Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manuale d'istruzioni
Piano di cottura da incasso
User and installation instructions
Built-in hob
Conseils d'utilisation et d'installation
Table de cuisson encastrable
Gebrauchs- und Installationsanleitungen
Einbau-Gasmulde
Instrucciones para el uso e instalación
Placa de cocción empotrable
EHG8830X
3
11
19
27
35

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux EHG8830X

  • Página 1 Manuale d’istruzioni Piano di cottura da incasso User and installation instructions Built-in hob Conseils d’utilisation et d’installation Table de cuisson encastrable Gebrauchs- und Installationsanleitungen Einbau-Gasmulde Instrucciones para el uso e instalación Placa de cocción empotrable EHG8830X...
  • Página 2 Cruscotto Comandi Control Panel Bandeau de Bedienfeld Panel de mandos commande Piano Table de cuisson Kochfeld Placa de cocción 1) Ausiliario 1) Auxiliary 1) Auxiliaire 1) Zusatzbrenner 1) Auxiliar 2) Semirapido 2) Semi-rapid 2) Semi-rapide 2) Normalbrenner 2) Semirrápido 3) Rapido 3) Rapid 3) Rapide 3) Schnellbrenner...
  • Página 3 Installazione Installation Installation Installation Instalación fig. 1 Inserimento nel mobile Fitting in the cabinet Installation dans le meuble Einbetten in das Möbel Montaje de la placa en la encimera top h = 60 top h = 40-50 fig. 3 fig. 2...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Dati tecnici................................ 9 Introduzione La ringraziamo per aver scelto un prodotto Electrolux. Prima di utilizzare l'apparecchio Le consigliamo di leggere attentamente le avvertenze ed i consigli contenuti nel presente manuale. Sarà così più facile utilizzarlo e mantenerlo efficiente più a lungo. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
  • Página 5: Assistenza E Ricambi

    Pagine Gialle nella rubrica Elettrodomestici/Riparazione. Garanzia Europea Questo elettrodomestico è garantito da Electrolux in ciascuno dei paesi sotto elencati per il periodo specificato nella garanzia dell’apparecchiatura o, in alternativa, dalla legislazione vigente nel paese di utilizzo. Se vi trasferite da un paese ad un altro, tra quelli sotto elencati, anche la garanzia dell’apparecchiatura sarà...
  • Página 6: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Rivolgersi assolutamente a personale qualificato nei seguenti casi: – installazione (vedere sezione installazione); – nel caso di dubbi sul funzionamento. Rivolgersi a centri di assistenza autorizzati dal costruttore nei seguenti casi: – subito dopo aver tolto l'imballaggio, in caso di dubbio sull'integrità dell'apparecchio; –...
  • Página 7 Avvertenze generali Per garantire l'efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico: – rivolgersi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati; – richiedere sempre l'utilizzo di parti di ricambio originali; – l'apparecchio è concepito per uso non professionale in abitazioni; non modificatene le caratteristiche; –...
  • Página 8: Installazione

    Installazione Di seguito vengono descritte le operazioni da eseguire per l'installazione, sia per quanto riguarda la parte gas sia per quella elettrica. Tali lavori devono essere effettuati, nel rispetto delle norme vigenti, da personale abilitato, poiché la loro esecuzione da parte di persona inesperta può costituire pericolo. La ditta costruttrice declina ogni responsabilità...
  • Página 9 Collegamento alla rete elettrica Il piano cottura Electrolux è fornito di un cavo di alimentazione tripolare con terminali liberi. Se il piano cottura viene connesso permanentemente alla rete di alimentazione, predisporre un dispositivo che assicuri la disconnessione dalla rete, con una distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III.
  • Página 10: Dati Tecnici

