Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 65

Enlaces rápidos

Distribuitor: CALOR SRL
Str. Progresului nr. 30-40, sector 5, Bucuresti
tel: 021.411.44.44, fax: 021.411.36.14
www.calorserv.ro - www.calor.ro
Wilo-Rexa FIT...
D
Einbau- und Betriebsanleitung
US
Installation and operating instructions
F
Notice de montage et de mise en service
E
Instrucciones de instalación y funcionamiento
I
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
NL
Inbouw- en bedieningsvoorschriften
S
Monterings- och skötselanvisning
GR
TR
Montaj ve kullanma k²lavuzu
HR
Upute za ugradnju i uporabu
HU
Beépítési és üzemeltetési utasítás
PL
Instrukcja monta u i obs ugi
CZ
Návod k montáái a obsluze
SK
Návod na montáá a obsluhu
RUS
LT
Montavimo ir naudojimo instrukcija
BG
RO
Instruc iuni de montaj i exploatare
UA
I

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wilo Rexa FIT Serie

  • Página 1 Distribuitor: CALOR SRL Str. Progresului nr. 30-40, sector 5, Bucuresti tel: 021.411.44.44, fax: 021.411.36.14 www.calorserv.ro - www.calor.ro Wilo-Rexa FIT… Einbau- und Betriebsanleitung Beépítési és üzemeltetési utasítás Installation and operating instructions Instrukcja monta u i obs ugi Notice de montage et de mise en service Návod k montáái a obsluze...
  • Página 2 Fig. 1 Fig. 3 S2 / S3 Fig. 2 Fig. 4 S2 / S3 M 1~...
  • Página 3 Fig. 5 Fig. 6 / Fig. 7 M 3~...
  • Página 5 Upute za ugradnju i uporabu Beépítési és üzemeltetési utasítás Instrukcja monta u i obs ugi Návod k montáái a obsluze Návod na montáá a obsluhu Montavimo ir naudojimo instrukcija Instruc iuni de montaj i exploatare Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa FIT...
  • Página 7 Anlagen und/oder Anbauteilen behält sich der Herstel- ler jegliches Recht vor. Dieses Betriebs- und War- 1.4.1 Abkürzungen tungshandbuch bezieht sich auf das im Titelblatt • b. w. = bitte wenden angegebene Produkt. • bzgl. = bezüglich Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa FIT...
  • Página 8: Anweisungen Und Sicherheitshinweise

    • Die Anschlagmittel sind den entsprechenden Bedin- gungen anzupassen (Witterung, Einhakvorrichtung, Last, usw.) und sorgfältig aufzubewahren. • Mobile Arbeitsmittel zum Heben von Lasten sind so zu benutzen, dass die Standsicherheit des Arbeitsmittels während des Einsatzes gewährleistet ist. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 9: Verwendete Richtlinien

    Arbeiten dürfen nur vom qualifizierten Elektro- fachmann durchgeführt werden. Unsere Produkte können mit mechanischen (z.B. Saug- sieb) und/oder elektrischen (z. B. Thermofühler, Dicht- raumkontrolle, usw.) Sicherheits- und Überwachungseinrichtungen ausgestattet sein. Diese Einrichtungen müssen montiert bzw. angeschlossen werden. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa FIT...
  • Página 10: Verhalten Während Des Betriebs

    Einsatz in anderen Förderme- Das Personal muss für diese Arbeiten qualifiziert sein dien gründlich gereinigt werden. und muss während der Arbeiten alle national gültigen • Produkte, die in fäkalienhaltigen und/oder gesund- Sicherheitsvorschriften einhalten. heitsgefährdenden Medien betrieben wurden, müssen WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 11: Bestimmungsgemäße Verwendung Und Anwendungsbereiche

    4.1 Bestimmungsgemäße Verwendung und Anwen- Kabel werden das Kabel und das Produkt beschädigt. Daher das Kabelende nie in das För- dungsbereiche dermedium oder eine andere Flüssigkeit eintau- Die Tauchmotorpumpen Wilo-Rexa FIT… eignen sich chen. zur Förderung von: • Schmutz- und Abwasser • Fäkalienhaltigem Abwasser •...
  • Página 12 • freies Kabelende • Kabel mit CEE-Stecker und angebautem Schwim- 4.2 Aufbau merschalter Die Wilo-Rexa Aggregate… sind überflutbare Abwas- 4.2.3 Abdichtung ser-Tauchmotorpumpen, welche vertikal in stationärer und transportabler Nassaufstellung betrieben werden Die Abdichtung zum Fördermedium und zum Motor- können.
  • Página 13: Technische Daten

    Sauganschluss: A = mit Schwimmerschalter und Stecker P = mit Stecker 50 Hz: DN 50 FIT…05-… : 60 Hz: ANSI B16.1 125lbs 2 50 Hz: DN 65 FIT…06-… : 60 Hz: ANSI B16.1 125lbs 2.5 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa FIT...
  • Página 14: Lieferumfang

    Verwenden Sie für den Zulauf des Fördermediums Leit- Entlüftungseinrichtungen und/oder ein leichtes und Prallbleche. Beim Auftreffen des Wasserstrahles auf schrägstellen des Produktes (bei transportabler Auf- die Wasseroberfläche wird Luft in das Fördermedium eingetragen. Dies führt zu ungünstigen Zuström- und WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 15: Stationäre Nassaufstellung

    Einbau beseitigt werden. Bei dieser Aufstellungsart muss das Produkt mit einem Bodenstützfuß ausgestattet werden (optional erhält- lich). Dieser wird am Saugstutzen angebracht und gewährleistet die mindest Bodenfreiheit sowie einen sicheren Stand bei festem Untergrund. In dieser Aus- Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa FIT...
  • Página 16 Motorüberwachung, müssen angeschlos- gen. Somit lassen sich größere Schaltdifferenzen errei- sen und auf Funktion geprüft werden. chen. • Für Drehstrommotoren muss ein rechtsdrehendes Drehfeld vorhanden sein. • Produkt vorschriftsmäßig erden. Festinstallierte Produkte müssen laut den national gül- WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 17: Motorschutz Und Einschaltarten

    VDE 0660 bzw. entsprechender nationaler Vorschriften. Bei der Ausführung mit Stecker erfolgt der Anschluss an das Stromnetz durch Einstecken des Steckers in die Wird das Produkt an Stromnetze angeschlossen, in Steckdose. denen häufig Störungen auftreten, so empfehlen wir Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa FIT...
  • Página 18 Ein Testlauf darf nur unter den allgemeinen • Betriebsart Betriebsbedingungen erfolgen. Das Einschalten • Mindestwasserüberdeckung / Max. Eintauchtiefe eines nicht eingetauchten Aggregates ist strikt Nach einer längeren Stillstandszeit sind diese untersagt! Randbedingungen ebenfalls zu prüfen und fest- gestellte Mängel zu beseitigen! WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 19 Bei Verwendung von Wilo-Schaltgeräten • Das druck- und saugseitige Rohrleitungssystem ist zu reinigen Die Wilo-Schaltgeräte sind so konzipiert, dass die • Es sind druck- und saugseitig alle Schieber zu öffnen angeschlossenen Produkte in der richtigen Drehrich- Lebensgefahr durch Explosion tung betrieben werden.
  • Página 20: Vorübergehende Außerbetriebnahme

    Hebevorrichtung ver- wendet werden. Bei stationärer Nassaufstellung mit Einhängevorrich- tung wird das Produkt über die Kette bzw. das Zugseil mit Hilfe einer Hebevorrichtung aus dem Schacht gehoben. Dieser muss zu diesem Zweck nicht extra WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 21 • Produkte, die gesundheitsgefährdende Medien umwäl- zen oder mit diesen in Kontakt stehen, müssen dekon- 8 Instandhaltung taminiert werden. Ebenso ist darauf zu achten, dass Vor Wartungs- und Reparaturarbeiten ist das Produkt laut dem Kapitel Außerbetriebnahme/Entsorgung abzuschalten und auszubauen. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa FIT...
  • Página 22 -arbeiten laut der DIN EN 12056-4 einge- Produkt gewährleisten. Die Angaben zum Prüfvorgang halten werden! entnehmen Sie der Betriebsanleitung des Schaltgerä- tes/Relais. Ansonsten gelten die folgenden Wartungsintervalle: 8.2.1 Vor Erstinbetriebnahme bzw. nach längerer Lagerung • Prüfung des Isolationswiderstands • Laufrad drehen WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 23 Stromzuführungskabel sofort getauscht drehen, bis die Öffnung nach unten zeigt. Das werden. Betriebsmittel ist in einem geeigneten Behälter auf- Die Kabel dürfen nur vom Wilo-Kundendienst fangen und lt. den Anforderungen im Kapitel „Entsor- oder einer autorisierten bzw. zertifizierten Ser- gung“ zu entsorgen.
  • Página 24: Störungssuche Und -Behebung

    • 2 Phasen der Netzleitung vertauschen • Saugstutzen, -sieb und/oder Laufrad/Propeller reini- 6 Laufrad/Propeller durch Verklebungen, Verstopfungen und/oder Festkörper abgebremst, erhöhte Stromauf- 3 Laufrad schwergängig nahme • Aggregat abschalten, gegen wiedereinschalten sichern, Laufrad gangbar machen WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 25: Weiterführende Schritte Zur Störungsbehebung

    Kosten entstehen können! Genaue Angaben hierzu erhalten Sie vom Kundendienst. 10 Ersatzteile Die Ersatzteilbestellung erfolgt über den Hersteller Kundendienst. Um Rückfragen und Fehlbestellungen zu vermeiden, ist immer die Serien- und/oder Artikelnum- mer anzugeben. Technische Änderungen vorbehalten! Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa FIT...
  • Página 27 • max. = maximum • etc. = and so on This manual uses instructions and safety information • s.a. = see also for preventing injury and damage to property. To • e.g. = for example Installation and operating instructions Wilo-Rexa FIT...
  • Página 28: Safety Information

    The rotating rotor can crush and sever limbs. Switch off the product and let the rotor come to Also, various national standards are also used as a basis a stop. for using, assembling and dismantling the product. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 29 Generally, our products can be Our products (unit including protective devices and used for many applications. Please note that if require- control station, auxiliary hoisting gear) must always be ments change (density, viscosity or general composi- Installation and operating instructions Wilo-Rexa FIT...
  • Página 30: Sound Pressure

    Therefore, never immerse cable ends in the pumped liquid or other liquids. Only the appropriate and approved fastening devices, transportation means and lifting gear may be used. These must have sufficient load-bearing capacity to WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 31: Product Description

    If the product is to be stored for longer than 6 months, we The Wilo-Rexa units… are floodable submersible waste recommend checking these parts and replacing them water motor pumps, which can be operated vertically as necessary.
  • Página 32: Operating Modes

    FIT…08-… : This operating mode defines a combination of periods 60 Hz: ANSI B16.1 125lbs 3 of operation and standstill. With S3 operation, the val- ues given are always calculated based on a period of 10 minutes. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 33: Scope Of Delivery

    • Cable lengths up to 30 m (AC version) or 50 m (three- phase current version) in fixed increments of 10 m • Suspension unit Installation and operating instructions Wilo-Rexa FIT...
  • Página 34 The product must (see the catalog and planning documents or con- never be carried or dragged by the power supply cable. sult Wilo customer service for more information). When using switching devices, the corresponding pro- tection class must be observed. Switching devices •...
  • Página 35: Portable Wet Installation

    Danger due to discharge hose being pulled off. relay. Injuries may result from the discharge hose being pulled or knocked off uncontrollably. The dis- charge hose must be secured appropriately. Avoid kinks in the discharge hose. Installation and operating instructions Wilo-Rexa FIT...
  • Página 36: Electrical Connection

    3-wire connection cable Connecting the optionally available leak electrode for the oil separation chamber Wire color Terminal • The leak electrode must be connected via an evalua- Brown tion relay. We recommend the “NIV 101” relay for this. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 37: Motor Protection And Activation Types

    All products with free cable device. ends (i.e. without plugs) must be connected by a Plugs and switching devices are not flood-proof. qualified electrician. Note the IP protection class. Always install Installation and operating instructions Wilo-Rexa FIT...
  • Página 38: Level Control

    When using Wilo switching devices created in the hydraulic housing by the heating. Wilo switching devices are designed so that the con- The pressure can cause the unit to explode! nected products are driven in the right direction. If the...
  • Página 39: Temporary Shutdown

    “Mainte- installed and is not cut off from the electricity supply. nance”. For temporary shutdown, the product must remain completely submerged so that it is protected from Installation and operating instructions Wilo-Rexa FIT...
  • Página 40: Protective Clothing

    Maintenance or repair work must be carried out by an workplace and a doctor must be called immedi- authorized service center, Wilo customer service or a ately. qualified specialist. Maintenance or repair work and/or construc- •...
  • Página 41: Maintenance Tasks

    When moisture sensors are used, they indicate when perature and the electrical supply cable of the the oil is to be changed. monitoring device in the switch cabinet must be dis- Installation and operating instructions Wilo-Rexa FIT...
  • Página 42: General Overhaul

    The oil must reach to about 1 cm (0.4 in) below exchanged immediately. the opening. Comply with the specified lubricants and The cables may only be changed by Wilo cus- filling quantities! tomer service or an authorized/certified service 6 Clean the plug, fit with a new sealing ring and screw it workshop.
  • Página 43 • Replace two phases on the mains supply • Replace the mechanical shaft seal and contact the 5 Air in the system factory • Check the pipelines, pressure shroud and/or hydrau- lics, and bleed if necessary Installation and operating instructions Wilo-Rexa FIT...
  • Página 44: Further Steps For Troubleshooting

