nenumatytiems atvejams, jei reikia pakeisti naudojamą
prietaisą. Keisti gali reikėti, kai procedūros tęsiasi ilgiau nei
6 valandas, arba esant ypatingai situacijai, kai gali iškilti
pavojus
paciento
saugumui
protėkiai, nenormalūs kraujo parametrai ir t. t.). Prietaisą
keiskite pagal toliau nurodytus žingsnius.
Visos keitimo procedûros metu naudokitës steriliais
metodais.
1. Kol pacientas ðuntuojamas, iðimkite naujà CSC14 ið
iðorinës pakuotës ir ið sterilios pakuotës; apþiûrëkite, ar
nëra paþeidimø.
2. Iðjunkite termocirkuliatoriø, uþverþkite vandens linijas,
prijungtas prie sugedusio CSC14 ir atjunkite jas.
Uždarykite kardioplegijos pompas.
3. Paðalinkite sugadintà CSC14 ðilumokaitá ið laikiklio ir
pakeiskite já nauju.
4. Prijunkite vandens linijas prie naujo CSC14 ðilumokaièio
ir suaktyvinkite vandens recirkuliacijà. Patikrinkite naujà
CSC14 dël protëkiø.
5. Sugedusá prietaisà ið grandinës paðalinkite taip:
- Nuimkite temperatûros zondà.
- Uþspauskite valymo linijà.
- Uþdëkite 2 spaustukus (5 cm atstumu) ant ávesties
linijos.
- Uþdëkite 2 spaustukus (5 cm atstumu) ant išvesties
linijos.
- Nukirpkite ávesties ir iðvesties linijas tarp dviejø
spaustukø ir prijunkite jas prie naujo CSC14 ðilumokaièio.
6. Prijunkite naujo CSC14 ðilumokaièio temperatûros zondà
ir valymo linijà.
7. Atidarykite áëjimo linijà ir pripildykite bei iðleiskite orà ið
naujojo ðilumokaièio, kaip apraðyta pastraipoje F.
PILDYMO PROCEDÛRA.
8. Pradëkite perfuzijà ið naujo.
Baigæ ðià operacijà, susisiekite su „Sorin Group
Italia" ar ágaliotaisiais atstovais dël galimai sugedusio
CSC14 tyrimo.
I.
MEDICININIAI
NAUDOTI SU CSC14
Vartotojas turi stebëti visus perspëjimus ir áspëjimus ir
vadovautis naudojimo instrukcijomis, pateiktomis su
atskiru prietaisu.
- HSC laikiklis, skirtas CSC14, kodas 050137.
- Temperatûros
zondo
suderinamas)
„Sorin Group Italia" turimomis þiniomis, ðalutiniø poveikiø
nenustatyta naudojant CSC14 prietaisà su uþveriamais ir
neužveriamais ritininiais siurbliais, centrifuginiais siurbliais ir
šildytuvais / vësintuvais.
Galima naudoti bet kurià ðildymo / vësinimo sistemà
(termocirkuliatoriø), jei prie prietaiso prijungti skirtos jungtys
yra „Hansen" tipo („Sorin Group Italia" kodas 09028).
„Sorin Group Italia" teigia, kad CSC14 galima naudoti su
papildoma áranga ir vienkartiniais produktais, jeigu jie
patvirtinti kaip tinkantys naudoti ðirdies ir plauèiø ðuntavimui.
J.
PANAUDOTO PRODUKTO GRAŽINIMAS
Reikia informuoti, jei vartotojas nepatenkintas bet kuo, kas
susijæ su gaminio kokybe, gaminio platintoju arba ágaliotuoju
vietiniu „SORIN GROUP ITALIA" atstovu.
Visus parametrus, kurie pagal vartotojo nurodymus yra
kritiniai, reikia ádëmiai ir skubiai praneðti. Toliau yra minimali
informacija, kuri turi bûti pateikta:
iðsamus ávykio apraðymas, jei susijæ, paciento bûklë;
susijusio gaminio identifikacija;
(nepakankamas
veikimas,
PRIETAISAI,
SKIRTI
kodas
09026
(YSI
produkto partijos numeris;
susijusio gaminio prieinamumas;
visos indikacijos, kurios pagal vartotojo nurodymus yra
naudingos, norint suprasti nepasitenkinimo prieþastá.
