Resumen de contenidos para Toro Groundsmaster 7210
Página 1
Form No. 3383-166 Rev A Unidad de tracción Groundsmaster ® 7210 Nº de modelo 30381—Nº de serie 314000001 y superiores *3383-166* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Advertencia de la Propuesta 65 información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y Este producto contiene una o más sustancias tenga a mano los números de modelo y serie de su producto.
Seguridad ..............4 Purga del sistema de combustible......50 Prácticas de operación segura ........4 Purga de aire de los inyectores ........51 Seguridad para cortacéspedes Toro con Mantenimiento del sistema eléctrico ......52 conductor ............6 Mantenimiento de la batería ........52 Nivel de potencia sonora .......... 6 Cómo almacenar la batería ........52...
Seguridad ◊ desconocimiento del efecto que tiene el estado del terreno, especialmente las pendientes; El uso o mantenimiento incorrecto de esta máquina puede ◊ distribución incorrecta de la carga. causar lesiones. Para reducir el riesgo potencial de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste siempre Preparación atención al símbolo de alerta, que significa PRECAUCIÓN, •...
• • Antes de abandonar la posición del operador: No retire el ROPS. • – desengrane la toma de fuerza y baje los accesorios; Cualquier modificación de un ROPS debe ser autorizada por el fabricante. – ponga punto muerto y ponga el freno de estacionamiento;...
Evite arrancar repentinamente al segar cuesta arriba, La siguiente lista contiene información específica para porque el cortacésped podría volcar hacia atrás. productos Toro u otra información sobre seguridad que usted • Sepa que podría perder tracción al bajar cuestas. La debe saber y que no está...
Esta unidad tiene un nivel de potencia sonora garantizado de Se determinó el nivel de presión sonora conforme a los 102 dBA, que incluye un valor de incertidumbre (K) de 1 dBA. procedimientos descritos en la norma EN 836. Se determinó el nivel de potencia sonora conforme a los Nivel de vibración procedimientos descritos en la norma ISO 11094.
Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 107-2908 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina.
Página 10
110-8254 1. Motor – parar 3. Motor – Arrancar 2. Motor – Marcha 110-8253 1. TDF – Desconectada 4. Ajuste variable continuo 2. TDF – Engranada 5. Lento 110-9796 3. Rápido 1. Lea las instrucciones sobre fusibles en el Manual del operador.
Página 11
120-9196 1. Hacia adelante 3. Lento 5. Marcha atrás 7. Lea el Manual del operador para obtener más información sobre el aceite hidráulico. 2. Rápido 4. Punto muerto 6. Ubicación de la válvula de remolcado; apriete las válvulas de remolcado a 6.78 ±...
Página 12
106-6755 1. Refrigerante del motor 3. Advertencia – no toque la bajo presión. superficie caliente. 2. Peligro de explosión – lea 4. Advertencia – lea el el Manual del operador. Manual del operador. 106-9206 1. Especificaciones del par de apriete de las ruedas 2.
Página 13
106-9290 1. Entradas 5. Asiento ocupado 9. Salidas 13. Arranque 2. No activo 6. Toma de fuerza (TDF) 10. Toma de fuerza (TDF) 14. Potencia 3. Parada por alta 7. Freno de estacionamiento 11. Arranque temperatura – quitado 4. Advertencia de alta 8.
Página 14
Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en la batería 107-1866 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia 1. Peligro de vuelco, y peligro de deslizamiento o pérdida de prudencial de la batería. control, taludes—no gire bruscamente a alta velocidad;...
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. – No se necesitan piezas Ajuste el ROPS. – No se necesitan piezas Instale los pesos. Compruebe los niveles de aceite – No se necesitan piezas hidráulico, aceite del motor y refrigerante.
Unidad de tracción 0 kg (0 libras) 0 kg (0 libras) 0 kg (0 libras) Groundsmaster 7200/7210 y gato fijo Póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro para obtener los kits y pesos adecuados para su cortacésped.
Comprobación de los niveles de aceite No se necesitan piezas Figura 5 Procedimiento 1. Tapones de ventilación 1. Compruebe el nivel de aceite hidráulico antes de arrancar el motor; consulte Comprobación del sistema hidráulico (página 32). 3. Llene cuidadosamente cada celda con electrolito hasta que las placas estén cubiertas de aproximadamente 2.
Nota: Cuando la batería haya sido activada, añada ADVERTENCIA solamente agua destilada para sustituir la pérdida Un enrutado incorrecto de los cables de la normal, aunque las baterías 'sin mantenimiento' no batería podría dañar la máquina y los cables, deben necesitar agua bajo condiciones de operación causando chispas.