    10 Spare parts Spare parts can be ordered from the manufacturer’s customer service. To avoid queries and incorrect orders, the serial and/or article number must always be sup- plied. Technical changes reserved! WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 45 • c.-à-d. = c'est-à-dire incombe à l'exploitant de s'assurer que l'ensemble du • maximum = maximal, maximum personnel respecte ces consignes et instructions. • etc. = et caetera • cf. = référez-vous à Notice de montage et de mise en service Wilo-Rexa FIT...
  • Página 46: Instructions Et Consignes De Sécurité

    • La charge à soulever doit être transportée de manière Risque d’importants dommages matériels ou de des- que personne ne soit blessé en cas de panne d'électri- truction totale. cité. Si ces travaux sont effectués en plein air, ils doi- WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 47: Conformité Aux Directives

    été retirés, teur différentiel (RCD). endommagés et/ou s'ils ne fonctionnent pas. Observez les réglementations et normes nationales en vigueur ainsi que les consignes du fournisseur d’éner- gie. Notice de montage et de mise en service Wilo-Rexa FIT...
  • Página 48: Procédure D'exploitation

    (kérosène, essence etc.). Les 3.3 Stockage produits ne sont pas conçus pour ce type de Les produits livrés sont conditionnés pour une durée de fluides. stockage d’un an maximum. Le produit doit être net- WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 49: Description Du Produit

    Des arêtes tranchantes peuvent se former au pierres, du bois, des métaux, du sable, etc. niveau des roues, des hélices et des ouvertures hydrauliques. Vous prenez un risque de bles- sures. Portez des gants de protection. Notice de montage et de mise en service Wilo-Rexa FIT...
  • Página 50: Modes D'exploitation

    4.2.3 Étanchéité 4.2 Structure Deux garnitures mécaniques assurent l’étanchéité côté Les groupes Wilo-Rexa… sont des pompes immergées fluide véhiculé et côté compartiment moteur. La pour eaux usées, pouvant être exploitées en installa- chambre d’étanchéité entre les garnitures mécaniques tion immergée verticale, fixe et mobile.
  • Página 51: Caractéristiques Techniques

    60 Hz : ANSI B16.1 125lbs 2 • Modèle à courant alternatif avec • fiche à contact de protection • interrupteur à flotteur et fiche à contact de protec- tion • Modèle triphasé avec Notice de montage et de mise en service Wilo-Rexa FIT...
  • Página 52: Accessoires (Disponibles En Option)

    Pour des raisons de cavitation, le produit 5.2 Modes d’installation fonctionne de manière très irrégulière et est soumis à • Installation immergée fixe verticale avec dispositif de une usure plus importante. suspension • Installation immergée mobile verticale avec support de pompe WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 53 Fig. 2: Installation immergée garde au sol minimum et stabilise l'installation sur un sol ferme. Ce modèle permet un positionnement quel- Dispositif de relevage Accessoire d’élingage Notice de montage et de mise en service Wilo-Rexa FIT...
  • Página 54: Protection Contre La Marche À Sec

    • La mise à la terre du produit doit être réglementaire. Le modèle « A » de la série FIT est équipé d’un inter- La mise à la terre des produits d’installation fixe doit rupteur à flotteur pour la détection du niveau. C’est WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 55: Raccordement Des Dispositifs De Surveillance

    • avec interrupteur à flotteur et fiche CEE La protection minimale exigée prévoit un relais ther- • avec extrémité de câble libre mique/disjoncteur moteur comprenant compensation de température, déclenchement de différentiel et blo- Notice de montage et de mise en service Wilo-Rexa FIT...
  • Página 56: Modes De Mise En Marche

    état de fonctionnement. de l'immersion en permanence. Danger d'électrocution Danger de mort par manipulation non conforme de circuits électriques. Tout produit livré avec des extrémités de câble libres (sans fiche) doit être raccordé par un électricien. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 57 Avant une nouvelle mise en marche, il convient de res- pecter les temps de pause spécifiés dans le chapitre « Caractéristiques techniques ». En cas de nouvelle panne, il convient de mettre immédiatement le groupe Notice de montage et de mise en service Wilo-Rexa FIT...
  • Página 58: Mise Hors Service/Élimination

    à 40 °C. Il existe un risque de brûlure. Laissez tout d'abord le produit refroidir à la température ambiante après sa mise à l'arrêt. 7 Mise hors service/Élimination Toutes les opérations sont à exécuter avec le plus grand soin. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 59: Remise En Service

    « Mise en service ». Nettoyez le produit de la poussière et des dépôts Seuls des ateliers de SAV agréés, le SAV de Wilo ou du d'huile avant la remise en service. Prenez ensuite personnel qualifié sont habilités à exécuter des tra- toutes les mesures —...
  • Página 60: Matières Consommables Pour L'exploitation

    30, 40 inférieures aux valeurs suivantes : Esso MARCOL 52, 82 ELF ALFBELF C15 • à la première mise en service : la valeur de résistance d’isolement doit être égale ou supérieure à 20 M: ; WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 61 être aussitôt remplacé. peuvent apparaître en fonction du fluide véhiculé. Le Seul le SAV de Wilo ou un atelier de SAV agréé est contrôle du courant absorbé révèle dégâts et/ou dys- autorisé à remplacer des câbles. Il est interdit de fonctionnements éventuels de la roue, des paliers et/...
  • Página 62: Révision Générale

    • Faites contrôler les raccordements par un spécialiste ration. et faites-les modifier si nécessaire. 2 Robinet de la conduite de pression fermé • Ouvrez complètement le robinet. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 63: Mesures Supplémentaires Permettant L'élimination Des Pannes

    Les informations à ce sujet se trouvent dans la confirmation de commande et sur le schéma de branchement électrique. Notice de montage et de mise en service Wilo-Rexa FIT...
  • Página 65: Introducción

    El propietario del • mín. = mínimo producto es el responsable de que todo el personal se • máx. = máximo atenga a estas indicaciones e instrucciones. • etc. = etcétera Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Rexa FIT...
  • Página 66: Instrucciones E Indicaciones De Seguridad

    (p. ej., si no • Atención hay visibilidad). ¡Se pueden producir lesiones! • La carga a levantar debe transportarse de manera que, en caso de que se produzca un corte de energía, nadie WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 67: Directivas Aplicadas

    Han de respetarse las directivas, normas y reglamenta- peados y/o no funcionan. ciones nacionales válidas así como las prescripciones de las empresas suministradoras de energía locales. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Rexa FIT...
  • Página 68: Comportamiento Durante El Servicio

    Los productos no han sido concebidos para 3.3 Almacenamiento estos medios. Los productos nuevos suministrados se han preparado de forma que se puedan almacenar durante 1 año como mínimo. Si el producto se ha almacenado tempo- WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 69: Devolución

    4.1 Uso adecuado y áreas de aplicación tanto al cable como al producto. No sumerja nunca el extremo del cable en el medio de bom- Las bombas de motor sumergido Wilo-Rexa FIT... son beo ni en ningún otro tipo de líquido. adecuadas para el bombeo de: •...
  • Página 70: Modos De Servicio

    • cable con enchufe Schuko e interruptor de flotador integrado 4.2 Estructura • Modelo de corriente trifásica: Los componentes Wilo-Rexa... son bombas sumergi- • cable sin enchufe bles para aguas residuales que se pueden utilizar verti- • cable con enchufe CEE e interruptor de flotador inte- calmente en instalación en mojado tanto estacionaria...
  • Página 71: Datos Técnicos

    • Modelo de corriente alterna con 50 Hz: DN 50 FIT…05-… : • enchufe Schuko 60 Hz: ANSI B16.1 125lbs 2 • interruptor de flotador y enchufe Schuko • Modelo de corriente trifásica con Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Rexa FIT...
  • Página 72: Accesorios (Disponibles Opcionalmente)

    Como consecuen- • Instalación en mojado vertical y estacionaria con dis- cia de la cavitación, la marcha del producto es brusca y positivo de suspensión éste queda expuesto a un alto desgaste. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 73: Montaje

    (Encontrará información al respecto en el catá- logo, en los manuales de planificación o en el ser- 5.4.2 Instalación en mojado transportable vicio de atención al cliente de Wilo). Fig. 3: Instalación transportable • Observe asimismo todas las normas, reglas y leyes...
  • Página 74: Protección Contra Funcionamiento En Seco

    El modelo “A” de la serie FIT está provisto de un inte- • Realice la puesta a tierra del producto según las nor- rruptor de flotador para registrar el nivel. Dependiendo mativas. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 75: Motor De Corriente Alterna

    Sensores bimetálicos ción de agua puede estropear totalmente el com- ponente. ¡Recomendamos siempre desconexión! El modelo de corriente trifásica puede estar provisto • interruptor de flotador y enchufe CEE • extremo de cable libre Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Rexa FIT...
  • Página 76: Protección Del Motor Y Tipos De Encendido

    Respete tam- bién las instrucciones adjuntas al conmutador. Los enchufes y conmutadores no están hechos a prueba de inundaciones. Respete la clase de pro- tección IP. Monte siempre los conmutadores de forma que no puedan quedar inundados. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 77: Control Del Sentido De Giro

    • Se ha de limpiar la suciedad importante del pozo de la bomba Los conmutadores Wilo están concebidos de manera • Se ha de limpiar el sistema de tuberías del lado de pre- que los productos conectados funcionen en el sentido sión y de aspiración...
  • Página 78: Después Del Encendido

    Un ciclo de prueba de funcionamiento sólo puede • Marcha suave tener lugar bajo las condiciones de servicio y de empleo válidas. No se permite el funcionamiento en seco. ¡La no observancia de estas indicaciones puede tener como consecuencia una avería total! WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 79: Puesta Fuera De Servicio Definitiva Para Trabajos De Mantenimiento O Almacenamiento

    Wilo o especialistas cualificados. bajos de mantenimiento según el capítulo Los trabajos de mantenimiento y reparación y/o “Mantenimiento”.
  • Página 80: Medios De Servicio

    • Control del consumo de corriente y de la tensión trabajo seguro y sin problemas en el producto. Des- pués de los trabajos, retire de la unidad el material de limpieza y herramientas utilizados. Guarde todos los WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 81: Trabajos De Mantenimiento

    Los cables sólo los puede cambiar el servicio de los daños y/o fallos en el funcionamiento del rodete, atención al cliente de Wilo o un taller de servicio los cojinetes y/o el motor. Con ello se puede prevenir en autorizado o que tenga la certificación necesaria.
  • Página 82: Control Del Nivel De Aceite En La Cámara De Bloqueo De Aceite

    2 Elevado consumo de corriente debido a una considera- Respete los medios de servicio y las cantidades de lle- ble caída de tensión nado prescritos. 6 Limpie el tornillo de cierre, provéalo de un nuevo anillo obturador y vuélvalo a enroscar. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 83: Avería: La Unidad Presenta Sacudidas Durante El Funcionamiento Y Hace Ruido

    9 Contenido no permitido de gases en el medio de bom- • Cambiar la junta redonda deslizante, consultar al fabricante • Consultar al fabricante 10 Marcha de 2 fases • Un especialista debe comprobar la conexión y, en caso necesario, corregirla Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Rexa FIT...
  • Página 84: Otros Pasos Para La Eliminación De Averías

    Las piezas de repuesto se piden a través del servicio de atención al cliente del fabricante. Para evitar confusio- nes y errores en los pedidos se ha de proporcionar siempre el número de serie y/o de artículo. ¡Queda reservado el derecho a modificaciones técnicas! WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 85 • v.p. = voltare pagina 2 Sicurezza • rig. = riguardo a • op. = oppure Nel presente capitolo sono riportate tutte le avver- • ca. = circa tenze di sicurezza e le disposizioni tecniche general- Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Rexa FIT...
  • Página 86: Disposizioni E Avvertenze Di Sicurezza

    (p.e. visuale ostaco- Ogni avvertenza di sicurezza inizia con uno dei seguenti lata) deve essere coinvolta una seconda persona per il termini di riconoscimento: coordinamento. • Pericolo Pericolo di lesioni gravi o mortali! WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 87: Direttive Di Riferimento

    (RCD). rimossi, danneggiati e/o non funzionano! Devono essere rispettate le direttive, norme e disposi- zioni valide a livello nazionale come pure le indicazioni dell’azienda elettrica locale. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Rexa FIT...
  • Página 88: Comportamento Durante L'esercizio

    • Posizionare il prodotto in modo sicuro su un terreno Il prodotto, a seconda delle dimensioni e della potenza stabile e assicurarlo contro le cadute e lo scivolamento. (kW), produce una pressione acustica compresa tra 70 dB (A) e 110 dB (A) ca. durante l’esercizio. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 89: Spedizione Di Ritorno

    4.1 Uso previsto e ambiti di applicazione Le pompe con motore sommerso Wilo-Rexa FIT... sono • Il prodotto deve essere protetto dai raggi solari diretti, adatte per il pompaggio di: dal calore, dalla polvere e dal gelo. Il calore e il gelo •...
  • Página 90 • Versione a corrente trifase: 4.2 Struttura • estremità libera del cavo I gruppi Wilo-Rexa... sono pompe con motore som- • cavo con spina CEE e interruttore a galleggiante merso per acque di scarico adatte ad immersione, che montato possono essere utilizzate nell’installazione sommersa...
  • Página 91: Dati Tecnici

    FIT…05-… : • interruttore a galleggiante e spina Schuko 60 Hz: ANSI B16.1 125lbs 2 • Versione a corrente trifase con • estremità libera del cavo • interruttore a galleggiante e spina CEE Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Rexa FIT...
  • Página 92: Informazioni Generali

    • Installazione sommersa verticale fissa con dispositivo di gruppo. Il prodotto funziona quindi in maniera molto aggancio turbolenta in seguito alla cavitazione ed è esposto a una forte usura. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 93 Livello min dell’acqua zata una base rigida per evitare uno sprofondamento. Valvola di ritegno nella modalità S1 Sul lato di mandata viene collegato un tubo flessibile di mandata. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Rexa FIT...
  • Página 94: Protezione Dal Funzionamento A Secco

