Originalgebrauchsanleitung Bestimmungsgemäße Verwendung, Gewährleistung ACHTUNG! Der Aktenvernichter ist zum Vernichten von Papier Lesen Sie VOR Inbetriebnahme des Akten- bestimmt. vernichters die Gebrauchsanleitung und Je nach Modellvariante kann außerdem eine geringe Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Menge folgender Materialien vernichtet werden: Die Hinweise müssen angewendet werden! - CDs/DVDs, Scheck- und Kreditkarten (siehe Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für Technische Daten).
100 mm Abstand zur Wand aufstellen, - Am Gerät nur Flüssigkeiten und Gase verwenden, Stauwärme vermeiden, Feststellbremsen welche den DAHLE-Richtlinien entsprechen! betätigen (Typenabhängig). - Das Gerät darf nicht geöffnet werden! Nicht in der Nähe von brennbaren - Das Gerät nur in geschlossenen Räumen, bei 10°C Flüssigkeiten oder Gasen verwenden.
Technische Daten - Technische Änderungen vorbehalten! Betriebslautstärke im Leerlauf Einzugsgeschwindigkeit Papier-Partikelschnitt CD/DVD-Streifenschnitt Karten-Partikelschnitt Gewicht Netzstecker dient als Trennvorrichtung der Stromversorgung. Die Netzsteckdose muss jederzeit leicht zugänglich sein! Bedienung Aktenvernichter in Bereitschaft Aktenvernichter in Betrieb Automatische Abschaltung! Bei längerem Betrieb und/oder Überlastung schaltet der Aktenvernichter automatisch zum Abkühlen ab.
Página 7
Instructions Intended use, warranty IMPORTANT! The document shredder is intended to be used for Read the operating and safety instructions shredding paper. BEFORE placing the document shredder Depending on the model variant, a small amount of into operation. the following materials can also be shredded: You must follow the instructions.
Do not use near caustic substances. - Only use liquids and gases on the device that com- Place the device in a stable position on ply with DAHLE guidelines. the floor, leaving a gap of 100 mm to - Do not open up the device.
Technical specifications - Subject to technical modifications. Noise level when operated without shred- ding documents Intake speed Shredded paper particles Shredded CD/DVD strips Shredded card particles Weight The power plug is used to disconnect the power supply. The mains socket must be easily acces- sible at all times.
Página 10
Mode d‘emploi Utilisation conforme, garantie Le destructeur de documents est destiné à détruire des ATTENTION ! Lisez attentivement le mode d’emploi et documents papier. les consignes de sécurité AVANT de mettre Selon le modèle, vous pouvez en outre utiliser l’appareil en marche le destructeur de documents ! pour détruire les matériaux suivants en petite quantité...
- Utiliser à proximité de l‘appareil uniquement des liquides qu’il soit bien stable et à une distance et des gaz conformes aux directives DAHLE ! de 100 mm du mur, éviter la chaleur sta- gnante, actionner les freins de blocage - Il est interdit d‘ouvrir l‘appareil !
Caractéristiques techniques - Sous réserve de modifications techniques ! Volume sonore à vide Vitesse d‘introduction Coupe en particules de papier Coupe en bandes de CD/DVD Coupe en particules de cartes Poids La prise sert de dispositif de sectionne- ment de l'alimentation électrique. La prise de courant doit toujours être aisément accessible ! Utilisation...
Página 13
Instrucciones Utilización conforme al uso prescrito, garantía ATENCIÓN: Lea detenidamente las instrucciones de La destructora está destinada a triturar papel. uso y las indicaciones sobre seguridad Según la variante del modelo, se puede triturar antes de poner en marcha la destructora. además una pequeña cantidad de los siguientes Deben cumplirse todas las indicaciones.
- Aplicar a la destructora exclusivamente líquidos y No utilizar cerca de sustancias corrosivas. gases que cumplan las especificaciones de DAHLE. Colocar el aparato en el suelo y en posi- - No abrir el aparato. ción vertical estable, a una distancia de...
