Resumen de contenidos para Toro Groundsmaster 7210 Serie
Página 1
Form No. 3393-871 Rev B Unidad de tracción Groundsmaster ® Serie 7210 Nº de modelo 30695—Nº de serie 315000001 y superiores *3393-871* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Estado con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia de California considera causantes de al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de cáncer, defectos congénitos o trastornos modelo y serie de su producto.
Seguridad ..............4 Mantenimiento del aceite del motor....48 Prácticas de operación segura ......4 Mantenimiento del catalizador de oxidación Seguridad para cortacéspedes Toro con diésel (DOC) y del filtro de hollín....49 conductor ............5 Mantenimiento del sistema de combusti- Certificación de emisiones del motor....
Seguridad ◊ no se frena correctamente; ◊ el tipo de máquina no es adecuado para el tipo de tarea al que se la destina; Estas máquinas cumplen o superan las especificaciones de la norma ANSI B71.4-2012 en ◊ desconocimiento del efecto que tiene el vigor en el momento de su fabricación estado del terreno, especialmente las pendientes;...
La siguiente lista contiene información específica para el motor y retire la llave de contacto: productos Toro u otra información sobre seguridad – antes de limpiar atascos o despejar el conducto que usted debe saber y que no está incluida en la de descarga;...
Uso del sistema de protección chispas y llamas. anti-vuelco (ROPS) • Utilice solamente piezas de repuesto genuinas Toro para asegurar que se mantengan los niveles • Mantenga la barra antivuelco en posición elevada de calidad originales. y bloqueada y utilice el cinturón de seguridad cuando maneje la máquina.
Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal110-8254 110-8254 decal107-1866 1. Motor – parar 3.
Página 9
decalbatterysymbols Símbolos de la batería decal117-3276 Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su 117-3276 batería 1. Refrigerante del motor 3. Advertencia – no toque la bajo presión superficie caliente. 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia 2.
Página 10
decal106-9290 106-9290 1. Entradas 5. Asiento ocupado 9. Salidas 13. Arranque 2. No activo 14. Potencia 6. Toma de fuerza (TDF) 10. Toma de fuerza (TDF) 3. Parada por alta 7. Freno de estacionamiento 11. Arranque temperatura – quitado 4. Advertencia de alta 8.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. – No se necesitan piezas Eleve la barra antivuelco. Compruebe la presión de los – No se necesitan piezas neumáticos. Compruebe los niveles de aceite –...
El producto Comprobación de los niveles de aceite No se necesitan piezas Procedimiento Compruebe el nivel del aceite hidráulico antes de arrancar el motor; consulte Comprobación del sistema hidráulico (página 62). Compruebe el nivel de aceite del motor antes y después de arrancar el motor; consulte g020877 Figura 4 Comprobación del nivel de aceite del motor...
Controles Palanca del acelerador La palanca del acelerador controla la velocidad Familiarícese con todos los controles antes de poner del motor. Mueva la palanca del acelerador hacia en marcha el motor y trabajar con la máquina (Figura adelante, hacia la posición de R , para aumentar ÁPIDO Figura...
• Botón central—utilice este botón para desplazarse Descripción de los iconos del InfoCenter hacia abajo en los menús. (cont'd.) • Botón derecho—utilice este botón para abrir un menú si aparece la flecha a la derecha que indica la existencia de contenido adicional. InfoCenter Nota: El propósito de cada botón puede variar...
0000 o 1234. y el ventilador de la máquina Si cambió su código PIN y olvidó el código, póngase han estado encendidos, en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro para así como el número de horas de transporte y de obtener ayuda.
Espere hasta que el indicador rojo del InfoCenter sus prestaciones. Póngase en contacto con su se ilumine. Distribuidor o Servicio Técnico Autorizado o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los Nota: Si el InfoCenter acepta el código PIN y el aperos y accesorios aprobados.
Operación PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina extremadamente inflamable y altamente se determinan desde la posición normal del operador. explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede CUIDADO causarle quemaduras a usted y a otras personas así...
Tabla de combustible PELIGRO Especificación de Ubicación En determinadas condiciones durante el combustible diésel repostaje, puede liberarse electricidad ASTM D975 estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores del combustible. Un N.º 1-D S15 EE. UU. incendio o una explosión provocados por N.º...
• Póngase en contacto con su Distribuidor Antes de arrancar el motor y utilizar la máquina, Autorizado Toro si desea más información sobre compruebe el nivel de aceite de motor en el cárter; el biodiésel. consulte Comprobación del nivel de aceite del motor (página...