    è possibile raggiungere notevoli differenze di conduttori. commutazione. • I dispositivi di monitoraggio disponibili, ad es. per il controllo termico del motore, devono essere collegati e deve essere verificato il loro funzionamento. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 95: Motore A Corrente Alternata

    Si consiglia in que- sto caso il relè “NIV 101”. Il valore di soglia corri- Messa a terra sponde a 30 kOhm. Quando il valore di soglia viene Collegamento di rete Sonda bimetallica Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Rexa FIT...
  • Página 96: Messa In Servizio

    Inserire la spina nella presa corrispondente e far atti- Il prodotto deve essere assicurato e messo a terra vare il dispositivo di commutazione/far attivare o disat- secondo le rispettive disposizioni. tivare automaticamente il prodotto mediante il comando in base al livello installato. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 97: Controllo Del Senso Di Rotazione

    6.2.2 In caso di senso di rotazione errato • Il pozzetto-pompa deve essere libero da impurità. • Il sistema di tubazioni sul lato di mandata e aspirazione In caso di utilizzo di dispositivi di commutazione Wilo deve essere pulito. I dispositivi di commutazione Wilo sono concepiti in •...
  • Página 98: Messa Fuori Servizio/Smaltimento

    7.2 Messa fuori servizio definitiva per lavori di ma- nutenzione o immagazzinamento L'impianto deve essere spento e il prodotto deve essere staccato dalla rete elettrica da parte di un elettricista qualificato e assicurato contro una riaccensione acci- WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 99: Rimessa In Servizio

    Il prodotto deve essere riacceso solo in condizioni bloccarlo contro una riaccensione involontaria. In ineccepibili e pronto per l’impiego. linea generale i danni alla linea di alimentazione di corrente devono essere eliminati solo da parte di un elettricista qualificato. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Rexa FIT...
  • Página 100: Mezzi D'esercizio

    Non devono essere miscelati oli e lubrificanti. 8.2.5 Dopo 5.000 ore d’esercizio o al massimo dopo 10 anni • Utilizzare solo parti originali del costruttore. • Revisione generale WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 101: Interventi Di Manutenzione

    3 le fasi. In caso di I cavi devono essere sostituiti solo dal servizio esercizio normale rimangono costanti. Delle leggere clienti Wilo o da un'officina di servizio autorizzata oscillazioni dipendono dalla consistenza del fluido di o certificata. Il prodotto può essere messo nuo- esercizio.
  • Página 102: Revisione Generale

    • Le modifiche proprie apportate al prodotto avvengono sione, rendere scorrevole la girante/elica a proprio pericolo e svincolano il costruttore da qual- 4 Tubo flessibile/tubazione difettosi siasi richiesta di garanzia! • Sostituire le parti difettose 5 Funzionamento intermittente WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 103: Ulteriori Passaggi Per L'eliminazione Delle Anomalie

    7 Fenomeni di usura • Sostituire le parti usurate 8 Cuscinetto del motore difettoso • Consultare la fabbrica 9 Gruppo montato con serraggio eccessivo • Verificare il montaggio, eventualmente utilizzare compensatori in gomma Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Rexa FIT...
  • Página 105 1.4.1 Afkortingen • z.o.z. = zie ommezijde 2 Veiligheid • m.b.t. = met betrekking tot • resp. = respectievelijk In dit hoofdstuk zijn alle algemeen geldende veilig- • ca. = circa heidsvoorschriften en technische aanwijzingen opge- Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Rexa FIT...
  • Página 106: Veiligheidsvoorschriften

    Ieder veiligheidsvoorschrift begint met één van de vol- zodat er zich geen personen onder hangende lasten gende signaalwoorden. kunnen bevinden. Verder is het verboden om han- • Gevaar Gevaar voor ernstig lichamelijk letsel of de dood! WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 107: Elektrische Werkzaamheden

    Aders die bijv. PTC-weerstand en PT100-sensor. Dit schakeltoe- niet gebruikt worden, moeten worden geïso- leerd! 2.6 Elektrische aansluiting De bediener moet weten hoe de stroomtoevoer naar het product loopt en hoe de machine uitgeschakeld Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Rexa FIT...
  • Página 108: Transport En Opslag

    Deze een ander transportmedium gebruikt mag wor- verpakking sluit schade bij het transport en de opslag den. in de regel uit. Bij frequent wisselen van standplaats, Het gebruik in drinkwater is niet toegestaan! WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 109: Productbeschrijving

    De dompelmotorpompen Wilo-Rexa FIT... zijn geschikt voor het pompen van: • Het product moet tegen directe zonnestraling, hitte, stof en vorst beschermd worden. Hitte en vorst kun- •...
  • Página 110 • kabel met randaardestekker en aangebouwde vlot- terschakelaar 4.2 Opbouw • Driefasige uitvoering: De aggregaten Wilo-Rexa… zijn overstroombare dom- • vrij kabeluiteinde pelmotorpompen voor afvalwater, die verticaal in stati- • kabel met CEE-stekker en aangebouwde vlotter- onaire en transporteerbare natte opstelling kunnen schakelaar worden gebruikt.
  • Página 111 Zuigaansluiting: A = met vlotterschakelaar en stekker P = met stekker 50 Hz: DN 50 FIT…05-… : 60 Hz: ANSI B16.1 125lbs 2 50 Hz: DN 65 FIT…06-… : 60 Hz: ANSI B16.1 125lbs 2.5 Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Rexa FIT...
  • Página 112: Inhoud Van De Levering

    (bij transporteerbare of het product raakt komt er lucht in het transportme- opstelling) verholpen worden. Bescherm het product dium. Dit leidt tot ongunstige toevoer- en trans- tegen vorst. portomstandigheden voor het aggregaat. Als gevolg WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 113: Stationaire Natte Opstelling

    Bij het gebruik in bedrijfsruimtes met een Afb. 2: Natte opstelling zachte ondergrond moet een harde steun gebruikt worden om het inzakken te verhinderen. Aan de druk- Inhanginrichting Aanslagmiddel zijde wordt een drukslang aangesloten. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Rexa FIT...
  • Página 114 Hierbij wordt afhankelijk van de hellingshoek van de aarddraadaansluiting aanwezig is, moet deze aan de vlotterschakelaar een contact gesloten of geopend. gemarkeerde boring of aardingsklem () worden aan- gesloten met een geschikte schroef, moer, borgring en WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 115: Beveiliging Aan De Netzijde

    Verder adviseren wij de montage van een einden in de schakelkast vast te klemmen. aardlekschakelaar. De elektrische aansluiting moet worden uitge- voerd door een elektrotechnicus! Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Rexa FIT...
  • Página 116: Elektrisch Systeem

    • Minimaal onderdompelingspeil/max. indompeldiepte bedrijfsomstandigheden worden uitgevoerd. Het Na een langere periode van stilstand moeten inschakelen van een aggregaat dat niet is onder- deze randvoorwaarden eveneens gecontroleerd gedompeld, is ten strengste verboden! worden en moeten gebreken verholpen worden! WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 117 • Grote verontreinigingen van de pompput moeten wor- Bij gebruik van Wilo-schakelapparaten den gereinigd • Het leidingsysteem moet aan de druk- en aanzuigzijde De Wilo-schakelapparaten zijn zodanig geconcipieerd, worden gereinigd dat de aangesloten producten in de juiste draairichting • Alle schuiven aan de druk- en aanzuigzijde moeten draaien.
  • Página 118: Tijdelijke Buitenbedrijfstelling

    Bij een stationaire natte opstelling met inhanginrichtin- worden gebruikt die technisch in orde zijn. gen wordt het product via de ketting of de trekkabel met behulp van een hijsinrichting uit de schacht getild. Deze hoeft hiervoor niet extra geleegd te worden. Hier- WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 119: Beschermende Kleding

    Neem hiervoor ook het hoofdstuk „Transport en opslag” in acht! Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden moeten door geautoriseerde servicewerkplaatsen, de Wilo- 7.3 Heringebruikneming klantendienst of geschoold personeel worden uitge- voerd! Voor de heringebruikneming moeten stof en olieafzet- Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden en/of tingen van het product worden verwijderd.
  • Página 120: Onderhoudswerkzaamheden

    Hierdoor kan grote schade groten- 8.2 Onderhoudstermijnen deels vermeden worden en wordt het risico van het volledig uitvallen van de installatie verlaagd. Overzicht van de benodigde onderhoudstermijnen. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 121 5 Vul het aggregaat met de nieuwe bedrijfsstof via de den. opening van de sluitschroef. De olie moet tot ca. 1 cm De kabels mogen alleen door de Wilo-klanten- (0,4 inch) onder de opening komen. Neem de voorge- dienst of een geautoriseerde resp. gecertifi- schreven bedrijfsstoffen en vulhoeveelheden in acht! ceerde servicedienst worden vervangen.
  • Página 122: Opsporen En Verhelpen Van Storingen

    • Aansluiting door een vakman laten controleren en evt. laten herstellen 1 Aggregaat draait in ontoelaatbaar bedrijfsbereik 4 Te grote spanningsverschillen op de 3 fasen • Bedrijfsgegevens van de machine controleren en evt. corrigeren en/of bedrijfsomstandigheden aanpassen WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 123: Reserveonderdelen

    Meer informatie hierover kunt u bij onze klantendienst krijgen. 10 Reserveonderdelen De bestelling van reserveonderdelen vindt plaats via de klantenservice van de fabrikant. Om latere vragen of verkeerde bestellingen te vermijden, moet altijd het Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Rexa FIT...
  • Página 125 • min. = minst, minimum 2.1 Anvisningar och säkerhetsanvisningar • max. = maximalt, maximum • möjl. = möjligen I denna handbok finns anvisningar och säkerhetsanvis- • o.s.v. = och så vidare ningar som uppmärksammar på riskerna för sak- och Monterings- och skötselanvisning Wilo-Rexa FIT...
  • Página 126 Användning, montering och demontering av produkten sker dessutom enligt gällande nationella föreskrifter. Exempel: Till exempel arbetarskyddsbestämmelser, VDE-före- Varning - roterande delar! skrifter, apparatsäkerhetslagar m.fl. Den roterande rotorn kan klippa av armar och WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 127 Alla pumpmedier skiljer sig i avseende på sammansätt- takt med produkten och pumpmediet (t.ex. på byggar- ning, aggressivitet, slipförmåga, torrsubstansinnehåll och många andra aspekter. Generellt kan våra produk- ter användas inom många områden. Observera att många produktparametrar kan ändras om kraven (den- Monterings- och skötselanvisning Wilo-Rexa FIT...
  • Página 128: Transport Och Lagring

    På så sätt fastnar inte lagret och glid- Dessa måste ha tillräcklig bärförmåga och bärkraft för ringstärningen smörjfilm förnyas. Vridningen förhindrar, att transportera produkten säkert. Om kedjor används måste de säkras så att de inte kan slira. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 129 4.2 Uppbyggnad När man beaktar dessa regler, kan produkten lagras över en längre tidsperiod. Det är normalt att elasto- Wilo-Rexa aggregat… är dränkbara motorpumpar för merdelarna och beläggningarna försprödas under lag- avloppsvatten, som kan drivas vertikalt i stationär och ring. Vi rekommenderar att de kontrolleras och byts ut transportabel, våt montering.
  • Página 130: Tekniska Data

    Om två värden anges, hänför sig dessa värden till var- FIT V06DA-110/EAD1-2-T0015-540-P andra, t.ex.: Serie • S3 5 min/20 min Rotortyp Drifttid 5 min/stilleståndstid 15 min V = friflytande rotor • S3 25 %/20 min Drifttid 5 min/stilleståndstid 15 min WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 131: Tillbehör (Tillval)

    • Reglerdon, reläer och kontakter Matarkablarna för el ska dras på ett säkert sätt och så att montering/demontering kan utföras utan problem. Produkten får aldrig lyftas eller dras i elkabeln. Obser- vera den motsvarande skyddsklassens uppgifter vid Monterings- och skötselanvisning Wilo-Rexa FIT...
  • Página 132 Wilos kundtjänst) drift (Storz) Min. vattennivå vid S2- • Beakta alla föreskrifter, regler och bestämmelser gäl- Fast koppling, Storz och S3-drift lande arbeten med och under hängande last. • Använd personlig skyddsutrustning. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 133: Säkring På Nätsidan

    Säkringarna som behövs måste mätas upp efter start- strömmen. Startströmmen finns på typskylten. Kopplingsnivån fastställs genom kabellängden på nivå- vakten. Använd endast tröga säkringar eller automatsäkringar Observera uppgifterna för max. brytfrekvens med K-karakteristik till för-säkring. samt min. vattenövertäckning! Monterings- och skötselanvisning Wilo-Rexa FIT...
  • Página 134: Anslutning Övervakningsanordningar

    • På grund av det förkopplade motorskyddet bör starten Alla övervakningsanordningar måste alltid vara anslutna! eller avstängningen vara avslutad inom 30 sekunder. • Förbikoppla den elektroniska startanordningen (mjuk- start) när normal drift uppnåtts för att förhindra effektförluster under drift. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 135: Kontroll Av Rotationsriktning

    Denna dokumentation måste alltid finnas tillgänglig för Vid användning av Wilo-reglerdon hela personalen, antingen vid produkten eller på en Wilo-reglerdon är konstruerade så att anslutna pro- annan speciell plats. dukter roterar i rätt riktning. Vid felaktig rotationsrikt- För att undvika materialskador och personskador under ning ska 2 faser/ledare på...
  • Página 136: Före Start