Datos técnicos - ¡Sujeto a modificaciones técnicas sin previo aviso! Emisión de ruido durante el funciona- miento Velocidad de inserción Corte de papel en partículas Corte de discos CD/DVD en tiras Corte de tarjetas en partículas Peso La clavija de red actúa como dispositivo desconectador de la alimentación eléc- trica.
Página 16
Istruzioni perl’uso Utilizzo conforme, garanzia Il distruggi documenti è destinato alla distruzione ATTENZIONE! PRIMA della messa in funzione della di- di carta. struggidocumenti, leggere attentamente il A seconda del modello è inoltre possibile distruggere manuale d’uso e le istruzioni di sicurezza. una piccola quantità...
Posizionare l’apparecchio sul pavimento - Sull’apparecchio utilizzare solo sostanze liquide o e a una distanza di 100 mm dalla parete, gassose conformi alle direttive DAHLE! evitare ristagni di calore, azionare i freni - Non aprire l’apparecchio! di blocco (a seconda del modello) - È...
Página 18
Dati tecnici – Si riserva la facoltà di apportare modifiche tecniche! Rumorosità in esercizio a vuoto Velocità di inserimento Taglio carta a particelle Taglio CD/DVD a strisce Taglio carte plastificate a particelle Peso La spina funge da separatore dell’alimen- tazione di corrente. La presa di corrente deve essere sempre facilmente accessibile! Utilizzo...
Página 19
Manual de instruções Utilização correta, garantia A trituradora de papel destina-se à trituração de papel. ATENÇÃO! ANTES de colocar a trituradora de papel Conforme a variante do modelo podem ser eliminados os funcionamento, ler cuidadosamente o seguintes materiais em quantidades reduzidas: manual de utilização e as indicações de - CDs/DVDs, cartões de crédito e de cheque (ver dados segurança.
- Utilizar no aparelho apenas líquidos e gases que corres- Não utilizar junto de materiais ácidos. pondam às diretivas DAHLE! Pousar o aparelho de forma estável no chão - Não abrir o aparelho! e com uma distância de 100 mm da parede.
Dados técnicos – Sujeito a alterações téc- nicas! Volume de funcionamento em vazio Velocidade de recolhimento Corte de papel em partículas Corte de CDs/DVDs em tiras Corte de cartões em partículas Peso A ficha serve de dispositivo separador da alimentação de energia. A tomada de rede deve estar sempre aces- sível! Operação...
Página 22
Gebruikershandleiding Bedoeld gebruik, garantieaanspraak De papiervernietiger is bedoeld voor het versnippe- OPGELET! VOOR u de papiervernietiger gebruikt, ren van papier. moet u aandachtig de handleiding en Afhankelijk van de modelvariant kunnen naast papier veiligheidsaanwijzingen lezen! ook kleine hoeveelheden van de volgende materialen Volg alle veiligheidsvoorschriften! worden vernietigd: Bewaar de handleiding voor later gebruik.
Zet het apparaat op een stabiele onder- - Gebruik voor het apparaat uitsluitend vloeistoffen grond op minstens 10 cm van de muur. en gassen die aan de DAHLE-richtlijnen voldoen! Voorkom warmteaccumulatie. Vastzetrem- - Het apparaat mag niet worden geopend! men gebruiken (modelafhankelijk)
Technische gegevens - technische wijzigin- gen onder voorbehoud! Werkingsgeluidsterkte bij onbelast gebruik Doorvoersnelheid Papiersnippers snijden CD/DVD-stroken snijden Kaartsnippers snijden Gewicht De stroomstekker dient als ontkoppelin- richting van de stroomvoorziening. Het stopcontact moet op elk moment gemakkelijk toegankelijk zijn! Bediening Papiervernietiger gereed Papiervernietiger in bedrijf Automatische uitschakeling! Bij langdurig gebruik en/of overbelasting...
Página 25
Betjeningsvejledning Tilsigtet anvendelse, garanti Makulatoren er beregnet til makulering af papir. GIV AGT! Læs betjeningsvejledningen og sikkerheds- Alt efter model og variant kan der desuden makule- anvisningerne til makulatoren nøje, FØR res små mængder af følgende materialer: den tages i brug. - cd’er/dvd’er, check- og kreditkort (se tekniske Anvisningerne skal følges! data).