    L'uso di pentole di diametro superiore a quello indicato può comportare eccessivi surriscaldamenti alle manopole e al top e, nel caso di uso prolungato, all'ingiallimento della copertura (se in acciaio inossidabile). Electrolux declina ogni responsabilità da eventuali danni derivanti da tali utilizzi. Portata termica complessiva: vedere la targhetta posta sul fondo del piano.
  • Página 11 INFORMAZIONE AGLI UTENTI ai sensi dell’articolo del decreto legislativo 25 luglio, n. 15 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Página 12: Introduction

    Introduction Thank you for choosing an Electrolux product. Before using the appliance, please read the information and advice in this manual. In this way you will be able to make best use of the appliance and also ensure its lasting efficiency. Keep this handbook for further reference.
  • Página 13: Assistance And Replacement Parts

    European Guarantee This electrical appliance is guaranteed by Electrolux in each of the countries listed below, for the period specified in the appliance warranty or, otherwise, by the law in the country of use. If you move to any of the countries listed below, also...
  • Página 14: Safety Instructions

    Safety instructions Always contact qualified personnel in the following cases: – installation (refer to the installation section); – doubts regarding operation. Contact an authorised service centre in the following cases: – immediately after unpacking, in case of doubts about the integrity of the appliance; –...
  • Página 15: General Instructions

    General instructions To ensure safe and efficient operation of this appliance: – only contact authorised service centres; – always demand the use of original replacement parts; – the appliance is designed for non-professional, domestic use; do not modify its characteristics; –...
  • Página 16 Fitting in the cabinet After carrying out the connection operations, apply the sealing strip around the hole and position the hob. Carefully tighten the fixing hooks (fig. 2). Remove any excess sealing strip. Note If the appliance is not installed above an oven, a separator baffle must be arranged (fig. 3). Connection to the gas supply Before connecting the appliance to the gas supply, in compliance with the current regulations, make sure it is arranged for the type of gas to be used.
  • Página 17 Connection to the power supply The Electrolux cooking hob comes with a 3-core power cable with free terminals If the hob is permanently connected to the power supply, install a circuit breaker having a contact opening distance that allows complete disconnection in the conditions of overvoltage category III. Make sure: a) the plug and socket are suitable for a 16 A current;...
  • Página 18: Technical Data

    The use of larger pots than those indicated can cause excessive overheating of the knobs and top and, in case of prolonged use, yellowing of the cover (if in stainless steel). Electrolux declines any liability for damage due to such use. Total heating capacity: see dataplate on the bottom of the hob.
  • Página 19 INFORMATION FOR USERS in accordance with the article Legislative Decree no. 15 of July 25 Implementation of Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE and 2003/108/CE, relative to reduction of the use of hazardous substances in electric and electronic devices, and in waste disposal”. The barred dustbin symbol given on the appliance indicates that at the end of its useful life the product must be collected separately from other waste.
  • Página 20: Introduction

    Données techniques ............................25 Introduction Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Electrolux. Avant d'utiliser cet appareil, nous vous conseillons de lire attentivement les précautions d'emploi et les conseils donnés dans ce manuel. Vous pourrez ainsi l'utiliser et la conserver en parfait état plus longtemps.
  • Página 21: Service Après-Vente Et Pièces Détachées

    à un autre utilisateur. L’appareil doit être installé et utilisé conformément aux instructions fournies par Electrolux ; il ne peut être utilisé que dans un environnement domestique et ne doit jamais être utilisé pour des activités industrielles ou professionnelles.
  • Página 22: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Adressez-vous impérativement à des professionnels qualifiés dans les cas suivants : – installation (voir section Installation) ; – doute sur le fonctionnement. Adressez-vous à un Service Après-vente agréé par le fabricant dans les cas suivants : – immédiatement après avoir déballé l'appareil, si vous avez un doute sur son état ; –...
  • Página 23: Évitez Que Les Enfants Puissent Accéder

