Cardiac Science POWERHEART G3 PRO 9300P Guía De Consulta Rápida

Ocultar thumbs Ver también para POWERHEART G3 PRO 9300P:

Publicidad

Enlaces rápidos

G
C
R
UÍA DE
ONSULTA
ÁPIDA
P
® AED
OWERHEART
G3 P
9300P
RO
70-02007-05 B
®
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cardiac Science POWERHEART G3 PRO 9300P

  • Página 1 UÍA DE ONSULTA ÁPIDA ® AED OWERHEART G3 P 9300P 70-02007-05 B ® ®...
  • Página 2 Cardiac Science, el logotipo del Corazón Blindado, Powerheart‚ FirstSave‚ Mastertrak‚ MDLink‚ STAR‚ Intellisense‚ Rescue Ready‚ RescueCoach‚ Rescuelink‚ RHYTHMx‚ and Survivalink son marcas de Cardiac Science Corporation. Todos los demás nombres de productos y empresas son marcas comerciales o registradas de sus respectivas compañías.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Contenido Capítulo 1: Información sobre el producto y seguridad Información de contacto ................1-2 Modelos del producto ................1-3 Información de garantía ................1-3 Términos de seguridad y definiciones ............1-4 Capítulo2: Preparación del dispositivo Desembalaje y comprobaciones ..............2-1 Piezas del AED ..................
  • Página 4 Contenido Paso 2: preparación del paciente ............... 3-5 Paso 3: colocación de los electrodos ............3-6 Paso 4: analice el ritmo cardiaco ............... 3-7 Paso 5: administración de una descarga ............ 3-8 Paso 6: realizar RCP ................. 3-8 Paso 7: preparar el AED para la siguiente reanimación ......3-10 Utilizar el control manual (modo manual) ..........
  • Página 5: Información Sobre El Producto Y Seguridad

    Información sobre el producto y seguridad Contenido Información de contacto ◆ Modelos del producto ◆ Información de garantía ◆ Términos de seguridad y definiciones ◆ Antes de usar el AED Powerheart G3: Familiarícese con las diversas alertas de seguridad recogidas en el ◆...
  • Página 6: Información De Contacto

    Sitio web: http://www.cardiacscience.com ◆ Fuera de los EE. UU: Póngase en contacto con el representante de Cardiac Science de su zona para hacer el pedido de dispositivos o accesorios y para recibir asistencia técnica sobre sus productos AED. 70-02007-05 B...
  • Página 7: Modelos Del Producto

    G3 Pro o de cualquier producto relacionado en modo alguno ni por ningún motivo. El capítulo Garantía limitada en el Manual de servicio para el operador servirá como la única y exclusiva garantía proporcionada por Cardiac Science respecto a los productos Powerheart G3 Pro AED. 70-02007-05 B...
  • Página 8: Términos De Seguridad Y Definiciones

    Información sobre el producto y seguridad Términos de seguridad y definiciones Los símbolos que aparecen a continuación identifican categorías de situaciones de peligro potenciales. La definición de cada categoría es la que sigue: PELIGRO Esta alerta identifica situaciones de peligro que causan lesiones graves o muerte.
  • Página 9: Capítulo2: Preparación Del Dispositivo

    Preparación del dispositivo Contenido Desembalaje y comprobaciones ◆ Piezas del AED ◆ Modos del AED ◆ Batería Intellisense ◆ Electrodos de desfibrilación ◆ En este apartado se presenta información sobre el contenido y la preparación del AED. Desembalaje y comprobaciones Antes de su envío se ha comprobado rigurosamente que su pedido es correcto y está...
  • Página 10 Preparación del dispositivo Compartimento de las pilas Tapa Rescue Ready indicador de estado Caducidad del electrodo Ventanilla Seguro (Empujar para abrir) Botón de control manual (Debajo de la cubierta azul) Funda de electrodos Bafle Puerto IR Toma de corriente del parche/electrodo Pantalla a color Botón de descarga 70-02007-05 B...
  • Página 11: Modos Del Aed

    Modos del AED Modos del AED Modo funcionamiento Cuando la batería está instalada y la tapa está abierta Este es el modo en el que el AED se encuentra durante una situación real de reanimación. Modo en espera Cuando la batería está instalada pero la tapa está cerrada. En este modo el AED no se está...
  • Página 12: Baterías

