Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 64

Enlaces rápidos

LEICA TRINOVID 8x32 HD
LEICA TRINOVID 10x32 HD
LEICA TRINOVID 8x42 HD
LEICA TRINOVID 10x42 HD

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Leica TRINOVID 8x32 HD

  • Página 1 LEICA TRINOVID 8x32 HD LEICA TRINOVID 10x32 HD LEICA TRINOVID 8x42 HD LEICA TRINOVID 10x42 HD...
  • Página 4: Lieferumfang

    VORWORT LIEFERUMFANG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, – Fernglas Der Name Leica steht weltweit für höchste – Tragriemen Qualität, feinmechanische Präzision bei äußerster – Optik Reinigungstuch Zuverlässigkeit und langer Lebensdauer. – Okularschutzdeckel Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg mit –...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Zubehör .............................11 Ersatzteile ............................11 Fehlfunktionen und ihre Behebung.....................12 Technische Daten ..........................13 Leica Service-Adressen ........................14 Achtung: • Niemals mit dem Fernglas in die Sonne oder andere helle Lichtquellen blicken! Es kann zu Augenverletzungen führen! • Niemals während des Gehens durch das Fernglas blicken! Sie könnten Hindernisse übersehen!
  • Página 6: Anwendungsmöglichkeiten

    ANWENDUNGSMÖGLICHKEITEN Die Leica Trinovid HD Ferngläser besitzen ein hermetisch abgedichtetes, stickstoffgefülltes, Aluminium-Gehäuse. Sie eignen sich daher auch für den Outdoor-Einsatz. Dabei muss auf Nässe keine Rücksicht genommen werden – sie sind bis 4m Wassertiefe dicht und die innenliegende Optik beschlägt nicht.
  • Página 7: Einstellen Der Augenmuscheln / Verwendung Mit Und Ohne Brille

    EINSTELLEN DER AUGENMUSCHELN / Sind die Okulare stark verschmutzt, empfiehlt es VERWENDUNG MIT UND OHNE BRILLE sich, die Augenmuscheln zur Reinigung abzuneh- men. Dazu werden sie aus der ganz herausgedreh- Die Okular-Augenmuscheln lassen sich durch ten Position einfach abgezogen (Bilder Drehen einfach verstellen und rasten in den gewählten Positionen sicher ein.
  • Página 8: Einstellen Des Augenabstands

    EINSTELLEN DES AUGENABSTANDS Durch Knicken des Fernglases um die Gelenk- achse wird der individuelle Augenabstand eingestellt. Bei korrektem Augenabstand ver- schmelzen rechtes und linkes Sehfeld zu einem kreisrunden Bild.
  • Página 9: Einstellen Der Schärfe / Dioptrienausgleich

    DIOPTRIENAUSGLEICH Objektiv abdecken. Dann das Zentral-Fokus- Die Einstellung der Schärfe auf verschieden weit sierungsrad so einstellen, dass Sie das entfernte Objekte erfolgt an den Leica Trinovid Zielobjekt im linken Fernglasrohr optimal HD Ferngläsern mit dem Zentral-Fokussierrad scharf sehen. Zum Ausgleich individueller Fehlsichtigkeit für die 2.
  • Página 10: Dioptrieskalenangabe

    DIOPTRIESKALENANGABE PFLEGE/REINIGUNG Der über die Schärfeanpassung ermittelte Ihr Leica Trinovid HD-Fernglas wurde für den individuelle Wert des Benutzers kann anhand der ständigen Einsatz im Freien gebaut. Es bedarf einmal ermittelten Skaleneinstellung immer daher außer einer gelegentlichen Reinigung wieder in Sekundenschnelle individuell angepasst keiner besonderen Pflege.
  • Página 11: Zubehör

    Linsenoberflächen keinen Druck aus. Die Vergütung ist zwar hochabriebfest, durch Sand oder Salzkristalle kann sie dennoch beschädigt werden. ZUBEHÖR Einzelheiten zum umfangreichen Zubehör-Sorti- ment für Ihr Leica Trinovid HD-Fernglas finden Sie auf der Homepage der Leica Camera AG: www.leica-camera.com...
  • Página 12: Fehlfunktionen Und Ihre Behebung

    FEHLFUNKTIONEN UND IHRE BEHEBUNG Fehler Ursache Abhilfe Bei der Beobachtung wird kein a) Das Fernglas ist nicht a) Einfach durch stärkeres oder kreisrundes Bild erreicht. genügend dem persönlichen schwächeres Knicken der Augenabstand angepasst. Gelenkachse den Abstand der beiden Fernglas-Rohre korrigie- ren.
  • Página 13: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN LEICA TRINOVID 8 x 32 HD LEICA TRINOVID 10 x 32 HD Vergrößerung 10 x Objektivdurchmesser 32 mm 32 mm Austrittspupille 4 mm 3,2 mm Dämmerungszahl 17,9 Licht-Transmission Subjektiver Sehwinkel / 61°/ 53°/ Sehfeld auf 1.000m 124m 114m...
  • Página 14: Leica Service-Adressen

    TECHNISCHE DATEN LEICA TRINOVID 8 x 42 HD LEICA TRINOVID 10 x 42 HD Vergrößerung 10 x Objektivdurchmesser 42 mm 42 mm Austrittspupille 5,25 mm 4,2 mm Dämmerungszahl 18,33 20,5 Licht-Transmission Subjektiver Sehwinkel / 61,3°/ 54°/ Sehfeld auf 1.000m 124m...
  • Página 15: Leica Product Support

    Für die Wartung Ihrer Leica Ausrüstung sowie in Programm beantwortet Ihnen, schriftlich, telefo- Schadensfällen steht Ihnen die Customer Care- nisch, per Fax oder per eMail die Leica Product Abteilung der Leica Camera AG oder der Repara- Support-Abteilung der Leica Camera AG.
  • Página 16: Package Contents