    – l'appareil est conçu pour un usage domestique non professionnel ; n'en modifiez pas les caractéristiques ; – la plaquette signalétique indique le symbole du pays de destination auquel se réfèrent les instructions ; – la sécurité électrique ne peut être garantie que si l'appareil est relié à une prise de terre efficace et conforme aux normes en vigueur ;...
  • Página 24 Raccordement au réseau électrique La table de cuisson Electrolux est équipée d'un cordon d'alimentation tripolaire à extrémités libres. Si la table de cuisson doit rester connectée en permanence au réseau d'alimentation, installez un dispositif de protection ayant une ouverture des contacts adéquate, qui assure la déconnexion complète de l'appareil en cas de surtension de...
  • Página 25: Remplacement Des Injecteurs

    (Marron=Phase / Bleu=Neutre / Jaune-Vert=Terre). Avertissement : assurez-vous que les caractéristiques de la ligne électrique de votre habitation (tension, puissance maximum et courant) sont compatibles avec celles de votre table de cuisson Electrolux. Remplacement des injecteurs Avertissement. Tous les produits sont réglés en usine pour fonctionner avec du gaz méthane (G20).
  • Página 26: Données Techniques

    (s'il est en acier inoxydable). Electrolux décline toute responsabilité pour les dommages dus à une utilisation incorrecte. Puissance thermique totale : voir la plaquette apposée sur le fond de la table.
  • Página 27 INFORMATIONS DESTINÉES AUX UTILISATEURS conformément à l'article du décret loi du 25 juillet, n°. 15 « Mise en œuvre des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives à la réduction de l'utilisation de substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques et à leur mise au rebut ». Le symbole présent sur l’appareil, représentant un conteneur barré, indique que le produit usagé...
  • Página 28: Einleitung

    Technische Daten............................33 Einleitung Vielen Dank, dass Sie ein Produkt von Electrolux gewählt haben Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen, bitten wir Sie, die Hinweise und Ratschläge in diesen Gebrauchsanleitungen aufmerksam zu lesen. Das wird Ihnen den Gebrauch erleichtern und den effizienten Betriebszustand des Gerätes verlängern. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitungen sorgfältig auf, damit Sie auch zu einem späteren Zeitpunkt darauf zurückgreifen können.
  • Página 29: Kundendienst Und Ersatzteile

    Die Garantie ist persönlich und auf den Originalkäufer des Geräts ausgestellt. Sie ist nicht an einen anderen Benutzer übertragbar. Das Gerät muss gemäß den von Electrolux erteilten Anleitungen installiert und benutzt werden. Es ist ausschließlich für den Hausgebrauch, und auf keinen Fall für gewerbliche oder professionelle Tätigkeiten vorgesehen.
  • Página 30: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Wenden Sie sich in folgenden Fällen unbedingt an qualifiziertes Fachpersonal: – Installation (siehe Abschnitt Installation); – falls Zweifel bezüglich des Gerätebetriebs bestehen. Wenden Sie sich in folgenden Fällen an ein vom Hersteller autorisiertes Kundendienstzentrum: – falls unmittelbar nach dem Auspacken Zweifel an der Unversehrtheit des Gerätes bestehen; –...
  • Página 31: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise Um einen sicheren und störungsfreien Betrieb dieses Gerätes zu garantieren: – Wenden Sie sich ausschließlich an autorisierte Kundendienstzentren. – Verlangen Sie stets den Einbau von Original-Ersatzteilen. – Das Gerät ist für den privaten Hausgebrauch bestimmt. Nehmen Sie keine Änderungen am Gerät vor. –...
  • Página 32 Vorbereitung des Möbels Diese Anleitungen beziehen sich auf ein Einbau-Kochfeld der Klasse 3. Erstellen Sie den Einbauausschnitt in der Küchenplatte entsprechend den Abmessungen auf Abb. 1. Führen Sie den Einbauausschnitt auf jeden Fall in der zweckmäßigsten Position aus, da der Gasschlauch nicht mit den Wänden eines sich gff.
  • Página 33: Elektrischer Anschluss