Página 19
Figura 7 Figura 9 1. Parachoques trasero 2. Gato 1. Soporte de montaje 2. Tubo de soporte 3. Instale los neumáticos de tracción (Figura 8). 6. Apriete los pernos a 359 N-m (265 pies-libra). 7. Retire los pasadores de horquilla y los tornillos autorroscantes de 8 mm (5/16 pulg.) que sujetan los conjuntos de tubo de soporte verticales a la parte trasera del bastidor de la plataforma.
Página 20
Figura 13 1. Anillo de retención 3. Pasador cilíndrico y tornillo Figura 11 2. Tornillo 4. Cilindro de elevación de la plataforma 1. Pasadores 2. Suelo 11. Pase el manguito de presión hidráulica y del depósito 15. Coloque el conjunto del ROPS sobre los postes del hasta la válvula de control y conéctelos (Figura 12).
Instalación del Kit Polar Trac 1. Retire la unidad de tracción del palet de transporte 2. Coloque un soporte debajo de cada motor de rueda y un gato debajo del parachoques trasero (Figura 15) o eleve la unidad de tracción con un polipasto. Figura 17 1.
Página 22
5. Enrute las mangueras según se indica a continuación: A. Pase el manguito del depósito por debajo del cilindro de elevación y entre los soportes de montaje del cilindro hasta la válvula (Figura 19). B. Pase el manguito de presión junto al eje de la toma de fuerza hasta la válvula (Figura 19).
Página 23
9. Ajuste el gato para colocar los pernos (3/4 pulg.) en cada lado (Figura 22). Apriete los pernos a 359 N-m (265 pies-libra). Figura 22 1. Pasador de acoplamiento 2. Perno (3/4 pulg.) Figura 24 Nota: Será necesario retirar los neumáticos traseros 1.
Página 24
Figura 25 1. Taco de goma 2. Zona de medición—22 mm (7/8 pulgadas) 14. Apriete los pernos y las tuercas que sujetan los montajes traseros de la cabina a los postes del ROPS (Figura 26). Figura 27 15. Ajuste el gato de suelo si los pernos se traban y son 1.
Página 25
Figura 28 1. Manguera de presión 2. Manguera del depósito Figura 29 1. Tuerca y arandela plana de 1/2 pulgada en el espárrago del 18. Eleve la parte trasera de la máquina hasta que pueda pivote del bogie colocar dos soportes debajo del tubo trasero a una altura tal que los neumáticos traseros queden a una distancia de 25 a 76 mm (1 a 3 pulgadas) del suelo.
Página 26
27. Instale las tapas de acceso lateral con los tornillos que CUIDADO retiró anteriormente (Figura 33). Las guías de las orugas tienen muchos puntos de aprisionamiento. Al mover la oruga de goma, agárrela cuidadosamente por los bordes exteriores por fuera de las guías de acero. 24.
Lectura de los manuales y visualización de los materiales de formación Piezas necesarias en este paso: Manual del operador Manual del operador del motor Catálogo de piezas Material de formación del operador Hoja de Inspección pre-entrega Garantía del motor Certificado CE Figura 35 1.
El producto Palancas de control de movimiento Las palancas de control de movimiento controlan el movimiento hacia adelante y hacia atrás y los giros de la máquina. Consulte Conducción de la máquina (página 35). Palanca del freno de estacionamiento Cada vez que se apaga el motor, ponga el freno de estacionamiento para evitar que la máquina se desplace accidentalmente.
Se enciende cuando el circuito de carga del sistema no Está disponible una selección de accesorios homologados funciona correctamente. por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Concesionario o Servicio Técnico Autorizado o visite Indicador de advertencia de presión del...
Operación Preparado para Biodiésel Esta máquina también puede utilizar una mezcla de Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se combustible biodiésel de hasta B7 (7 % biodiésel, 93 % determinan desde la posición normal del operador. petrodiésel). El contenido de azufre de la parte de petrodiésel debe ser ultrabajo.
Cómo llenar el depósito de PELIGRO combustible En determinadas condiciones durante el repostaje, puede liberarse electricidad estática, produciendo 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada. una chispa que puede prender los vapores del Importante: Los depósitos de combustible están combustible.
Comprobación del sistema hidráulico Antes de arrancar el motor y utilizar la máquina, compruebe el sistema hidráulico; consulte Comprobación del sistema hidráulico en la sección Mantenimiento. Uso del sistema de protección anti-vuelco (ROPS) ADVERTENCIA Para evitar lesiones o la muerte en caso de un vuelco: mantenga la barra anti-vuelco en posición elevada y bloqueada y utilice el cinturón de seguridad.