    – Eyepiece cap We wish you a great deal of fun and success with – 2 lens caps your new Leica Trinovid HD binoculars. In order – Instructions that you can make full use of their possibilities, – Warranty card we recommend that you first read these instruc- –...
  • Página 17 Accessories ............................23 Spare parts ............................23 Malfunctions and their resolution ......................24 Technical data ...........................25 Leica service addresses ........................26 Caution: • Never look at the sun or other bright sources of light through your binoculars! You may damage your eyes! • Never look through your binocular while you are walking! You might not see obstacles!
  • Página 18: Potential Applications

    POTENTIAL APPLICATIONS The Leica Trinovid HD binoculars have a herme- tically sealed, nitrogen-filled aluminum housing. They are therefore suitable for outdoor use. Wet weather is no problem – the binoculars are absolutely water-tight to a depth of 4m and the internal lenses do not fog.
  • Página 19: Adjustment Of The Eyecups/ Use With And Without Glasses

    ADJUSTMENT OF THE EYECUPS/ If the eyepieces are heavily soiled, we recom- USE WITH AND WITHOUT GLASSES mend removing the eyecups for cleaning. To do this, simply pull out of the comletely screwed out The eyecups can be easily adjusted by turning position (pictures and they lock securely in the selected positions.
  • Página 20: Adjustment Of The Interocular Distance

    ADJUSTMENT OF THE INTEROCULAR DISTANCE The individual interocular distance can be adjusted by bending the binoculars about the pivot axes . When the interocular distance has been set correctly, the right and left visual field merge into a circular image.
  • Página 21: Adjustment Of The Focus/ Diopter Adjustment

    Then adjust the central focusing wheel The focus for objects at different distances is so that you can see the target object with adjusted on the Leica Trinovid HD binoculars optimum focus through the left-hand using the central focusing wheel binocular tube.
  • Página 22: Diopter Scale Reading

    DIOPTER SCALE READING CARE/CLEANING The user's individual value determined using the Your Leica Trinovid HD binoculars have been focus adjustment can then be adjusted again designed for constant use outdoors. No particu- within seconds using the scale setting that has lar care is needed other than occasional been determined once.
  • Página 23: Important

    Customer Care department or your These substances may contain chemicals that national Leica agency. The addresses can be damage or destroy the coatings on the glass found on your warranty card. surfaces.
  • Página 24: Malfunctions And Their Resolution

    MALFUNCTIONS AND THEIR RESOLUTION Fault Cause Remedy No circular image is obtained a) The binoculars are not a) Correct the distance between during viewing. sufficiently adapted to your the two binocular tubes simply personal interocular distance. by bending the pivot axis more or less.
  • Página 25: Technical Data

    TECHNICAL DATA LEICA TRINOVID 8 x 32 HD LEICA TRINOVID 10 x 32 HD Magnification 10 x Lens diameter 32 mm 32 mm Exit pupil 4 mm 3.2 mm Twilight factor 17.9 Light transmission Subjective viewing angle/ 61°/ 53°/ visual field to 1,000m...
  • Página 26: Leica Service Addresses

    TECHNICAL DATA LEICA TRINOVID 8 x 42 HD LEICA TRINOVID 10 x 42 HD Magnification 10 x Lens diameter 42 mm 42 mm Exit pupil 5.25 mm 4.2 mm Twilight factor 18.33 20.5 Light transmission Subjective viewing angle/ 61,3°/ 54°/...
  • Página 27 Customer Care department are available in your technical application questions relating to the country for the service and repair of your Leica Leica range either in writing, on the telephone or equipment (a list of addresses is provided on by e-mail.
  • Página 28: Avant-Propos

    AVANT-PROPOS ÉQUIPEMENT FOURNI Chère cliente, cher client, – Jumelles Partout dans le monde, le nom de Leica est – Courroie de port synonyme de qualité optimale, de haute précisi- – Chiffon de nettoyage optique on, de grande fiabilité et de durabilité.
  • Página 29 Pièces de rechange ..........................35 Dysfonctionnements et solutions......................36 Caractéristiques techniques .......................37 Adresses du SAV Leica ........................38 Attention • Ne jamais regarder le soleil ou toute autre source de lumière vive avec les jumelles ! Cela pourrait provoquer des lésions oculaires !
  • Página 30: Possibilités D'utilisation

    POSSIBILITÉS D’UTILISATION Les jumelles Leica Trinovid possèdent un corps en aluminium étanche rempli d'azote. Elles sont donc tout à fait adaptées à un usage en extéri- eur. Vous n'avez rien à craindre de l'humidité : elles sont étanches jusqu'à 4 m de profondeur sous l'eau et le système optique intérieur ne se...
  • Página 31: Réglage Des Bonnettes / Utilisation Avec Ou Sans Lunettes

    RÉGLAGE DES BONNETTES / UTILISATION Si les oculaires sont très sales, il est conseillé de AVEC OU SANS LUNETTES retirer les bonnettes pour le nettoyage. Pour cela, il suffit de les retirer après les avoir placées Vous pouvez régler aisément les bonnettes en position entièrement dévissée (schémas d'oculaire en les faisant tourner ;...
  • Página 32: Réglage De L'écartement Des Yeux

    RÉGLAGE DE L'ÉCARTEMENT DES YEUX Plier les jumelles au niveau de la charnière permet de personnaliser le réglage de l'écarte- ment des yeux. Si l'écartement des yeux est correct, le champ visuel droit et le champ visuel gauche fusionnent en une seule image ronde.
  • Página 33: Mise Au Point /Compensation Dioptrique

