Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HEAT PUMP
DZ17VSA HEAT PUMP
inSTAllATion & SErVicE rEfErEncE
I
S
I
mportant
afety
nStructIonS
S
I
.............................................................. 2
hIppIng
nSpectIon
c
& r
.......................................................... 2
odeS
egulatIonS
f
.............................................................................. 2
eatureS
a
........................................................................ 2
cceSSorIeS
B
I
............................................................. 2
efore
nStallatIon
p
S
recautIonS for
electIng a
p
I
recautIonS for
nStallatIon
I
c
...................................................... 4
nStallatIon
learanceS
c
c
h
p
o
old
lImate
eat
ump
r
I
......................................................... 5
ooftop
nStallatIonS
e
n
................................................................. 5
lectrIcal
oISe
S
c
......................................................... 6
afety
onSIderatIonS
m
S
.......................................................... 6
eanIngS of
ymBolS
r
l
............................................................... 8
efrIgerant
IneS
r
l
c
efrIgerant
Ine
onnectIonS
l
t
(n
eak
eStIng
Itrogen or
S
V
o
m
top
alVe
peratIon
ethod
S
S
-
p
yStem
tart
up
rocedure
S
-
p
d
tart
up
rocedure
etaIl
e
c
.................................................... 12
lectrIcal
onnectIonS
S
1. c
r
tep
alculate
efrIgerant
l
S
l
.......................................................... 16
Ine
et
ength
S
2. c
h
p
tep
onnect
eat
ump to
S
3. S
S
-
t
tep
yStem
tart
up
eSt
a
c
a
ddItIonal
harge
djuStIng
S
4. a
r
tep
djuSt
efrIgerant
S
5. m
S
tep
eaSure
uBcoolIng to
h
p
o
t
eat
ump wIth
utdoor
emperature
w
d
................................................................ 20
IrIng
Iagram
t
c
r
eStIng
apacItor
eSIStance
c
a
c
.................................................... 24
oolIng
nalySIS
hart
h
a
c
..................................................... 25
eatIng
nalySIS
hart
t
............................................................... 26
rouBleShootIng
S
t
m
d
.................................................. 31
ettIng
he
ode
ISplay
7-S
d
............................................................. 37
egment
ISplay
h
p
h
'
r
eat
ump
omeowner
S
r
........................................................ 40
ecommendatIonS
S
u
c
........................................................... 41
tart
p
hecklISt
c
04 a
............................................................... 43
tk
ddendum
Our continuing commitment to quality products may mean a change in specifications without notice.
© 2013, 2017-2019
3P515859-3P
index
............................................. 1
l
................................. 3
ocatIon
............................................... 3
l
...................... 5
peratIon
ocatIon
........................................... 10
n
-t
) .................... 10
Itrogen
raced
........................................... 11
.............................................. 11
................................................ 12
c
B
harge
aSed on
S
.............................. 18
yStem
............................................ 18
p
.......................... 18
rocedure
l
..................................... 18
eVel
V
p
c
erIfy
roper
harge
l
............... 19
ockoutS
............................................ 22
m
outIne
aIntenance
Daikin Texas Technology Park,19001 Kermier Road,Waller, TX, 77484, U.S.A.
www.daikincomfort.com
I
S
mportant
afety
The following symbols and labels are used throughout this
manual to indicate immediate or potential safety hazards. It is
the owner's and installer's responsibility to read and comply
with all safety information and instructions accompanying
these symbols. Failure to heed safety information increases
the risk of personal injury, property damage, and/or product
damage. Also see "Meanings of Symbols" on page 6.
HiGH VolTAGE !
d
all
ISconnect
power Before SerVIcIng
m
ultIple power SourceS may Be preSent
to do So may cauSe property damage
.
Injury or death
o
nly perSonnel that haVe Been traIned to InStall
(
VIce or repaIr
hereInafter
In thIS manual Should SerVIce the equIpment
wIll not Be reSponSIBle for any Injury or property damage arIS
Ing from Improper SerVIce or SerVIce procedureS
,
thIS unIt
you aSSume reSponSIBIlIty for any Injury or property
damage whIch may reSult
quIre one or more lIcenSeS to SerVIce the equIpment SpecIfIed In
,
thIS manual
only lIcenSed perSonnel Should SerVIce the equIp
. I
ment
mproper InStallatIon
the equIpment SpecIfIed In thIS manual
,
adjuSt
SerVIce or repaIr the equIpment SpecIfIed In thIS manual
wIthout proper traInIng may reSult In product damage
,
damage
perSonal Injury or death
for calIfornIa conSumerS
..... 18
d
o not waSh the heat pump wIth exceSSIVe water
Shock or fIre could reSult
INSTALLATION INSTRUCTIONS
I
nStructIonS
WArninG
.
. f
aIlure
,
perSonal
WArninG
, "
")
SerVIce
the equIpment SpecIfIed
. t
he manufacturer
. I
. I
,
n addItIon
In jurISdIctIonS that re
,
,
adjuStment
SerVIcIng or repaIr of
,
or attemptIng to InStall
.
prop 65 warnIng
WArninG
-
www.P65Warnings.ca.gov
cAUTion
. a
.
,
,
-
adjuSt
Ser
-
f you SerVIce
-
-
,
,
property
n electrIc

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Daikin DZ17VSA

  • Página 1 ............40 ecommendatIonS ............41 tart hecklISt 04 a ............... 43 ddendum Our continuing commitment to quality products may mean a change in specifications without notice. © 2013, 2017-2019 Daikin Texas Technology Park,19001 Kermier Road,Waller, TX, 77484, U.S.A. 3P515859-3P www.daikincomfort.com...
  • Página 2 18/24/30/361AA) models. Specification sheets can be found at www.daikincom- 3.5 - 5.0 ton fort.com for Daikin products. Within the website, please select (DZ17VSA the products menu and then select the submenu for the type 42/48/601AA) of product to be installed, such as heat pumps, to access a list of product pages that each contain links to that model’s...
  • Página 3: S Electing A L Ocation

    About carrying recautIonS for nStallatIon Hold the handles as shown in the figure below and move it • Check the strength and level of the installation ground slowly. so that the unit will not cause any operating vibration or (Pay attention not to touch the fins at the back.) noise after installed.
  • Página 4: I Nstallation C Learances

    <3.5 - 5.0 ton> nStallatIon learanceS • Where a wall or other obstacle is in the path of the out- Wall facing one side door unit’s intake or exhaust airflow, follow the installation More than 4” More than 20” space requirements below. Direction •...
  • Página 5 This unit can be located at ground floor level or on flat roofs. cAUTion At ground floor level, the unit must be on a solid, level foun- dation that will not shift or settle. To reduce the possibility hen operatIng the heat pump In a •...
  • Página 6: Safety Considerations

    afety onSIderatIonS WArninG Read these Safety considerations for Installation carefully “ ” efrIgerantS are heaVIer than aIr hey can puSh out before installing a heat pump. After completing the installation, oxygen In your lungS or In any encloSed Space o aVoId poS make sure that the unit operates properly during the system SIBle dIffIculty In BreathIng or death start-up operation.
  • Página 7 cAUTion WArninG • d • r r410a o not ground unItS to water pIpeS SuctIon lIne telephone efrIgerant In the SyStem muSt Be kept clean wIreS or lIghtnIng rodS aS Incomplete groundIng wIll reSult a tIght (a) c SeVere Shock hazard reSultIng In SeVere Injury or death lean and oreIgn materIalS IncludIng mIneral oIlS...
  • Página 8: R Efrigerant L Ines

    gap between foundation or wall and refrigerant lines should cAUTion be filled with a pliable silicon-based caulk, RTV or a vibration damping material. Avoid suspending refrigerant tubing from • d o not touch the SwItch wIth wet fIngerS ouchIng a SwItch joists and studs with rigid wire or straps that would come in wIth wet fIngerS may reSult In electrIc Shock contact with the tubing.
  • Página 9 Outdoor Unit BELOW Indoor Unit Mounting the indoor unit above the heat pump will require an inverted loop in the suction line adjacent or near the connection to the indoor unit. The top of the loop must be slightly higher than the top of the unit.
  • Página 10: Important