Makulatoren skal opstilles, så den står sik- - Brug kun væsker og gasser ved apparatet som kert på gulvet, og i en afstand på 100 mm opfylder retningslinjerne fra DAHLE. fra væggen, så varmen kan slippe væk. Aktiver fastgøringsbremserne (afhænger - Apparatet må...
Página 27
Tekniske data - Forbeholdt tekniske ændinger! Lydniveau i tomgang Indtrækshastighed Papir-partikelsnit Cd/dvd-strimmelsnit Kort-partikelsnit Vægt Stik tjener som skilleanordning i strømfor- syningen. Stikdåsen til lysnettet skal altid være let tilgængelig! Betjening Makulator i stand-by Makulator i drift Automatisk slukning! Makulatoren slukker automatisk efter læn- gere tids drift og/eller overbelastning for at køle af.
Página 28
Käyttöohje Tarkoituksenmukainen käyttö, tuotevastuu Asiakirjasilppuri on tarkoitettu paperin silppuami- HUOMIO! Lue käyttö- ja turvallisuusohjeet huolel- seen. lisesti ENNEN asiakirjasilppurin käyttöön- Mallista riippuen voidaan myös tuhota pieniä määriä ottoa! seuraavia materiaaleja: Ohjeita on noudatettava! - CD-/DVD-levyt ja maksukortit (katso ”Tekniset tie- Säilytä...
Turvallisuusohjeet Merkkien selitykset - Älä aseta laitetta lämmönlähteen lähelle! Tärkeä tieto - Tämä laite ei ole tarkoitettu käytettäväksi välit- tömässä näkökentässä tietokonetyöasemalla. Tietoa käyttäjälle/lue turvallisuusohjeet Häiritsevien heijastusten välttämiseksi tietokonety- öasemalla tätä tuotetta ei saa sijoittaa välittömään HUOMIO näkökenttään. - Säilytä, kuljeta ja käytä laitetta ainoastaan pysty- Asiakirjasilppuria ei saa käyttää...
Página 30
Tekniset tiedot – Oikeudet teknisiin muu- toksiin pidätetään! Äänenvoimakkuus tyhjäkäynnissä Sisäänvetonopeus Paperin silppuleikkaus CD/DVD-levyjen suikaleleikkaus Korttien silppuleikkaus Paino Verkkopistoke toimii virtalähteen katkai- sijana. Verkkopistorasia on oltava aina helposti tavoitettavissa! Käyttö Asiakirjasilppuri valmiustilassa Asiakirjasilppuri toiminnassa Automaattinen sammutus! Pidempiaikaisessa käytössä ja/tai ylikuor- mituksen vuoksi asiakirjasilppuri kytkeytyy automaattisesti pois päältä...
Página 31
Bruksanvisning Forskriftsmessig bruk, garanti Makuleringsmaskinen er konstruert for å makulere OBS! FØR du tar i bruk makuleringsmaskinen må papir. du lese nøye gjennom bruksanvisningen Avhengig av hvilken modell det dreier seg om, kan og sikkerhetsinstruksene. dessuten en liten mengde av de følgende materia- Anvisningene må...
Apparatet må plasseres stabilt på gulvet - Man må kun benytte væsker og gass som tilsvarer med en avstand på 100 mm til veggen, DAHLE-direktivene på apparatet! unngå oppvarming på grunn av kø/blok- kering, Betjen parkeringsbremsen (typeav- - Apparatet skal ikke åpnes! hengig) - Ikke la apparatet gå...
Tekniske data - Forbehold om tekniske endringer! Driftslydstyrke på tomgang Inntrekkshastighet Papir-partikkelsnitt CD/DVD-stripesnitt Kort-partikkelsnitt Vekt Strømkontakten brukes som skilleanord- ning for strømforsyningen. Stikkontakten må til enhver tid være lett tilgjengelig! Betjening Makuleringsmaskin i beredskap Makuleringsmaskin i drift Automatisk utkobling! Ved lengre drift og/eller overbelastning slås makuleringsmaskinen automatisk av for avkjøling.