    Procédure MISE AU POINT /COMPENSATION DIOPTRIQUE 1. Fermer l'œil droit ou recouvrir l'objectif côté La mise au point des jumelles Leica Trinovid HD droit. Régler ensuite la molette de mise au sur des objets situés à des distances différentes point centrale de façon à voir l'objet observé...
  • Página 34: Indication De La Graduation Dioptrique

    INDICATION DE LA GRADUATION DIOPTRIQUE ENTRETIEN/NETTOYAGE La valeur obtenue après cette mise au point Vos jumelles Leica Trinovid HD ont été conçues personnalisée pour l'utilisateur pourra ensuite pour un usage permanent en extérieur. Par être facilement rétablie en quelques secondes conséquent elles ne nécessitent pas d'entretien...
  • Página 35: Accessoires

    être altéré par le sable ou les cristaux de sel. ACCESSOIRES Vous trouverez des informations détaillées sur la gamme d'accessoires disponible pour vos jumelles Leica Trinovid HD sur la page d'accueil du site de Leica Camera AG: www.leica-camera.com...
  • Página 36: Dysfonctionnements Et Solutions

    DYSFONCTIONNEMENTS ET SOLUTIONS Défaut Cause Remède Pas d'image de forme ronde. a) Les jumelles ne sont pas a) Corriger l'écartement des suffisamment ajustées à deux tubes des jumelles simple- l'écartement des yeux de ment en agissant plus ou moins l'observateur. sur la charnière.
  • Página 37: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES LEICA TRINOVID 8 x 32 HD LEICA TRINOVID 10 x 32 HD x 10 Grossissement Diamètre d'objectif 32mm 32mm Pupille de sortie 4 mm 3,2 mm 17,9 Indice crépusculaire Transmission de la lumière 61°/ 53°/ Angle de vision subjectif / champ de vision à...
  • Página 38: Adresses Du Sav Leica

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES LEICA TRINOVID 8 x 42 HD LEICA TRINOVID 10 x 42 HD Grossissement x 10 42 mm 42 mm Diamètre d'objectif Pupille de sortie 5,25 mm 4,2 mm Indice crépusculaire 18,33 20,5 Transmission de la lumière 61,3°/ 54°/...
  • Página 39 LEICA PRODUCT SUPPORT LEICA CUSTOMER CARE Le service Leica Product Support de Leica Pour l’entretien de votre équipement Leica ou en Camera AG se fera un plaisir de répondre par cas de dommages, le service Customer Care de écrit, par téléphone, par fax ou par e-mail à vos Leica Camera AG ou le service de réparation...
  • Página 40: Naam Van De Onderdelen

    VOORWOORD LEVERINGSOMVANG Beste klant, – Verrekijker de naam Leica staat wereldwijd voor hoogste – Draagriem kwaliteit, fijnmechanische precisie bij maximale – Reinigingsdoekje optica betrouwbaarheid en lange levensduur. – Oculair-beschermdeksel Wij wensen u veel plezier en succes met uw – 2 Objectief-beschermdeksel nieuwe Leica Trinovid HD verrekijker.
  • Página 41 Accessoires ............................47 Reserveonderdelen ..........................47 Storingen en bijpassende oplossingen....................48 Technische gegevens .........................49 Leica service-adressen ........................50 Let op: • Nooit met de verrekijker in de zon of een andere felle lichtbron kijken! Dat kan leiden tot oogletsel! • Nooit onder het lopen door de verrekijker kijken! U zou hindernissen over het hoofd kunnen...
  • Página 42: Toepassingsmogelijkheden

    TOEPASSINGSMOGELIJKHEDEN De Leica Trinovid HD verrekijkers hebben een hermetisch afgesloten, met stikstof gevulde, aluminium behuizing. Daarmee zijn ze ook geschikt voor gebruik buitenshuis. Daarbij hoeft geen rekening te worden gehouden met vocht: ze zijn tot 4 m onder water dicht en de interne optiek beslaat niet.
  • Página 43: Instellen Van De Oogschelpen / Gebruik Met En Zonder Bril

    INSTELLEN VAN DE OOGSCHELPEN / Als de oculairs ernstig vervuild zijn, wordt GEBRUIK MET EN ZONDER BRIL geadviseerd de oogschelpen voor reiniging te verwijderen. Daartoe worden ze uit de geheel De oculair-oogschelpen kunnen door draaien uitgedraaide positie er eenvoudig afgetrokken eenvoudig worden versteld en klikken op de (afbeeldingen gekozen standen betrouwbaar in.
  • Página 44: Instellen Van De Oogafstand

    INSTELLEN VAN DE OOGAFSTAND Door de verrekijker om de scharnieras knikken, stelt u de individuele oogafstand in. Bij correcte oogafstand versmelten rechter en linker zichtveld tot een cirkelrond beeld.
  • Página 45: Instellen Van De Scherpte / Dioptriecompensatie

    Dan het centrale scherpstelwieltje De instelling van de scherpte voor verschillende zodanig instellen, dat u het doelobject in de ver verwijderde objecten vindt bij de Leica linker verrekijkerbuis optimaal scherp ziet. Trinovid HD verrekijker plaats met het centrale 2. Linker oog sluiten of linker objectief scherpstelwieltje afdekken.
  • Página 46: Dioptrieschaalvermelding

    DIOPTRIESCHAALVERMELDING VERZORGING / REINIGING De via de scherpteaanpassing bepaalde individu- Uw Leica Trinovid HD-verrekijker is gebouwd voor ele waarde van de gebruiker kan aan de hand van permanent gebruik in de open lucht. Daarom de eenmaal bepaalde schaalinstelling altijd weer...
  • Página 47: Vervangende Onderdelen

    De coating is weliswaar zeer krasvast, maar kan door zand of zoutkristallen toch worden beschadigd. TOEBEHOREN Details over het omvangrijke assortiment aan toebehoren voor uw Leica Trinovid HD verrekijker vindt u op de startpagina van de Leica Camera AG: www.leica-camera.com...
  • Página 48: Storingen En Bijpassende Oplossingen