    To locate leaks, test system pressure using dry nitrogen or use or a wet cloth to prevent overheating of the service leak detector fluid per Daikin's recommendation and check valve. for leak. If you wish to use a leak detector.
  • Página 11: General Notes

    alVe peratIon ethod The figure below shows the name of each part required in Service port handling the stop valve. At the time of shipment, the stop Back sealing valve is closed. *To be sealed, follow step 3 of cAUTion Opening Procedure.
  • Página 12 lectrIcal onnectIonS WArninG refrIgerant under preSSure! WArninG • d o not oVercharge SyStem wIth refrIgerant • d HiGH VolTAGE! o not operate unIt In a Vacuum or at negatIVe preSSure aIlure to follow proper procedureS may cauSe property dam ISconnect power Before SerVIcIng perSonal Injury or death ultIple power SourceS may Be preSent aIlure...
  • Página 13 • u oltage onnectIonS Se the followIng method when InStallIng a SIngle core wIre Route power supply and ground wires through the high volt- <1.5 - 3.0 ton> age port and terminate in accordance with the wiring diagram. Flat Screw washer cAUTion • B efore connectIng the wIrIng to the termInal Block...
  • Página 14 HIGH The unit is designed to work as part of a fully communicat- VOLTAGE ing HVAC system, utilizing a Daikin approved communicat- WIRE ing thermostat, Communicating indoor unit, and up to four VOLTAGE wires. Route control wires through the low voltage port and...
  • Página 15 Verify wires are not reversed. (Note:The order of the terminals of the indoor unit and the Daikin One+ thermostat may be different.) • Do not attach any wires to the R & C Terminals on the Heat Pump, as they are not needed for inverter unit.
  • Página 16 1. c alculate efrIgerant harge aSed on ength The condenser unit is shipped with a predetermined factory charge level as shown below. Please follow below step. Refer to the following page for the equivalent length of the elbow fittings. Total refrigerant factory charge Additional charge for line set (c) charge (A)
  • Página 17 Unit Tonnage 2.0 Ton 2.5 - 3.0 Ton Actual Line Set Length(ft.) Total (A) / Additional (C) refrigerant (oz.) 3/8” 3/8” Liquid Pipe Diameter(inch) Gas Pipe Diameter(inch) 5/8” 3/4” 3/4” 7/8” Total (A) / Additional (C) Total (A) Addnl. (C) Total (A) Addnl.
  • Página 18 2. c 3. S onnect ump to yStem yStem tart For a detailed procedure, please visit the Daikin One+ website cAUTion at https://www.daikinone.com open the lIquId ValVe fIrSt! ddItIonal harge djuStIng rocedure f the SuctIon SerVIce ValVe IS opened fIrSt...
  • Página 19 SUBcoolinG = (SAT. liQUiD TEMP.) - (liQUiD linE ump WIth utdoor emperature TEMP.) ockoutS charging Table It is recommended to set the outdoor temperature lockouts oD Ambient during the initial thermostat set up. Compressor lockout < 65 °F 65°F to 105°F >...
  • Página 20: Wiring Diagram

    IrIng Iagram 1.5 - 3.0 ton: 3D122352-1A Wiring is subject to change. Always refer to the wiring diagram on the unit for the most up-to-date wiring.
  • Página 21 3.5 - 5.0 ton: 3D122353-1A Wiring is subject to change. Always refer to the wiring diagram on the unit for the most up-to-date wiring.
  • Página 22 eStIng apacItor eSIStance WArninG VoId contact wIth the charged area • n eVer touch the charged area Before confIrmIng that the reSIdual Voltage IS VoltS or leSS 1. S hut down the power and leaVe the control Box for mInuteS 2. m ake Sure to touch the arth ground termInal to releaSe the StatIc electrIcIty from your Body to preVent...
  • Página 23 WArninG VoId contact wIth the charged area • n eVer touch the charged area Before confIrmIng that the reSIdual Voltage IS VoltS or leSS 1. S hut down the power and leaVe the control Box for mInuteS 2. m ake Sure to touch the arth ground termInal to releaSe the StatIc electrIcIty from your Body to preVent faIlure of the...
  • Página 24 oolIng nalySIS hart PoSSiBlE cAUSE X in AnAlYSiS GUiDE inDicATE “PoSSiBlE cAUSE” Liquid stop valve does not fully open Suction stop valve does not fully open Line set restriction Line set length is too long Blocked filter-dryer ID EEV coil failure ID EEV failure High Pressure switch failure Pressure sensor failure...
  • Página 25 eatIng nalySIS hart PoSSiBlE cAUSE X in AnAlYSiS GUiDE inDicATE “PoSSiBlE cAUSE” Liquid stop valve does not fully open Gas stop valve does not fully open Line set restriction Line set length is too long Blocked filter-dryer OD EEV coil failure OD EEV failure ID EEV coil failure ID EEV failure...
  • Página 26 rouBleShootIng ClimateTalk PCB LED Transmitted ClimateTalk Thermostat Fault Probable Causes Corrective Actions Fault Code Display Message • High electrical noise oD cTrl fAil1 Indicates a general memory error. • Replace control board if necessary • Faulty control board • Blocked/restricted heat pump coil and/ •...
  • Página 27 rouBleShootIng ClimateTalk PCB LED Transmitted ClimateTalk Thermostat Fault Probable Causes Corrective Actions Fault Code Display Message The outdoor air temperature sensor • Faulty outdoor thermistor sensor or Air SEnSor flT • Inspect and test sensor; Replace sensor if needed is open or shorted. disconnect The control determines that the •...
  • Página 28 rouBleShootIng ClimateTalk PCB LED Transmitted ClimateTalk Thermostat Fault Probable Causes Corrective Actions Fault Code Display Message • Verify unit is connected to power supply as specified on Control detects a high power supply rating plate HiGH linE VolT • High line voltage supply voltage condition.
  • Página 29 rouBleShootIng ClimateTalk PCB LED Transmitted ClimateTalk Thermostat Fault Probable Causes Corrective Actions Fault Code Display Message • Failed indoor blower motor • Check ID fan motor wiring and connectors; Repair/replace Estimated airflow from motor is lower loW iD AirfloW • Indoor fan motor not properly connected if needed than the airflow requirement.
  • Página 30 This heat pump is a fully communicating system, constituting rouBleShootIng a network. Occasionally the need to troubleshoot the network may arise. The integrated control module has some onboard etwork rouBleShootIng tools that can be used to troubleshoot the network. These Communication is achieved by taking the difference between tools are: red communications LED, green receive (Rx) LED, a positive dc signal and a negative dc signal.
  • Página 31: Display Screen

    ettIng ISplay MoDE DiSPlAY inTroDUcTion A 3-digit display is provided on the printed circuit board (PCB) as a backup tool to the thermostat for reading faults, fault history, monitoring and setting up the heat pump. Follow the information provided in this section to learn how to use the mode display. DiSPlAY The display consists of 3 digits.
  • Página 32 ettIng ISplay nAViGATinG THroUGH THE DiSPlAY ScrEEnS ScrEEn 0 The home or default screen on the display. This shows the most recent fault. ScrEEn 1 To access, hold the “RECALL” button from screen 0 - 5 seconds. ScrEEn 2 To access, hold the “RECALL” button from screen 1 - 5 seconds. ScrEEn 3 To access, hold the “RECALL”...
  • Página 33 ettIng ISplay fAUlT coDE HiSTorY nAViGATion < ScrEEn 1 > This mode will allow the user to see the six most recent system faults. For a list of the fault codes, please see the TROUBLESHOOTING tables in this document. < SCREEN 0 > Press LEARN.
  • Página 34 ettIng ISplay MONITORING MODE NAVIGATION < SCREEN 0 > < SCREEN 2 > This screen allows the user to monitor system variables as shown in the tables at the end of this section. Blink interval: < SCREEN 1 > 0.4 sec. On - 0.4 sec. Off Hold RECALL.
  • Página 35 ettIng ISplay SETTINGS MODE 1 NAVIGATION < SCREEN 3 > < SCREEN 0 > Setting Mode 1 allows the user to adjust system settings as shown in the tables at the end of this section. Blink interval: < SCREEN 2 > 0.4 sec.
  • Página 36: Settings Mode

    ettIng ISplay SETTINGS MODE 2 < SCREEN 4 > < SCREEN 0 > Setting Mode 2 allows the user to change system settings. See table in back of this section. Blink interval: 0.4 sec. On - 0.4 sec. Off < SCREEN 3 > Press LEARN.
  • Página 37 egment ISplay ScrEEn 0 (Display fAUlT coDE) Setting contents notes Fault code (present) ScrEEn 1 (Display fAUlT coDES) Setting contents notes Fault code (latest) Latest Fault code (2nd) Fault code (3rd) Fault code (4th) Fault code (5th) Fault code (6th) ScrEEn 2 (MoniTor MoDE) Setting contents...
  • Página 38 egment ISplay ScrEEn 3 (SETTinG MoDE 1) Setting no. contents Setting installer/Serviceman notes 0:-15% 5:0% 8:9% 1:-12% 6:3% 9:12% Cool Airflow Trim High* 2:-9% 7:6% 10:15% 3:-6% 4:-3% 0:-15% 5:0% 8:9% 1:-12% 6:3% 9:12% Cool Airflow Trim Int 2:-9% 7:6% 10:15% 3:-6% 4:-3%...
  • Página 39 If you want to change the Cool Airflow Trim to positive side, be sure to confirm the Airflow Trim restrictions in the latest Indoor unit Installation Manual. The latest Manual can be obtained from the website “DAIKIN CITY (Installation Manual/Unitary Split System)” or “PartnerLink (Info- FinderPlus/Literature)”.
  • Página 40: B Efore C Alling

