Página 1
Leica DM EP Instruction Manual Gebrauchsanleitung Mode d’ emploi Manual de instrucciones Manuale di istruzione...
Página 2
Instruction Manual 1.0 Introduction 2.0 Unpacking Carefully remove the microscope components from the Thank you for purchasing the DM EP from Leica packing carton. Check the components against the Microsystems. The Leica DM EP Polarizing following standard equipment list: Microscope System is a highly adaptable instrument that provides superior optics and •...
Insert the eyepieces into the eyetubes. Adjust the eyetubes for interpupilary distance and eye difference. Note: Install the eyepiece with the crossline reticle and orientation notch into the right eyetube. Leica DM EP E N G L I S H...
Página 4
Note: Each objective field diaphragm. (Fig.1c) Open the field must be centered separately. diaphragm until the iris leaves disappear just beyond the field of view (Fig.1d). Fig. 1 Fig. 3 Leica DM EP E N G L I S H...
Página 5
CAUTION: Risk of electric shock. Removal of the bottom microscope in good mechanical and physical cover of the microscope exposes hazardous voltages, condition. The DM EP’s durable finish can be which if contacted, could cause injury or death. Please cleaned with methanol, naptha or soap and refer servicing to qualified personnel.
Página 6
Gebrauchsanleitung 1.0 Einleitung 2.0 Auspacken Nehmen Sie die Mikroskopkomponenten vorsichtig aus Herzlichen Dank für den Kauf des DM EP von dem Verpackungskarton. Prüfen Sie anhand der folgenden Leica Microsystems. Das Leica DM EP Standardzubehörliste, ob alle Komponenten vorhanden Polarisationsmikroskopsystem ist ein sehr sind: vielseitiges Instrument, das überragende Optik...
Página 7
Die Okulare in die Okularstutzen einstecken. Die Okularstutzen auf Pupillenabstand und ggf. unterschiedliche Sehstärke beider Augen einstellen. Hinweis: Das Okular mit Strichplatte und Ausrichtungskerbe in den rechten Okularstutzen einstecken. Leica DM EP D E U T S C H...
Página 8
Hinweis: Jedes Objektiv muss separat zentriert werden. drehen, um das Bild der Feldblende zu zentrieren (Abb. 1c). Die Feldblende öffnen, bis die Irislamellen gerade außerhalb des Sehfelds liegen (Abb. 1d). Fig. 3 Fig. 1 Leica DM EP D E U T S C H...
ACHTUNG: Stromschlaggefahr. Durch Entfernen der mechanischem Zustand bleibt, sollte immer die Bodenplatte des Mikroskops werden spannungs- Abdeckhaube verwendet werden. Die wider- führende Teile zugänglich. Bei Berührung kann es standsfähige Oberfläche des DM EP kann mit tödlichen Verletzungen kommen. Methanol, Benzin oder Spülmittel und Wasser Wartungsarbeiten sollten nur von Fachpersonal gereinigt werden.
Página 10
1.0 Introduction 2.0 Déballage Sortez délicatement les composants du microscope du Merci d’avoir acheté le microscope DM EP de Leica carton d’emballage. Vérifiez que les composants correspon- Microsystems. Le microscope polarisant Leica DM dent à la liste d’équipement standard : EP est un appareil très adaptable dont l’optique de...
Ajustez les tubes pour régler la distance interpupillaire et la vision bino- culaire. Remarque : installez l’oculaire avec le réti- cule et l’encoche d’orientation dans le tube correspondant. Leica DM EP F R A N Ç A I S...
Página 12
(fig. 1c). Ouvrez le diaphragme de champ jus- Fig. 3 qu’à ce que les feuilles d’iris sortent du champ visuel (fig. 1d). Fig. 1 Leica DM EP F R A N Ç A I S...
Le fini durable du cache inférieur du microscope expose à des tensions microscope DM EP peut être nettoyé avec du dangereuses qui en cas de contact, pourraient causer méthanol, du naphtalène ou du savon et de l’eau.
1.0 Introducción 2.0 Desembalaje Retire cuidadosamente los componentes del microscopio Gracias por adquirir DM EP de Leica Microsystems. del cartón de embalaje. Verifique su contenido contrastándo- El sistema de microscopio polarizador DM EP de lo con la siguiente lista de contenidos Leica es un instrumento muy adaptable que propor- estándar:...
Ajuste los tubos para la distancia interpupilar y la diferencia ocular. Nota: instale la lente con la placa de vidrio del aspa y la muesca de orienta- ción en el tubo derecho. Leica DM EP E S P A Ñ O L...
Página 16
(Fig.1c) Abra el diafragma de Fig. 3 campo hasta que las hojas del iris desa- parezcan del campo de visión (Fig.1d). Fig. 1 Leica DM EP E S P A Ñ O L...
Sólo el personal cualificado debe rea- físico. Los acabados duraderos de DM EP se pue- lizar el mantenimiento del equipo. den limpiar con metanol, nafta o agua y jabón.
Página 18
Istruzioni d’uso 1.0 Introduzione 2.0 Disimballaggio Estrarre con attenzione i componenti del microscopio dalla Vi ringraziamo per l’acquisto del DM EP Leica scatola di cartone. Controllare che essi siano conformi alla Microsystems. Il microscopio a polarizzazione seguente lista standard dello strumento: Leica DM EP è...
Inserire gli oculari nei tubi. Regolare la distanza interpupillare dei tubi e adattarli ai singoli occhi. Nota: installare l’oculare con il reticolo e la cava di orientamento nel tubo destro. Leica DM EP I T A L I A N O...
Página 20
Se necessario, ripetere la proce- dal campo visivo (fig.1d). dura di centramento. Nota: ogni obiettivo deve essere centrato separatamente. Fig. 3 Fig. 1 Leica DM EP I T A L I A N O...
Il resistente rivestimento del DM EP re lesioni o morte. Per scopi di servizio può essere pulito con metanolo, nafta o sapone ricorrere a personale qualificato.
Página 24
En raison de notre politique de développement continu, nous nous réservons le droit de modifier les spécifications sans préavis. Considerando el continuo desarrollo de sus productos, Leica se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Considerati gli continui sviluppi della progettazione, Leica si riserva il diritto di apportare modifiche alle specifiche senza alcun preavviso.