ADVERTENCIA No hay protección contra vuelcos cuando la barra antivuelco está bajada. • Baje la barra antivuelco únicamente cuando sea imprescindible. • No use el cinturón de seguridad si la barra antivuelco está bajada. • Conduzca lentamente y con cuidado. •...
PELIGRO CUIDADO La operación sobre hierba mojada o en Esta máquina produce niveles sonoros que pendientes escarpadas puede hacer que la superan los 85 dBA en el oído del operador, máquina patine y que usted pierda el control. que pueden causar pérdidas auditivas en caso de períodos extendidos de exposición.
ADVERTENCIA El freno de estacionamiento puede no sujetar la máquina si está aparcada en una pendiente, y pueden producirse lesiones personales o daños materiales. No aparque la máquina en pendientes sin antes bloquear o calzar las ruedas. Liberación del freno de estacionamiento Empuje hacia adelante y hacia abajo la palanca del freno de estacionamiento para quitar dicho freno...
posición de Lento, en marcha adelante y CUIDADO marcha atrás, durante uno o dos minutos. La máquina puede girar muy rápidamente. Accione también la palanca de elevación El operador puede perder el control de la y la palanca de la TDF para verificar máquina y causar lesiones personales o el funcionamiento correcto de todos los elementos.
Operación del cortacésped Cómo elevar y bajar el cortacésped con el interruptor de elevación de la carcasa El interruptor de elevación de la carcasa eleva y baja la carcasa de corte (Figura 19). Nota: El motor debe estar en marcha para poder utilizar esta palanca.
15 cm (6"), retire el pasador de tope de altura de corte que la carcasa de corte esté elevada del todo y (consulte Ajuste de la altura de corte (página 25)), y suelte el interruptor inmediatamente (Figura ponga el pasador en la posición de altura de corte 19).
Corte de hierba con la • Si la presión de retorno es demasiado elevada, la computadora del motor le indica, a través del máquina InfoCenter, que hay procesos adicionales en marcha (regeneración asistida y de reinicio). Nota: Corte de hierba a una velocidad que le permite •...
Mensajes de advertencia del motor: Acumulación de hollín Nivel de Clasificación de potencia Código de fallo Acción recomendada indicación del motor Realice una regeneración Nivel 1: La computadora reduce la en estacionamiento lo antes Advertencia del potencia del motor al 85 % posible;...
Mensajes de advertencia del InfoCenter y del motor: Acumulación de cenizas (cont'd.) Nivel de Reducción de la Clasificación de Código de fallo o advertencia Acción recomendada indicación velocidad del motor potencia del motor Realice el mantenimiento del FPD; consulte Nivel 3: La computadora Mantenimiento del Advertencia...
Página 29
Póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro para que un técnico de mantenimiento realice la regeneración de recuperación. • Una regeneración de recuperación tarda hasta 4 horas en completarse.
Regeneración pasiva del FPD Regeneración en reinicio • La regeneración pasiva se realiza como parte de la operación normal del motor. • Mientras opera la máquina, haga funcionar el motor a la velocidad máxima, cuando sea posible, para promover la regeneración del FPD. Regeneración asistida del FPD g214711 Figura 29...
Página 31
Regeneración en estacionamiento Asegúrese de que las palancas de control movimiento y de tracción estén en la posición de P UNTO MUERTO Si corresponde, baje las unidades de corte y apáguelas. Ponga el freno de estacionamiento. Ponga el acelerador en la posición de R ALENTÍ...
Página 32
g212371 g212125 Figura 33 Figura 35 En el , pulse el botón central Si la temperatura del refrigerante está por MENÚ ERVICIO hasta que se muestre la opción R debajo de 60°C (140°F), aparece el mensaje EGENERACIÓN FPD, y pulse el botón derecho para “Insure is running and above 60C/140F”...
Página 33
g212372 g212406 Figura 37 Figura 39 La computadora determina la ejecución Los siguientes mensajes se muestran cuando de la regeneración. Uno de los siguientes se inicia el proceso de regeneración en mensajes se muestra en el InfoCenter: estacionamiento: • Si la regeneración está permitida, en Aparece el mensaje “Iniciando regeneración el InfoCenter se muestra el mensaje del FPD”...
FPD de hollín. • Una regeneración de recuperación tarda hasta 4 horas en completarse. • Necesita que un técnico distribuidor realice la regeneración de recuperación; póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro.
