Descargar Imprimir esta página

Petzl DUO S Manual De Instrucciones página 10

Publicidad

JP
アンチグレア機能 FACE2FACE 搭載、超高出力リチャージャブ
ル防水ヘッドランプです。
本製品を使用する前に必ず:
- 取扱ー明書をよくーみ、理解してください
- 本製品の機能とその使用上の制限について理解してくだ
さい
- この製品を使用する活動に伴う危ーについて理解してくだ
さい
これらの注意事項を無視または軽視すると、 重度の傷害や死
につながる場合があります。
各部の名称
(1) 本ー、(2) スイッチ、(3) バッテリーインジケータ、(4)
リチャージャブルバッテリー、(5) 充電ゲージ、(6) ヘルメッ
ト用フロントマウントプレート、(7) ヘルメット用リアマウ
ントプレート、(8) クイックチャージャー、(9) チャージイン
ジケータ
ランプの操作
ー回、使用前に、ランプのー態を確認してください。
オン ・ オフ、 切り替え
DUO S には5つの照射モードがあります。
- モード1: 手元の照明用: ワイドビーム
- モード2: 近距離の照明用: ミックスビーム
- モード3: 行動中の照明用: ミックスビーム
- モード4: 素早い行動中の照明用: ミックスビーム
- モード5: 遠距離の照明用: スポットビーム
ーーの通りにスイッチを操作してモードを選ーしてください。
最初は必ずモード1で点ーします。
FACE2FACE 機能
FACE2FACE 機能により、目を眩ませることなくー面できま
す。半ー8メートル以ーの他のランプ DUO をー出するセンサーが
作動し、ランプが向かい合うと自動的に光量が下がります。
他のヘッドランプが視野から外れると、元の照射レベルにー
ります。
リチャージャブルバッテリー
ヘッドランプ DUO S 用リチャージャブルバッテリーです。
リチウムイオンリチャージャブルバッテリー、容量 7.4
V、3200 mAh、23.68 Wh。
初回使用の前に完全に充電してく ださい。 必ずペツル製の専
用リチャージャブルバッテリーを使用してく ださい。
リチウムイオンリチャージャブルバッテリーは、1年ーに容量
が約 10% ずつ低下します。500 回充放電した後も、初期の
約 70 % の容量があります。
リチャージャブルバッテリーの交換
必ずペツル製のリチャージャブルバッテリー ACCU 2 を使用し
てください。その他のリチャージャブルバッテリーを使用する
とランプが故障する恐れがあります。ー用バッテリー以外のリ
チャージャブルバッテリーは使用しないでください。
バッテリーの充電
警告
充電には必ずペツル製のクイックチャージャーを使用してくだ
さい。このチャージャーは 100-240 V -50/60 Hz 電源での使
用が可能で、世界中でそのーにあった電源プラグを使うこと
により充電することができます。
充電時間
充電時間は約4時間です。
充電中はチャージャーのチャージインジケータが赤色で点ーし、
充電が完了するとー色にーわります。
充電が完了すると、自動的に充電は止まります。
電源に接ーしていないチャージャーにリチャージャブルバッテリ
ーをセットしたままにしないでください。急速に放電されて
しまいます。
充電ゲージ
充電ゲージのスイッチを押し、充電ー態を確認してください。
警告: 充電ー態を確認するときは、必ずランプをオフにする
か、コードをーいてください。バッテリーのー量がわずかになる
と、自動的にリザーブモードに切り替わります。その際、ラン
プが2回点滅し、ランプ前方のバッテリーインジケータが赤く
点ーして、切り替わったことをお知らせします。
クイッ クチャージャー使用上の注意事項
- このチャージャーは、リチャージャブルバッテリー ACCU 2 の
充電のみに使用してください。その他の電池の充電は、怪我
や電池およびチャージャーの故障の原因となります
- 延長コードは使わないでください
- リチャージャブルバッテリーが異臭や熱をーした場合、ー色や
ー形をした場合、液漏れした場合、その他の異常がある場合
は、チャージャーから取り外してください
- 雨や雪にさらさないでください。感電する恐れがあります
- 落としたりーい衝ーが加わったりしたチャージャーは使用しな
いでください
- チャージャーが破損した場合 (例: 電源コードの切ー) は分解
しないでください。ー用のツールが必要なため、ペツルの工場
以外での修理は認められません
- 電源プラグの破損の原因となりますので、電源プラグをコ
ンセントからーくときは電源コードを引っ張らずにプラグを持
ってーいてください
- 感電の恐れがあるため、クリーニングやメンテナンスは必
ず電源プラグをコンセントからーいたー態で行ってください
TECHNICAL NOTICE DUO S
補足情報
EU 適合宣言書は Petzl.com で確認できます。
A.リチャージャブルバッテリーに関する注意事項
警告、 危険: 電池の破裂、 やけどの危険。
警告: リチャージャブルバッテリーを不適切な方法で使用する
と、故障や破損の原因になります。
- バッテリーを水の中に入れないでください
- リチャージャブルバッテリーを火の中に入れないでください
- バッテリーを高ーにさらさないでください。正しいー度で使
用および保管してください
- 破裂したり有毒物質が漏れたりするおそれがあるので、バ
ッテリーをーさないでください