Página 34
Bruksanvisning Ändamålsenlig användning, garanti Dokumentförstöraren är avsedd för förstörelse av OBS! Läs uppmärksamt igenom bruksanvis- papper. ningen och säkerhetsanvisningarna INNAN Allt efter modellvariant kan dessutom smärre mäng- dokumentförstöraren tas i drift. der av följande material förstöras: Anvisningarna måste tillämpas! - cd-/dvd-skivor, bank- och kreditkort (se Tekniska Förvara bruksanvisningen för senare data).
Placera apparaten stabilt på golvet och - Använd endast vätskor och gaser på apparaten med 100 mm avstånd till väggen, undvik som motsvarar DAHLE-riktlinjerna! värmeackumulering, använd parkerings- - Apparaten får inte öppnas! bromsen (typberoende) - Använd endast apparaten inomhus, vid 10 °C till Använd inte apparaten i närheten av...
Tekniska data - Med reservation för tek- niska ändringar! Driftsljudnivå på tomgång Inmatningshastighet Papper partikelsnitt CD/DVD strimlor Kort partikelsnitt Vikt Stickkontakten fungerar som frånskilj- ningsanordning för strömförsörjningen. Nätuttaget måste alltid vara lättåtkomligt! Manövrering Dokumentförstöraren i beredskap Dokumentförstöraren i drift Automatisk avstängning! Vid längre drift och/eller överbelastning stängs dokumentförstöraren automatiskt av för att svalna.
Página 37
Navodilo za uporabo 1.1 Namenska uporaba, jamstvo POZOR! Uničevalnik dokumentov je namenjen uničevanju PRED začetkom uporabe uničevalnika papirja. dokumentov pozorno preberite navodilo V odvisnosti od modela se lahko poleg papirja uni- za uporabo in varnostne napotke. čijo tudi majhne količine naslednjih materialov: Napotke morate upoštevati! - CD/DVD, čekovne in kreditne kartice (glejte teh- Navodilo za uporabo shranite za poznejšo...
- Na napravi uporabljajte samo tekočine in pline, ki Napravo postavite na tla v stabilen položaj 100 ustrezajo smernicam podjetja DAHLE! mm od stene, preprečite zadrževanje toplote, - Naprave ne smete odpirati! pritegnite fiksirne zavore (odvisno od tipa) - Zagotovite, da je napeljava v zgradbi zaščitena...
Tehnični podatki - pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb! Obratovalna glasnost v prostem teku Hitrost uvleka Rezanje papirja na delce Rezanje CD/DVD na trakove Rezanje kartic na delce Teža Omrežni vtič služi kot ločilna priprava električ- nega napajanja. Omrežna vtičnica mora biti vedno lahko dostopna! Upravljanje Uničevalnik dokumentov v pripravljenosti...
Página 40
Upute za uporabu Namjenska uporaba, jamstvo PAŽNJA! Uništavač dokumenata namijenjen je uništavanju PRIJE prve uporabe uništavača dokume- papira. nata pažljivo pročitajte Upute za uporabu Ovisno o vrsti modela, moguće je uništavanje i sigurnosne napomene i pridržavajte ih manje količine sljedećih materijala: - CD-i, DVD-i, čekovne i kreditne kartice (vidi Obavezno poštujte sve napomene! Tehničke podatke).
Pročitajte korisničke informacije/sigurnosne - Prilikom rada stroja koristite samo tekućine i plinove napomene koji ispunjavaju zahtjeve iz smjernica tvrtke DAHLE! - Uređaj se ne smije otvarati! PAŽNJA - Stroj ne smije raditi u praznom hodu! Uređaj nemojte koristiti u blizini korozivnih - Uređaj upotrebljavajte isključivo u zatvorenim...
Página 42
Tehnički podaci - Pridržano pravo tehničkih izmjena! Razina buke pri radu u praznom hodu Brzina uvlačenja Rezanje papira u sitne dijelove Rezanje CD-a/DVD-a u trake Rezanje kartica u sitne dijelove Masa Utikač služi za odvajanje električnog napajanja Mrežna utičnica mora uvijek biti lako pristu- pačna! Uporaba Uništavač...