    Arbetena får endast påbörjas om lyftan- ordningarna är i felfritt skick. Det kan uppstå livs- Beakta, under drift, alla gällande säkerhetsregler och farliga situationer om de här kontrollerna inte föreskrifter för arbetsplatssäkerhet, olycksfallsföre- genomförs! byggande föreskrifter och reglerna och föreskrifterna WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 137 7.2.2 Återleverans/lagring Underhållsarbeten och reparationer måste utföras av För en återleverans måste alla delar förpackas i håll- serviceverkstäder som är auktoriserade av Wilo-kund- fasta och nog stora plastpåsar, tillslutas tätt och för- tjänst eller utbildad personal! packas så att ingen vätska kan rinna ut.
  • Página 138 USDA-H1, är markerade med "*"! koppla bort elkabeln. Sedan kan motståndet mätas med en isolationsmätare (mätspänningen (likspänning) är 1 000 volt). Följande värden får inte underskridas: • Vid det första idrifttagandet: Underskrid inte isola- tionsmotståndet 20 M:. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 139 Om skador fastställs måste den skadade elkabeln Dessa arbeten får endast genomföras av tillverkaren genast bytas ut. eller av en auktoriserad serviceverkstad. Kabeln får endast bytas av Wilo-kundtjänst eller av en auktoriserad resp. certifierad serviceverk- Monterings- och skötselanvisning Wilo-Rexa FIT...
  • Página 140: Felsökning Och Åtgärder

    • Kontakta tillverkaren 9.0.3 Störning: Aggregatet går, men pumpar inte 9 Aggregatet har monterats "under spänning" 1 Inget pumpmedium • Kontrollera monteringen, använd gummikompensa- • Öppna inloppet till behållaren resp. öppna ventilen/ torer vid behov spjället WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 141 Detaljerad information erhålls av kundtjänsten. 10 Reservdelar Beställning av reservdelar sker via tillverkarens kund- tjänst. För att undvika felaktiga beställningar och frå- gor ska alltid serie- och/eller artikelnumret uppges. Tekniska ändringar förbehålls! Monterings- och skötselanvisning Wilo-Rexa FIT...
  • Página 143 ¿ ¿ ¿ r¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ r¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ r ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ r ¿ r ¿ Wilo-Rexa FIT...
  • Página 144 ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ r ¿ , ¿ ¿ • ¿ ¿ ¿ • ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ • ¿ • ¿. . • WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 145 ¿ ¿ • ¿ ¿ , ¿ ¿ • ¿ ¿ . ¿ ¿ ¿ ¿ r ¿ (¿. . ¿ . .¿.). ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿. . ¿ ¿ r ¿ ¿ ¿ VDE, ( Wilo-Rexa FIT...
  • Página 146 ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ r ¿ ¿ r ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ • ¿ ¿ (¿. . ¿ ¿ ¿ ¿ • ¿ r¿ ¿ ¿ ¿ WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 147 ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ , ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ r ¿ ¿ • ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ r¿ Wilo-Rexa FIT...
  • Página 148 ¿ ¿ r¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ 4.2.1 ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ r ¿ ¿ ¿ • WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 149 ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ [AT]: ¿ ¿ ¿ r ¿ [t]: 3…40 °C (37…104 °F) ¿ IP 68 4.2.4 ¿ [Cl.]: «A» ¿ [n]: ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ . ¿ ¿ 20 m (66 ft) ¿ Wilo-Rexa FIT...
  • Página 150 ¿ N = ¿ ¿ r - ¿ ¿ ¿ ¿ ANSI ¿ « » • ¿ ¿ ¿ « » ¿ ¿ r¿ ¿ ¿ ¿ (¿. . ¿ D = 2 ¿ ¿ (ATV WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 151 ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ / ¿ ¿ . ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ r ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ • ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ r Wilo-Rexa FIT...
  • Página 152 ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ r ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ r¿ ¿ ¿ ¿ ¿ r¿ r¿ r¿ , r¿ ¿ r Storz r¿ r Storz r¿ WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 153 ¿ ¿ r¿ ¿ ¿ • ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ «A» ¿ • ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ / ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ . • ¿ ¿ ¿ ¿ , ¿. . ¿ Wilo-Rexa FIT...
  • Página 154 M = 1 : max. 250 V(AC), 2,5 A, ¿ r ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ (bn) ¿ r¿ (bu) r¿ ¿ ¿ (gn-ye) ¿ • ¿ ¿ ¿ ¿ «NIV 101». 30 k . ¿ WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 155 • ¿ ¿ ¿ ¿ • 30 s. ¿ ¿ ¿ • ¿ ¿ ¿ ¿ • ¿ • ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ • ¿ ¿ ¿ ¿ Wilo-Rexa FIT...
  • Página 156 6.4.1 ¿ ¿ Wilo ¿ , ¿ ¿ • – ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ • ' ¿ – ¿ « » ¿ ¿ • ¿ ¿ r ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 157 ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ r¿ ¿ ¿ ¿ r ¿ Wilo-Rexa FIT...
  • Página 158 §§5a, 5b AbfG ( ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ r¿ r VwVwS 1999. ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ 40 °C. DIN 52 900 ( ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 159 ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ TA 524 02 91/689/ • ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ r ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ . ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ • r ¿ • ' , ¿ ¿ ¿ Wilo-Rexa FIT...
  • Página 160 ¿ 8.2.3 8.3.4 ¿ • ¿ • ¿ ¿ ¿ ¿ 8.2.4 ¿ 2 • ' 8.3.5 ' ¿ ¿ • ' r ¿ ¿ ¿ ¿. . • ¿ ¿ ¿ ¿ . . . WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 161 ¿ ¿ ¿ r¿ ¿ ¿ , ¿ ¿ , ¿ ¿ ¿ 8.3.10 ¿ ¿ ¿ r¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ 8.3.8 ' ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ Wilo-Rexa FIT...
  • Página 162 ¿ • ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ • ¿ • ¿ ¿ , ¿ ¿ • r¿ r¿ • ¿ • ¿ ¿ ¿ • ¿ • ¿ • ¿ • ¿ ¿ 11 ¿ ¿ WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 163 ¿ ¿ 9.0.6 ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ r¿ ¿ • ¿ ¿ ) ¿ (¿ ¿ • ¿ ¿ 10 m ¿ ¿ ¿ ¿ • ¿ • ¿ ¿ ¿ Wilo-Rexa FIT...
  • Página 165 Tüm personelin bu • ol. = olas² uyar²lara ve talimatlara uymas²ndan i letici sorumludur. • ger. = gerekti inde • da. = dahil • min. = en az, minimum • maks. = en fazla, maksimum Montaj ve kullanma k²lavuzu Wilo-Rexa FIT...
  • Página 166: Genel Güvenlik

    Bunun d² ²nda ürünle ilgili kullan²m, montaj ve sökme belirtilerek en son olarak da bu tehlikenin nas²l çal² malar² için ayr²ca çe itli ulusal yönetmelikler de önlenebilece i konusunda bir uyar² verilir. temel al²nm² t²r. Bunlara örnek olarak kaza önleme WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 167 2.7 Toprak ba lant²s² özelliklerine, kuru madde miktar²na ve di er baz² Ürünlerimiz (ünite ve koruyucu donan²mlar ve operatör faktörlere ba l² olarak farkl²l²k göstermektedir. yeri, yard²mc² kald²rma düzenekleri) daima Ürünlerimiz genel olarak çe itli alanlarda kullan²labilir. Montaj ve kullanma k²lavuzu Wilo-Rexa FIT...
  • Página 168 • Ürünü do rudan güne ² ²nlar²na, ²s²ya, toza ve dona ürünün tehlikesiz bir ekilde ta ²nmas²n² sa layacak kar ² koruyunuz. A ²r² s²cakl²k ve don pervanelerde, güçte olmal²d²r. Zincir kullan²ld² ²nda, zincirin kaymas²n² rotorlarda ve kaplamalarda a ²r hasarlara sebep olabilir! önleyici önlemler al²nmal²d²r. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 169 4.1 Talimatlara uygun kullan²m ve kullan²m alanlar² Motor olarak alternatif ak²m veya trifaze ak²m tipinde kuru çal² t²r²labilen motorlar kullan²l²r. Motor etraf²n² Wilo-Rexa FIT… dalg²ç pompalar² a a ²daki s²v²lar²n saran s²v² üzerinden so utulur. At²k ²s² motor pompalanmas² için uygundur: gövdesinden bas²lan s²v²ya aktar²l²r.
  • Página 170: Teknik Bilgiler

    örn.: V = Serbest ak² l² rotor • S3 5 dak/20 dak Çal² ma süresi 5 dak./Durma süresi 15 dak. • S3 %25/20 dak. Çal² ma süresi 5 dak./Durma süresi 15 dak. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 171 Ürünün yerle tirme ve kullanma yerlerine • Kontrol üniteleri, röleler ve fi ler kald²rma düzeni ile tehlikesiz bir ekilde eri mek mümkün olmal²d²r. Yerle tirme yerinin taban² sa lam olmal²d²r. Ürünün ta ²nmas² için yük kald²rma tertibat² Montaj ve kullanma k²lavuzu Wilo-Rexa FIT...
  • Página 172 7 Ürünü Devreye Alma bölümüne göre devreye al²n. Kuru çal² t²rma kesinlikle yasakt²r! Bu sebepten 5.4.2 Seyyar yerle tirme daima bir kuru çal² ma korumas² monte edilmesini Sekil. 3: Seyyar yerle tirme Yük kald²rma tertibat² Storz hortum kaplini WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 173 çal² t²klar² kontrol edilmelidir! edilmelidir. • Minimum su seviyesinin alt²na kesinlikle dü ülmemelidir! • AC motorlarda makinenin do ru çal² mas² için dönme • Maks. aç²p kapatma say²s² geçilmemelidir. yönü sa a do ru olmal²d²r. Montaj ve kullanma k²lavuzu Wilo-Rexa FIT...
  • Página 174 Fi li tipinde elektrik ebekesine ba lamak için fi prize ba land² ²nda, ayr²ca ba ka koruma tertibatlar² (a ²r² tak²l²r. gerilim, dü ük gerilim korumalar² veya faz kayb² röleleri, paratoner vb.) önerilmektedir. Bu sebepten, bir kaçak ak²m alteri monte edilmesini önermekteyiz. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 175: Devreye Alma

    Ürünün sola dönen bir döner alanda çal² t²r²lmas² giderilmelidir! yasakt²r! Bu k²lavuz daima ürünün yan²nda veya bu i için öngörülen bir yerde saklanmal²d²r. lgili tüm personelin eri imine aç²k olmal²d²r. Montaj ve kullanma k²lavuzu Wilo-Rexa FIT...
  • Página 176 Wilo kontrol üniteleri kullan²ld² ²nda kilitleme sürgüleri kapat²l²rsa, hidrolik Wilo kontrol üniteleri, ba lanan ürünlerin do ru dönme gövdesindeki ortam pompalama hareketi ile ²s²n²r. yönünde çal² abilecekleri ekilde tasarlanm² t²r. Dönme Is²nmadan dolay² hidrolik gövdesinde kuvvetli bir yönü yanl² oldu unda, ebeke beslemesinden kontrol bas²nç...
  • Página 177 Su-glikol kar² ²mlar² su için tehlike s²n²f² 1'e dahildir Tesis kapat²lmal² ve ürün uzman elektrik teknisyeni (VwVwS 1999 uyar²nca). At²k toplamada DIN 52 900 taraf²ndan elektrik çebekesinden ayr²lmal² ve yanl² l²kla aç²lmamas² için emniyete al²nmal²d²r. Fi li üniteler in Montaj ve kullanma k²lavuzu Wilo-Rexa FIT...
  • Página 178 Ürün üzerinde güvenli bir çal² ma için düzen ve temizlik artt²r. Çal² malar sona erdi inde, kullan²lm² Bak²m ve onar²m çal² malar² yetkili atölyeler, Wilo olan temizlik maddelerini ve aletleri ünite üzerinde mü teri hizmetleri veya kalifiye ustalar taraf²ndan b²rakmay²n²z.
  • Página 179 • lk devreye almada: yal²t²m direnci 20 M: de erinin besleme kablosu derhal de i tirilmelidir. alt²na dü ülmemelidir. Kablolar sadece Wilo mü teri hizmetleri ya da • Di er ölçümlerde: bu de er 2 M: üzerinde olmal²d²r. yetkili bir servis taraf²ndan de i tirilebilir. Ürünü...
  • Página 180: Genel Revizyon

    Bu çal² malar sadece üretici 7 S²v²n²n yo unlu u çok fazla veya yetkili bir servis taraf²ndan yap²lmal²d²r. • Üretici ile temasa geçin 9.0.3 Ar²za: ünite çal² ²yor, fakat s²v² pompalam²yor 1 Pompalanan s²v² yok WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 181: Yedek Parçalar

    6 Dönme yönü yanl² • ebeke kablosunun 2 faz²n² de i tirin 7 A ²nma belirtileri • A ²nm² parçalar² de i tirin 8 Motor yata ² ar²zal² • Fabrika ile temasa geçin Montaj ve kullanma k²lavuzu Wilo-Rexa FIT...
  • Página 183: Autorsko Pravo

    Na rukovatelju leái odgovornost • uklj. = ukljuüivo da se svo osoblje pridráava tih uputa i napomena. • min. = minimalno • maks. = maksimalno • poo. = pod odre enim okolnostima Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Rexa FIT...
  • Página 184: Sigurnosne Napomene

    Moáe doøi do znatnih materijalnih šteta, nepopravljiva Ovaj proizvod podlijeáe šteta nije iskljuüena! • razliüitim EZ-smjernicama, • razliüitim uskla enim normama, Sigurnosne napomene zapoüinju sa signalnom rijeüi i uz • i razliüitim nacionalnim normama. navo enje opasnosti, zatim izvora opasnosti i moguøih WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 185 Proizvod je opremljen pokretnim dijelovima. Tijekom u pogonu. rada, ovi dijelovi se okreøu kako bi mogli prenositi medij. Zbog odre enih sastojaka u prenošenom mediju, Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Rexa FIT...
  • Página 186: Transport I Skladištenje