    ’ omeoWner outIne aIntenance ecommendatIonS SplIt SyStemS We strongly recommend a bi-annual maintenance checkup be performed before the heating and cooling seasons begin by a qualified servicer. eplace or lean Ilter lean utSIde ualIfIed erVIcer iMPorTAnT noTE: Never operate unit without a filter in- WArninG stalled as dust and lint will build up on internal parts resulting in loss of efficiency, equipment damage and possible fire.
  • Página 41 Verify that the outdoor unit has been energized for 2 hours. Verify all accessories are installed and operating correctly. Check filters and replace if necessary. Verify the installation of the thermostat. A Daikin approved communicating thermostat or the CTK04AE is the only approved thermostat for the unitary inverter unit. 3/2015...
  • Página 42 Start-up Checklist For Unitary Inverter Start-Up (Insert the values as each item is completed.) electrIcal Supply Voltage L1 - L2 Blower external StatIc preSSure Return Air Static Pressure IN. W.C. Supply Air Static Pressure IN. W.C. Total External Static Pressure IN.
  • Página 43 Please read carefully before installing this unit. • For DZ17VSA, do NOT install the 24 Volt Transformer that is included with the cTK04 Thermostat. • Do not attach any wires to the R & C Terminals on the Heat Pump, as they are not needed for inverter unit.
  • Página 44 “c rocedure to nter omfort ” “o ” utdoor Follow below procedure when selecting set-up menu. 1. From the “MENU” screen, scroll down and select “ComfortNet User Menu”. 2. Enter Installer password. (The password is the Date Code located on the thermostat and is available by entering the “EQUIPMENT STATUS”...
  • Página 45 yStem tart noTicE n InItIal power Start the heat pump wIll dISplay code e11, SyStem SIgnalIng that InItIal teSt muSt Be run ollow the Setup Screen to enter applIcatIon unIque InformatIon communIcatIng thermoStat manual for detaIled InformatIon A system test is now required to check the equipment settings and functionality.
  • Página 46 5. Select “SYSTEM TEST”. NOTE: If unit has Error during system test, it may be under charge. Please refer “TROUBLESHOOTING” for your corrective action. 6. Select “ON” to run the “SYSTEM TEST”. Press “DONE” to initiate test. 7. Allow the system test to run for its duration (10-15 minutes).
  • Página 47 hermoStat to harge If required additional charging amount cannot be charged to the system without operation, then use this “CHARGE MODE”. Please follow the following sequence to enter CHARGE MODE. When adjusting “Sub cooling” (Refer page 49), use this “CHARGE MODE”. CHARGE MODE allows for charging of the system.
  • Página 48 4. Select “ON”. Press “DONE” to initiate CHARGE MODE. If charging is not complete after 1 hour, repeat 3. and 4. System will then run for 1 hour and either return to cooling mode. 5. To terminate “CHARGE MODE”, select “CHARGE MODE”...
  • Página 49 noTE: Not more than 3/8 lb. (6 oz.) of refrigerant be added djuSt efrIgerant eVel to the system at a time to achieve the target subcooling. It is Using service equipment, add or recover refrigerant according recommended adding 1 oz. refrigerant each time, then wait to the refrigerant calculation.
  • Página 50 Ield electaBle ooSt BOOST MODE enables the system to operate at increased compressor speeds to satisfy unusual high loads. BOOST MODE is initiated by an outdoor temperature sensor located in the heat pump. Please note that outdoor equipment op- erational sound levels may increase while the equipment is running in BOOST MODE.
  • Página 51 3. “BOOST TEMP” adjusts the activation temperature from 70°F to 105°F. “Always ON” option is also available to permanently engage BOOST MODE. Factory default is 100°F. 4. Once satisfied with BOOST MODE adjustments, navigate to the “HOME” screen by selecting the Previous Menu button three times then selecting “HOME”.
  • Página 52 Ield electaBle efroSt DEFROST HEAT MODE enables the system to select heating operation during defrost. When DEFROST HEAT MODE is ON, 2nd heating source (Electrical Heater or Gas Furnace) is turned on during defrost. DEFROST HEAT MODE is initi- ated by an outdoor temperature sensor located in the heat pump.
  • Página 53 4. Once satisfied with DEFROST HEAT MODE adjustments, navigate to the “HOME” screen by selecting the Previous Menu button three times then selecting “HOME”. be selected in the resulting window. ehumIdIfIcatIon 10. Once satisfied with the selection navigate to the The thermostat reads the indoor humidity level from the “HOME”...
  • Página 54 Ight fIeld SelectaBle nIght mode NIGHT MODE enables the system to operate at decreased compressor and fan speeds to satisfy quiet driving at night time. NIGHT MODE is initiated by user’s setting (“ON” or “OFF”. Default is “OFF”). 1. Follow procedure to enter “ComfortNet User Menu” of “Outdoor Unit”...
  • Página 55 3. Once satisfied with NIGHT MODE adjustments, navigate to the “HOME” screen by selecting the “Previous Menu” button three times then selecting “HOME”. noTE: “NOISE DOWN LEVEL” is initiated by user’s setting. (“LEVEL” “1”, “2” or “3”. Default is “LEVEL” “2”. “LEVEL” “3” is the most quiet.) NIGHT MODE start time can be adjusted up to +4 hours per hour from default setting.
  • Página 56 tatuS ommunIcatIng yStem This menu displays information about the systems current VerVIew status. This menu can be utilized to confirm correct function- A Communicating inverter heat pump system uses an indoor ality of the equipment and for troubleshooting purposes. The unit, outdoor unit and thermostat which digitally communicate following items will be displayed: with one another via a two-way communications path.
  • Página 57 (SyS Set up1 and SyS Set up2) • Profile D (default) ramps up to 50% of the demand yStem etup for 1/2 minute, then ramps to 82% of the full cooling This menu allows for the setting of BOOST MODE and NIGHT demand airflow and operates there for approximately MODE.
  • Página 58 dVanced eature DiAGnoSTicS INDICATION/USER SUBMENU ITEM COMMENTS MODIFIABLE OPTIONS Clear Faults NO or YES Selecting “YES” clears the fault history. Fault 1 Most recent heat pump fault Fault 2 2nd most recent heat pump fault Fault 3 3rd most recent heat pump fault Fault 4 4th most recent heat pump fault Fault 5...
  • Página 59 SYSTEM SETUP (SYS SETUP1 and SYS SETUP2) SUBMENU ITEM USER MODIFIABLE OPTIONS COMMENTS Reset System Setup Options to Selecting “YES” resets this menu to factory de- Factory Defaults (SYS SETUP NO or YES fault settings. RESET) SET MAX CURRENT Future use. If the outdoor &...
  • Página 60 If you want to change the Cool Airflow Trim to positive side, be sure to confirm the Airflow Trim restrictions in the latest Indoor unit Installation Manual. The latest Manual can be obtained from the website “DAIKIN CITY (Installation Manual/Unitary Split System)” or “PartnerLink (Info- FinderPlus/Literature)”.
  • Página 61: Pompe À Chaleur

    04 ..............44 électrocutIon ou un IncendIe pourraIent en résulter ddenda Notre engagement continu à offrir des produits de qualité pourrait entraîner une modification des spécifications sans préavis. © 2013, 2017-2019 Daikin Texas Technology Park,19001 Kermier Road,Waller, TX, 77484, U.S.A. 3P515859-3P www.daikincomfort.com...
  • Página 62: I Nspection De L 'E Xpédition

    être installé en utilisant un thermostat communicant approuvé par nspectIon de l xpédItIon Daikin. Le Système communicant réduit le nombre de fils requis pour Toujours garder l’unité à la verticale; coucher l’unité sur le le thermostat, fournit des fonctions de configuration supplémentaires côté...
  • Página 63 ’ 6. Le site doit être exempt de la possibilité de fuites de vant l InstallatIon gaz inflammables dans un lieu à proximité. Précautions à prendre pour le retrait de l’emballage 7. N’installez pas la pompe à chaleur dans les endroits (protecteur de coin) suivants: (a) Si un brouillard d’huile minérale, la pulvérisation d’huile ou...
  • Página 64: D Égagements Pour L 'I Nstallation