    STORINGEN EN BIJPASSENDE OPLOSSINGEN Fout Oorzaak Oplossing Bij de observatie wordt geen a) De verrekijker is niet voldo- a) Gewoon door sterker of cirkelvormig beeld bereikt. ende aangepast aan de perso- zwakker knikken van de schar- onlijke oogafstand. nieras de afstand tussen de twee verrekijkerbuizen corrigeren.
  • Página 49: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS LEICA TRINOVID 8 x 32 HD LEICA TRINOVID 10 x 32 HD Vergroting 10 x Diameter objectief 32mm 32 mm Uittredepupil 4 mm 3,2 mm Schemeringsgetal 17,9 Licht-transmissie Subjectieve zichthoek / 61° / 53° / zichtveld op 1.000 m...
  • Página 50: Leica Service-Adressen

    TECHNISCHE GEGEVENS LEICA TRINOVID 8 x 42 HD LEICA TRINOVID 10 x 42 HD Vergroting 10 x Diameter objectief 42 mm 42 mm Uittredepupil 5,25 mm 4,2 mm Schemeringsgetal 18,33 20,5 Licht-transmissie Subjectieve zichthoek / 61,3° / 54° / zichtveld op 1.000 m...
  • Página 51 LEICA PRODUCT SUPPORT LEICA CUSTOMER CARE Technische vragen over het Leica-programma Voor het onderhoud van uw Leica-uitrusting en in worden schriftelijk, telefonisch, per fax of per geval van schade kunt u een beroep doen op de e-mail beantwoord door de Product Support Customer Care afdeling van Leica Camera AG of afdeling van Leica Camera AG.
  • Página 52: Dotazione Di Fornitura

    PREFAZIONE DOTAZIONE DI FORNITURA Gentile cliente, – Binocolo in tutto il mondo il nome Leica è sinonimo di – Tracolla altissima qualità e precisione meccanica, unite a – Panno per pulizia ottiche un'estrema affidabilità e a una lunga durata di –...
  • Página 53 Accessori ............................59 Ricambi .............................59 Malfunzionamente e loro eliminazione....................60 Dati tecnici ............................61 Indirizzi del servizio assistenza Leica ....................62 Attenzione: • Non guardare mai il sole o altre sorgenti luminose attraverso il binocolo! Pericolo di lesioni agli occhi! • Non guardare mai attraverso il binocolo mentre si cammina! Rischio di non vedere gli ostacoli!
  • Página 54: Possibilità D'impiego

    POSSIBILITÀ D'IMPIEGO I binocoli Leica Trinovid HD sono dotati di un corpo in alluminio pressofuso riempito d'azoto che li rende perfettamente ermetici e a tenuta stagna. Queste caratteristiche li rendono idonei anche all'uso all'aperto e, in particolare, resisten- ti all'acqua e all'umidità: sono impermeabili fino a una profondità...
  • Página 55: Regolazione Delle Conchiglie Oculari / Utilizzo Con E Senza Occhiali

    REGOLAZIONE DELLE CONCHIGLIE OCULARI / Se gli oculari sono molto sporchi, si consiglia di UTILIZZO CON E SENZA OCCHIALI smontare le conchiglie oculari per pulirli. A tal fine, svitare completamente le conchiglie e Le conchiglie oculari si regolano facilmente sfilarle (figure ruotando e si bloccano saldamente nella posizi- one prescelta.
  • Página 56: Regolazione Della Distanza Oculare

    REGOLAZIONE DELLA DISTANZA OCULARE Per una regolazione personalizzata della distanza oculare, piegare il binocolo lungo l'asse snodato . Quando la distanza oculare è corretta, il campo visivo a destra e a sinistra si fondono in un'unica immagine circolare.
  • Página 57: Regolazione Della Messa A Fuoco / Correzione Diottrica

    1. Chiudere l'occhio destro o coprire l'obiettivo CORREZIONE DIOTTRICA destro. Quindi, regolare la ghiera centrale di Sui binocoli Leica Trinovid HD la regolazione della messa a fuoco in modo che il soggetto messa a fuoco di oggetti situati a distanze...
  • Página 58: Indicatore Della Scala Diottrica

    INDICATORE DELLA SCALA DIOTTRICA CURA E MANUTENZIONE Il valore diottrico individuale dell'utente, determi- Il binocolo Leica Trinovid HD è stato progettato nato mediante la regolazione della nitidezza, può per un uso permanente all'aperto. Pertanto, al di essere all'occorrenza adattato alla vista di un là...
  • Página 59: Importante

    ACCESSORI Per informazioni dettagliate sulla vasta gamma di accessori disponibili per il binocolo Leica Trinovid HD, consultare la home page di Leica Camera AG alla pagina: www.leica-camera.com...
  • Página 60: Malfunzionamente E Loro Eliminazione

    MALFUNZIONAMENTI E LORO ELIMINAZIONE Anomalia Causa Rimedio Durante l'osservazione non si a) Il binocolo non è corretta- a) Correggere la distanza di ottiene un'immagine circolare. mente regolato sulla distanza entrambi i tubi binoculari sem- oculare. plicemente piegando di più o di meno l'asse snodato.
  • Página 61: Dati Tecnici

    DATI TECNICI LEICA TRINOVID 8 x 32 HD LEICA TRINOVID 10 x 32 HD Ingrandimento 10 x Diametro obiettivo 32 mm 32mm Pupilla di uscita 4 mm 3,2 mm Valore crepuscolare 17,9 Trasmissione della luce Angolo visivo soggettivo / 61°/ 53°/...
  • Página 62: Indirizzi Del Servizio Assistenza Leica