El sistema de interruptores Siéntese en el asiento, ponga el freno de estacionamiento y ponga la TDF en de seguridad Desengranado. Mueva cualquiera de las palancas de control de movimiento (fuera de la posición de bloqueo/punto muerto). Intente CUIDADO arrancar el motor; el motor no debe arrancar. Repita con la otra palanca de control.
SCM, asiento consulte el Manual de Mantenimiento, disponible a través de su Distribuidor Autorizado Toro. El asiento puede moverse hacia adelante y hacia atrás. Coloque el asiento en la posición que le permita controlar mejor la máquina y en la que esté...
Cómo ajustar la posición del respaldo El respaldo del asiento puede ajustarse para que la conducción sea más cómoda. Coloque el respaldo del asiento en la posición más cómoda para usted. Para ajustarlo, gire el pomo situado debajo del reposabrazos derecho en cualquier sentido hasta encontrar la posición más cómoda (Figura 46).
Para empujar la máquina Cómo cargar la máquina Desengrane la toma de fuerza (PTO), y gire la Extreme las precauciones al cargar la unidad en un llave de contacto a desconectado. Mueva las remolque o camión. Se recomienda el uso de una palancas a la posición de bloqueo/punto muerto sola rampa lo suficientemente ancha como para y ponga el freno de estacionamiento.
Transporte de las máquinas ADVERTENCIA El cargar la unidad en un remolque o un ADVERTENCIA camión aumenta la posibilidad de un vuelco hacia atrás y podría causar lesiones graves Conducir en una calle o carretera sin señales o la muerte. de giro, luces, marcas reflectantes o un indicador de vehículo lento es peligroso y •...
Velocidad de corte Para mejorar la calidad de corte, utilice una velocidad de avance más baja en determinadas condiciones. Evite cortar demasiado bajo Si la anchura de corte del cortacésped es mayor que la del cortacésped que usó anteriormente, eleve la altura de corte para asegurarse de no cortar demasiado un césped desigual.
Página 41
Afile las cuchillas siempre que sea necesario. Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Consulte Mantenimiento de las cuchillas de corte.
¿Busca un Esquema eléctrico o un Esquema busque su máquina en el enlace Manuales de la hidráulico para su máquina? Para descargar una página de inicio. copia gratuita del esquema, visite www.Toro.com y Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio •...
Importante: Consulte en el Manual del operador del motor procedimientos adicionales de mantenimiento. También está disponible un Manual de mantenimiento detallado en su Distribuidor Autorizado Toro. Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun.
Elemento a comprobar Para la semana de: Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Retoque la pintura dañada. 1. Si el indicador se ve rojo 2. Compruebe la bujía y las boquillas de los inyectores si observa dificultad para arrancar, exceso de humo o funcionamiento irregular. 3.
Seguridad previa al Lubricación mantenimiento Engrasado de cojinetes y • Antes de ajustar, limpiar, reparar o dejar la máquina, haga lo siguiente: casquillos – Aparque la máquina en una superficie nivelada. Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas (más a – Ponga el mando del acelerador en la posición menudo en condiciones de mucho de Ralentí...
Mueva la palanca del acelerador a la posición que se detengan todas las piezas en movimiento de L , pare el motor, retire la llave y espere a antes de abandonar el puesto del operador. ENTO que se detengan todas las piezas en movimiento Levante el reposapiés, dejando expuesta la antes de abandonar el puesto del operador.
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Seguridad del motor Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas Tire hacia fuera del enganche y gire la tapa del • Pare el motor antes de comprobar el aceite o limpiador de aire en el sentido contrario a las añadir aceite al cárter.
Aceite alternativo: SAE10W-30 o 5W-30 (todas g020435 las temperaturas) Figura 55 Su Distribuidor Autorizado Toro dispone de aceite 1. Varilla 2. Tapón de llenado de aceite para motores Toro Premium, de viscosidad 15W-40 o 10W-30. Consulte los números de pieza en el Si el nivel de aceite está...
(DOC) y del filtro de diésel. hollín Comuníquese con su distribuidor autorizado de Toro para que un técnico realice el Intervalo de mantenimiento: Cada 6000 horas reajuste del ECU después de la instalación o limpie el filtro de hollín si en el de un FPD limpio.
Mantenimiento del sistema de combustible Nota: Consulte Especificación de combustible (página 18), donde encontrará recomendaciones sobre el combustible adecuado. PELIGRO Bajo ciertas condiciones el combustible diésel y los vapores del combustible son g007367 extremadamente inflamables y explosivos. Un Figura 59 incendio o explosión de combustible puede 1.