    ’I <3,5 - 5,0 tonnes> égagements pour l nstallatIon • Lorsqu’un mur ou un autre obstacle est dans le chemin Un côté face au mur d’admission ou d’échappement de flux d’air de l’unité Plus de 4” Plus de 20” extérieure, suivez les exigences d’emplacement d’instal- lation ci-dessous.
  • Página 65 Cette unité peut être située au niveau du premier plancher ou AttEntiOn sur des toits plats. Au niveau du premier plancher, l’unité doit être sur une fondation à niveau et solide qui ne se déplacera I vous utIlIsez la pompe à chaleur •...
  • Página 66: C Onsidérations Sur La S Écurité

    onsIdératIons sur la écurIté AVERtiSSEMEnt Lisez soigneusement ces Considérations sur la sécurité pour ’ es réFrIgérants sont plus lourds que l ls peuvent l’installation avant d’installer une pompe à chaleur. Après avoir “ ” ’ ’ chasser oxygène vers l extérIeur de vos poumons dans tout complété...
  • Página 67 AttEntiOn AVERtiSSEMEnt • n ’ • l r410a e relIez pas les unItés à des conduItes d à des lIgnes de e réFrIgérant dans le système doIt être gardé succIon à des câBles téléphonIques ou à des paratonnerres propre sec et scellé car une mIse à...
  • Página 68: Ignes De R Éfrigérant

    atteindre des températures de 30°F ou plus que la tempé- AttEntiOn rature extérieure ambiante en mode refroidissement et/ou si la température dans l’espace climatisé peut atteindre une • n e touchez pas le commutateur avec des doIgts mouIllés température inférieure à la température ambiante en mode oucher un commutateur avec les doIgts mouIllés pourraIt chauffage.
  • Página 69 Unité extérieure SOUS l’Unité intérieure Monter l’unité intérieure au-dessus de la pompe à chaleur va nécessiter une boucle inversée dans la conduite de succion adjacente ou près de la connexion à l’unité intérieure. Le dessus de cette boucle doit être légèrement plus haut que le dessus de l’unité.
  • Página 70 Daikin, et vérifiez s’il y a prévenir la surchauffe de la vanne de service.
  • Página 71 Capuchon éthode de onctIonnement de la anne ’a rrêt Port de service La figure ci-dessous indique le nom de chaque pièce requise pour Scellement arrière la manipulation du clapet d’arrêt. Le clapet d’arrêt est fermé au *À sceller, moment de l’expédition. suivez l’étape 3 de la Procédure d’Ouverture.
  • Página 72 é AViS onnexIons lectrIques outes les unItés devraIent avoIr une alImentatIon haute tensIon heures avant le démarrage AVERtiSSEMEnt HAUTE TENSION ! AVERtiSSEMEnt toute ’ éconnectez alImentatIon avant l entretIen ’ e multIples sources d alImentatIon peuvent être RÉFRIGÉRANT SOUS PRESSION ! présentes e pas le FaIre peut provoquer des dom • n e surchargez pas le système avec du réFrIgérant mages aux BIens...
  • Página 73 rotectIon ontre la urIntensIté Dénudez Une longueur dénudée excessive Le logiciel du système de commande de l’onduleur fournit l’extrémité du fil peut provoquer choc électrique jusqu’à ce point. ou une fuite de courant. délai suffisant pour protéger contre les conditions de surinten- sité...
  • Página 74 L’unité est conçue pour fonctionner comme partie d’un sys- tème HVAC en communication complète, utilisant un ther- mostat communicant approuvé par Daikin, l’unité intérieure communicante et jusqu’à quatre fils. Faites passer les fils de commande à travers le port de basse tension et terminez conformément au diagramme de câblage fourni dans la...
  • Página 75 Vérifiez que les fils ne soient pas inversés. (Remarque: L’ordre des bornes de l’unité intérieure et du thermostat Daikin One+ peut être différent.) • Ne pas fixer de fil aux bornes R et C sur la pompe à chaleur, car elles ne sont pas nécessaires pour l’unité...
  • Página 76 é 1. c tape alculer la harge de éFrIgérant asé sur la ongueur de ’e nsemBle de onduItes L’unité du condensateur est expédiée avec un niveau de charge prédéterminé en usine tel que montré ci-dessous. Veuillez suivre l’étape ci-dessous. Référez-vous à la page suivante pour la longueur équivalente des raccords en coude. Charge de Réfrigé- Charge en Charge Supplémentaire pour...
  • Página 77 Unité Tonnage 2,0 Tonnes 2,5 - 3,0 Tonnes Longueur Réelle de l’Ensemble de Conduites (pi.) Réfrigérant Total (A) / Supplémentaire (C) (oz.) Diamètre de Tuyau de Liquide 3/8” 3/8” (pouces) Diamètre de Tuyau de Gaz (pouces) 5/8” 3/4” 3/4” 7/8” Total (A) / Supplémentaire (C) Total (A) Supplém.
  • Página 78 émarrage du ystème gnant le Flux de réFrIgérant et aFFectant le FonctIonnement du Pour une procédure détaillée, veuillez visiter le site Web système Daikin One+ à l’adresse https://www.daikinone.com AttEntiOn ’a rocédure d justement de harge FUITE DE RÉFRIGÉRANT POSSIBLE ! upplémentaIre our évIter une FuIte de réFrIgérant possIBle...
  • Página 79 charge pour ajuster le sous-refroidissement tel que ompe à haleur avec errouIllages de spécifié dans le tableau suivant. empérature xtérIeure b. Si le sous-refroidissement est élevé, retirez de la charge pour ajuster le sous-refroidissement sous Il est recommandé de régler les verrouillages de température la valeur de charge du tableau.
  • Página 80 Iagramme de âBlage 1,5 - 3,0 tonnes: 3D122352-1A Le câblage est sujet à changement. Toujours vous référer au diagramme de câblage sur l’unité pour le filage le plus à jour.
  • Página 81 3,5 - 5,0 tonnes: 3D122353-1A Le câblage est sujet à changement. Toujours vous référer au diagramme de câblage sur l’unité pour le filage le plus à jour.
  • Página 82 est de ésIstance du ondensateur AVERtiSSEMEnt é vItez le contact avec la zone sous tensIon • n e touchez jamaIs la zone sous tensIon avant de conFIrmer que la tensIon résIduelle est de volts ou moIns 1. é ’ teIgnez l alImentatIon et quIttez la Boîte de contrôle pour mInutes 2.
  • Página 83 AVERtiSSEMEnt é vItez le contact avec la zone sous tensIon • n e touchez jamaIs la zone sous tensIon avant de conFIrmer que la tensIon résIduelle est de volts ou moIns 1. é ’ teIgnez l alImentatIon et quIttez la Boîte de contrôle pour mInutes 2.
  • Página 84 d’ aBleau analyse du eFroIdIssement CAUSE POSSiBLE X DAnS LE GUiDE D’AnALYSE inDiQUE “POSSiBLE CAUSE” La clapet d’arrêt de liquide ne s’ouvre pas complètement La clapet d’arrêt de succion ne s’ouvre pas complètement Restriction de l’ensemble de conduites La longueur de l’ensemble de conduites est trop longue Séchoir de filtre bloqué...
  • Página 85 ’a aBleau d nalyse de hauFFage CAUSE POSSiBLE X DAnS LE GUiDE D’AnALYSE inDiQUE “POSSiBLE CAUSE” La clapet d’arrêt de liquide ne s’ouvre pas complètement Vanne d’arrêt de gaz ne s’ouvrant pas complètement Restriction de l’ensemble de conduites La longueur de l’ensemble de conduites est trop longue Séchoir de filtre bloqué...
  • Página 86 épannage Code de Affichage Message ClimateTalk faute Clima- Faute du Thermostat Causes Probables Actions Correctives DEL PCB Transmis teTalk Indique une erreur de mémoire • Bruit électrique élevé OD CtRL fAiL1 • Remplacer le tableau de contrôle, au besoin générale. •...
  • Página 87 épannage Code de Affichage Message ClimateTalk faute Clima- Faute du Thermostat Causes Probables Actions Correctives DEL PCB Transmis teTalk • Vérifiez la connexion aux thermistances; Réparer/rempla- • Thermistance inopérable ou inadéquate- cer au besoin ment connectée • Vérifier la bobine EEV intérieure; Réparer/remplacer au •...
  • Página 88 épannage Code de Affichage Message ClimateTalk faute Clima- Faute du Thermostat Causes Probables Actions Correctives DEL PCB Transmis teTalk • Vérifiez l’alimentation en courant de démarrage au cours • Pic de courant dans l’approvisionnement du démarrage ou du fonctionnement à l’état d’équilibre •...
  • Página 89 épannage Code de Affichage Message ClimateTalk faute Clima- Faute du Thermostat Causes Probables Actions Correctives DEL PCB Transmis teTalk Cela indique des problématiques de communication potentielles • Le câblage de communication est OD COMM ERROR • Vérifiez le câblage de communication; Réparer au besoin détectées par le tableau de contrôle déconnecté...
  • Página 90 épannage Code de Affichage Message ClimateTalk faute Clima- Faute du Thermostat Causes Probables Actions Correctives DEL PCB Transmis teTalk • La pompe à chaleur est reliée par fil au système de communication et la pompe à chaleur exige un flux d’air supérieur à la •...
  • Página 91 Cette pompe à chaleur est un système de communication épannage complète, formant un réseau. À l’occasion, le besoin de dépanner le réseau peut survenir. Le module de contrôle épannage éseau intégré a certains outils de bord qui peuvent être utilisés pour La communication est obtenue en prenant la différence entre dépanner le réseau.
  • Página 92 ’a églage du ode d FFIchage intRODUCtiOn AU MODE AffiCHAGE Un affichage à 3 chiffres est fourni sur le circuit imprimé (PCB) comme outil alternatif au thermostat pour lire les fautes, l’historique de fautes, la surveillance et la configuration de la pompe à chaleur. Suivez les informations fournies dans cette section pour apprendre comment utiliser le mode affichage.
  • Página 93 ’a églage du ode d FFIchage nAViGUER À tRAVERS LES éCRAnS D’AffiCHAGE SCREEn 0 L’écran d’accueil ou par défaut sur l’affichage. Affiche la faute la plus récente. SCREEn 1 Pour y accéder, maintenez enfoncé le bouton “RECALL” de l’écran 0 pour 5 secondes. SCREEn 2 Pour y accéder, maintenez enfoncé...
  • Página 94: M Ode D 'A Ffichage