    DATI TECNICI LEICA TRINOVID 8 x 42 HD LEICA TRINOVID 10 x 42 HD Ingrandimento 10 x Diametro obiettivo 42 mm 42 mm Pupilla di uscita 5,25 mm 4,2 mm Valore crepuscolare 18,33 20,5 Trasmissione della luce Angolo visivo soggettivo / 61,3°/...
  • Página 63 Customer Care tecniche sul programma Leica per iscritto, per di Leica Camera AG o al Servizio Riparazioni di un telefono, per fax oppure per e-mail. rappresentante Leica del proprio Paese (per l'elenco degli indirizzi cfr.
  • Página 64: Alcance Del Suministro

    PREFACIO ALCANCE DEL SUMINISTRO Estimado/a cliente/a: – Prismáticos Leica es sinónimo en todo el mundo de máxima – Correa de transporte calidad, precisión mecánica fina, excelente – Paño de limpieza de la óptica fiabilidad y larga vida útil. – Tapa de protección ocular Le deseamos que disfrute y saque el máximo...
  • Página 65 Piezas de recambio ..........................71 Fallos di funcionamiento y su solutión....................72 Datos técnicos ...........................73 Direcciones del servicio de atención al cliente de Leica ..............74 Atención: • Nunca mire al sol u otras fuentes de luz brillante con los prismáticos. ¡Peligro de lesiones oculares! •...
  • Página 66: Opciones De Uso

    OPCIONES DE USO Los prismáticos Trinovid HD tienen una carcasa de aluminio llena de nitrógeno, herméticamente cerrada. Por tanto, son adecuados también para uso en exteriores. No es necesario preocuparse por la humedad, puesto que son totalmente estancos a una profundidad de hasta 4 m y la óptica interna no se empaña.
  • Página 67: Ajuste Del Portaocular De Goma / Utilización Con Y Sin Gafas

    AJUSTE DEL PORTAOCULAR DE GOMA/ Si los oculares están muy sucios, se recomienda UTILIZACIÓN CON Y SIN GAFAS quitar los portaoculares de goma para limpiarlos. Para ello, simplemente hay que retirarlos desde Los portaoculares de goma se pueden ajustar la posición totalmente extendida (figuras fácilmente girándolos y encajándolos en la posición seleccionada.
  • Página 68: Ajuste De La Distancia De Los Ojos

    AJUSTE DE LA DISTANCIA DE LOS OJOS La distancia individual de los ojos se ajusta doblando los prismáticos por el eje de articula- ción . Con la distancia correcta de los ojos, los campos visuales derecho e izquierdo se funden en una única imagen circular.
  • Página 69: Ajuste De La Nitidez/Compensación De Dioptrías

    1. Cerrar el ojo derecho o cubrir la lente DIOPTRÍAS derecha. A continuación, ajustar la rueda En los Leica Trinovid HD, la nitidez de los objetos central de enfoque para obtener una imagen situados a distintas distancias se ajusta con la totalmente nítida del objeto a visualizar en el...
  • Página 70: Especificaciones De La Escala De Dioptrías

    ESPECIFICACIONES DE LA ESCALA DE DIOPTRÍAS CUIDADO/LIMPIEZA El valor individual de cada usuario determinado a Sus prismáticos Trinovid HD se han diseñado través del ajuste de nitidez siempre se puede para el uso permanente al aire libre. Por lo tanto, volver a adaptar individualmente en cuestión de no requieren cuidados especiales en su limpieza.
  • Página 71: Accesorios

    Estos agentes pueden servicio postventa o con el representante de contener sustancias químicas que pueden Leica en su país. Encontrará la lista de direcci- dañar o destruir el tratamiento de las ones en la Tarjeta de Garantía.
  • Página 72: Fallos De Funcionamiento Y Su Solución

    FALLOS DE FUNCIONAMIENTO Y SU SOLUCIÓN Error Causa Solución Al mirar no se consigue una a) Los prismáticos no están a) Corrija la distancia de los dos imagen circular. correctamente adaptados a la tubos de los prismáticos doblan- distancia personal de los ojos. do más o menos el eje de articulación.
  • Página 73: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS LEICA TRINOVID 8 x 32 HD LEICA TRINOVID 10 x 32 HD 10 x Aumento Diámetro del objetivo 32 mm 32 mm Pupila de salida 4 mm 3,2 mm 17,9 Factor crepuscular Transmisión de la luz 61°/ 53°/ Ángulo visual subjetivo/...
  • Página 74: Direcciones Del Servicio De Atención Al Cliente De Leica

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS LEICA TRINOVID 8 x 42 HD LEICA TRINOVID 10 x 42 HD Aumento 10 x 42 mm 42 mm Diámetro del objetivo Pupila de salida 5,25 mm 4,2 mm Factor crepuscular 18,33 20,5 Transmisión de la luz 61,3°/ 54°/...
  • Página 75 LEICA PRODUCT SUPPORT LEICA CUSTOMER CARE Obtendrá respuesta a sus preguntas sobre Para el mantenimiento de su equipo Leica, así aplicaciones del programa Leica dirigiéndose al como en caso de desperfectos o averías, está a su Leica Product Support de Leica Camera AG por disposición el Customer Care de Leica Camera...
  • Página 76 FORORD LEVERINGSOMFANG Kjære kunde – Kikkert Over hele verden står navnet Leica for topp – Bærereim kvalitet, finmekanisk presisjon med høyeste – Rengjøringsklut for optikk pålitelighet og lang levetid. – Okularhette Vi ønsker deg mye glede og suksess med din nye –...
  • Página 77 Reservedeler ............................83 Funksjonsfeil og utbedringer......................84 Tekniske data ............................85 Leica serviceadresser .........................86 Advarsel: • Du må aldri se på solen eller andre sterke lyskilder med kikkerten! Dette kan skade øynene! • Se aldri i kikkerten mens du går! Du kan gå glipp av hindringer!
  • Página 78: Bruksmuligheter