    Prema vrijedeøim zakonima i propisima, zaštita dijelove i premaze. sluha kod zvuünog tlaka od 85 dB (A) je • Usisne i/ili tlaüne prikljuüke treba üvrsto zatvoriti, kako obvezatna! Rukovatelj odgovoran bi se sprijeüilo oneüišøenje. pridráavanje tih propisa! WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 187: Opis Proizvoda

    áivot! Neispravni vodovi moraju biti odmah zamijenjeni od strane kvalificiranog 4.1 Pravilna uporaba i podruüja primjene elektriüara. Potopne motorne pumpe Wilo-Rexa FIT… prikladne su za prijenos: Oprez - vlaga! • Prljave i otpadne vode Prodiranjem vlage u kabel ošteøuju se i kabel i •...
  • Página 188 60 Hz: ANSI B16.1 125lbs 2 4.3.1 Naüin rada S1 (trajni reáim) 50 Hz: DN 65 Crpka moáe kontinuirano raditi pod nazivnim FIT…06-… : 60 Hz: ANSI B16.1 125lbs 2.5 optereøenjem, bez da do e do prekoraüenja dopuštene temperature. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 189: Opseg Isporuke

    O = sa slobodnim krajem kabela izbjegavati, te ih treba ukloniti odgovarajuøim A = sa sklopkom s plovkom i utikaüem odzraünim napravama i/ili laganim kosim poloáajem P = s utikaüem proizvoda (kod prenosivog postavljanja). Zaštitite proizvod od smrzavanja. Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Rexa FIT...
  • Página 190: Stacionarno Mokro Postavljanje

    Proizvod se nikada ne priruünike ili se obratite Wilo servisnoj sluábi. smije nositi, odn. vuøi za strujni dovodni vod. Kod uporabe sklopnih ure aja valja obratiti pozornost na • Obratite pozornost i na sve propise, pravila i zakone za odgovarajuøu klasu zaštite.
  • Página 191: Prenosivo Mokro Postavljanje

    Ako je zaštita od rada na suho kod 4 Kabel za dovod struje poloáite tako da se ne moáe jakih oscilacija razine napunjenosti izvedena samo s oštetiti. jednim plovkom ili elektrodom, postoji moguønost stalnog ukljuüivanja i iskljuüivanja agregata! Posljedica Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Rexa FIT...
  • Página 192 Nadzor temperature izmjeniünog motora Kod izmjeniünog motora, nadzor temperature integriran Mreáni prikljuüak Uzemljenje je u motoru i samostalno se ukljuüuje/iskljuüuje. Nadzor je uvijek aktivan i ne mora se zasebno prikljuüivati. Izmjeniüna inaüica moáe biti izvedena na sljedeøi naüin: WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 193: Zaštita Motora

    „Postavljanje” • Kako biste izbjegli gubitak snage za vrijeme rada, te VDE-smjernicama i vaáeøim dráavnim propisima. premostite elektroniüki pokretaü (njeáni zalet) nakon Proizvod je propisno osiguran i uzemljen. postizanja normalnog radnog reáima. Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Rexa FIT...
  • Página 194 Kod uporabe Wilo-sklopnih ure aja eventualno otvorite zatvorene zasune. Wilo-sklopni ure aji koncipirani su tako da prikljuüeni • Kuøište hidraulike mora biti poplavljeno, odn. mora biti proizvodi rade u ispravnom smjeru vrtnje. Kod potpuno napunjeno medijem, i u njemu se više ne...
  • Página 195 Sredstva za podizanje tereta i podizne naprave „Transport i skladištenje”! moraju biti u tehniüki besprijekornom stanju. S radovima se smije zapoüeti samo ako je podizna naprava tehniüki ispravna. Bez ovih provjera prijeti opasnost po áivot! Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Rexa FIT...
  • Página 196: Ponovno Puštanje U Rad

    Nakon radova uklonite Radove odráavanja i popravaka trebaju provesti upotrijebljeni materijal za üišøenje i alate iz agregata. ovlaštena servisna radionica, Wilo-servisna sluába ili ûuvajte sve materijale i alate na za to predvi enom školovani serviseri! mjestu.
  • Página 197: Pogonska Sredstva

    • Kod 3 osjetnika u seriji dobiva se vrijednost od 60 do prostora. 300 oma. • Kod 4 osjetnika u seriji dobiva se vrijednost od 80 do 8.2.5 5000 radnih sati ili najkasnije nakon 10 godina 400 oma. • Opøi remontni radovi Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Rexa FIT...
  • Página 198 Ako se utvrdi ošteøenje, ošteøeni opet ga uvrnite. kabel za dovod struje se mora odmah zamijeniti. Zamjenu kabela smije obavljati samo Wilo- 8.3.10 Opøi remontni radovi servisna sluába ili ovlaštena odn. certificirana servisna radionica. Proizvod se smije ponovno Kod opøeg remonta øe se uz uobiüajene radove na...
  • Página 199 9 Nedopustiv sadráaj plinova u prenošenom mediju Obratite pozornost da korištenjem pojedinih usluga • Dogovor s tvornicom servisne sluábe mogu nastati dodatni troškovi! Toüne 10 2-fazni hod podatke u svezi toga moáete dobiti od servisne sluábe. Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Rexa FIT...
  • Página 200: Rezervni Dijelovi

    Hrvatski 10 Rezervni dijelovi Naruüivanje rezervnih dijelova odvija se preko servisne sluábe proizvo aüa. Kako bi se izbjegla pitanja i pogrešne narudábe uvijek treba navesti serijski i/ili kataloški broj. Pridráavamo pravo na tehniüke izmjene! WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 201 • stb. = és így tovább • s.a. = siehe auch Ebben az útmutatóban anyagi és személyi károkra • pl. = például vonatkozó utasítások és biztonsági el írások találhatók. Ezek egyértelm jelöléséhez a személyzet Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Rexa FIT...
  • Página 202: Biztonsági El Írások

    Ezeket az el írásokat szigorúan be kell tartani. Az kizárva! el írások figyelmen kívül hagyása esetén személyi és/vagy súlyos anyagi károk A biztonsági el írások a jelz szóval és a veszély keletkezhetnek. megnevezésével kezd dnek, ezután következik a WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 203 érdekében az üzemeltet nek kell meghatároznia a stb.). személyzet munkabeosztását. Az egész személyzet Csak akkor szabad elvégezni a csatlakoztatást, ha felel s az el írások betartásáért. a kapcsolókészülékek megfelelnek a harmonizált EU-szabványoknak. Mobil, rádióhullámmal Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Rexa FIT...
  • Página 204: Szállítás És Tárolás

    Javasoljuk, hogy az üzemeltet végezzen kiegészít leállítani. A termék feld lése esetén sérülés méréseket a munkahelyen, ha a termék az veszélye áll fenn! • Termékeinket legfeljebb - 15°C-ig lehet tárolni. A tárolóhelynek száraznak kell lennie. A fagymentes WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 205 4.1 El írásszer alkalmazás és alkalmazási területek Vigyázat: nedvesség! A Wilo-Rexa FIT… merül motoros szivattyúk a Ha nedvesség hatol a kábelbe, a kábel és a következ k szállítására alkalmasak: termék megsérül. A kábelvégnek sohasem • szennyezett víz és szennyvíz szabad belemerülnie a szállított közegbe vagy...
  • Página 206: M Szaki Adatok

    A tömítés a szállított közeg és a motortér felé két fordulatszám [n]: lásd a típustáblát csúszógy r s tömítéssel történik. A tömít kamra a csúszógy r s tömítések között gyógyászati max. bemerülési mélység: 20 m (66 ft) fehérolajjal van feltöltve. robbanásvédelem: WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 207: Általános Rész

    A = szabványkivitel nyomócsóvezetékekkel történ szállítás esetén Tömítéskivitel (különösen állandó emelkedésnél vagy éles D = 2 független csúszógy r s tömítés terepprofilnál) tekintettel kell lenni a vízlökésekre. IE hatékonysági osztály, pl.: 1 = IE1 Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Rexa FIT...
  • Página 208 A terméket sohasem szabad az katalógusból, a tervezési kézikönyvekb l vagy a áramcsatlakozó vezetéknél fogva hordani, ill. húzni. Wilo vev szolgálattól szerezhet információkat.) Kapcsolókészülékek használata esetén ügyeljen a védelmi osztály adataira. A kapcsolókészülékeket • Vegyen továbbá figyelembe minden olyan el írást, elárasztástól védetten kell elhelyezni.
  • Página 209 érhet k el. min. vízállás S1 üzemnél vagy Storz merev csatlakozó Felállítás min. vízállás S2 és S3 Az FIT gyártási sorozat „A” kivitel úszókapcsolóval van Storz merev csatlakozó üzemnél felszerelve a szintmegállapításhoz. Ennek során az Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Rexa FIT...
  • Página 210: Elektromos Csatlakozás

    Ha kapcsolódobozra való kapcsolódással történik. rendelkezésre áll egy külön véd vezet -csatlakozás, Az elektromos csatlakoztatást csak szakember akkor azt a megjelölt furatra, ill. földelt kapocsra () végezheti! kell csatlakoztatni megfelel csavarral, anyával, WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 211: Üzembe Helyezés

    Ezt az útmutatót mindig a termék mellett vagy erre további védelmi berendezések beépítését (pl. meghatározott helyen kell rizni, ahol ahhoz a teljes túlfeszültség, feszültségcsökkenés vagy fáziskiesés kezel személyzet mindig hozzájuthat. elleni relé, villámvédelem stb.). Ajánlatos továbbá hibaáram-véd kapcsoló beépítése. Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Rexa FIT...
  • Página 212 érdekében a termék üzembe helyezésénél feltétlenül be kell tartani a következ pontokat: Wilo kapcsolókészülékek használata esetén • Az aggregát üzembe helyezését csak képzett és A Wilo kapcsolókészülékek tervezése olyan, hogy a betanított személyzet végezheti, a biztonsági csatlakoztatott termékek helyes forgásirányban utasítások betartása mellett.
  • Página 213: Üzemen Kívül Helyezés/Ártalmatlanítás

    és a szállított közeg h mérséklete ne csökkenjen +3 °C terméket le kell kapcsolni, leválasztani a alá. hálózatról, és biztosítani illetéktelen bekapcsolás ellen. Várja meg, amíg megállnak a forgó alkatrészek! A következ ket kell rendszeres id közönként ellen rizni: Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Rexa FIT...
  • Página 214: Ismételt Üzembe Helyezés

    A szállítást kioktatott szállítóknak kell végezniük. A karbantartási és javítási munkákat arra jogosított Vegye figyelembe a „Szállítás és tárolás” c. szervizm helyeknek, a Wilo-ügyfélszolgálatnak vagy fejezetet is. szakképzett személyzetnek kell elvégeznie! Olyan karbantartási és javítási munkák és/vagy 7.3 Ismételt üzembe helyezés...
  • Página 215 és kifogástalan munkát a • áramcsatlakozó kábelek szemrevételezéses vizsgálata terméken. A munkák után távolítsa el a használt • tartozékok szemrevételezéses vizsgálata tisztítóeszközöket és szerszámokat az aggregátról. Minden anyagot és szerszámot egy erre a célra fenntartott helyen tároljon. Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Rexa FIT...
  • Página 216: Karbantartási Munkák

    Ha a szigetelési ellenállás túl alacsony, nedvesség megállapítása esetén a sérült áramcsatlakozó kábelt hatolhatott a kábelbe és/vagy a motorba. A azonnal ki kell cserélni. terméket ne csatlakoztassa, egyeztessen a A kábelt csak a Wilo-vev szolgálat vagy egy arra gyártóval! felhatalmazott, ill. jogosult szervizm hely cserélheti ki.
  • Página 217 9.0.4 Zavar: Az aggregát m ködik, a megadott üzemelési értékek nincsenek betartva 9.0.1 Zavar: Az aggregát nem indul be 1 A beöml eltöm dött 1 Az áramellátás megszakadása, rövidzárlat, ill. földzárlat a vezetékben és/vagy a motortekercsben Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Rexa FIT...
  • Página 218 • Ellen rizze a szerelést, esetleg használjon gumi kiegyenlít ket 9.0.6 Zavar: Szivárog a csúszógy r s tömítés, a tömörségellen rz hibát jelez, ill. kikapcsolja az aggregátot (A tömörségellen rz opcionális és nem kapható minden típushoz. Err l a megrendelés WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 219: Kwalifikacje Personelu

    • tzn. = to znaczy obowiözujöce wskazówki bezpiecze stwa i zalecenia • ew. = ewentualnie techniczne. W pozosta ych rozdzia ach zawarte sö • w öcz. = w öcznie oprócz tego szczególne wskazówki beziecze stwa i Instrukcja monta u i obs ugi Wilo-Rexa FIT...
  • Página 220: Wskazówki Bezpiecze Stwa

    • Podczas wykonywania prac przy u yciu ruchomych przepisom, np. DIN, ANSI. rodków roboczych s u öcych do podnoszenia Ka da wskazówka bezpiecze stwa rozpoczyna si od swobodnie wiszöcych ci arów, nale y podjöø dzia ania nast pujöcych s ów sygna owych: WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 221: Prace Elektryczne

    Nasze produkty mogö byø wyposa one w mechaniczne (np. sito ssöce) i/lub elektryczne (np. czujnik termiczny, kontrola komory szczelnej itd.) urzödzenia zabezpieczajöce i kontrolne. Urzödzenia te muszö byø zamontowane lub pod öczone. Instrukcja monta u i obs ugi Wilo-Rexa FIT...
  • Página 222: Transport I Przechowywanie