    Preparación del dispositivo Baterías El 9300P se expide con una batería Intellisense (modelo 9145) o una batería recargable (modelo 9144). Confirme cuál es el tipo de batería que incluye el AED y consulte las instrucciones aplicables que figuran a continuación. Batería Intellisense Las baterías Intellisense llevan integrado un chip de memoria que almacena automáticamente la información importante y que permite...
  • Página 13: Batería Recargable

    Precaución: Utilice solamente equipos aprobados por la cardiología. El uso de baterías, parches, cables o componentes opcionales distintos de los autorizados por Cardiac Science puede tener como resultado el funcionamiento incorrecto del AED durante la reanimación. Batería recargable La batería recargable cumple todas las normas IEC correspondientes.
  • Página 14: Indicaciones De Uso

    Preparación del dispositivo Indicaciones de uso La batería recargable se expide cargada a media capacidad. Antes de usarla, cargue la batería completamente. Nota: El cargador de batería (modelo 9044) se vende por separado. Para cargar la batería: Retire la batería recargable del AED. La batería recargable solo se puede recargar una vez que se ha retirado del Powerheart AED G3 Pro.
  • Página 15: Vida Útil De La Batería

    Vida útil de la batería Vida útil de la batería La vida útil de la batería depende del tipo de batería, el uso efectivo y los factores medioambientales. Una batería nueva modelo 9145 le proporciona: Un mínimo de 12 horas (14 horas normalmente) de tiempo de ◆...
  • Página 16: Instalación De La Batería

    Si se necesita el servicio, el indicador de servicio se ilumina en su lugar. Póngase en contacto con el servicio técnico de Cardiac Science (véase Información de contacto en la página 1-2). Si está fuera de EE. UU., póngase en contacto con su representante local de Cardiac Science.
  • Página 17: Electrodos De Desfibrilación

    Precaución. Use exclusivamente equipos autorizados por Cardiac Science. La utilización de baterías, electrodos, cables o equipos opcionales distintos de los autorizados por Cardiac Science puede dar lugar a un funcionamiento inadecuado del AED durante una reanimación. Precaución. Posible funcionamiento incorrecto del AED.
  • Página 18: Instalación De Los Electrodos

    INDICADOR DE ESTADO se muestra en ROJO. Póngase en contacto con el equipo técnico de Cardiac Science (ver ) o, si está fuera de los EE.UU., del representante local de Cardiac Science Información de contacto en la página 1-2.
  • Página 19: Indicaciones De Uso

    Electrodos de desfibrilación Indicaciones de uso ADVERTENCIA: no vuelva a utilizar los electrodos Los electrodos utilizados puede no adherirse adecuadamente al paciente. La adherencia inadecuada de los electrodos puede provocar quemaduras en la piel. La adherencia inadecuada de los electrodos también puede tener como resultado el funcionamiento incorrecto del AED.
  • Página 20 Preparación del dispositivo 2-12 70-02007-05 B Powerheart® AED G3 Pro 9300P...
  • Página 21: Capítulo3: Cómo Realizar Una Reanimación

    Cómo realizar una reanimación Contenido Modos de funcionamiento del AED ◆ Advertencias y precauciones ◆ Paso 1: examine al paciente ◆ Paso 2: preparación del paciente ◆ Paso 3: colocación de los electrodos ◆ Paso 4: analice el ritmo cardiaco ◆...
  • Página 22: Modos De Funcionamiento Del Aed

    Cómo realizar una reanimación Modos de funcionamiento del AED El AED tiene tres modos de funcionamiento. El AED está preconfigurado en el modo AED, pero el usuario puede cambiar el modo durante una reanimación. El director médico determina la energía que se aplicará y que se tiene que programar en el AED antes de la reanimación.
  • Página 23: Modo Supervisión Ecg

    Advertencias y precauciones Modo supervisión ECG Para pacientes que necesiten una supervisión ECG básica. Se puede activar la supervisión del ECG del paciente sin diagnóstico introduciendo el cable de supervisión del ECG del paciente en la toma de corriente del electrodo en el AED, conectando los cables de tres canales del paciente a los electrodos de ECG especializados y colocándolos directamente en el paciente.
  • Página 24 Precaución: utilice solamente equipos aprobados por Science Cardiac La utilización de baterías, electrodos, cables o equipos opcionales distintos de los autorizados por Cardiac Science puede dar lugar a un funcionamiento inadecuado del AED durante una reanimación. Precaución: posible ejecución indebida del AED Si usa electrodos dañados o caducados, el AED podría funcionar...
  • Página 25: Paso 1: Examine Al Paciente