    ’a églage du ode d FFIchage nAViGAtiOn DAnS L’HiStORiQUE DE CODES DE fAUtE < SCREEn 1 > Ce mode permettra à l’utilisateur de voir les six fautes les plus récentes du système. Pour une liste des codes de faute, veuillez consulter les tableaux DÉPANNAGE dans ce document. <...
  • Página 95: R Églage Du M Ode D 'A Ffichage

    ’a églage du ode d FFIchage MONITORING MODE NAVIGATION ARRÊT < SCREEN 0 > < SCREEN 2 > Cet écran permet à l’utilisateur de MARCHE surveiller les variables du système tel que montré dans les tableaux à la fin de cette section.
  • Página 96 ’a églage du ode d FFIchage SETTINGS MODE 1 NAVIGATION ARRÊT < SCREEN 3 > < SCREEN 0 > Le Setting Mode 1 permet à l’utilisateur d’ajuster les réglages du MARCHE système tel que montré dans les tableaux à la fin de cette section. Intervalle de clignotement: <...
  • Página 97: Settings Mode

    ’a églage du ode d FFIchage SETTINGS MODE 2 ARRÊT < SCREEN 4 > < SCREEN 0 > Le Setting Mode 2 permet à MARCHE l’utilisateur de modifier les réglages du système. Voir le tableau au verso de cette section. Intervalle de clignotement: 0,4 sec.
  • Página 98 FFIchage à egments SCREEN 0 (Affiche CODE DE FAUTE) n° réglage Sommaire notes Code de faute (présent) SCREEN 1 (Affiche CODES DE FAUTE) n° réglage Sommaire notes Code de faute (le plus récent) Le plus récent Code de faute (2e) Code de faute (3e) Code de faute (4e) Code de faute (5e)
  • Página 99 FFIchage à egments SCREEn 3 (MODE RéGLAGE 1) Notes Installateur/Technicien n° réglage Sommaire Réglage d’Entretien 5:0% 0:-15% 8:9% 1:-12% 6:3% 9:12% Réduction du Flux d'air 2:-9% 7:6% 10:15% Froid Élevée* 3:-6% 4:-3% 5:0% 0:-15% 8:9% 1:-12% 6:3% 9:12% Réduction du Flux d'air 2:-9% 7:6% 10:15%...
  • Página 100 Si vous souhaitez modifier la Réduction du Flux d'air Froid au côté positif, assurez-vous de confirmer les restrictions d’Ajustement du Flux d’Air dans le plus récent Manuel d’Installation de l’Unité intérieure. Le plus récent Manuel est disponible sur le site Web “DAIKIN CITY (Installation Manual/Unitary Split System)” ou “PartnerLink (Info- FinderPlus/Literature)”.
  • Página 101 ecommandatIons de aIntenance de outIne our le roprIétaIre de la ompe à haleur systèms BIBlocs Nous recommandons fortement un entretien bisannuel lors duquel une vérification est effectuée avant les saisons de chauffage et de refroidissement, et ce par un technicien qualifié. emplacer ou ettoyer le Iltre...
  • Página 102 Vérifier que tous les accessoires sont installés et fonctionnent correctement. Vérifier les filtres et remplacer au besoin. Vérifier l’installation du thermostat. Un thermostat communicant approuvé par Daikin ou le CTK04AE est le seul thermostat approuvé pour cette unité à onduleur.
  • Página 103 Liste de Vérification de Démarrage pour l’Onduleur Unitaire Démarrage (Insérez des valeurs à mesure que chaque élément est complété.) électrIque Tension d’Alimentation L1 - L2 pressIon statIque externe du ventIlateur Pression Statique d’Air de Retour PO. C.E. Pression Statique d’Air d’Arrivée PO.
  • Página 104: Câblage Du Système

    AVIS IMPORTANT ! Veuillez lire soigneusement avant d’installer cette unité. • Pour DZ17VSA, NE PAS installer le transformateur 24 volts qui est inclus avec le thermostat CtK04. • Ne pas fixer de fil aux bornes R et C sur la pompe à...
  • Página 105 “c rocédure pour ccéder à omFort ” “o ” utdoor Suivez la procédure ci-dessous lors de la sélection du menu de configuration. 1. À partir de l’écran “MENU” faites défiler vers le bas et sélectionnez “ComfortNet User Menu”. 2. Saisissez le mot de passe de l’installateur. (Le mot de passe est le Code de Date situé...
  • Página 106 est de émarrage du ystème AViS u démarrage InItIal la pompe à chaleur aFFIchera le code e11, système IndIquant que le test InItIal doIt être eFFectué ’ uIvez les IndIcatIons de l écran de conFIguratIon pour entrer ’ les InFormatIons unIques à l applIcatIon onsultez le manuel du thermostat communIcant pour des InFormatIons détaIllées...
  • Página 107 5. Choisissez “SYSTEM TEST”. REMARQUE: Si l’unité affiche une erreur au cours du test de système, elle pourrait être en sous-charge. Veuillez vous référer à “DÉPANNAGE” pour connaître l’action corrective. 6. Sélectionnez “ON” pour exécuter le “SYSTEM TEST”. Appuyez “DONE” pour démarrer le test. 7.
  • Página 108 églez le hermostat au mode harge Si une quantité de charge supplémentaire est requise et ne peut être chargée au système sans son fonctionnement, alors utilisez le mode “CHARGE MODE”. Veuillez suivre la séquence suivante pour activer le MODE CHARGE. Lors du réglage de “Sous-refroidissement”...
  • Página 109 4. Sélectionnez “ON”. Appuyez sur “DONE” pour démarrer le MODE CHARGE. Si la charge n’est pas complétée après 1 heure, répétez les étapes 3 et 4. Le système fonctionnera ensuite pour 1 heure et ensuite retournera au mode refroidissement. 5. Pour terminer le mode “CHARGE MODE”, sélectionnez l’écran “CHARGE MODE”...
  • Página 110 SOUS-REfROiDiSSEMEnt = (SAt. tEMP. LiQUiDE) - justement du Iveau de éFrIgérant (tEMP. COnDUitE LiQUiDE) En utilisant l’équipement de service, ajoutez ou récupérez du réfrigérant selon le calcul de réfrigérant. Permettez au sys- Tableau de Charge tème de se stabiliser pendant 20 minutes après l’ajustement du niveau de charge.
  • Página 111 30 pi. ou plus, le réfrigérant pourrait s’accumuler à l’intérieur du tuyau de l’ensemble de conduites. Sélectionnez une tem- pérature de verrouillage de compresseur (pompe à chaleur) de 15 °F ou supérieure pour régler le verrouillage de la pompe à chaleur. La température de verrouillage de chaleur d’appoint permet au chauffage auxiliaire/secondaire de s’activer lorsque la tem- pérature extérieure est nettement supérieure à...
  • Página 112 oost électIonnaBle sur le erraIn Le mode MODE BOOST permet au système de fonctionner à des vitesses de compresseur augmentées pour satisfaire à des charges particulièrement élevées. Le mode MODE BOOST est démarré par un capteur de température exté- rieur situé dans la pompe à chaleur. Veuillez noter que les niveaux de bruit de fonctionnement extérieurs de l’équipement peuvent augmenter alors que l’équipement fonctionne en MODE BOOST.
  • Página 113 3. “BOOST TEMP” ajuste la température d’activation de 70°F à 105°F. L’option “Always ON” est également disponible pour activer le MODE BOOST en permanence. Le défaut de l’usine est 100°F. 4. Une fois que vous êtes satisfait des ajustements du MODE BOOST, naviguez vers l'écran “HOME”...
  • Página 114 ode de haleur de égIvrage électIonnaBle sur le erraIn Le MODE DE CHALEUR DE DÉGIVRAGE permet au sys- tème de sélectionner l’opération de chauffage pendant le dégivrage. Lorsque le MODE DE CHALEUR DE DÉGIVRAGE est à MARCHE, la 2e source de chaleur (appareil de chauf- fage électrique ou fournaise au gaz) est activée pendant le dégivrage.
  • Página 115 4. Une fois que vous êtes satisfait des ajustements du MODE DE CHALEUR DE DÉGIVRAGE, naviguez vers l’écran “HOME” en choisissant le bouton Menu précédent trois fois, puis en choisissant “HOME”. 5. Sélectionnez “View / Edit Current Setup”. éshumIdIFIcatIon 6. Faites défiler vers le bas et sélectionnez “Dehumidification”. Le thermostat lit le niveau d’humidité...
  • Página 116: M Ode N Octurne