Página 43
Használati utasítás Rendeltetés szerinti használat, garancia FIGYELEM! Az iratmegsemmisítő papírok megsemmisítésére Az iratmegsemmisítő üzembe helyezése készült. ELŐTT fi gyelmesen olvassa el a kezelési Egyes modellek kis mennyiségben alkalmasak a és biztonsági utasításokat. következő anyagok megsemmisítésére is: Az utasításokat alkalmazni kell. - CD-k/DVD-k, csekk- és hitelkártyák (lásd a műszaki Őrizze meg a kezelési utasítást a későbbi adatokat).
és üzemeltethető. faltól 100 mm távolságra és ne hagyja, hogy - A készülékhez csak olyan folyadékokat és gázokat a hő felhalmozódjon benne. Nyomja le a használjon, amelyek megfelelnek a DAHLE előírá- rögzítőféket (típusfüggő). sainak. Ne használja gyúlékony folyadékok vagy - A készüléket tilos felnyitni.
Műszaki adatok – A műszaki változtatások jogát fenntartjuk. Zajszint üresjáratban Behúzási sebesség Papír – keresztvágás CD/DVD – csíkokra vágás Kártyák – keresztvágás Tömeg A hálózati dugó az áramellátás leválasztására szolgál. A hálózati csatlakozónak mindig könnyen hoz- záférhetőnek kell lennie. Kezelés Az iratmegsemmisítő...
Página 46
Инструкция по применению Применение по назначению, гарантийные обязательства ВНИМАНИЕ! Этот аппарат предназначен для уничтожения деловых ПЕРЕД вводом в эксплуатацию машины для бумаг. уничтожения деловых бумаг внимательно В зависимости от модели аппарат может также уничто- прочитайте руководство по эксплуатации и жать небольшое количество следующих материалов: указания...
- Возле машины использовать только жидкости вать стопор (в зависимости от типа) и газы, соответствующие директивам компании Не использовать рядом с воспламеняющи- DAHLE! мися жидкостями или газами. - Открывать машину запрещено! - Использовать аппарат только в закрытых помеще- Автоматический запуск...
Технические характеристики – Возможны технические изменения! Уровень рабочего шума на холостом ходу Скорость подачи Перекрестная резка бумаги Продольная резка CD/DVD-дисков Перекрестная резка пластиковых карт Масса Сетевой штекер используется для отсоеди- нения от электросети. Обеспечить быстрый доступ к сетевой розетке! Работа с машиной Машина...
Página 49
Juhised Sihtotstarbeline kasutamine, garantii Paberipurustaja on mõeldud paberi purustamiseks. TÄHELEPANU! Lugege kasutusjuhend ja ohutusjuhised Olenevalt mudelist võib väheses koguses purustada tähelepanelikult ENNE paberipurustaja ka järgmisi materjale: kasutamist läbi. - CD-/DVD-plaadid, panga- ja krediitkaardid (vt Juhistest tuleb kinni pidada! Tehnilised andmed). Hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasuta- - paberdokumentides tavalisel kasutusmääral olevad miseks alles.
Página 50
TÄHELEPANU - Seadet tohib ainult püstises asendis ladustada, transportida ja käitada! Ärge kasutage seadet happeliste ainete lähe- - Kasutage seadmes ainult DAHLE nõuetele vastavaid duses. vedelikke ja gaase! Paigutage seade seinast 100 mm kaugusele - Seadet ei tohi avada! põrandale seisma, tagage sooja õhu äravool.
Página 51
Tehnilised andmed –tootjal on õigus teha teh- nilisi muudatusi! Müratase seadme tühikäigu puhul Etteandekiirus Paberi peenestamine CD-/DVD-plaatide ribastamine Kaartide peenestamine Kaal Seadme saab vooluvõrgust eraldada pistiku abil. Pistikupesale peab olema tagatud vaba juur- depääs! Käsitsemine Paberipurustaja on kasutusvalmis Paberipurustaja töötab Automaatne väljalülitus! Pikemaajalise kasutamise ja/või ülekoormuse puhul lülitub dokumendipurustaja jahtumiseks...