    • Produkty pracujöce w wodzie brudnej nale y dok adnie oraz urawiki. Muszö one posiadaø dostatecznö wyczy ciø przed u yciem w innych czynnikach. no no ø, aby zapewniø bezpieczny transport urzödzenia. W razie u ycia a cuchów nale y je zabezpieczyø przed zsuni ciem. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 223 Chroniø przed wilgociö! producenta! Przenikajöca wilgoø mo e zniszczyø kabel i uszkodziø produkt. Ko cówek kabli nie zanurzaø w pompowanej cieczy ani innych p ynach. Instrukcja monta u i obs ugi Wilo-Rexa FIT...
  • Página 224: Opis Produktu

    • kabel z wtyczkö z zestykiem ochronnym (Schuko) i 4.2 Budowa zabudowanym wy öcznikiem p ywakowym. Agregaty Wilo Rexa to zatapialne pompy g binowe dp 4.2.3 Uszczelnienie cieków, które mogö pracowaø w ustawieniu pionowym stacjonarnym lub przeno nym na mokro.
  • Página 225 D = 2 niezale ne lizgowe uszczelki pier cieniowe Maks. g boko ø zanurzenia: 20 m (66 ft) Klasa sprawno ci IE, np.: 1 = IE1 Zabezpieczenie wybuchowe: bez atestu Ex Tryby pracy Liczba biegunów W zanurzeniu [OT Instrukcja monta u i obs ugi Wilo-Rexa FIT...
  • Página 226: Zakres Dostawy

    Zasadniczo przyrzödy ze sta ym wzniosem lub na terenie o zró nicowanej rozdzielcze nale y ustawiaø w miejscu zabezpieczonym rze bie) nale y liczyø si z wyst powaniem udarów przed zalaniem. ci nieniowych. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 227: Stacjonarne Ustawienie Mokre

    Je eli spadaniem i uszkodzeniami. wyst pujö du e wahania poziomu, konieczne jest 5 Prawid owa pozycja pracy jest osiögana automatycznie a przy öcze t oczne jest uszczelniane pod ci arem w asnym. Instrukcja monta u i obs ugi Wilo-Rexa FIT...
  • Página 228: Zabezpieczenie Przed Suchobiegiem

    R czne resetowanie - w razie wykorzystania tej mo liwo ci po spadku poni ej minimalnego poziomu zalania silnik jest wy öczany i ponownie w öczany r cznie, gdy poziom wody b dzie dostateczny. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 229 Wersja jednofazowa mo e byø wykonana nast pujöco: jest zawsze aktywna i nie wymaga osobnego • z wtyczkö z zestykiem ochronnym (Schuko), pod öczenia. • z wy öcznikiem p ywakowym i wtyczkö z zestykiem ochronnym (Schuko). Instrukcja monta u i obs ugi Wilo-Rexa FIT...
  • Página 230: Ochrona Silnika

    . • Pobór prödu musi byø ni szy od znamionowego w • Produkt mo e pracowaø tylko w podanych warunkach ca ym czasie eksploatacji. eksploatacji. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 231: Instalacja Elektryczna

    W razie stosowania skrzynek rozdzielczych inwestora W razie stwierdzenia nieprawid owego kierunku obrotu w silnikach z rozruchem bezpo rednim nale y zamieniø 2 fazy a w silnika z rozruchem gwiazda-trójköt nale y Instrukcja monta u i obs ugi Wilo-Rexa FIT...
  • Página 232 öczeniem przez zabezpieczony przed mrozem i lodem. Nale y osoby nieupowa nione. Poczekaø, a obracajöce uniemo liwiø spadek temperatury w pomieszczeniu si cz ci zatrzymajö si ! eksploatacyjnym oraz temperatury czynnika t oczonego poni ej +3 °C. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 233: Ponowne Uruchomienie

    Uwzgl dniø rozdzia „Transport Konserwacja, naprawy i/lub zmiany i przechowywanie”! konstrukcyjne, nie opisane w niniejszej instrukcji eksploatacji konserwacji, mogö byø wykonywane tylko przez producenta Instrukcja monta u i obs ugi Wilo-Rexa FIT...
  • Página 234: Materia Y Eksploatacyjne

    • Kontrola poboru prödu i napi cia • Nale y dopilnowaø przygotowania niezb dnych narz dzi i materia ów. Porzödek i czysto ø zapewniajö WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 235 Nale y sprawdziø, czy osprz t jest prawid owo zamocowany i sprawny technicznie. Obluzowany i/lub 8.3.8 Kontrola poziomu oleju w odcinajöcej komorze uszkodzony osprz t nale y niezw ocznie naprawiø lub olejowej wymieniø. Rys. 6: Korki gwintowane Korek gwintowany Instrukcja monta u i obs ugi Wilo-Rexa FIT...
  • Página 236 • Zlecaø usuni cie zak ócenia tylko wykwalifikowanemu 7 za wysoka g sto ø medium personelowi, tzn. poszczególne prace muszö byø • skontaktowaø si z producentem wykonywane przez przeszkolony personel, np. prace WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 237 4 za wysoka zawarto ø gazów w t oczonym medium • skontaktowaø si z producentem Zmiany techniczne zastrze one! 5 praca 2-fazowa • zleciø wykwalifikowanemu personelowi kontrol pod öczenia 6 nieprawid owy kierunek obrotu mig a Instrukcja monta u i obs ugi Wilo-Rexa FIT...
  • Página 239: Kvalifikace Personálu

    • evtl. = eventuáln bezpeünostní pokyny a technické instrukce. B hem • p íp. = p ípadn r zných áivotních fází (instalace, provoz, údrába, • vü. = vüetn transport atd.) výrobku je nutno respektovat a Návod k montáái a obsluze Wilo-Rexa FIT...
  • Página 240 • Pozor ke škodám na zdraví nebo k závaáným v cným M áe dojít k úrazu osob! škodám. • Pozor (upozorn ní bez symbolu) M áe dojít ke znaüným v cným škodám, úplné zniüení není vylouüeno! WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 241 Výrobek je vybaven pohyblivými souüástmi. Za provozu P ipojení se smí provést pouze tehdy, kdyá tyto souüásti rotují tak, aby mohly üerpat médium. spínací p ístroje odpovídají harmonizovaným V d sledku látek obsaáených v üerpaném médiu m áe Návod k montáái a obsluze Wilo-Rexa FIT...
  • Página 242 Provozovatel se vysušit. musí postarat o to, aby tento poáadavek byl dodráován! • Výrobek se nesmí skladovat v prostorech, ve kterých se provád jí sva ovací práce, pon vadá plyny pop . zá ení WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 243: Popis Výrobku

    Hydraulické t leso znamená, áe výrobek byl zbaven neüistot a v p ípad Rukoje P ípojka sání pouáití v médiích ohroáujících zdraví byl dekontaminován. Obal musí výrobek chránit p ed Kryt motoru Tlaková p ípojka Návod k montáái a obsluze Wilo-Rexa FIT...
  • Página 244: Technické Údaje

    Ochrana proti explozi: olejem. Provozní reáimy Bílý olej se naplní p i montáái výrobku. Pono ené [OT Vyno ené [OT S2 15 min, S3 25%* ûetnost spínání Doporuüená: 20/h WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 245: Rozsah Dodávky

    (nap íklad se zp tnými klapkami s nastavitelnou dobou Provedení sí ové p ípojky uzav ení, zvláštním zp sobem vedení výtlaüného M = 1~ potrubí). T = 3~ 0015 /10 = Jmenovitý výkon motoru P v kW Návod k montáái a obsluze Wilo-Rexa FIT...
  • Página 246: Provozní Prostor

    úrovn hladiny a ochranu proti b hu za sucha. Záv sné za ízení Vázací prost edky K p ivád ní üerpaného média pouáívejte vodicí a usm r ovací plechy. P i dopadu vodního paprsku na WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 247: Ochrana Proti Chodu Nasucho

    Výrobek 1 Stojan namontujte na sací hrdlo výrobku. musí být proto vády pono en do dopravovaného média 2 Oblouk potrubí namontujte na výtlaüné hrdlo výrobku. Návod k montáái a obsluze Wilo-Rexa FIT...
  • Página 248: Elektrické P Ipojení

    • Spínací za ízení musí být po ízeno jako p íslušenství. 5.6.1 Zajišt ní na stran sít Pot ebné vstupní jistiüe musejí být dimenzovány zelená/álutá (gn-ye) Zem (PE) v souladu s rozb hovými proudy. Informace o rozb hovém proudu naleznete na typovém štítku. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 249: Uvedení Do Provozu

    • P i plném zatíáení musí být ochrana motoru nastavena • Výrobek je vhodný pouze k pouáití za uvedených na dimenzovaný proud v okamáiku provozu. Za provozních podmínek. provozu s üásteüným zatíáením se doporuüuje Návod k montáái a obsluze Wilo-Rexa FIT...
  • Página 250 P i pouáití spínacích p ístroj Wilo na stran sání a výtlaku, zaüíná se médium Spínací p ístroje Wilo jsou koncipovány tak, aby v hydraulické sk íni následkem pohybu b hem p ipojené výrobky bylo moáné provozovat se správným üerpání...
  • Página 251 Zkontrolujte, zda jsou všechna šoupátka otev ená a p ípadn zav ená U p enosné instalace do vlhkých podmínek lze stroj po šoupátka otev ete. odpojení od elektrické sít a vyprázdn ní výtlaüného Návod k montáái a obsluze Wilo-Rexa FIT...
  • Página 252 Dbejte p itom, aby nedošlo k poškození napájecího vedení! Údrábu a opravy musí vykonávat pov ené servisní dílny, zákaznické sluáby spoleünosti Wilo nebo 7.2.2 Vrácení dodávky / uskladn ní kvalifikovaný odborný personál! Údrábu a opravy nebo konstruküní zm ny, které...
  • Página 253 Údaje k postupu kontroly jsou uvedeny v návodu k provozu spínacího Jinak platí následující intervaly údráby: za ízení/relé. 8.2.1 P ed prvním uvedením do provozu nebo po delším uskladn ní • Kontrola izolaüního odporu Návod k montáái a obsluze Wilo-Rexa FIT...
  • Página 254 8.3.8 Kontrola hladiny oleje v olejové komo e provést elektrotechnik. Obr. 6: Závitové zátky • Zajist te stroj vády proti necht nému op tnému rozb hu odpojením od elektrické sít . Uüi te vhodná Závitová zátka preventivní bezpeünostní opat ení. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 255 P íslušné údaje naleznete v potvrzení objednávky nebo 4 Defekt hadice/potrubí ve schématu elektrického zapojení. • Vym te vadné díly 1 Tvorba kondenzátu v d sledku delšího skladování a 5 P erušovaný provoz vysokého kolísání teplot Návod k montáái a obsluze Wilo-Rexa FIT...
  • Página 256: Náhradní Díly

    10 Náhradní díly Objednávka náhradních díl se zajiš uje prost ednictvím zákaznických sluáeb výrobce. Aby nedocházelo ke zp tným dotaz m a chybným objednávkám, vády uvád jte sériové nebo objednací üíslo. Technické zm ny vyhrazeny! WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 257: Kvalifikácia Personálu

    • min. = minimálne, aspo za to, aby sa celý personál riadil pod a týchto pokynov • max. = maximálne a inštrukcií. • atþ. = a tak þalej • a. i. = a iné Návod na montáá a obsluhu Wilo-Rexa FIT...
  • Página 258 , ak sa zhoršia • Pozor (Upozornenie bez symbolu) poveternostné podmienky. Môáe dôjs ku znaüným vecným škodám, nie je Prísne dodráiavajte tieto pokyny. vylúüená totálna škoda! nerešpektovaní týchto poáiadaviek môáe dôjs WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 259 Za dodráiavanie prístrojov. Prípadne sa pre prívodné a ovládacie vedenia predpisov zodpovedajú všetci ülenovia personálu. Návod na montáá a obsluhu Wilo-Rexa FIT...
  • Página 260: Preprava A Uskladnenie

    Pri prevrátení výrobku meranie na pracovisku za chodu výrobku v jeho hrozí nebezpeüenstvo úrazu! pracovnom bode a za všetkých prevádzkových podmienok. • Naše výrobky moáno skladova pri teplotách do max. -15 °C. Skladový priestor musí by suchý. Odporúüame WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 261 4.1 Pouáitie v súlade s urüením a oblasti pouáitia okamáite vymeni . Ponorné üerpadlá Wilo-Rexa FIT… sú vhodné na üerpanie: Chrá te pred vlhkos ou! • zneüistených a odpadových vôd Následkom vniknutia vlhkosti do kábla sa kábel •...
  • Página 262 IP 68 Trieda izolácie [Cl.]: 4.2.3 Utesnenie Poüet otáüok [n]: Pozri typový štítok Utesnenie na strane média a na strane motora je Max. h bka ponoru: 20 m (66 ft) riešené dvoma tesneniami klzným krúákom. Tesniaca WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 263: Obsah Dodávky

    (napr. príslušné Prevedenie materiálu „Motor“ organizácie). A = Štandardné prevedenie Obzvláš pri statických druhoch osadenia sa v prípade Prevedenie utesnenia üerpania s dlhšími tlakovými vedeniami (obzvláš pri D = 2 nezávislé tesnenia klzným krúákom Návod na montáá a obsluhu Wilo-Rexa FIT...
  • Página 264: Druhy Inštalácie