    BRUKSMULIGHETER Leica Trinovid HD-kikkertene har et hermetisk tett aluminiumhus fylt med nitrogen. De er derfor også egnet for bruk utendørs. Du må ikke ta hensyn til fuktighet - kikkertene er helt tette i inntil 4m dypt vann, og den innvendige optikken dugger ikke.
  • Página 79: Innstilling Av Øyemuslinger / Bruk Med Og Uten Briller

    INNSTILLING AV ØYEMUSLINGER / Hvis okularene er svært skitne, anbefaler vi at du BRUK MED OG UTEN BRILLER tar av øyemuslingene før rengjøringen. Dra dem ganske enkelt av fra helt utskrudd posisjon (bilde De okulare øyemuslingene kan lett justeres ved at du skrur på...
  • Página 80: Innstilling Av Øyeavstand

    INNSTILLING AV ØYEAVSTAND Du stiller inn øyeavstanden individuelt ved å knekke kikkerten over svingaksen. Ved korrekt øyeavstand smelter høyre og venstre synsfelt sammen til et rundt bilde.
  • Página 81: Innstilling Av Skarphet/ Dioptrikompensasjon

    INNSTILLING AV SKARPHET/ 1. Lukk høyre øye eller dekk til høyre objektiv. DIOPTRIKOMPENSASJON Still deretter inn det sentrale fokuseringshju- På Leica Trinovid HD-kikkerter brukes det let på en slik måte at målobjektet kan ses sentrale fokuseringshjulet til å stille inn skar- med optimal skarphet i venstre kikkertrør.
  • Página 82: Spesifikasjon For Dioptriskala

    SPESIFIKASJON FOR DIOPTRISKALA PLEIE/RENGJØRING Verdien som er registrert av brukeren via skar- Din Leica Trinovid HD-kikkert er konstruert for phetsjusteringen, kan alltid tilpasses individuelt hyppig bruk utendørs. Den trenger ingen spesial- på sekunder ved hjelp av den registrerte ska- pleie, bare rengjøring av og til.
  • Página 83: Tilbehør

    • Ikke bruk kraft når du tørker av svært skitne linseoverflater. Selv om belegget er svært slitesterkt, kan det likevel skades av sand eller saltkrystaller. TILBEHØR Detaljert informasjon om tilbehørsutvalg for din Leica Trinovid HD-kikkert finner du på hjemmesi- den til Leica Camera AG. www.leica-camera.com...
  • Página 84: Funksjonsfeil Og Utbedringer

    FUNKSJONSFEIL OG UTBEDRINGER Feil Årsak Utbedring Det oppnås ikke et sirkelrundt a) Kikkerten er ikke tilpasset a) Korriger avstanden mellom de bilde under observasjonen. godt nok til den personlige to kikkertrørene ved å knekke øyeavstanden. svingaksen litt eller mye. b) Observatørens pupill er ikke i b) Korriger hodets, øynenes og utgangspupillen på...
  • Página 85: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA LEICA TRINOVID 8 x 32 HD LEICA TRINOVID 10 x 32 HD Forstørrelse 10 x Objektivdiameter 32 mm 32 mm Utgangspupill 4 mm 3,2 mm Skumringstall 17,9 Lysoverføring 90 % 90 % Subjektiv synsvinkel / 61°/ 53°/ subjektivt synsfelt på 1000 m...
  • Página 86: Leica Serviceadresser

    TEKNISKE DATA LEICA TRINOVID 8 x 42 HD LEICA TRINOVID 10 x 42 HD Forstørrelse 10 x Objektivdiameter 42 mm 42 mm Utgangspupill 5,25 mm 4,2 mm Skumringstall 18,33 20,5 Lysoverføring 90 % 90 % Subjektiv synsvinkel / 61,3°/ 54°/ subjektivt synsfelt på...
  • Página 87 LEICA PRODUCT SUPPORT LEICA CUSTOMER CARE Brukstekniske spørsmål om Leica-programmet For vedlikehold av ditt Leica-utstyr samt ved besvares skriftlig, per telefon, per telefaks eller skader står Customer Care-avdelingen hos Leica per e-post av Product Support-avdelingen hos Camera AG eller reparasjonstjenesten til en...
  • Página 88: Комплект Поставки

    ПРЕДИСЛОВИЕ КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Уважаемый покупатель, – Полевой бинокль Изделия компании Leica славятся во всем мире – Наплечный ремень высочайшим уровнем качества и механической – Ткань для очистки оптики точности в сочетании с максимальной – Защитная крышка окуляра надежностью и длительным сроком службы.
  • Página 89 Принадлежности ..........................95 Запасные детали ..........................95 Что делать, если..........................96 Технические характеристики ......................97 Адреса сервисных центров Leica ......................98 Внимание: • Не наблюдайте через бинокль за солнцем или другими яркими источниками света! Это может стать причиной повреждения глаз! • Не пользуйтесь биноклем во время ходьбы! Вы можете не заметить возможные препятствия!
  • Página 90: Возможности Применения

    ВОЗМОЖНОСТИ ПРИМЕНЕНИЯ Бинокли Leica Trinovid HD имеют герметичный, наполненный азотом корпус из Алюминий. Поэтому они также пригодны для применения вне помещения. При этом на влагу можно не обращать внимание – бинокли выдерживают погружение в воду на глубину до 4 метров, и...
  • Página 91: Регулировка Наглазников / Использование Бинокля В Очках Ибез Очков