Primero la seguridad CUIDADO Esta máquina produce niveles sonoros que superan Le rogamos que lea todas las instrucciones y símbolos relativos a la seguridad en la sección de seguridad. El conocer los 85 dBA en el oído del operador, que pueden esta información puede ayudar a evitarle lesiones a usted o causar pérdidas auditivas en caso de períodos a otras personas.
Liberación del freno de estaciona- 5. Ponga la palanca del acelerador en un punto intermedio entre las posiciones Lento y Rápido (Figura 47). miento 6. Gire la llave de contacto a la posición Marcha (Figura Empuje hacia adelante y hacia abajo la palanca del freno de 48).
Cómo parar el motor • Para ir hacia atrás en línea recta, tire lentamente hacia atrás de las palancas de control de movimiento 1. Desengrane la TDF, ponga las palancas de control en (Figura 49). posición de bloqueo/punto muerto, ponga el freno de estacionamiento y mueva la palanca del acelerador a •...
Importante: Al bajar la plataforma de corte, se la CUIDADO colocará en una posición flotante/inactiva. Los niños u otras personas podrían resultar • Para elevar la plataforma de corte, suba el interruptor de lesionados si intentan mover o conducir el tractor elevación de la plataforma (Figura 50).
Ahora arranque el motor. Con el motor en marcha, consulte el Manual de Mantenimiento, disponible a través de su quite el freno de estacionamiento, engrane la TDF y Distribuidor Autorizado Toro. levántese un poco del asiento; el motor debe pararse en menos de 2 segundos.
Figura 53 1. Apagado por alta temperatura – la temperatura del motor ha superado el nivel de seguridad y el motor ha sido apagado. Compruebe el sistema de refrigeración. 2. Advertencia de alta temperatura – la temperatura del motor se acerca al nivel de peligro y la carcasa del cortacésped ha Figura 54 sido desconectada.
Para ajustarlo, gire el pomo situado debajo del reposabrazos 3. Gire las válvulas de desvío una vuelta en el sentido derecho en cualquier sentido hasta encontrar la posición más contrario a las agujas del reloj (Figura 57). cómoda (Figura 54). Esto permite que el aceite hidráulico se desvíe alrededor de la bomba, dejando que las ruedas giren.
La rampa debe tener una longitud suficiente, de manera que el ángulo no supere los 15 grados (Figura 58). Un ángulo mayor puede hacer que los componentes del cortacésped se atasquen cuando la unidad se desplaza desde la rampa al remolque o camión.
Página 41
G020874 Figura 59 1. Punto de amarre delantero 2. Puntos de amarre traseros (Lado izquierdo ilustrado)
• Drene y limpie el depósito de combustible. Cada 2 años • Drene y cambie el fluido del sistema de refrigeración. Importante: Consulte en el Manual del operador del motor procedimientos adicionales de mantenimiento. También está disponible un Manual de mantenimiento detallado en su Distribuidor Autorizado Toro.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad Compruebe el deflector de hierba en posición bajada (en su caso) Compruebe el funcionamiento del freno...
Anotación para áreas problemáticas: Inspección realizada por: Elemento Fecha Información CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Figura 60 Tabla de intervalos de servicio Procedimientos previos...
Página 45
1. Limpie los puntos de engrase para evitar que penetre Figura 61 y Figura 62 ilustran la ubicación de los engrasadores. materia extraña en el cojinete o casquillo. Importante: No se ilustran los engrasadores de los 2. Bombee grasa en los engrasadores. ejes de las ruedas giratorias.
Figura 62 Nota: La vida de los cojinetes puede verse afectada se recomienda en Lista de comprobación – mantenimiento negativamente por procedimientos de lavado inadecuados. diario (página 43). No lave la unidad mientras está aún caliente, y evite dirigir chorros de agua a alta presión o en grandes volúmenes a los Comprobación del lubricante de la cojinetes o las juntas.
3. Desengrane la TDF, ponga las palancas de control en todas las piezas en movimiento antes de abandonar el posición de bloqueo/punto muerto, y ponga el freno puesto del operador. de estacionamiento. 5. Levante el reposapiés, dejando expuesta la parte 4.
Mantenimiento del motor Este proceso de limpieza evita que los residuos migren a la entrada de aire al retirar el filtro primario. Importante: Evite utilizar aire a alta presión, que Comprobación del limpiador podría empujar la suciedad a través del filtro al de aire conducto de admisión.