    , príp. zdvíha za napájacie vedenie. Pri pouáití spínacích zariadení treba dba na údaje o ich získate v zákazníckom centre firmy Wilo). príslušnej triede ochrany. Vo všeobecnosti je potrebné spínacie zariadenia namontova zaistené proti •...
  • Página 265 Moáno tak prevádzke S1 pevné spojenie Storz dosiahnu väüšie rozdiely spínania. Min. hladina pri Pevné spojenie Storz Inštalácia prevádzke S2 a S3 Vyhotovenie „A“ konštrukünej rady FIT je vybavené plavákovým spínaüom pre zaznamenávanie úrovne Návod na montáá a obsluhu Wilo-Rexa FIT...
  • Página 266: Elektrické Pripojenie

    () pomocou vhodnej skrutky, matice, ozubenej a normálnej podloáky. Pre pripojenie ochranného vodiüa zvo te priemer kábla pod a miestnych predpisov. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 267: Uvedenie Do Prevádzky

    Okrem vády prístupná celému obsluhujúcemu personálu. iného odporúüame montáá prúdového chrániüa. Návod na montáá a obsluhu Wilo-Rexa FIT...
  • Página 268 Pri pouáití spínacích zariadení Wilo poáiadavkám: Spínacie zariadenia Wilo sú koncipované tak, aby sa • Produkt smie uvies do prevádzky iba kvalifikovaný a pripojené produkty prevádzkovali v správnom smere školený personál za predpokladu dodráiavania otáüania.
  • Página 269: Vyradenie Z Prevádzky/Likvidácia

    Poükajte, pokým sa rotujúce üasti zastavia! Nasledujúce body sa musia kontrolova v pravidelných intervaloch: • Prevádzkové napätie (prípustná odchýlka +/-5 % návrhového napätia) Návod na montáá a obsluhu Wilo-Rexa FIT...
  • Página 270: Opätovné Uvedenie Do Prevádzky

    7.2.2 Vrátenie dodávky/Uskladnenie Údrábu a opravy musia vykona autorizované servisné dielne, zákaznícka sluába Wilo alebo kvalifikovaný Pre odoslanie sa jednotlivé diely musia odolne a odborný personál! dostatoüne zabali do plastových sáükov a zaisti proti Údrábové...
  • Página 271 Na vykonanie kontroly izolaüného odporu treba odpoji Prevádzkové prostriedky so schválením pre napájací kábel. Potom môáete odpor zmera pomocou potravinárske aplikácie pod a USDA-H1 majú v tabu ke skúšaüky izolácie (meracie jednosmerné napätie je oznaüenie „*“! Návod na montáá a obsluhu Wilo-Rexa FIT...
  • Página 272 • V sériovom zapojení 4 snímaüov by sa tak dosiahla Dbajte na to, aby sa agregát nemohol zošmyknú hodnota 80 aá 400 Ohmov. a/alebo prevráti ! • Kontrola utesneného priestoru: Hodnota musí ís do "nekoneüna". Nízke hodnoty poukazujú na vodu v oleji. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 273: Generálna Oprava

    3 Kontrola utesneného priestoru (volite ne) prerušila poraþte sa s výrobcom prúdový obvod (závisí od prevádzkovate a) 7 Známky opotrebovania Návod na montáá a obsluhu Wilo-Rexa FIT...
  • Página 274: Náhradné Diely

    3 Zvýšená netesnos pri zabehaní klzných krúákových tesnení • Vyme te olej 4 Defektný kábel kontroly utesneného priestoru • Vyme te kontrolu utesneného priestoru 5 Defekt klzného krúákového tesnenia • Vyme te klzné krúákové tesnenie, obrá te sa na výrobný závod! WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 275 • • . . = • • • . . = • • 1.4.1 , . . « ». – • • Wilo-Rexa FIT...
  • Página 276 , « !» , « !» , DIN, ANSI. . .) • • • • 2.1.1 • 2.1.2 • • • • • • • , « » WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 277 • • VDE 0100). • « ». • . .) • • • • • • • • – . .). VDE, Wilo-Rexa FIT...
  • Página 278 IP 68. 2.10 . .) • • PT100. • WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 279 • 2.11 (A). • • -15 °C. 5 °C 25 °C. . 3 ° ) • • • Wilo-Rexa FIT...
  • Página 280 • Wilo-Rexa FIT… • • • • • 8 % ( EN 12050 ( DIN EN 12050-1) • • • . ) , DIN VDE 0100-702.46 Wilo-Rexa … . 1: WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 281 4.2.2 4.3.1 S1 ( 4.3.2 S2 ( , S2-15. 2 K. 4.3.3 S3 ( • • S3 20 % 20 % 80 % • S3 3 • S3 5 • • • S3 25 %/20 • • • Wilo-Rexa FIT...
  • Página 282 : DN 50 FIT…05-… : : ANSI B16.1 125lbs 2 : DN 65/80 FIT…06-… : : ANSI B16.1 125lbs 2.5/3 : DN 80 FIT…08-… : : ANSI B16.1 125lbs 3 • • • • • • • • WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 283 • • • • • • • • • • • Wilo-Rexa FIT...
  • Página 284 • • • 5.4.1 . 2: • • , . . • . « ». Wilo). • « ». • WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 285 5.4.2 . 3: 40 °C. Storz 5.4.3 Storz Storz S2 S3 • • • • « » Storz Storz- . " ". Wilo-Rexa FIT...
  • Página 286 5.5.1 5.6.2 . 4: • • • (bn) (bu) • (gn-ye) • 5.6.3 . 5: • • • • • • 5.6.1 WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 287 VDE 0660 . .). (gn-ye) (PE) 5.6.4 5.7.2 • • . 250 ( ), 2,5 A, cos M = 1 • • 30 . • • «NIV 101». 5.7.1 Wilo-Rexa FIT...
  • Página 288 « » • • • 6.2.1 • • 6.2.2 • Wilo Wilo • • • • , U1 V1 U2 . « », • • • • WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 289 6.4.2 . « », . « « ». ». CEE. 6.4.1 • – • – • • • • • - 5 % • • +/-2 % • . 5 %) • . 1 %) • • • Wilo-Rexa FIT...
  • Página 290 • • • 40 °C. 7.2.1 – +3 °C. 7.2.2 – . « »! WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 291 . « ». « ». Wilo « ». . « ». 7.4.1 75/439/ . §§5a, 5b AbfG b • VwVwS 1999. DIN 52 900 ( 7.4.2 • 524 02 91/689/E 7.4.3 • • • • . « ». – Wilo-Rexa FIT...
  • Página 292 USDA-H1, «*»! 8.3.1 8.1.1 Aral Autin PL BP Energol WM2 Shell ONDINA G13, 15, Texaco Pharmaceutical 30, 40 1000 ) Esso MARCOL 52, 82 ELF ALFBELF C15 • • 2- : 900 • 4- : 1500 WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 293 • • «0» - • • 60 - 300 • 80 - 400 • 8.3.2 8.3.6 8.3.3 Wilo , . . 8.3.7 8.3.4 8.3.5 8.3.8 . 6: Wilo-Rexa FIT...
  • Página 294 • (0,4 in) • « ». • • 8.3.9 . 7: 9.0.1 • • • • « ». • (0,4 in) 9.0.2 8.3.10 • • • • • , . . • WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 295 • • 9.0.5 • • 9.0.3 • • • • • • • • • • 9.0.4 • • • • • 9.0.6 • • • • • « » • • • • • • • Wilo-Rexa FIT...
  • Página 296 • 9.0.7 • • • WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 297 Atitinkama • min. = minimaliai veikla uásiimantis asmuo yra atsakingas uá tai, kad • maks. = maksimaliai visas jo personalas laikyt si ši nurodym . • pgl. aplink. = pagal aplinkybes Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Rexa FIT...
  • Página 298: Bendras Saugumas

    Šiuos gaminius reglamentuoja: Galimi ámoni suáalojimai! • vairios EB direktyvos, • Atsargiai (nuoroda be simbolio) • vairios harmonizuotos normos, Galimi dideli materialiniai nuostoliai, neatmetama • ir skirtingos nacionalin s normos. nepataisomos materialin s áalos galimyb ! WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 299: Elektros Darbai

    Gaminys turi judanüi detali . Veikimo metu šios dalys Prijungti galima tik tada, kai komutaciniai sukasi, kad gal t tiekti terp . D l atitinkam sud tini renginiai atitinka suderintas ES normas. Mobil s radijo prietaisai gali sukelti sistemos gedimus. Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Rexa FIT...
  • Página 300: Sand Liavimas

    3 °C, daugiausia 4 savaites. Jeigu klausos apsauga privaloma, kai garso sl gis siekia planuojama sand liuoti ilgiau, tai juos reikia 85 dB (A)! Vartotojas privalo laikytis ši ištuštinti ir išsausinti. reikalavim ! WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 301: Gaminio Aprašymas

    4.2 Konstrukcija Jeigu laikysit s ši taisykli , J s sigytas gaminys gali „Wilo-Rexa agregatai… – tai uáliejami panardinami b ti saugiai sand liuojamas ilgesn laikö. Taüiau siurbliai, kurie gali b ti eksploatuojami vertikalioje atsiminkite, kad elastomerin s detal s ir dangos pad tyje šlapiuoju reáimu, kaip stacionar s ir...
  • Página 302: Techniniai Duomenys

    60 Hz: ANSI B16.1 125lbs 2 4.3.1 Naudojimo reáimas „S1“ (nuolatinis) 50 Hz: DN 65 Esant nominaliai apkrovai, siurblys gali dirbti FIT…06-… : 60 Hz: ANSI B16.1 125lbs 2.5 nenutr kstamai, jeigu nebus viršyta leistina temperat ra. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 303: Pristatomas Komplektas

    Saugokite O = su atviru kabelio galu gamin nuo šalüio. A = su pl diniu jungikliu ir kištuku P = su kištuku 5.2 Pastatymo b dai • Vertikalus stacionarus šlapiasis pastatymas su pakabinimo taisu Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Rexa FIT...
  • Página 304 . (Informacijö apie tai rasite kataloge, projektavimo Elektros tiekimo linijos turi b ti taip išd stytos, kad bet instrukcijose arba gausite iš „Wilo“ klient kuriuo metu b t saugu prie j dirbti ir nekilt pavojus aptarnavimo tarnybos).
  • Página 305: Apsauga Nuo Sausosios Eigos

    Jeigu taip nutiks, gali reikalui, pritvirtinkite prie k limui skirtos rankenos b ti viršytas maksimalus variklio jungim skaiüius kelianüiö priemon , pakelkite gamin ir nuleiskite j (jungimo ciklai). numatytoje darbo vietoje (šachtoje, duob je). Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Rexa FIT...
  • Página 306 • su „Schuko“ kištuku • su pl diniu jungikliu ir „Schuko“ kištuku Garantija d l sugedusi apvij negali b ti suteikta, jeigu gedimai atsirado d l netinkamos variklio Prie elektros tinklo prijungiama kištukö kišant rozet . prieái ros! WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 307: Variklio Apsauga

    / išjungimo jungikl arba automatiškai junkite / sugesti. išjunkite gamin per montuotö lygio valdymo sistemö. Komutacinius taisus, skirtus gaminiams su atvirais kabeli galais, galima uásakyti kaip priedus. Tuomet Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Rexa FIT...
  • Página 308 6.2.2 Esant klaidingai sukimosi krypüiai atidaryti visus voátuvus Pavojus gyvybei sprogimo atveju Naudojant „Wilo“ komutacinius renginius Jeigu darbo metu siurbimo ir sl gio pus se „Wilo“ komutaciniai renginiai yra sukonstruoti taip, kad blokavimo sklend s uádarytos, hidraulikos prijungti gaminiai b t sukami teisinga kryptimi. Esant...
  • Página 309 Gaminio pak limui ir nuleidimui reikia naudoti mechanizmö. Šiam tikslui jos nereikia specialiai techniškai tvarkingus pagalbinius k limo taisus ir ištuštinti. Atsiávelkite tai, kad neb t paáeista oficialiai reglamentuotas krovinio k limo priemones. maitinimo linija! Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Rexa FIT...
  • Página 310 Technin s prieái ros ir remonto darbus turi atlikti plastikiniuose maišuose. Siunüiama per paskirtus autorizuotos technin s prieái ros dirbtuv s, „Wilo“ perveá jus. klient aptarnavimo servisas arba kvalifikuoti Taip pat perskaitykite skyri „Transportavimas ir specialistai! sand liavimas“!
  • Página 311 8.2.2 Kas m nes Prieái ros rengimai yra, pvz., temperat ros jutikliai • Srov s sönaud ir tampos kontrol variklyje, sandarios kameros kontrol , variklio apsaugos rel , didáiausiosios leidáiamosios tampos rel ir t. t. Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Rexa FIT...
  • Página 312: Elektros Tiekimo Kabeli Apái R Jimas

    5 Per kiaurym uádarymo varáte pilkite naujos kabelis turi b ti nedelsiant pakeistas. eksploatacin s medáiagos. Alyva turi siekti iki maádaug Kabel gali pakeisti tik "Wilo" klient aptarnavimo 1 cm (0,4 in) nuo kiaurym s viršaus. Laikykit s servisas bei autorizuotos arba sertifikuotos nurodym apie naudojamas eksploatacines medáiagas...
  • Página 313: Gedimas: Pratek Jimai Per Sandarikl Su Slydimo