    octurne mode nocturne sélectIonnaBle sur sIte MODE NUIT permet au système de fonctionner à des vitesses de compresseur et de ventilateur diminuées pour offrir un fonctionnement discret pendant la nuit. Le MODE NUIT est initié par le réglage de l’utilisateur (“ON” ou “OFF”.
  • Página 117 3. Une fois que vous êtes satisfait des ajustements du NIGHT MODE, naviguez vers l’écran “HOME” en appuyant sur le bouton “Previous Menu” trois fois, puis en choisissant “HOME”. REMARQUE: “NOISE DOWN LEVEL” est initié par le réglage de l’utilisateur. (“LEVEL”...
  • Página 118 tatut ystème ommunIcant Ce menu affiche des informations concernant le statut actuel résentatIon des systèmes. Ce menu peut être utilisé pour confirmer la Un Système communicant de pompe à chaleur à onduleur bonne fonctionnalité de l’équipement ou à des fins de dépan- utilise une unité...
  • Página 119 (sys set up1 et sys set • Profil C augmente jusqu’à 82% de la demande du onFIguratIon du ystème flux d’air de refroidissement et fonctionne à ce régime up2) pendant approximativement 7 minutes et 1/2. Le Ce menu permet le réglage du MODE BOOST et du MODE moteur augmente ensuite jusqu’à...
  • Página 120 vancé des onctIons de la ompe à haleur DiAGnOStiC OPTIONS MODIFIABLES PAR ÉLÉMENT DU SOUS-MENU COMMENTAIRES L’UTILISATEUR/INDICATION Effacer Fautes NO ou YES Choisir “YES” efface l’historique de fautes. Faute pompe à chaleur la plus Faute 1 récente 2e faute pompe à chaleur la plus Faute 2 récente 3e faute pompe à...
  • Página 121 COnfiGURAtiOn DU SYStÈME (SYS SEt UP1 et SYS SEt UP2) OPTIONS MODIFIABLES PAR ÉLÉMENT DU SOUS-MENU COMMENTAIRES L’UTILISATEUR Réinitialiser les Options de Configu- Choisir “YES” réinitialise ce menu aux réglages ration du Système aux Valeurs par NO ou YES par défaut. Défaut (SYS SETUP RESET) SET MAX CURRENT S.O.
  • Página 122 COnfiGURAtiOn DU REfROiDiSSEMEnt OPTIONS MODIFIABLES PAR ÉLÉMENT DU SOUS-MENU COMMENTAIRES L’UTILISATEUR CL Reset YES ou NO Sélection du réglage par défaut. Sélectionne la quantité de réduction du flux d’air de Cool Airflow Trim Hi -15% à +15% en incréments de 3% refroidissement.
  • Página 123 Si vous souhaitez modifier la Réduction du Flux d'air Froid au côté positif, assurez-vous de confirmer les restrictions d’Ajustement du Flux d’Air dans le plus récent Manuel d’Installation de l’Unité intérieure. Le plus récent Manuel est disponible sur le site Web “DAIKIN CITY (Installation Manual/Unitary Split System)” ou “PartnerLink (Info- FinderPlus/Literature)”.
  • Página 125: Tabla De Contenido

    04 ..............44 nexo de Nuestro constante compromiso con los productos de calidad podría propiciar un cambio en las especificaciones sin previo aviso. © 2013, 2017-2019 Daikin Texas Technology Park,19001 Kermier Road,Waller, TX, 77484, U.S.A. 3P515859-3P www.daikincomfort.com...
  • Página 126: C Ódigos Y R Eglamentos

    Verifique Daikin. El sistema de comunicación permite reducir la cantidad que el número del modelo, especificaciones, características de cables de termostato necesarios, ofrece más funciones de eléctricas y accesorios sean los correctos antes de la insta-...
  • Página 127: Ntes De La Instalación

    7. No instale la bomba de calor en las siguientes ntes de la InstalacIón ubicaciones: Precauciones para retirar el embalaje (protector de es- (a) Donde se produzca una brisa de aceite mineral o un rocío o vapor de aceite, por ejemplo, en una cocina. quinas) Las piezas de plástico pueden deteriorarse y caerse y <3,5 - 5,0 ton.
  • Página 128: Ibramientos De I Nstalación

    <3,5 - 5,0 ton.> IbramIentos de nstalacIón Pared orientada hacia un lado • Donde se interponga una pared u otro obstáculo en la ruta del flujo de aire de admisión o salida de la unidad Más de 4” Más de 20” exterior, siga los requerimientos para el espacio de insta- Dirección lación siguientes.
  • Página 129: Bicación Para La

    Esta unidad puede ser ubicada a nivel del suelo o en techos PRECAUCión planos. A nivel del suelo, la unidad debe estar sobre un ci- miento sólido, nivelado que no se desplace o asiente. Para uando accIone la bomba de calor en •...
  • Página 130: Ignificado De Los

    onsIderacIones de egurIdad ADVERtEnCiA Lea estas consideraciones de Seguridad para la Instalación “ os reFrIgerantes son más pesados que el aIre ueden empujar cuidadosamente antes de instalar una bomba de calor. Des- ” hacIa aFuera el oxígeno en sus pulmones o en cualquIer espacIo pués de completar la instalación, asegúrese de que la unidad cerrado ara evItar posIble dIFIcultad en respIrar o la muerte...
  • Página 131: Instalación

    PRECAUCión ADVERtEnCiA • n • e r410a o conecte las unIdades a tIerra en tuberías de agua línea de l reFrIgerante en el sIstema debe mantenerse lImpIo succIón cables teleFónIcos o pararrayos ya que una toma a seco y hermétIco tIerra Incompleta resultará en un severo pelIgro de descarga (a) l ImpIo y ebe evItarse que materIales extraños...
  • Página 132: L Íneas De R Efrigerante

    facción. Nunca anexe una línea de líquido a ninguna porción PRECAUCión no aislada de la línea de succión. NO permita que las líneas de refrigerante entren en contac- • n o toque el Interruptor con los dedos mojados ocar un to directo con la plomería, trabajo de ductos, vi grietas del Interruptor con los dedos mojados puede resultar en una suelo, paquetes en la pared, pisos y paredes.
  • Página 133: Unidad Exterior Por Encima De Unidad Interior

    Unidad exterior POR DEBAJO DE Unidad interior Montar la unidad interior arriba de la bomba de calor requerirá un bucle invertido en la línea de succión adyacente o cercana a la conexión con la unidad interior. La parte superior del bucle debe estar levemente más alta que la parte superior de la unidad.
  • Página 134: Importante

    Esto puede causar un bloqueo o falla del dispositivo nitrógeno seco o use el líquido detector de fugas, tal como de medición. lo recomienda Daikin para verificar las fugas. Si desea usar 3. Durante la soldadura y después de ella, enfríe las un detector de fugas.
  • Página 135: Procedimiento De Apertura

    Tapón étodo de peracIón de la álvula etencIón Puerto de servicio La figura a continuación muestra el nombre de cada parte Sellado posterior *Para sellar, requerida para la manipulación de la válvula de cierre. Al siga el paso 3 del momento del embarque, la válvula de cierre está...
  • Página 136: Rranque

    AViSO onexIones léctrIcas odas las unIdades deben tener un sumInIstro de alImentacIón de alto voltaje conectado horas antes del arranque ADVERtEnCiA ¡ALtO VOLtAJE! ADVERtEnCiA toda esconecte la energía antes de dar servIcIo últIples Fuentes de energía pueden estar presentes ¡reFrIgerante bajo presIón! e no hacerlo puede provocar daño a la propIe • n...
  • Página 137: C Onexiones De A Lto V Oltaje

    • u onexIones de oltaje se el sIguIente método cuando Instale un cable de un solo núcleo Dirija la fuente de alimentación y los cables de tierra a través <1,5 - 3,0 ton.> del puerto de alta tensión y organícelos de conformidad con Arandela Tornillo el diagrama de cableado.
  • Página 138 DE ALTO sistema de HVAC totalmente comunicado, utilizando un ter- VOLTAJE CABLE mostato de comunicación aprobado por Daikin, una unidad DE BAJO interior de comunicación y hasta cuatro cables. Planee la ruta VOLTAJE de los cables de control a través del puerto de bajo voltaje y finalice de acuerdo con el diagrama de cableado provisto dentro de la placa superior.
  • Página 139 (Nota: el orden de las terminales de la unidad interior y el termostato Daikin One+ puede ser diferente). • No conecte ningún cable a las Terminales R y C en la bomba de calor, ya que no son necesarios para la unidad inversora.
  • Página 140: C Arga De

    1. c alcule la arga de eFrIgerante asándose en la ongItud de la ínea onFIgurada La unidad condensador hace en día con un nivel de carga predeterminado de fábrica según se muestra abajo. Por favor, siga este paso. Consulte la siguiente página para el largo equivalente de los codos. Carga para Refri- Carga de fábrica Carga Adicional por...
  • Página 141 Tonelaje de la Unidad 2,0 Ton 2,5 - 3,0 Ton Largo Actual de la Línea Configura- da (pies) Refrigerante Total (A) / Adicional (C) (onzas) Diámetro de la tubería de líquido 3/8” 3/8” (pulgadas) Diámetro de la tubería de gas 5/8”...
  • Página 142: Istema