Página 52
Naudojimo instrukcija Naudojimas pagal paskirtį, garantija DĖMESIO! Dokumentų naikiklis skirtas popieriui naikinti. Prieš pradėdami naudoti dokumentų Be to, priklausomai nuo modelio varianto, galima naikinti smulkintuvą atidžiai perskaitykite naudo- nedidelius toliau nurodytų medžiagų kiekius: jimo instrukciją ir saugos instrukcijas. - CD ir DVD diskus, debetines ir kreditines korteles (žiūrė- Būtina vadovautis instrukcijomis! kite skyrių...
- Įrenginį laikyti, gabenti ir naudoti leidžiama tik stačią! medžiagų. - Su įrenginiu leidžiama naudoti tik tuos skysčius ir dujas, Įrenginį reikia stabiliai pastatyti ant grindų kurie atitinka DAHLE taikytinas direktyvas! 100 mm atstumu nuo sienos, saugoti nuo įkai- - Įrenginio negalima atidaryti! timo pavojaus, įjungti stabdymo mechanizmą...
Techniniai duomenys - Galimi techniniai pakei- timai! Triukšmo lygis tuščiąja eiga Įtraukimo greitis Popieriaus smulkinimas skiautėmis CD/DVD smulkinimas juostelėmis Kortelių smulkinimas skiautėmis Masė Tinklo kištukas skirtas elektros maitinimo šal- tiniui atjungti! Elektros maitinimo lizdas turi būti visada len- gvai pasiekiamas! Valdymas Įrenginys parengtas veikti Įrenginys naudojimo metu...
Página 55
Lietošanas norādījumi 1.1 Paredzētais pielietojums un garantija UZMANĪBU! Dokumentu smalcinātājs ir paredzēts papīra sasmal- Pirms sākat izmantot dokumentu smalci- cināšanai. nātāju, lūdzam uzmanīgi izlasīt lietošanas Daži ierīces modeļi var sasmalcināt arī nelielu tālāk pamācību un drošības norādes! norādīto materiālu daudzumu: Ievērojiet drošības norādes! - CD/DVD, maksājumu kartes (skatiet sadaļu Saglabājiet lietošanas pamācību turpmā-...
Ierīces tuvumā nedrīkst atrasties kodīgas - Ierīcē drīkst izmantot tikai tādus šķidrumus un vielas. gāzes, kas atbilst DAHLE vadlīnijām! Stabili uzstādīt ierīci uz grīdas 100 mm attālu- - Ierīci nedrīkst atvērt! mā no sienas, nepieļaut siltuma uzkrāšanos ap - Ēkas elektroinstalācija ir jānodrošina pret īsslēgu- ierīci, iedarbināt fiksēšanas mehānismu (atkarī-...
Página 57
Tehniskie rādītāji - Iespējamas tehniskas izmai- ņas! Darbības troksnis tukšgaitā Ievilkšanas ātrums Papīra smalcināšana gabalos CD/DVD smalcināšana strēmelēs Karšu smalcināšana gabalos Svars Tīkla kontaktspraudnis kalpo kā elektriskās strāvas padeves pārtraukšanas ierīce. Elektriskā tīkla kontaktligzdai vienmēr ir jābūt brīvi pieejamai! Apkalpošana Dokumentu smalcinātājs gatavs darbam Dokumentu smalcinātājs darbojas Automātiska izslēgšana!
Página 58
Návod k použití 1.1 Účelové použití, ručení UPOZORNĚNÍ! Skartovací zařízení je určeno ke skartování papíru. Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny V závislosti na modelu je však možné skartovat také ke skartovacímu zařízení si pozorně pro- malá množství následujících materiálů: čtěte PŘED jeho uvedením do provozu.
Nepoužívejte zařízení v blízkosti žíravých látek. - Na zařízení používejte pouze kapaliny a plyny Zařízení umístěte stabilně na podlahu s odstu- odpovídající směrnicím společnosti DAHLE. pem 100 mm ode zdi, tím zabráníte kumulaci - Zařízení nikdy neotvírejte! tepla, zablokujte brzdy na kolečkách (podle - Zajistěte ochranu instalace v budově...
Página 60
Technické údaje — Technické změny vyhra- zeny! Provozní hlučnost při chodu naprázdno Rychlost vtahování Řezání papíru na kusy Řezání CD/DVD na proužky Řezání karet na kusy Hmotnost Síťová zástrčka slouží jako dělicí zařízení od napájení ze sítě. Síťová zástrčka musí být vždy snadno přístup- ná! Obsluha Skartovač...
