 - 5,
page 22. En l'absence de fuite,
passer à 7.
6
Inspeccione los racores en busca de
fugas. ¡No detenga las fugas con la
mano o con un trapo! Si hubiera
fugas, lleve a cabo el Procedimiento
de descompresión. Apriete los
racores. Lleve a cabo el
procedimiento de Puesta en marcha,
1. - 5, page 22. Si no hubiera fugas,
proceda al paso 7.
6
Verificare la presenza di perdite. Non
interrompere le perdite con la mano o
con uno straccio. Se sono presenti
perdite, scaricare la pressione.
Serrare i raccordi. Eseguire
l'avviamento, passi 1.-5, page 22. Se
non ci sono perdite, proseguire con il
passo 7.
6
Verifique se há fugas. Não impeça as
fugas com a mão nem com um pano!
Caso haja fugas, efectue
a descompressão. Aperte os
encaixes. Efectue os passos 1. a 5,
page 22. do procedimento de
Colocação em serviço. Caso não se
verifiquem fugas, prossiga para
o passo 7.
6
Kijk of er lekken zijn. Lekken niet met
de hand of met een doek afstoppen!
Als er sprake is van een lekken, voer
dan de drukontlastingsprocedure uit.
Draai de koppelingen vast. Herhaal
Starten, 1. – 5, page 22. Als er geen
lekken zijn, ga dan verder bij 7.
Paint
ti9042a
7
Place siphon tube in paint
pail.
7
Mettre le tuyau de succion
dans un seau de peinture.
7
Coloque el tubo de aspi-
ración en la lata de pintura.
7
Collocare il flessibile del
sifone nel secchio per la
vernice.
7
Coloque o tubo de sucção
no balde de tinta.
7
Plaats de sifonbuis in de
verfemmer.
Flush
ti10312a
8
Trigger gun again into
flushing pail until paint
appears.
8
Actionner le pistolet en le
tenant dans un seau de rin-
çage jusqu'à ce que la pein-
ture s'écoule.
8
Vuelva a dispara la pistola en
el recipiente de lavado hasta
que salga pintura.
8
Attivare nuovamente la pis-
tola nel secchio di lavaggio
finché non compare la
vernice.
8
Accione novamente a pistola
para dentro do balde de lava-
gem até aparecer tinta.
8
Spuit met het pistool weer
in de spoelbak tot er verf
verschijnt.
23

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

M2300 plus247533247534247535

Tabla de contenido