Rotulación De Los Equipos - Sirona ORTHOPHOS XG 3D Inspección Y Mantenimiento Y Comprobacion Tecnica De Seguridad

Ocultar thumbs Ver también para ORTHOPHOS XG 3D:
Tabla de contenido

Publicidad

4 Mantenimiento por parte del Servicio Técnico
4.4
Rotulación de los equipos
Compare la rotulación del equipo con el
protocolo de instalación/pasaporte de garantía
Intervalo de mantenimiento
(cada tantos años)
Fecha
(introduzca mes/año)
¿Todos los rótulos se han colo-
cado íntegramente según el pro-
tocolo de instalación/pasaporte
de garantía (figura 1)?
¿Todos los rótulos son legibles?
20
4
7
En caso negativo sustituya los rótulos que falten o no puedan leerse.
loqelmelp
ud=Pa=L=`ÉéÜ
bitte ankreuzen
ud=Pa
=L=`ÉéÜ
please tick as appropriate
êÉ~Çó
à cocher
marcar con una cruz
Kunde / Customer / Client / Cliente
Händler / Dealer / Depositaire / Depositante
Adresse, Tel.:
Adresse, Tel.:
Address, tel.:
Address, tel.:
Adresse, tel.:
Adresse, tel.:
Dirección, tel.:
Dirección, tel.:
Kundennummer / Customer No.
Auftragsnummer / Order No.
No. du client / No. de cliente
No. de commande/No.de pedido
Seriennummern / Serial numbers / Numéros de série / Numéros de serie
XG
Schockindikator ok
Shock watch ok
Indicateurs de chocs intact
Indicador de golpes correcto
Kippindikator ok
Tilt watch ok
Indicateurs de basculement intact
Indicador de vuelco correcto
Erschütterungssensor
/
ok
Vibration sensor
/
ok
Capteur de vibration
/
intact
Sensor de sacudidas
/
correcto
Software
Hardware
Logiciel
Matériel
loqelmelp=ud V _ _ . _ _
V _ _ . _ _
pfabufp
Inbetriebnahme gemäß Installationsvoraus-
Commissioning performed error-free according to
Mise en service exécutée conformément aux
setzungen und Installationsanleitung sowie
the pre-installation instructions and installation in-
instructions d'installation et aux instruc-
bedarfsweise länderspezifische sicherheits-
structions as well as country-specific safety con-
tions de préinstallation et éventuels contrô-
technische Kontrollen fehlerfrei durchge-
trols where required.
les de sécurité spécifiques au pays exécutés
führt.
The unit, including accessories and all docu-
sans détection de défauts.
Das Gerät incl. des Zubehörs und aller Doku-
ments in accordance with the Operating Instruc-
L'appareil y compris les accessoires et tous
tions, was turned over to the the customer in pro-
les documents, conformément à la notice
mente gemäß Gebrauchsanweisung wurde
in ordnungsgemäßen und funktionstüch-
per and functioning condition.
d'utilisation, ont été remis dans l'état correct
tigen Zustand übergeben.
USA only: The customer received his copy of the
et opérationnel mentionné ci-dessus.
Federal Report of Assembly FD 2579.
Der Unterzeichnende bestätigt die für die In-
Le sous-signé confirme disposer des
The person signing confirms having the required
connaissances techniques requises pour la
betriebnahme und Einweisung erforderliche
Sachkenntnis und die Erfüllung und Einhal-
technical knowledge for performing commisioning
mise en service et la prise en main et remplir
tung der zuvor aufgeführten Angaben.
and training and fulfilling and complying with the
et respecter les indications énoncées ci-
requirements outline above.
dessus.
Name / Name / Nom / Apellido
Kunde / Customer
Unterwiesene Person / Trained person /
Verkäufer / Sales rep.
Client / Cliente
Personne initiée / Persona instruida
Vendeur / Vendedor
Unterschrift / Signature / Signature / Firma
Datum / Date
Datum / Date
Datum / Date
Date / Fecha:
Date / Fecha:
Date / Fecha:
Wartungsüberblick / Maintenance logbook
Journal de bord des interventions de maintenance / Libro de registro de mantenimiento
Datum / Date
Händler / Dealer
Techniker / Technician
Date / Fecha
Depositaire / Depositante
Technicien / Tecnico
Figura 1:
Fortsetzung, siehe Rückseite / Continued, see rear / Suite, voir verso / Continuación, ver dorso
FÜR DEN KUNDEN
FOR THE CUSTOMER
POUR LE CLIENT
Sirona Dental Systems GmbH, Fabrikstraße 31, 64625 Bensheim, Germany
Ä.-Nr: 000 000
Conteste las preguntas con sí () o no (−)
10
12
14
Pos.
Serial-No.
Ceph
JA
YES
OUI
SI
JA
YES
OUI
SI
JA
YES
OUI
SI
_ _ _
Puesta en funcionamiento según las requisitos
de instalación y instrucciones de instalación así
como, si es necesario, de haber efectuado con-
troles técnicos de seguridad específicos del
país exentos de defectos.
La unidad incluyendo los accesorios y todos los
documentos en correspondencia con las ins-
trucciones de uso ha sido entregada en el debi-
do estado y en condiciones de funcionamiento
arriba indicados.
El firmante confirma los conocimientos técnicos
necesarios para la puesta en funcionamiento y
la instrucción inicial y el cumplimiento y obser-
vación de las indicaciones arriba mencionadas.
Techniker / Technician
Technicien / Tecnico
Datum / Date
Date / Fecha:
Unterschrift / Signature
Signature / Firma
PARA EL CLIENTE
63 03 635 D 3352.077.03.01
.
09
10.2010
Sirona Dental Systems GmbH
63 03 627 D 3352
D 3352.105.03.05.04

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Orthophos xg 3d cephOrthophos xg 3dreadyOrthophos xg 3dready ceph

Tabla de contenido