    РЕГУЛИРОВКА НАГЛАЗНИКОВ / Если окуляры сильно загрязнены, ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БИНОКЛЯ В ОЧКАХ И рекомендуется снять наглазники для очистки. БЕЗ ОЧКОВ Для этого они просто снимаются, находясь в полностью выдвинутом положении (рис. Наглазники окуляров легко регулируются посредством вращения и надежно фиксируются в выбранных положениях. Для выполнения тщательной...
  • Página 92: Регулировка Расстояния Между Зрачками

    РЕГУЛИРОВКА РАССТОЯНИЯ МЕЖДУ ЗРАЧКАМИ Индивидуальная настройка расстояния между зрачками достигается изгибом по шарнирной оси . При правильной настройке расстояния между зрачками поля зрения справа и слева сливаются в единое изображение круглой формы.
  • Página 93: Настройка Резкости / Регулировка Диоптрий

    Настройка резкости на объекты, находящиеся колесико фокусировки таким образом, на разном расстоянии от наблюдателя, на чтобы вы могли видеть объект наблюдения бинокле Leica Trinovid HD производится в левой трубке бинокля с оптимальной центральным колесиком фокусировки резкостью. Для корректировки индивидуальной аметропии...
  • Página 94: Показания На Диоптрийной Шкале

    ПОКАЗАНИЯ НА ДИОПТРИЙНОЙ ШКАЛЕ УХОД/ЧИСТКА Индивидуальное значение пользователя, Ваш бинокль Leica Trinovid HD был разработан определенное в процессе настройки резкости, для постоянного использования на открытом может быть снова моментально установлено на воздухе. Поэтому кроме чистки, которая может основании уже однажды определенной...
  • Página 95: Принадлежности

    поверхностей линз не прикладывайте чрезмерных усилий. Слой просветления обладает высокой износостойкостью, но, несмотря на это, возможно его повреждение песком или кристаллами соли. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Детальная информация о широком ассортименте принадлежностей, предлагаемых для бинокля Leica Trinovid HD содержится на домашней странице компании Leica Camera www.leica-camera.com...
  • Página 96: Неполадки И Их Устранение

    НЕПОЛАДКИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ Неполадка Причина Устранение При наблюдении круглое a) Бинокль не настроен a) Настройте необходимое изображение не появляется. оптимально в соответствии с расстояние между обоими индивидуальным расстоянием трубками бинокля, просто между зрачками. изменив угол изгиба относительно шарнирной оси. б) Зрачок...
  • Página 97: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ LEICA TRINOVID 8 x 32 HD LEICA TRINOVID 10 x 32 HD Увеличение 10 x Диаметр объектива 32 мм 32 мм Выходной зрачок 4 мм 3,2 мм Сумеречный фактор 17,9 Светопроводимость Субъективный угол зрения / 61°/ 53°/ поле зрения на 1000 м...
  • Página 98 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ LEICA TRINOVID 8 x 42 HD LEICA TRINOVID 10 x 42 HD Увеличение 10 x Диаметр объектива 42 мм 42 мм Выходной зрачок 5,25 мм 4,2 мм Сумеречный фактор 18,33 20,5 Светопроводимость Субъективный угол зрения / 61,3°/ 54°/ поле...
  • Página 99: Адреса Сервисных Центров Leica

    СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР LEICA Служба технической поддержки компании Для выполнения технического обслуживания Leica ответит на все технические вопросы, вашего оборудования Leica, а также в случаях касающиеся изделий Leica, в письменной его поломки вы можете обратиться в сервисный форме, по телефону, факсу или по...
  • Página 100 はじめに 付属品 お客様へ – ライカ トリノビッド本体 ライカの名は世界中で信頼性の高い、寿命 – キャリングストラップ の長い最高級品質の精密機器の代名詞とな – レンズクリーニングクロス っています。 – アイピース用保護カバー 特出した機能と性能をご活用の上、末永く – レ ンズ保護カバー 2枚 ご愛用ください。本製品を正しく十分にご – 取扱説明書 活用いただくために、ご使用前にこの取扱 – 保証書 説明書をよくお読みください。 – 検査証明書 各部の名称 キャリングストラップ取り付け部 視度調整リング アイピース-アイカップ ポジション a 引 き出した状態。 メガネを使用しない場合 ポジション b 押 し込まれている状態。 メガネの使用時 視度調整指標...
  • Página 101 目次 使い方 ....................................102 キャリングストラップとアイピース保護カバーの取り付け方 ............102 レンズキャップの取り付け方 ..........................102 アイカップの調節 / メガネの使用時 ........................103 眼幅の調整 ..................................104 ピント合わせ/ 視度調整 ..............................105 目盛の表示について ..............................106 お手入れ/クリーニング ...............................106 アクセサリー ..................................107 スペア用アクセサリー ..............................107 トラブルシューティング ............................108 テクニカルデータ ................................109 ライカ デジタルサポートセンター ........................110 ライカ カスタマーケア ..............................111 ご注意 • 決 して双眼鏡で太陽や明るい光を見ないでください。目を傷める危険があります。 • 決 して双眼鏡を使用しながら移動しないでください。転んで怪我をするなどの危険 があります。...
  • Página 102: 使い方

    使い方 本製品には窒素ガスが封入された密閉型の マグネシウムボディを採用しているため、 厳しいアウトドアでのご使用にも適してい ます。さらに水深4mまでの完全防水性を 備えています。 キャ リングストラップとアイピース用保護 カバーの取り付け方 アイピース用保護カバーをキャリングスト レンズキャップの取り付け方 ラップに取り付ける場合は、本体へのスト ラバーリングをレンズにはめてから、キャ ラップの取り付けと一緒に行ってくださ ップを本体に装着してください。 い。...
  • Página 103: アイカップの調節 / メガネの使用時