„SORIN GROUP ITALIA" pasilieka teisę įgalioti, jei reikia,
gaminio, susijusio su įvertinimo pranešimu, atšaukimą. Jei
grąžinamas gaminys yra užterštas, jį reikia apdoroti,
supakuoti ir su juo elgtis pagal šalyje, kurioje gaminys buvo
naudotas, galiojančias įstatymų nuostatas.
Uþ
atitinkamà
identifikavimà
organizacija. Negràþinkite gaminiø, kurie buvo paveikti
krauju plintanèiomis infekcinëmis ligomis.
K. RIBOTA GARANTIJA
Ribota garantija yra visø statutiniø Vartotojø teisiø priedas,
sutinkamai su galiojanèiø ástatymu.
„SORIN GROUP ITALIA" garantuoja, kad ðis medicininis
prietaisas buvo gaminamas itin rûpestingai, atsiþvelgiant á
prietaiso pobûdá ir naudojimo paskirtá.
„SORIN GROUP ITALIA" garantuoja,
prietaisas gali veikti kaip nurodyta esamose naudojimo
instrukcijose,
nepasibaigus galiojimo laikui, nurodytam ant pakuotës.
Taèiau „SORIN GROUP ITALIA" negali garantuoti, kad
vartotojas naudos prietaisà tinkamai, arba, kad neteisinga
diagnozë arba terapija ir / arba individualaus paciento tam
tikros fizinës ar biologinës charakteristikos neátakos prietaiso
veikimo ir efektyvumo, kas gali pakenkti pacientui, nors ir
vadovaujantis naudojimo instrukcijomis.
„SORIN
GROUP
naudojimo instrukcijø ir taikyti visas reikiamas atsargumo
priemones, kad prietaisas bûtø naudojamas teisingai, negali
prisiimti jokios atsakomybës uþ jokius nuostolius, gedimà,
iðlaidas,
nelaimingus
netiesiogines netinkamo naudojimo pasekmes.
„SORIN GROUP ITALIA" garantuoja, kad pakeis medicininá
prietaisà, jei jis yra su defektu, kuris atsirado prieð pateikiant
já pardavimui, arba buvo paþeistas, kai „SORIN GROUP
ITALIA" gabeno já galutiniam vartotojui, iðskyrus atvejá, kai
prietaisas buvo paþeistas dël pirkëjo neatsargumo.
Aukðèiau nurodytos garantijos galioja vietoje bet kokiø kitø,
aiðkiø arba numanomø garantijø, iðreikðtø raðtu ar þodþiu,
áskaitant pirkimo ir naudojimo tinkamumo garantijas. Joks
„SORIN
GROUP
komercinës organizacijos asmuo, áskaitant atstovà, agentà,
platintojà ar tarpininkà, nëra ágaliotas reprezentuoti ar teikti
400
garantijas ðiam medicininiam prietaisui, iðskyrus tai, kas
aiðkiai èia nurodyta. „SORIN GROUP ITALIA" nepripaþásta
jokios
perkamumo
susijusiais su ðiuo gaminiu, tinkamumo garantijos, iðskyrus
tai, kas èia nurodyta. Pirkëjas ásipareigoja laikytis ribotos
garantijos sàlygø ir, tam tikrø susitarimø, ginèo arba
bylinëjimosi su „SORIN GROUP ITALIA" atveju, nereikðti
pretenzijø dël patvirtintø ar árodytø pakeitimø arba ribotos
garantijos pakeitimø, kuriuos atliko kuris nors atstovas,
agentas, platintojas ar kitas tarpininkas.
Esami ðaliø santykiai kontrakto atþvilgiu (ir tas atvejis, kuris
nëra raðtu áformintas), pagal kurá ði garantija suteikiama,
kaip ir kiekvienas ginèas, susijæs su kontraktu ar bet kokiu
bûdu su juo susietas, kaip ir viskas, kas su juo susijæ, ar bet
koks ginèas dël ðios garantijos, jo aiðkinimas bei vykdymas,
nieko nepraleidþiant ir / arba atidedant, yra reguliuojami
išimtinai tik Italijos teismo bei jurisdikcijos. Pasirinktas
teismas yra Modenos teismas (Italija).
LT – LIETUVIŠKAI
paruoðimà
ir
gaminio
atsakinga
sveikatos
jei
naudojamas
kvalifikuoto
ITALIA",
siûlydama
atsitikimus
arba
ITALIA"
arba
kitos
garantijos
arba
gràþinimo
prieþiûros
kad medicininis
vartotojo
ir
grieþtai
laikytis
tiesiogines
ar
pramoninës
ar
naudojimo
tikslais,
75