Aceite alternativo: SAE10W-30 o 5W-30 (todas las horas temperaturas) Cada 150 horas Nota: Su distribuidor dispone de aceite para motores Toro Premium, de viscosidad 15W-40 o 10W-30. Consulte los Cambie el aceite y el filtro inicialmente después de las números de pieza en el catálogo.
Mantenimiento del sistema de combustible Nota: Consulte Cómo añadir combustible (página 30), donde encontrará recomendaciones sobre el combustible adecuado. PELIGRO Bajo ciertas condiciones el combustible diésel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o explosión Figura 67 de combustible puede quemarle a usted y a otras personas y causar daños materiales.
Purga de aire de los inyectores 3. Coloque un trapo debajo del tornillo de purga de aire de la bomba de inyección de combustible y abra el Nota: Aplique este procedimiento solo si el sistema de tornillo (Figura 68). combustible se ha purgado de aire con los procedimientos normales y el motor no arranca;...
Mantenimiento del ADVERTENCIA sistema eléctrico Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando Importante: Siempre que vaya a trabajar con el sistema chispas. Las chispas podrían hacer explotar los eléctrico, desconecte los cables de la batería, primero el gases de la batería, causando lesiones personales.
1. Obtenga un nuevo conjunto de rueda giratoria, cojinetes cónicos y juntas de cojinete en su Distribuidor Autorizado Toro. 2. Retire la contratuerca del perno que sujeta el conjunto de la rueda giratoria en la horquilla (Figura 73).
Mantenimiento del sistema de refrigeración PELIGRO El tocar el radiador y las piezas que lo rodean cuando están calientes, o el recibir una descarga de refrigerante caliente bajo presión, puede causar quemaduras graves. • No retire el tapón del radiador cuando el motor está...
1. Compruebe el nivel de refrigerante en el depósito de 2. Trabajando desde el lado del ventilador, limpie el expansión (Figura 74). El nivel del refrigerante debe radiador con aire comprimido a baja presión (345 kPa estar entre las marcas en el lateral del depósito. [50 psi]) (no utilice agua).
Mantenimiento de los frenos Ajuste del interruptor de seguridad del freno de estacionamiento 1. Pare la máquina, mueva el interruptor de elevación de la plataforma a la posición de bloqueo/punto muerto, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave de contacto.
Mantenimiento de las posición de Lento, pare el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave de contacto. correas 2. Retire las cubiertas de las correas de la parte superior de la unidad de corte y apártelas. Comprobación de la correa del 3.
Mantenimiento del sistema de control Ajuste del interruptor de seguridad de punto muerto de la palanca de control 1. Pare la máquina, mueva el interruptor de elevación de la plataforma a la posición de bloqueo/punto muerto, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave de contacto.
Ajuste del retorno a punto muerto de la palanca de control Si las palancas de control de movimiento no quedan alineadas con las ranuras de punto muerto al salir de la posición de marcha atrás, es necesario ajustarlas. Ajuste por separado cada palanca, resorte y varilla.
11. Instale el panel delantero. Ajuste del punto muerto de la transmisión de tracción Este ajuste debe realizarse con las ruedas motrices girando. PELIGRO Los gatos mecánicos o hidráulicos pueden no aguantar el peso de la máquina y pueden dar lugar a lesiones graves.
ADVERTENCIA El sistema eléctrico no realizará correctamente la desconexión de seguridad con el puente instalado. • Retire el puente del conector del arnés de cables y enchufe el conector en el interruptor del asiento cuando se termine el ajuste. • No haga funcionar nunca esta unidad con el puente instalado y el interruptor del asiento anulado.
Página 62
Figura 87 1. Palanca de control 3. Pernos 2. Soporte de la palanca de control 4. Haga que otra persona empuje los soportes de las palancas de control (no las palancas de control en sí) hacia adelante, a la posición de velocidad máxima y que los sujete en esa posición.
19 litros o en bidones de 208 litros. Consulte los números pare el motor y retire la llave. de pieza a su Distribuidor Toro o en la documentación de las piezas.) 4. Levante el asiento para tener acceso al depósito de aceite hidráulico.
8. Vuelva a colocar la varilla y enrosque el tapón de 8. Arranque el motor y compruebe que no hay fugas de llenado en el cuello de llenado con la presión de los aceite. Haga funcionar el motor durante unos cinco dedos solamente.
Limpieza Almacenamiento Máquina Limpieza de los bajos de la 1. Limpie a fondo la máquina, la carcasa y el motor, carcasa prestando atención especial a estas zonas: • Radiador y rejilla Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente •...
C. Aplique una capa de grasa protectora Grafo 112X (N° de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los terminales de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión.
Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.