    áiedais, sandarios kameros kontrol praneša apie 5 Tr kin jantis veikimas gedimö arba išjungia agregatö • Patikrinkite laid sujungimo prietaisö Sandarios kameros prieái ra yra fakultatyvi ir jos negalima sigyti visiems modeliams. Šiuos duomenis Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Rexa FIT...
  • Página 314 10 Atsargin s detal s Atsargin s detal s uásakomos iš gamintojo klient aptarnavimo serviso. Tam, kad b t išvengta papildom uáklaus ir neteising uásakym , visada reikia nurodyti serijos ir/arba prek s numer . Pasiliekame teis techninius pakeitimus! WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 315 • • • • • • • . . = • • • 1.4.2 2 „ “. 1.4.1 • • • • • . . = Wilo-Rexa FIT...
  • Página 316 • • • . .) • 2.1.1 • • 2.1.2 • • • • • • • • • • • • . DIN, ANSI. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 317 • 2.6 E • (RCD). • • • • , VDE- 2.4 CE- IP 68. . VDE 0100). „ “. Wilo-Rexa FIT...
  • Página 318 100, • • 2.11 (kW) 70 dB 110 dB (A). 85 dB (A)! 2.10 • • WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 319 • • • • . .) • . -15 °C. 5 °C 25 °C. . 3 °C • • • Wilo-Rexa FIT...
  • Página 320 • • . 8 % , . . EN 12050 ( 4.2.2 DIN EN 12050-1) • • • DIN VDE 0100- 702.46 10 m Wilo-Rexa … • • • • . 1: • • 4.2.3 4.2.1 WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 321 05 = DN 50 06 = DN 65/80 08 = DN 80 [U/f]: North American Standard (ANSI) „ “ [Q]: [AT]: [t]: 3…40 °C (37…104 °F) IP 68 [Cl.]: „ “ [n]: 20 m (66 ft) D = 2 Wilo-Rexa FIT...
  • Página 322 5 = 50 Hz 6 = 60 Hz • 10 m • • • • • • • • • • 30 m ( . 50 m ( 10 m • • • • • • • • ATV). WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 323 Wilo). • • • • • 5.4.1 . 2: S2 S3 • • , . . – • Wilo-Rexa FIT...
  • Página 324 " ". " ". " ". 5.4.2 . 3: 40 °C. 5.4.3 S2 S3 • • • • „ “ WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 325 • 5.6.1 5.6.2 . 4: 5.5.1 • • 5.6 E (bn) (bu) (gn- • 5.6.3 . 5: • • • • • • • (RCD). Wilo-Rexa FIT...
  • Página 326 5.7.2 (gn-ye) (PE) 5.6.4 • • • • . 250 V(AC), 2,5 A, cos M = 1 30 s. • • „NIV 101“. 30 kOhm. 5.7.1 „ “ . VDE 0660 WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 327 • • • 6.2.1 • 6.2.2 • Wilo Wilo • • • • . U1 V1 U2 • • „ “ VDE- • • • Wilo-Rexa FIT...
  • Página 328 “. „ “. CEE- CEE- 6.4.1 • – • – • • • • • • +/- 2 % • . 5 %) • • . 1 %) • • • • • • • 6.4.2 WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 329 40 °C. 7.2.1 7.2.2 +3 °C. „ “! „ “. „ “. „ “. 7.4.1 75/439/ Wilo-Rexa FIT...
  • Página 330 §§5a, 5b AbfG. • VwVwS 1999. DIN 52 • 7.4.2 524 02 689/ • 7.4.3 • • • • „ “. • „ “. „ “. • Wilo „ “ • • 439/ . §§ 5a, 5b AbfG). WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 331 : 1500 ml 8.1.2 DIN 51818/NLGl • Esso Unirex N3 • SKF GJN • NSK EA5, EA6 8.3.2 • Tripol Molub-Alloy-Food Proof 823 FM* DIN EN 12056-4! 8.2.1 8.3.3 • • • 8.2.2 • 8.3.4 8.2.3 • • Wilo-Rexa FIT...
  • Página 332 8.3.5 8.3.8 . 6: 1 cm (0,4 in) • „0“ - „ “. • 20 100 • 8.3.9 . 7: • • „ “. 8.3.6 Wilo „ “. 8.3.7 1 cm (0,4 in) 8.3.10 WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 333 • • , . . • • • • 9.0.3 • • • • 9.0.1 • • • • • 9.0.4 • • • • • • • • 9.0.2 • • • • • • • • Wilo-Rexa FIT...
  • Página 334 • • • • 9.0.5 • • " " • • • • • • • 9.0.6 • • . 10 • • • 9.0.7 “ ”. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 335 • ref. = referitor la • resp. = respectiv • cca. = circa • c. a. c. = cu alte cuvinte • evtl. = eventual Instruc iuni de montaj i exploatare Wilo-Rexa FIT...
  • Página 336: Instruc Iuni De Securitate

    împiedicarea r sturn rii, deplas rii, alunec rii Simbol de obligativitate, de ex. purtarea etc. echipamentului de protec ie • Trebuie luate m suri ca nicio persoan s nu se poat afla dedesubtul sarcinilor suspendate. Mai mult, este WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 337: Racordul Electric

    . izola i! Pentru aceasta, ave i în vedere faptul c anumite instala ii necesit un aparat de comand pentru a func iona corect, de ex. termistori i senzori de tip Instruc iuni de montaj i exploatare Wilo-Rexa FIT...
  • Página 338 în siguran , în vederea reutiliz rii. • n cazul produselor care func ioneaz cu un lichid de lubrifiere, respectiv de r cire (de ex. ulei), acesta poate p trunde în fluidul vehiculat, dac garnitura dinamic este defect . WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 339: Descrierea Produsului

    în epenirea prevederilor i a prescrip iilor na ionale, de ex. lag relor i se înnoie te pelicula de lubrifiant a garniturii DIN EN 12050-1) i pentru utilizare în pu uri. Instruc iuni de montaj i exploatare Wilo-Rexa FIT...
  • Página 340: Regimuri De Func Ionare

    4.2 Structura • Cablu cu cap t liber • Cablu cu fi CEE i plutitor cu contacte electrice Agregatele Wilo-Rexa… sunt pompe submersibile ata at pentru vehicularea apelor uzate, care pot fi utilizate vertical, în configura ie imersat sta ionar sau 4.2.3 Etan area...
  • Página 341: Regimul De Func Ionare S3 (Func Ionare Intermitent )

    60 Hz: ANSI B16.1 125lbs 3.0 • Agregat cu cablu de 10 m Racord de presiune: • Varianta cu motor monofazat, echipat cu • Fi Schuko • Cu plutitor cu contacte electrice i fi Schuko Instruc iuni de montaj i exploatare Wilo-Rexa FIT...
  • Página 342: Modalit I De Instalare

    Datorit fenomenului de cavita ie, agregatul func ioneaz în 5.2 Modalit i de instalare mod neuniform i este supus unei uzuri avansate. • Instalare imersat sta ionar vertical cu dispozitiv de suspendare WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 343 Dispozitiv de blocare a Nivel minim al apei cu substrat moale, trebuie s fie utilizat o baz dur returului pentru regim S1 pentru a împiedica afundarea. La partea presurizat se racordeaz un furtun. Instruc iuni de montaj i exploatare Wilo-Rexa FIT...
  • Página 344 închide un • Lega i la p mânt produsul conform prescrip iilor în contact. vigoare. Produsele instalate fix trebuie s fie legate la p mânt conform normelor valabile pe plan na ional. Dac exist WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 345: Disjunctorul Motorului I Modurile De Conectare

    Condi ia minim pentru motoarele trifazice este un • Cu cap t liber al cablului releu termic / disjunctor de protec ie a motorului cu compensare de temperatur , declan are diferen ial Instruc iuni de montaj i exploatare Wilo-Rexa FIT...
  • Página 346: Moduri De Conectare

    Respecta i clasa de protec ie IP. Instala i Toate dispozitivele de supraveghere trebuie s fie întotdeauna aparatele de comand protejate conectate i func ionarea acestora trebuie s fie împotriva inunda iilor. verificat . WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 347: Controlul Sensului De Rota Ie

    • Ba a pompei trebuie s fie cur at de murd rie. • Trebuie s fie cur at sistemul de conducte din partea Aparatele de comand Wilo sunt concepute astfel încât de presiune i de aspirare. produsele conectate la acestea s fie operate în sensul •...
  • Página 348: Scoaterea Din Func Iune/Eliminarea Ca De Eu

    Func ionarea de prob este permis numai în de retur trebuie s fie deschise. condi iile de func ionare sau de utilizare valabile. Func ionarea uscat nu este permis " nc lcarea acestor indica ii poate duce la o distrugere total " WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 349 Lucr rile de între inere i repara ii trebuie s fie i depozitare”! efectuate de atelierele de service autorizate, de serviciul clien i al firmei Wilo sau de personal de 7.3 Repunerea în func iune specialitate calificat! Lucr rile de între inere...
  • Página 350: Materiale Consumabile

    TA 524 02 i de c tre dispozitivul de supraveghere a spa iului etan . Directivei CE 91/689/CEE. Trebuie s fie folosi i numai lubrifian ii recomanda i de fabricant. Uleiurile i lubrifian ii nu trebuie amestecate. WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 351: Lucr Ri De Între Inere

    Pentru verificarea spa iului etan sau a senzorilor de ulei, completa i. Urma i în acest sens instruc iunile de la temperatur , agregatul trebuie r cit la temperatura punctul „Schimbarea uleiului”. mediului ambiant i cablul de racord electric al Instruc iuni de montaj i exploatare Wilo-Rexa FIT...
  • Página 352: Schimbarea Uleiului În Camera De Blocare A Uleiului

    • Cur a i conducta de alimentare, robinetul, respectiv fac pe proprie r spundere i îl dispenseaz pe fabricant piesa, tu ul sau sita de aspirare de satisfacerea oric ror preten ii de garan ie! 3 Rotorul/elicea se blocheaz , respectiv sunt frânate WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 353: Defec Iune: Agregatul Func Ioneaz Inconstant I Zgomotos

    • Cere i personalului de specialitate s verifice i, dac este cazul, s corecteze 6 Sens de rota ie gre it • Trebuie s fie inversate dou faze ale racordului la re ea Instruc iuni de montaj i exploatare Wilo-Rexa FIT...
  • Página 355 • • • • • • • • . . = • • • • 1.4.2 2 « ». 1.4.1 • • • • Wilo-Rexa FIT...
  • Página 356 , « !» , DIN, ANSI. • • • • 2.1.1 « » • 2.1.2 • « » • • • • • • , « » • , « • !» WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 357 • « ». • . .) • • • • • (RCD). • • • VDE, , VDE 0100). Wilo-Rexa FIT...
  • Página 358 ), ' IP 68. 2.10 • PT100. • • • 2.11 (A). WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 359 (A)! • -15 °C. 5 °C 25 °C. 3 °C • • • • • • • Wilo-Rexa FIT...
  • Página 360 . .) DIN VDE 0100-702.46 Wilo-Rexa… – — . 1: 4.2.1 Wilo-Rexa FIT… ’ • • • • • • . 8 % • EN 12050 ( 4.2.2 DIN EN 12050-1) • • WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 361 FIT V05-… : FIT V06-… : (2,5 4.3.1 S1 ( FIT V08-… : : DN 50 FIT…05-… : : ANSI B16.1 125lbs 2 4.3.2 S2 ( : DN 65 FIT…06-… : : ANSI B16.1 125lbs 2.5 , S2–15. Wilo-Rexa FIT...
  • Página 362 06 = DN 65/80 • 08 = DN 80 • • • (ANSI) • • D = 2 : 1 = IE1 ’ (ATV)). M = 1~ T = 3~ /10 = 0015 5 = 50 6 = 60 WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 363 • • • • • Wilo). • • Wilo-Rexa FIT...
  • Página 364 • 5.4.2 . 3: Storz • ’ • Storz Storz 5.4.1 S2 S3 . 2: Storz Storz « « ». ». 40 °C. « ». WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 365 5.4.3 • • • • • • ’ • «A» • • ’ • (RCD). • 5.6.1 5.6.2 . 4: 5.5.1 • Wilo-Rexa FIT...
  • Página 366 • ’ . 250 ( ), 2,5 A, cos M = 1 ’ (bn) (bu) ’ (gn-ye) 5.6.3 • . 5: «NIV 101». • • 5.7.1 ’ VDE 0660 ’ . .). (gn-ye) (PE) 5.6.4 5.7.2 WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 367 • • • • • • • • • 30 . • • « », « » • • • 6.2.1 Wilo-Rexa FIT...
  • Página 368 • – • • 6.2.2 Wilo • • Wilo • « — » ’ , U1 • • • • • • • 6.4.2 « ». « », « ». CEE. 6.4.1 WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 369 • +/- 5 % +3 °C. • +/- 2 % • . 5 %) • . 1 %) • . « ») • • • • ’ ’ 40 °C. 7.2.1 Wilo-Rexa FIT...
  • Página 370 ». « ». « »! Wilo « ». « ». « ». 7.4.1 • 75/439/EWG §§5a, 5b AbfG VwVwS 1999. • DIN 52 900 ( 7.4.2 TA 524 02 91/689/EWG • ’ 7.4.3 • ’ • WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 371 • DIN EN 12056-4! • 8.2.1 • • • • 8.2.2 • 439/EWG §§5a, 5b 8.2.3 Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetz [ • • Altölverordnung [ 8.2.4 • 524 02 91/689/EWG. • • • 8.2.5 5 000 • USDA-H1, («*»)! Wilo-Rexa FIT...
  • Página 372 8.3.1 1 000 ) • «0» - • • • • • • 8.3.2 8.3.6 Wilo 8.3.3 8.3.7 8.3.4 8.3.8 8.3.5 . 6: WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 373 • (0,4 • • « ». • 8.3.9 9.0.1 . 7: • • • • « ». • (0,4 9.0.2 • 8.3.10 • • • • • Wilo-Rexa FIT...
  • Página 374 • • • • • • • • • • • 9.0.4 • • 9.0.6 • • • • 5 .) • « » • • • • • • • • • 9.0.7 • • WILO SE 10/2011 V4.1WE...
  • Página 375 • • Wilo-Rexa FIT...

Este manual también es adecuado para:

Rexa fit v06da-110/ead1-2-t0015-540-p

Tabla de contenido