    アイピースの汚れがひどい時は、アイカッ アイカップの調節 / メガネの使用時 プを外して掃除することをお勧めします。 アイカップ はお好みのポジションに合わ アイカップは完全に緩めた状態から簡単に せて簡単に調節・固定でき、掃除をする際 外れます。 (図 には完全に取り外すことも可能です。 メガネの使用時 (図 )は完全にねじ込んだ 状態で使用し、メガネなしで使用する場合 は、反時計回りに引き出して使用します。 アイカップは使い心地に合わせて2つのポ ジションに調節が可能です。...
  • Página 104: 眼幅の調整

    眼幅を調整する 本体のヒンジ付きジョイント を動かして 眼幅を調節してください。左右の眼幅が合 っていると、双眼鏡を覗いたときに一つの 円として見えます。...
  • Página 105: ピント合わせ/ 視度調整

    ピン ト合わせ/視度調整 ピン トを合わせる/視度を調整する 遠近のピント合わせを行うにはセンターフ 1. 右目を閉じる、もしくは右レンズを覆 ォーカシングリング を使います。 います。そして対象物が左目でピント メガネを使わずに使用する際に視度調整リ が合うようにセンターフォーカシング ング を使って視度を調整することによ リングを設定します。 り、左右別々にピント位置を調節できま 2. 左目を閉じる、もしくは左レンズを覆 す。 います。そして対象物が右目でピント が合うように視度調整リングを設定し ます。...
  • Página 106: 目盛の表示について

    目盛の表示について お手入れ/ク リーニング 視度調整は一度行うだけです。ご自身用に 本製品は屋外で長時間お使いいただけるよ 合わせた目盛の位置を記録しておくこと うに作られています。特別なお手入れをし で、設定が変わった時など(ほかの人が使 ていただく必要はありません。 用した場合など)にもすぐに元の視度に合 レンズやアイピースなどについた指紋や水 わせることができます。 滴などは、柔らかく清潔で埃のついていな い布でふき取ります。砂などの汚れは柔ら かいブラシで取り除くか、吹き飛ばしてく ださい。ひどい汚れはぬるま湯の流水で洗 ってください。海水もぬるま湯で洗い流し てください。 お手入れの際は、アルコールや化学薬品は 使用しないでください。...
  • Página 107: グストラップなどのスペア用アクセサリー

    重要 スペア用アクセサリー • 特にハンドクリームや虫よけスプレーを アイキャップ、レンズキャップ、キャリン 使用後、指がレンズ表面に触れないよう グストラップなどのスペア用アクセサリー にお気を付けください。これらの製品に が必要になった場合は、ライカカスタマー はレンズ表面加工を損傷する恐れのある ケアにお問い合わせください。 化学製品が使われている可能性がありま す。 • 汚れのひどいレンズの表面を拭くときに は、強い力をかけないでください。傷に 強くは作られていますが、砂や塩の結晶 などにより傷がつくこともあります。 アクセサリー 本品の対応アクセサリーをご用意しており ます。詳しくはライカのホームページをご 覧ください。 www.leica-camera.co.jp...
  • Página 108: トラブルシューティング

    トラブルシ ューテ ィ ング 問題 原因 対処 覗いたときに一つの円とし a) 双眼鏡が使う人の目の幅 a) 1つの円になって見えるま て見えない。 に合っていない。 で、ヒンジ部分を動かして眼 幅を調整する。 b) 瞳孔が接眼レンズの射出 b) 目の位置が接眼レンズの 瞳にあっていない。 中心に来るように動かしてみ る。 c) アイカップの位置が正し c) 位置を修正する。メガネを く設定されていない。 かけている人はアイカップを 中に押し込み、メガネなしで 使用する場合は外に引き出し ます。 d) アイカップの位置が左右 d) アイカップの位置を左右 異なっています。 同じレベルになるように調整 し直してください。...
  • Página 109: テクニカルデータ

    テクニカルデータ ライカ トリノビッ ド 8 x 32 ライカ トリノビッ ド 10 x 32 倍率 8倍 10倍 レンズ直径 32 mm 32 mm 射出瞳 4 mm 3.2 mm 薄暮係数 17,9 光透過率 視角/視界(1.000mで) 61° /124m 53° /114m 射出瞳位置 17 mm 15 mm 最短距離 (0 Dioptr.の場合) 約1.8m 約1.6m 視度調整 / ∞の場合 ±4dpt. ± 4 dpt. メガネ対応アイピース 有 有...
  • Página 110: ライカ デジタルサポートセンター

    テクニカルデータ ライカ トリノビッ ド 8 X 42 ライカ トリノビッ ド 10 X 42 倍率 8倍 10倍 レンズ直径 42 mm 42 mm 射出瞳 5.25 mm 4.2 mm 薄暮係数 18.33 20.5 光透過率 視角/視界(1.000mで) 61,3° /124m 54° /113m 射出瞳位置 17 mm 15 mm 最短距離 (0 Dioptr.の場合) 約1.8m 約1.6m 視度調整 / ∞の場合 ± 4dpt. ± 4dpt. メガネ対応アイピース 有...
  • Página 111: ライカ カスタマーケア

    ライカ サポートセンター ライカ カスタマーケア <使用方法等技術的なお問い合わせ窓口> ライカ製品の修理やメンテナンスにつきま しては、下記のライカカメラジャパン カス Tel: 0120-03-5508 タマーケア、またはお近くの正規販売店ま 受付時間: 月曜日̶金曜日  でお問い合わせください。 9:30‐18:00 祝祭日は受け付けておりません。 ライカカメラジャパン株式会社 カスタマーケア 東京都中央区銀座6-4-1 ライカ銀座店内 Tel:03-6215-7072 Fax.03-6215-7073 E-mail:info@leica-camera.co.jp...

Este manual también es adecuado para:

Trinovid 10x32 hdTrinovid 8x42 hdTrinovid 10x42 hd

Tabla de contenido