    Istema gIendo el Flujo de reFrIgerante de y aFectando la operacIón del Para obtener más información sobre el procedimiento deta- sIstema llado, visite nuestro sitio web Daikin One+ en https://www. daikinone.com PRECAUCión rocedImIento de juste de arga dIcIonal ¡posIble Fuga de reFrIgerante!
  • Página 143: Ibre

    el sub-enfriado hasta abajo del valor de la tabla de omba de alor con loqueos de carga. emperatura al Ibre SUB EnfRiADO = (SAt. tEMP. LÍQUiDO) - (tEMP. LÍnEA Se recomienda establecer los bloqueos de temperatura ex- DE LÍQUiDO) terior durante la configuración inicial del termostato. La tem- peratura de bloqueo del compresor hará...
  • Página 144 Iagrama de ableado 1,5 - 3,0 ton.: 3D122352-1A El cableado está sujeto a cambios. Siempre consulte el diagrama de cableado en la unidad para el cableado más actualizado.
  • Página 145 3,5 - 5,0 ton.: 3D122353-1A El cableado está sujeto a cambios. Siempre consulte el diagrama de cableado en la unidad para el cableado más actualizado.
  • Página 146: Voltaje Del Condensador

    rueba de esIstencIa del ondensador ADVERtEnCiA vIte el contacto con el área cargada • n unca toque el área cargada antes de conFIrmar que el voltaje resIdual es de voltIos o menos 1. a pague la energía y deje la caja de control por mInutos 2.
  • Página 147 ADVERtEnCiA vIte el contacto con el área cargada • n unca toque el área cargada antes de conFIrmar que el voltaje resIdual es de voltIos o menos 1. a pague la energía y deje la caja de control por mInutos 2. a segúrese de tocar la ermInal a tIerra para lIberar la electrIcIdad estátIca de su cuerpo para evItar Falla...
  • Página 148 abla de nálIsIs de nFrIamIento CAUSA POSiBLE X En GUÍA DE AnÁLiSiS inDiCA “POSSiBLE CAUSE” La válvula de retención de líquido no abre completamente La válvula de retención de succión no se abre completamente Restricción de línea configurada El largo de la línea configurada es demasiado largo Filtro secador bloqueado Falla del serpentín ID EEV Falla ID EEV...
  • Página 149: Alefacción

    abla de nálIsIs de aleFaccIón CAUSA POSiBLE X En GUÍA DE AnÁLiSiS inDiCA “POSSiBLE CAUSE” La válvula de retención de líquido no abre completamente La válvula de cierre de gas no se abre completamente Restricción de línea configurada El largo de la línea configurada es demasiado largo Filtro secador bloqueado Falla del serpentín OD EEV Falla OD EEV...
  • Página 150 ocalIzacIón de verías Código de Visualiza- Mensaje ClimateTalk Falla de ción LED Falla del Termostato Causas Probables Acciones Correctivas Transmitido ClimateTalk • Alto ruido eléctrico OD CtRL fAiL1 Indica un error general de memoria. • Reemplazar el tablero de control si es necesario •...
  • Página 151 ocalIzacIón de verías Código de Visualiza- Mensaje ClimateTalk Falla de ción LED Falla del Termostato Causas Probables Acciones Correctivas Transmitido ClimateTalk • Verificar la conexión a termistores; Reparar/reemplazar si es necesario • Termistores inoperables o conectados • Verificar el serpentín EEV; Repararlo o reemplazarlo si inapropiadamente es necesario •...
  • Página 152 ocalIzacIón de verías Código de Visualiza- Mensaje ClimateTalk Falla de ción LED Falla del Termostato Causas Probables Acciones Correctivas Transmitido ClimateTalk • Verificar el suministro de alimentación por sobrecarga de corriente durante el arranque o la operación de estado • Punta de corriente en el suministro estable El tablero detectó...
  • Página 153 ocalIzacIón de verías Código de Visualiza- Mensaje ClimateTalk Falla de ción LED Falla del Termostato Causas Probables Acciones Correctivas Transmitido ClimateTalk Este error indica que el equipo está • Verificar la apertura de la válvula de cierre, debe estar experimentando frecuentes fallas del •...
  • Página 154 ocalIzacIón de verías Código de Visualiza- Mensaje ClimateTalk Falla de ción LED Falla del Termostato Causas Probables Acciones Correctivas Transmitido ClimateTalk • La bomba de calor está cableada como parte de un sistema de comunicación y la • Verificar que la combinación coincida con la lista de bomba de calor requiere un flujo de aire calificación.
  • Página 155: Localización De Averías

    Esta bomba de calor es un sistema totalmente comunicante ocalIzacIón de verías que forma una red. Ocasionalmente puede surgir la necesi- dad de resolver problemas de la red de trabajo. El módulo olucIón de roblemas de la ed de rabajo de control integrado tiene algunas herramientas a bordo que La comunicación se logra tomando la diferencia entre una pueden ser usadas para resolver problemas de la red de tra-...
  • Página 156: Distribución De Botones De La Visualización

    justar el IsualIzacIón intRODUCCión AL MODO ViSUALiZACión Se proporciona una visualización de 3 dígitos en el placa de circuito impreso (PCB) como herramienta de respaldo para fallas en la lectura del termostato, fallas en el historial, monitoreo y configuración de la bomba de calor. Siga la información provista en esta sección para averiguar cómo usar el modo de visualización.
  • Página 157 justar el IsualIzacIón nAVEGAR A tRAVÉS DE LAS PAntALLAS DE ViSUALiZACión PAntALLA 0 La pantalla de inicio o por defecto en la visualización. Esta muestra la falla más reciente. PAntALLA 1 Para tener acceso, sostenga el botón “RECALL” de la pantalla de 0 a 5 segundos. PAntALLA 2 Para tener acceso, sostenga el botón “RECALL”...
  • Página 158 justar el IsualIzacIón nAVEGACión DE fALLAS DE CóDiGO DE HiStORiAL < PAntALLA 1 > Este modo permitirá al usuario ver las seis fallas más recientes del sistema. Para una lista de los códigos de fallas, por favor vea las tablas de SOLUCIÓN DE PROBLEMAS en este documento.
  • Página 159 justar el IsualIzacIón NAVEGACIÓN EN MODO DE MONITOREO APAGADO < PANTALLA 0 > < PANTALLA 2 > Esta pantalla permite al usuario ENCENDIDO monitorear las variables del sistema como se muestra en las tablas al final de esta sección. Intervalo de parpadeo: <...
  • Página 160: Ajustes Modo 1 Navegación

    justar el IsualIzacIón AJUSTES MODO 1 NAVEGACIÓN APAGADO < PANTALLA 3 > < PANTALLA 0 > Ajustar Modo 1 permite al usuario ajustar los ajustes del sistema como ENCENDIDO se muestra en las tablas al final de esta sección. Intervalo de parpadeo: <...
  • Página 161 justar el IsualIzacIón SETTINGS MODE 2 APAGADO < PANTALLA 4 > < PANTALLA 0 > Ajustar Modo 2 permite al usuario ENCENDIDO cambiar los ajustes del sistema. Ver la tabla en la parte de atrás de esta sección. Intervalo de parpadeo: 0,4 seg.
  • Página 162 IsualIzacIón de egmentos PAntALLA 0 (Visualizar CóDiGO DE fALLA) Ajuste no. Contenidos notas Código de falla (presente) PAntALLA 1 (Visualizar CóDiGOS DE fALLA) Ajuste no. Contenidos notas Código de falla (último) Último Código de falla (2º) 2ª Código de falla (3º) 3ª...
  • Página 163: Isualización De 7 S Egmentos

    IsualIzacIón de egmentos PAntALLA 3 (MODO DE COnfiGURACión 1) notas del instalador/Persona de Ajuste no. Contenidos Ajuste Servicio 0:-15% 5:0% 8:9% Ajuste del Flujo de Aire de 1:-12% 6:3% 9:12% Enfriamiento Alto* 2:-9% 7:6% 10:15% 3:-6% 4:-3% 5:0% 0:-15% 8:9% 1:-12% 6:3% 9:12%...
  • Página 164 Si desea cambiar el ajuste del flujo de aire de enfriamiento al lado positivo, no olvide confirmar las restricciones del ajuste del flujo de aire en el último Manual de instalación de la Unidad interior. El manual más reciente se puede obtener en el sitio web “DAIKIN CITY (Installation Manual/Unitary Split System)” o “PartnerLink (InfoFinderPlus/Literature)”.
  • Página 165: Antenimiento Para

    ecomendacIones de utIna de antenImIento para ropIetarIos de asas con ombas de alor sIstemas separados Recomendamos enfáticamente que se lleve a cabo una revisión de mantenimiento semestral antes de que empiecen las estaciones de calefacción y enfriamiento por un proveedor de servicio calificado. eemplace o ImpIe el Iltro...
  • Página 166: Iniciar Lista De Verificación Para Inversor Unitario