    Befestigungshaken aus der Küchenplatte herausnehmen. Elektrischer Anschluss Das Electrolux-Kochfeld ist mit einem dreipoligen Versorgungskabel mit freien Kabelenden ausgestattet. Bei der fest angeschlossenen Installation des Kochfelds ist eine trennende Abschaltung mit einem Kontaktabstand vorzusehen, der die Trennung vom Netz und die allgemeine Ausschaltung ermöglicht, falls Überspannungsbedingungen der Kategorie III eintreten.
  • Página 34: Technische Daten

    Griffe und der Deckplatte führen und bei längerem Gebrauch die Vergilbung der Oberfläche (sofern aus rostfreiem Stahl) zur Folge haben. Electrolux haftet nicht für eventuelle Schäden, die aus der Missachtung der genannten Anweisungen entstehen sollten Gesamtwärmeleistung: siehe Typenschild auf dem Kochfeldboden.
  • Página 35 ANWENDERINFORMATIONEN gemäß dem Artikel des gesetzesvertretenden Dekrets Nr. 15 vom 25. Juli. „Umsetzung der Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG in Bezug auf die Beschränkung der Verwendung gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten sowie auf die Abfallentsorgung“. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne am Gerät weist daraufhin, dass das Altgerät getrennt vom normalen Haushaltsmüll zu sammeln ist.
  • Página 36: Introducción

    Datos técnicos ..............................41 Introducción Gracias por haber elegido un producto Electrolux. Antes de utilizar el aparato, lea atentamente las advertencias y los consejos de este manual. De este modo, le será más fácil utilizar el aparato y mantenerlo eficiente durante más tiempo.
  • Página 37: Asistencia Y Recambios

    Garantía Europea Electrolux garantiza este electrodoméstico en todos los países especificados en la lista, por el periodo indicado en la garantía del aparato o establecido por las normas vigentes en el país de utilización. En caso de traslado a otro país de los incluidos en la lista, la garantía del aparato seguirá...
  • Página 38: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad importantes Póngase en contacto con personal cualificado en caso de: – instalación (véase sección instalación); – dudas sobre el funcionamiento. Póngase en contacto con un centro autorizado por el fabricante en caso de: – duda sobre la integridad del aparato, nada más quitar el embalaje; –...
  • Página 39: Indicaciones Generales

    Indicaciones generales Para garantizar la eficacia y la seguridad de este electrodoméstico: – diríjase exclusivamente a centros de asistencia técnica autorizados; – solicite siempre el uso de recambios originales; – el aparato está destinado al uso doméstico; no modifique sus características; –...
  • Página 40 Preparación de la encimera Este manual se refiere a una placa de cocción empotrable de clase 3. Prepare el hueco en la encimera de la cocina según las medidas indicadas en la fig. 1. El hueco se ha de efectuar en la posición más conveniente teniendo en cuenta que el tubo del gas no debe tocar las paredes de un posible horno situado debajo de la placa de cocción.
  • Página 41 Conexión a la red eléctrica La placa de cocción Electrolux se suministra con un cable de alimentación tripolar con terminales libres. Si la placa de cocción se conecta permanentemente a la red de alimentación, instale un dispositivo que asegure la desconexión de la red, con una distancia de los contactos que permita la desconexión total en las condiciones de la...
  • Página 42: Datos Técnicos

    (se es de acero inoxidable). Electrolux declina toda responsabilidad por daños derivados de dichos usos. Potencia térmica total: consulte la placa de características instalada en el fondo de la placa de cocción.
  • Página 43 INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS según el artículo de la ley del 25 de julio n. 15 “Aplicación de las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE, sobre la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos y la eliminación de desechos”. El símbolo del contenedor de basura tachado en el aparato indica que, al finalizar su vida útil, el mismo no se puede eliminar con los demás desechos.
  • Página 44 __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________...
  • Página 45 __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________ __________________________________________________...

Tabla de contenido