Página 61
Návod na použitie Použitie v súlade s určeným účelom, záruka POZOR! Skartovací prístroj je určený na skartovanie papiera. PRED uvedením skartovacieho prístroja Podľa variantu modelu je možné okrem toho skar- do prevádzky si pozorne prečítajte návod tovať malé množstvá nasledujúcich materiálov: na obsluhu a bezpečnostné...
Nepoužívať v blízkosti žieravých látok. - Na prístroji používajte iba kvapaliny a plyny, ktoré Prístroj stabilne nainštalujte na podlahu a vo zodpovedajú smerniciam spoločnosti DAHLE! vzdialenosti 100 mm od steny, zabráňte hro- - Prístroj sa nesmie otvárať! madeniu tepla, Stlačte ručné brzdy (v závislos- - Prístroj neprevádzkujte v chode naprázdno!
Página 63
Technické údaje — Technické zmeny vyhra- dené! Prevádzková hlasitosť pri chode naprázdno Rýchlosť vťahovania Priečny rez papiera Prúžkový rez CD/DVD Priečny rez karty Hmotnosť Sieťová zástrčka slúži na oddelenie od napá- jania. Sieťová zásuvka musí byť vždy ľahko prístup- ná! Obsluha Skartovací...
Página 64
Instrukcja użytkowania Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem, gwarancja UWAGA! Niszczarka jest przeznaczona do niszczenia papieru. PRZED uruchomieniem niszczarki należy W zależności od modelu niszczarki można ją ponadto uważnie przeczytać instrukcję obsługi wykorzystać do niszczenia w niewielkich ilościach nastę- oraz wskazówki bezpieczeństwa. pujących materiałów: Należy przestrzegać...
żrących - W urządzeniu stosować wyłącznie ciecze i gazy spełnia- Niszczarkę ustawić na stabilnym podłożu w jące wytyczne DAHLE! odległości 100 mm od ściany, unikać zatorów - Urządzenia nie wolno otwierać! cieplnych, uruchomić hamulec postojowy (w - Nie użytkować...
Página 66
Dane techniczne - Zmiany techniczne zastrze- żone! Głośność pracy na pusto Prędkość wciągania Ścinki papieru Paski CD/DVD Ścinki kart Ciężar Wtyczka sieciowa służy do odłączania zasila- nia. Gniazdko sieciowe musi być w każdej chwili łatwo dostępne! Obsługa Niszczarka gotowa do pracy Niszczarka pracuje Automatyczne wyłączenie! Niszczarka wyłącza się...
Página 67
Instrucțiuni de utilizare Utilizarea conform destinaţiei prevăzute, garanţia standard ATENŢIE! Distrugătorul de documente este conceput pentru Înainte de punerea în funcţiune a distru- distrugerea hârtiei. gătorului de documente, citiţi cu atenţie În funcţie de model, în afară de hârtie pot fi distruse instrucţiunile de utilizare și indicaţiile și alte materiale în cantitate redusă, cum ar fi: privind siguranţa!
și la o distanţă de 100 mm faţă numai lichide și gaze conforme cu reglementările de perete, evitaţi acumularea de căldură, DAHLE! Acţionarea frânelor de blocare (în funcţie de tip) - Dispozitivul nu trebuie deschis! A nu se utiliza în apropierea lichidelor și a - Utilizarea dispozitivului este permisă...
Página 69
Date tehnice - Rezervat dreptul de a efectua modificări tehnice! Nivelul de zgomot la funcţionarea în gol Viteză de tragere în interior Tăierea în particule a hârtiei Tăierea în fâșii a CD-urilor/DVD-urilor Tăierea în particule a cardurilor Greutate Ștecherul servește ca dispozitiv de deconecta- re de la alimentarea cu curent electric! Priza de alimentare cu curent electric trebuie să...
Página 70
Указание за употреба Използване по предназначение, гаранция ВНИМАНИЕ! Машината за унищожаване на документи е предназна- ПРЕДИ пускане в експлоатация на ма- чена за унищожаване на хартия. шината за унищожаване на документи, В зависимост от варианта на модела, освен това могат прочетете...
