Structure De Conception - Goulds LNE Serie Manual De Instalación, Funcionamiento Y Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44
Une utilisation incorrecte du produit conduit à la per-
te de la garantie.
Exemples d'utilisation incorrecte :
• Liquides non compatibles avec les matériaux de
construction de la pompe
• Liquides dangereux (par exemple toxiques, ex-
plosifs, inflammables ou corrosifs)
• Liquides potables autre que l'eau (par exemple
vin ou lait)
Exemples d'installation incorrecte :
• Emplacements dangereux (par exemple atmos-
phères explosives ou corrosives).
• Emplacement où la température de l'air est très
élevée ou la ventilation insuffisante.
• Installations à l'extérieur en l'absence de protec-
tion contre la pluie ou le gel.
DANGER :
Ne pas utiliser cette pompe pour pomper
des liquides inflammables et/ou explosi-
bles.
REMARQUE :
• Ne pas utiliser cette pompe pour pomper des li-
quides contenant des substances abrasives, soli-
des ou fibreuses.
• Ne pas utiliser la pompe pour des débits dépas-
sant ceux mentionnés sur la plaque signalétique.
Applications spéciales
Contacter le service après-vente local dans les cas
suivants :
• Si la densité et/ou la viscosité du liquide pompé
dépasse celle de l'eau, par exemple eau avec
glycol, un moteur plus puissant peut être néces-
saire.
• Si le liquide pompé est traité chimiquement (par
exemple adouci, désionisé, déminéralisé, etc.).
• Pour toute situation différente de celles décrites
et dépendant de la nature du liquide.
3.2 Description de la pompe
Voir
Figure 3
pour une explication du code de des-
cription de la pompe et un exemple.
3.3 Plaque signalétique
La plaque signalétique est une étiquette métallique
située sur l'adaptateur de moteur. La plaque signalé-
tique regroupe les caractéristiques principales du
produit. Pour en savoir plus, voir
La plaque signalétique donne des informations sur
le matériau de la roue et du corps, le joint mécani-
que et les matériaux correspondants. Pour plus d'in-
formations, voir
Figure 5
Marquages IMQ ou autres (pour pompe
électrique seulement)
Sauf spécification contraire, pour les produits portant
un marquage d'homologation, l'homologation ne
concerne que la pompe électrique.

3.4 Structure de conception

Pièce
Description
Corps
• Corps de volute à plan de joint radial
Figure 4
.
fr - Traduction des instructions d'origine
Pièce
Description
• Brides d'aspiration et de refoulement
sur un même axe
• Bague d'usure remplaçable
Roue
• Roue radiale fermée avec bagues
d'usure des deux côtés
Joint d'ar-
• Joint mécanique unique selon EN
bre
12756
Roule-
• Roulements à billes radiaux du mo-
ments
teur
• Lubrification à la graisse
Voir le plan en coupe
Figure 6
3.5 Matériau
Les parties métalliques de la pompe entrant en con-
tact avec l'eau sont dans un des métaux suivants :
Standard / En
Code de maté-
option
riau
Standard
Standard
Standard
Standard
3.6 Joint mécanique
Joint mécanique unique déséquilibré selon EN
12756, dimensions version K.
3.7 Limites d'application
Pression de service maximale
Ce diagramme donne la pression maximale d'utilisa-
tion en fonction du modèle de pompe et de la tem-
pérature du liquide pompé.
p [bar]
20
15
10
CC, CB, CN, CR
5
0
-40
-20
0
20
40
P
+ P
≤ PN
1max
max
P
Pression d'entrée maximale
1max
P
Pression maximale générée par la pompe
max
PN
Pression maximale de fonctionnement
Intervalles de température de liquide
.
Matériau de
corps/roue
CC
Fonte / fonte
CB
Fonte / bronze
CS
Fonte / acier
inoxydable mé-
canosoudé
CN
Fonte / acier
inoxydable
BQ
EGG-WA
U
AEGG
1
3
Q
Q
EGG
1
1
BQ
VGG
1
Q
Q
VGG
1
1
160
60
80
100
120
140
t [°C]
25

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido