Página 3
Instrucciones de instalación y funcionamiento Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Manual de instalação e funcionamento Monterings- og driftsvejledning...
Generalidades............................3 Seguridad..............................3 Identificación de los símbolos e indicaciones utilizados en estas instrucciones ..........3 Cualificación del personal ............................. 4 Riesgos en caso de inobservancia de las instrucciones de seguridad .............. 4 Seguridad en el trabajo ............................4 Instrucciones de seguridad para el operador ...................... 4 Instrucciones de seguridad para la inspección y el montaje ................
¡ATENCIÓN! Existe el riesgo de que el producto o la instalación sufran daños. “Atención” implica que el producto puede resultar dañado si no se respetan las indicaciones. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-IPL/DPL (1,1-7,5kW)
• Deberán tomarse las medidas oportunas para prevenir peligros provo- cados por la energía eléctrica. Así pues, deberán respetarse las indica- ciones de las normativas locales o generales (p. ej. IEC, UNE, etc.) y de las compañías eléctricas. WILO SE 11/2013...
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de daños por embalaje incorrecto! Si posteriormente se va a transportar de nuevo la bomba, deberá embalarse de forma segura para evitar daños durante el transporte. • Para ello, conserve el embalaje original o utilice uno equivalente. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-IPL/DPL (1,1-7,5kW)
Las bombas sin homologación para uso en zonas explosivas no son aptas para utilizarse en áreas con riesgo de explosión. • El cumplimiento de estas instrucciones también forma parte del uso previsto. • Toda utilización fuera de este ámbito se considerará no adecuada. WILO SE 11/2013...
Protección de motor Requerida, a cargo del propietario Regulación de la velocidad Dispositivos de control de Wilo (p. ej. instalación CC o SC de Wilo) Limpieza de agua potable Posible como ejecución especial P2. Tener en cuenta las instrucciones de instalación y funcionamiento adiciona-...
• Utilice solo mezclas con inhibidores de corrosión. Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante correspondientes. • El fluido de impulsión no debe contener sedimentos. • Antes de utilizar otros fluidos, es necesaria la autorización de Wilo. INDICACIÓN Es imprescindible tener en cuenta la hoja de datos de seguridad del fluido en cuestión.
En combinación con un dispositivo de control de Wilo (p. ej. instala- [kV] ción CC o SC de Wilo) es posible regular la potencia de la bomba de forma continua. Esto permite una adaptación perfecta de la potencia 2,15 kV de la bomba a la necesidad de la instalación y un funcionamiento ren-...
• No se sitúe nunca debajo de cargas suspendidas. ATENCIÓN Peligro de daños materiales Peligro de daños por un manejo incorrecto. • La bomba solo debe ser instalada por personal cualificado. WILO SE 11/2013...
(peso total de la bomba: véase catálogo/ficha técnica) en el que se pueda enganchar el meca- nismo de elevación u otros objetos auxiliares durante el manteni- miento o una reparación de la bomba. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-IPL/DPL (1,1-7,5kW)
Página 14
Los motores disponen de agujeros para el agua de condensación que vienen cerrados de fábrica con tapones (para garantizar el tipo de pro- tección IP 55). En instalaciones de climatización/refrigeración, retire los tapones hacia abajo para que pueda salir el agua de condensación. WILO SE 11/2013...
Y-Δ: si el guardamotor está conectado en el tubo de acometida a la combinación de contactores Y-∆-, el ajuste se realiza como en el caso del arranque directo. Si Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-IPL/DPL (1,1-7,5kW)
• Las herramientas utilizadas durante los trabajos de mantenimiento en el eje del motor como, p. ej., una llave de boca fija, pueden salir proyectadas al entrar en contacto con las piezas en rotación y cau- sar lesiones que podrían llegar a ser mortales. WILO SE 11/2013...
¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte! La caída de la bomba o de componentes individuales puede causar lesiones mortales. • Durante la instalación, asegure los componentes de la bomba de forma que no puedan caerse. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-IPL/DPL (1,1-7,5kW)
Se recomienda que el mantenimiento y la comprobación de la bomba sean realizados por el servicio técnico de Wilo. PELIGRO ¡Peligro de muerte! Durante la ejecución de los trabajos en los equipos eléctricos existe peligro de muerte por electrocución.
• Introduzca con cuidado el nuevo motor con rodete y sellado del eje con un mecanismo de elevación apropiado en la carcasa de la bomba y atorníllelo. • Conecte el cable del motor. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-IPL/DPL (1,1-7,5kW)
Durante el tiempo de rodaje pueden producirse fugas mínimas. Rea- lice controles visuales semanales. En caso de haber un escape fácil- mente detectable, es necesario sustituir las juntas. Wilo ofrece un kit de reparación que incluye las piezas necesarias para este tipo de sus- tituciones.
Apriete todos los tornillos del sujetacables Fusibles defectuosos Compruebe los fusibles, sustituya los fusibles defectuosos Motor averiado Encargar al servicio técnico de Wilo o a una empresa especia- lizada la comprobación y, en caso necesario, la reparación del motor. El guardamotor se ha activado Reduzca la bomba al caudal nominal del lado de impulsión...
ATENCIÓN Peligro de daños materiales Solo si se utilizan repuestos originales se puede garantizar un fun- cionamiento correcto de la bomba. • Utilice exclusivamente repuestos originales de Wilo. • La siguiente tabla sirve para identificar los componentes. Datos necesarios para los pedidos de repuestos: •...
2. El ayuntamiento, el órgano competente en materia de eliminación de desechos o el proveedor del producto le proporcionarán más infor- mación sobre la eliminación correcta del mismo. Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-IPL/DPL (1,1-7,5kW)
EN 60034-1 ainsi qu’aux normes (européennes) harmonisées suivantes: Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist: WILO SE Division Pumps & Systems Authorized representative for the completion of the technical documentation: PBU Pumps - Quality Personne autorisée à...
Página 25
EG-verklaring van overeenstemming Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CE Hiermede verklaren wij dat dit aggregaat in de geleverde uitvoering voldoet aan de Con la presente si dichiara che i presenti prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni Por la presente declaramos la conformidad del producto en su estado de suministro con las volgende bepalingen: e direttive rilevanti: disposiciones pertinentes siguientes:...
Página 26
:,/2 3XPSV /WG 3RUWXJDO /GD $OFDO GH +HQDUHV =,3 &RGH Burton Upon Trent :,/2 9LHWQDP &R /WG T +55 11 2923 (WILO) DE14 2WJ *DQJVHR %XVDQ 4050-040 Porto (Madrid) +R &KL 0LQK &LW\ 9LHWQDP T +44 1283 523000...
Página 27
WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...