- В уреда да се използват само течности и газове, да се избягва акумулиране на топлина, Задействане на застопоряващите спирачки които съответстват на директивите на DAHLE! (в зависимост от типа) - Не се допуска отварянето на уреда! Да не се използва в близост до горими теч- - Уредът...
Технически данни - запазено правото за тех- нически промени! Работен шум на празен ход Скорост на поемане Рязане на хартията на частици Рязане на CD/DVD на ивици Рязане на карти на частици Тегло Мрежовият щепсел служи за разделящо устройство на електрозахранването. Мрежовият...
Página 73
Kullanım kılavuzu 1.1 Amacına uygun kullanım, garanti DİKKAT! Dosya yok edicisi kağıtların imha edilmesi için tasar- Dosya yok edicisini çalıştırmadan ÖNCE lanmıştır. kullanım kılavuzunu ve güvenlik uyarıları- Model türüne göre ayrıca aşağıdaki maddelerden az nı dikkatle okuyun. miktarda imha edilebilir: Uyarılar uygulanmalıdır! - CD’ler/DVD’ler, çek ve kredi kartları...
- Cihazı sadece dik şekilde depolayın, taşıyın ve Aşındırıcı maddelerin yakınında kullanmayın. çalıştırın! - Cihazda yalnızca DAHLE yönergelerine uygun sıvı- Cihazı güvenli duracak şekilde ve duvara 100 lar ve gazlar kullanın! mm mesafede kurun, ısı birikmesini önleyin, - Cihaz açılmamalıdır! Sabitleme frenlerini devreye alın (tipe bağlı)
Teknik veriler - Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır! Boşta çalışırken çalışma sesi Çekme hızı Kağıt partikül kesim CD/DVD şerit kesim Kart partikül kesim Ağırlık Fiş, elektrik kaynağından ayırma tertibatı ola- rak kullanılır. Elektrik prizi her an için erişilir olmalıdır! Kullanım Dosya yok edicisi hazır Dosya yok edicisi çalışıyor Otomatik kapatma!
Página 76
Οδηγίες χρήσης Ενδεδειγμένη χρήση, παροχές εγγύησης ΠΡΟΣΟΧΗ! Ο καταστροφέας εγγράφων προορίζεται για την ΠΡΙΝ από την έναρξη λειτουργίας του καταστροφή χαρτιών. καταστροφέα εγγράφων διαβάζετε Ανάλογα με την έκδοση του μοντέλου, καταστρέφει προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης και τις επίσης και τα παρακάτω υλικά σε μικρές ποσότητες: υποδείξεις...
θερμότητας, Να χρησιμοποιούνται τα φρένα ακι- - Χρησιμοποιείτε στη συσκευή μόνο υγρά και αέρια νητοποίησης (ανάλογα με τον τύπο) που πληρούν τις οδηγίες DAHLE! Δεν επιτρέπεται η χρήση κοντά σε εύφλεκτα - Η συσκευή δεν επιτρέπεται να ανοίγεται! υγρά ή αέρια.
Página 78
Τεχνικά στοιχεία - Με την επιφύλαξη του δικαι- ώματος τεχνικών αλλαγών! Ένταση ήχου σε άδεια λειτουργία Ταχύτητα εισαγωγής Κοπή χαρτιού σε τεμάχια Κοπή CD/DVD σε λωρίδες Κοπή καρτών σε τεμάχια Βάρος Το φις δικτύου ρεύματος χρησιμεύει ως διάτα- ξη αποσύνδεσης της τροφοδοσίας ρεύματος. Η...
Página 88
35120 Wir erkläre iniger Verantwortlichkeit, dass der DAHLE Aktenvernichter* den einschlägigen Sicherh esundheitsanforderungen der EG-Produktsicherheitsrichtlinie** entspricht. Das Gerät stimmt üb en folgenden harmonisierten Normen*** und Spezifikationen****, gemäß d ngen der Richtlinien*****. Ausgabe******. 2,4m/min DIN 66399 70 g/m max. 9 US letter...