    Paso 1: examine al paciente Precaución: mover al paciente durante una reanimación Mover o sacudir demasiado al paciente, durante un intento de reanimación, podría causar que el AED efectuase un análisis incorrecto del ritmo cardiaco del paciente. Detenga todo movimiento o vibración antes de intentar una reanimación.
  • Página 26: Paso 3: Colocación De Los Electrodos

    Nota: Los parches de desfibrilación estándar de Cardiac Science no están polarizados y se pueden colocar en cualquier posición según se muestra en el envase de los parches. Si está usando los parches polarizados modelo 9660, consulte el diagrama que figura en el envase para la colocación específica de...
  • Página 27: Paso 4: Analice El Ritmo Cardiaco

    Paso 4: analice el ritmo cardiaco Paso 4: analice el ritmo cardiaco Cuando el AED indique… Haga esto… 1. No toque al paciente. “No toque al paciente. Analizando ritmo”. El AED comienza a analizar el ritmo cardiaco 2. Espere a la siguiente indicación. del paciente.
  • Página 28: Paso 5: Administración De Una Descarga

    Cómo realizar una reanimación Paso 5: administración de una descarga Cuando el AED indique… Haga esto… “Aviso descarga. Cargando. ” Asegúrese de que nadie esté tocando al paciente. Cuando el AED está listo para aplicar una 1. Asegúrese de que nadie esté descarga de desfibrilación, el botón de tocando al paciente.
  • Página 29 Paso 6: realizar RCP ADVERTENCIA: el equipo no está funcionando Si el AED para de funcionar durante una reanimación, continúe realizando la RCP tanto como sea necesario hasta que llegue el personal de los servicios de urgencias. Tabla 3-1: Reanimación cardiopulmonar convencional (compresiones e insuflaciones) Cuando el AED indique…...
  • Página 30: Paso 7: Preparar El Aed Para La Siguiente Reanimación

    Cómo realizar una reanimación Paso 7: preparar el AED para la siguiente reanimación Después de transferir el paciente al personal de los servicios de emergencia, prepare el AED para la siguiente reanimación: 1. Recupere los datos de la reanimación almacenados en la memoria interna del AED.
  • Página 31: Utilizar El Control Manual (Modo Manual)

    Utilizar el control manual (modo manual) Utilizar el control manual (modo manual) De uso exclusivo para personal de los servicios de urgencias debidamente formado. El AED tiene una función de control manual que anula el protocolo de análisis automático del AED. Al introducir este modo, el reanimador se responsabiliza de identificar un ritmo apto para descarga y de aplicarla.
  • Página 32: Salir Del Modo Manual

    Cómo realizar una reanimación Después de pulsar el botón de descarga o una vez que hayan transcurrido 30 segundos sin que se haya pulsado el botón de descarga, el AED vuelve al MODO AED e indica “INIC RCP”. Siga las indicaciones de voz. Si se ha activado “Continuar en modo manual”...
  • Página 33: Modo Supervisión Ecg

    Modo supervisión ECG Modo supervisión ECG Si el personal de los servicios de urgencias lo desea, se puede usar el AED para supervisar el ECG actual del paciente. Usando un kit (5111) de supervisión de ECG del paciente que se vende por separado, el AED ofrece información sin valor diagnóstico en la pantalla sobre el ECG del ritmo cardiaco de los pacientes para realizar la supervisión necesaria.
  • Página 34 Cómo realizar una reanimación Nota: Asegúrese de que hay un espacio adecuado entre los electrodos de desfibrilación (si se han colocado antes) y los electrodos de supervisión del ECG de al menos 1 pulgada o 2,54 cm. Enchufe el cable del ECG del paciente en la toma de corriente del electrodo situada en el AED.
  • Página 36 Cardiac Science Corporation • 500 Burdick Parkway, Deerfield, WI 53531 EE.UU. • 262.953.3500 • Sin cargo en EE.UU.: 800.426.0337 • Fax: 262.953.3499 • care@cardiacscience.com Pedidos y atención al cliente (EE.UU. e internacional) • Sin cargo en EE.UU.: 800.426.0337 • Fax: 262.953.3499 • care@cardiacscience.com Asistencia técnica •...

Tabla de contenido