    Verifique que todos los accesorios estén instalados y operando correctamente. Cheque los filtros y reemplácelos si es necesario. Verifique la instalación del termostato. Solo se puede utilizar un termostato de comunicación aprobado por Daikin o el CTK04AE es el único termostato para la unidad Inverter. 3/2015...
  • Página 167 Iniciar Lista de Verificación para Inversor Unitario Arranque (Insertar los valores a medida que cada artículo esté completo.) eléctrIco Voltaje de Alimentación L1 - L2 presIón estátIca externa del soplador Presión Estática del Aire de Retorno PULG. W.C. Presión Estática del Aire de Abastecimiento PULG.
  • Página 168 ¡AViSO iMPORt AntE! Por favor lea cuidadosamente antes de instalar esta unidad. • Para la DZ17VSA, NO instale el Transformador de 24 Voltios que está incluido con el Termostato CtK04. • No conecte ningún cable a las Terminales R y C en la bomba de calor, ya que no son necesarios para la unidad inversora.
  • Página 169 “c rocedImIento para ngresar al omFort ” “o ” de la utdoor Siga este procedimiento al seleccionar el menú de configu- ración. 1. Desde la pantalla “MENU”, desplácese hacia abajo y seleccione “ComfortNet User Menu”. 2. Anote la contraseña del Instalador. (La contraseña es el Código de Fecha ubicado sobre el termostato y está...
  • Página 170 rueba de rranque del Istema AViSO n el arranque de energía InIcIal la bomba de calor mostrará e11, sIstema el códIgo señalando que la prueba InIcIal del debe correrse Iga la pantalla de conFIguracIón para Ingresar InFormacIón exclusIva de la aplIcacIón onsulte el manual del termostato de comunIcacIón para obtener InFormacIón detallada Ahora se requiere una prueba del sistema para verificar los...
  • Página 171 5. Seleccione “SYSTEM TEST”. NOTA: Si la unidad emite un mensaje de Error durante la prueba del sistema, es posible que la carga esté baja. Consulte la sección “LOCALIZACIÓN DE AVERíAS” para ver la acción que debe realizar. 6. Seleccione “ON” para correr la “SYSTEM TEST”. Presione “DONE”...
  • Página 172 juste el ermostato a odo de arga Si la cantidad de carga adicional requerida no puede ser car- gada al sistema sin operación, entonces use este “CHARGE MODE”. Por favor siga la siguiente secuencia para entrar al MODO DE CARGA. Al ajustar el “Sub enfriado”...
  • Página 173 4. Seleccione “ON”. Presione “DONE” para iniciar el MODO DE CARGA. Si la carga no está completa después de 1 hora, repita 3. y 4. El sistema correrá entonces por 1 hora e indistintamente volverá a modo de enfriamiento. 5. Para terminar el “CHARGE MODE”, seleccione la pantalla “CHARGE MODE”...
  • Página 174 SUB EnfRiADO = (SAt. tEMP. LÍQUiDO) - (tEMP. LÍnEA juste el Ivel de eFrIgerante DE LÍQUiDO) Con el equipo de servicio, agregue o recupere el refrigerante de acuerdo con el cálculo del refrigerante. Permita que el tabla de Carga sistema se estabilice por 20 minutos después de ajustar el nivel de carga.
  • Página 175 Si la aplicación de línea configurada es de 30 pies o más, podría acumularse refrigerante dentro de la tubería. Selec- cione la temperatura de bloqueo del compresor (bomba de calor) unos 15°F o más para configurar el bloqueo de la bomba de calor.
  • Página 176 ampo eleccIonable odo de ropulsIón El MODO DE PROPULSIÓN habilita al sistema a operar a velocidades aumentadas del compresor para satisfacer car- gas inusualmente altas. El MODO DE PROPULSIÓN se inicia por un sensor de temperatura exterior ubicado en la bomba de calor.
  • Página 177 3. La “BOOST TEMP” ajustar la temperatura de activación desde 70°F hasta 105°F. La opción “Always ON” está también disponible para activar permanentemente el MODO DE PROPULSIÓN. La temperatura de fábrica por defecto es 100°F. 4. Una vez que esté satisfecho con los ajustes del MODO DE PROPULSIÓN, navegue a la pantalla “HOME”...
  • Página 178 odo de alor de escongelamIento eleccIona ble en ampo El MODO CALOR DE DESCONGELAMIENTO le permite al sistema seleccionar la operación de calefacción duran- te el descongelamiento. Cuando el MODO CALOR DE DESCONGELAMIENTO está activado, la segunda fuente de calefacción (calentador eléctrico o horno de gas) se enciende durante el descongelamiento.
  • Página 179 4. Una vez que esté satisfecho con los ajustes del MODO CALOR DE DESCONGELAMIENTO, vaya a la pantalla “HOME”. Para hacerlo, seleccione el botón Menú anterior tres veces y luego “HOME”. 5. Seleccione “View / Edit Current Setup”. eshumIdIFIcacIón 6. Desplazarse hacia abajo y seleccionar “Dehumidification”. El termostato lee el nivel de humedad interior desde el 7.
  • Página 180: Modo Nocturno

    octurno campo seleccIonable modo nocturno El MODO NOCTURNO habilita al sistema a operar a veloci- dades disminuidas del compresor y el abanico para satisfacer funcionamiento silencioso por la noche. El MODO NOCTURNO es iniciado por la configuración del usuario (“ON” o “OFF”. Por defecto está “OFF”). 1.
  • Página 181 3. Una vez satisfecho con los ajustes del MODO NOCTURNO, navegue a la pantalla “HOME” seleccionando el botón “Previous Menu” tres veces y luego seleccionando “HOME”. nOtA: El “NOISE DOWN LEVEL” es iniciado por la configuración del usuario. (“LEVEL” “1”, “2” o “3”. Por defecto es “LEVEL” “2”. “LEVEL” “3”...
  • Página 182: Istema De C Omunicación

    status Istema de omunIcacIón Este menú muestra información acerca del estatus actual de erspectIva eneral los sistemas. Este menú puede ser usado para confirmar la Un sistema de Bomba de calor Inverter comunicante utiliza funcionalidad correcta del equipo y para propósitos de resolu- una unidad interior, una unidad exterior y un termostato que ción de problemas.
  • Página 183 (sys set up1 y sys set up2) • Profile D (por defecto) intensifica a 50% de la demanda onFIguracIón del Istema por 1/2 minuto, luego intensifica a 82% de la demanda Este menú permite la configuración del MODO DE PROPUL- total de flujo de aire de enfriamiento y opera ahí...
  • Página 184 enú de uncIón vanzad a de la omba de alor DiAGnóStiCOS INDICACIÓN/USUARIO ARTÍCULO DEL SUB MENÚ COMENTARIOS OPCIONES MODIFICABLES Clear Faults NO o YES Seleccionar “YES” borra el historial de fallas. La falla más reciente de la bomba Fault 1 de calor La 2ª...
  • Página 185 COnfiGURACión DEL SiStEMA (SyS SEt UP1 y SyS SEt UP2) OPCIONES MODIFICABLES DEL ARTÍCULO DEL SUB MENÚ COMENTARIOS USUARIO Restablecer las Opciones de Confi- Seleccionar “YES” restablece este menú a la guración del Sistema a las de Fábrica NO o YES configuración por defecto de fábrica.
  • Página 186: Configuración De Enfriamiento

    COnfiGURACión DE EnfRiAMiEntO OPCIONES MODIFICABLES DEL ARTÍCULO DEL SUB MENÚ COMENTARIOS USUARIO CL Reset YES o NO Seleccionar configuración de fábrica por defecto. -15% a +15% en incrementos de Selecciona la cantidad de ajuste del flujo de aire Cool Airflow Trim Hi de enfriamiento.
  • Página 187 Si desea cambiar el ajuste del flujo de aire de enfriamiento al lado positivo, no olvide confirmar las restricciones del ajuste del flujo de aire en el último Manual de instalación de la Unidad interior. El manual más reciente se puede obtener en el sitio web “DAIKIN CITY (Installation Manual/Unitary Split System)” o “PartnerLink (InfoFinderPlus/Literature)”.
  • Página 188 Daikin Texas Technology Park, 19001 Kermier Road, Waller, TX, 77484, U.S.A. CUSTOMER FEEDBACK Daikin is very interested in all product comments. Please fill out the feedback form on the following link: https://daikincomfort.com/contact-us You can also scan the QR code on the right to be directed to the feedback page. PRODUCT REGISTRATION Thank you for your recent purchase. Though not required to get the protection of the standard warranty, registering your product is a relatively short process, and entitles you to additional warranty protection, except that failure by California and Quebec residents to register their product does not diminish their warranty rights. For Product Registration, please register by following this link: https://daikincomfort.com/owner-support/product-registration You can also scan the QR code on the right to be directed to the Product Registration page. NOTE: SPECIFICATIONS AND PERFORMANCE DATA LISTED HEREIN ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE ©...

Tabla de contenido