Limpieza del depósito de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 2 años Retire y limpie los filtros en línea después de vaciar el depósito. Utilice combustible diésel limpio para enjuagar el depósito. Importante: Asimismo, drene y limpie el depósito si se contamina el sistema de combustible o si almacenará...
Mantenimiento del una solución de amoniaco o bicarbonato. Enjuague la superficie con agua después de limpiarla. No retire sistema eléctrico los tapones durante la limpieza de la batería. Los cables de la batería deben estar bien apretados en los bornes para proporcionar un buen contacto Seguridad del sistema eléctrico.
Comprobación de los fusibles Los fusibles se encuentran debajo del panel de control. Se accede a los mismos a través del panel lateral (Figura 61). Para abrir la tapa del panel lateral, suelte los 2 enganches y tire hacia fuera. Si la máquina se para o si se presentan otros problemas relacionados con el sistema eléctrico, compruebe los fusibles.
Obtenga un nuevo conjunto de rueda giratoria, cojinetes cónicos y juntas de cojinete de su Instale el conjunto de la rueda giratoria entre la Distribuidor Autorizado Toro. horquilla y fíjelo con el perno y la contratuerca. Retire la contratuerca del perno (Figura 64).
Mantenimiento del Limpieza del radiador sistema de refrigeración Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Cada 1500 horas—Cambie los manguitos Seguridad del sistema de móviles. refrigeración Cada 200 horas—Inspeccione los manguitos y las juntas del sistema de refrigeración. •...
Mantenimiento de los frenos Ajuste del interruptor de seguridad del freno de estacionamiento Pare la máquina, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de B LOQUEO UNTO , ponga el freno de estacionamiento y MUERTO retire la llave de contacto. Afloje los pernos del panel delantero y retire el g012074 Figura 67...
Mantenimiento de las Mantenimiento del correas sistema de control Comprobación de la Ajuste del interruptor de tensión de la correa del seguridad de punto muerto alternador de la palanca de control Pare la máquina, mueva las palancas de control Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas de movimiento a la posición de B LOQUEO UNTO...
g020875 Figura 71 1. Perno g004763 2. Panel de control Figura 70 1. Palanca de control 3. Tornillo Mueva la palanca de control a la posición de 2. Interruptor de seguridad 4. 0.4 mm a 1 mm (0.015" a de punto muerto , pero no a la posición de 0.045") UNTO MUERTO...
Ajuste del punto muerto de la transmisión de tracción Realice este ajuste con las ruedas motrices girando. PELIGRO Los gatos mecánicos o hidráulicos pueden no aguantar el peso de la máquina y pueden dar lugar a lesiones graves. • Utilice gatos fijos para apoyar la máquina. •...
ADVERTENCIA El sistema eléctrico no realiza correctamente la desconexión de seguridad con el puente instalado. • Retire el puente del conector del arnés de cables y enchufe el conector en el interruptor del asiento cuando haya completado el ajuste. • Nunca haga funcionar la máquina con el puente instalado y el interruptor del asiento anulado.
Ajuste de la dirección Desengrane la TDF, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de , y ponga el freno de LOQUEO PUNTO MUERTO estacionamiento. Mueva la palanca del acelerador a la posición de L , pare el motor, retire la llave y espere a ENTO que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
(Disponible en recipientes de 19 litros (5 galones) o en bidones de 208 litros (55 galones). Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo.) Aceites alternativos: Si no se dispone de aceite Toro puede utilizarse aceite hidráulico Mobil®...
Cambio del aceite Verifique el nivel del aceite hidráulico antes de arrancar el motor por primera vez y luego a diario. hidráulico y el filtro Coloque la máquina en una superficie nivelada. Mueva las palancas de control de movimiento Intervalo de mantenimiento: Después de las a la posición de B LOQUEO UNTO MUERTO...
Limpieza Después de dos minutos, compruebe el nivel del fluido hidráulico; consulte Comprobación del sistema hidráulico (página 62). Limpieza de los bajos de la carcasa Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Desengrane la TDF, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de , y ponga el freno de LOQUEO...
Conjunto del eje de la TDF Aplique una capa de grasa protectora • Todos los engrasadores y pivotes Grafo 112X (N° de Pieza Toro 505-47) o • Retire el panel de control y limpie el interior de vaselina a los terminales de los cables de la caja de control y a los bornes de la batería para evitar la...
Página 68
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.