- バッテリーが故障、ー裂またはー形した場合でも、分解や改
造はしないでください。地域の規定にーった方法で、リチャー
ジャブルバッテリーを破棄してください
- バッテリーが液漏れした場合には、腐食性があり危ーな液ー
のため一切の接ーを避けてください。接ーした場合には、ー師
の診察をうけてください。地域の規定にーった方法で、破損
したバッテリーは破棄し、バッテリーを交換してください。
B.ランプに関する注意事項
本製品はお子ーにはお薦めできません。
警告: ヘッドバンドで頸部が締め付けられないように注意し
てください。
光の危険性について
本製品は IEC 62471 規格のリスクグループ2 (中危ー度) に
分類されます。
- 点ーしているランプを直視しないでください
- ランプから放射される光には目を傷める危ーがあります。
人間の目に直接ランプの光をーてないようにしてください
- ー色光による網膜傷害の危ーがあります (特に子供には危
ーです)
電磁環境適合性
本製品は、電磁環境適合性にーする 2014/30/EU 指令に適合
しています。
ス トロボ効果
警告: DUO S を回ーや往復運動を利用する機械やー置の近くで
使用する場合は注意が必要です。
ランプの光の周波ーが 78 Hz から 156 Hz の範ーでは、スト
ロボー果がー生する危ー性があります。
ランプの光の周波ーが機械の運動の周波ーと等しいかその倍ー
であると、ユーザーは機械の動きを認識できません。
C.ク リーニング、 乾燥
D.保管、 持ち運び
E.環境への配慮
F.改造、 修理
ペツルの施設外での製品の改造および修理を禁じます (パー
ツ交換は除く)。
G.問い合わせ
Petzl 保証
本製品は、原材料および製造過程における欠ーにーし、ラン
プ本ーは3年、リチャージャブルバッテリーは2年または充放
電 300 回の保ー期間が設けられています。ただし以下の場合
は保ーのー象外とします: 300 回を超える充放電、通常の磨
耗、酸化、改造や改ー、不適切な保管方法、メンテナンスの
不足、事故または過失による損傷、不適切または誤った使用
方法による故障。
責任
ペツルおよびペツルー輸入販ー元である株式ー社アルテリアは、
製品の使用から生じた直接的、間接的、偶ー的結果またはそ
の他のいかなる損害にーし、一切の責任を負いかねます。
CZ
Ultra výkonná, vodotěsná, dobíjecí čelová svítilna s funkcí FACE2FACE.
Před používáním této čelové svítilny je nutné:
- Přečíst si a prostudovat celý návod k použití.
- Seznámit se s možnostmi výrobku a se zákazy jeho použití.
- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.
Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může vést k vážnému
poranění nebo smrti.
Popis částí
(1) Tělo svítilny, (2) Přepínací knoflík, (3) Indikátor vybití, (4) Akumulátor, (5)
Kontrolka energie, (6) Přední adaptér na přilbu, (7) Zadní adaptér na přilbu, (8)
Rychlonabíječka, (9) Indikátor nabíjení.
Obsluha svítilny
Před každým použitím zkontrolujte stav svítilny.
Zapnutí a vypnutí, volba intenzity svícení
Svítilna DUO S je vybavena pěti intenzitami svícení:
- stupeň 1: blízko: široký kužel,
- stupeň 2: blízké okolí: kombinovaný kužel,
- stupeň 3: pohyb: kombinovaný kužel,
- stupeň 4: rychlý pohyb: kombinovaný kužel,
- stupeň 5: daleký dosvit: úzký zaostřený kužel.
Pro volbu režimu svícení použijte přepínací knoflík dle zobrazení na nákresech.
Svítilna se vždy rozsvítí v 1. stupni.
Funkce FACE2FACE
Funkce FACE2FACE umožňuje uživatelům pohyb tváří v tvář aniž by se navzájem
oslňovali. Svítilny DUO jsou opatřeny senzorem, který rozpozná další svítilny DUO
v okruhu 8 metrů a automaticky ztlumí intenzitu světla, pokud se k sobě uživatelé
přiblíží tváří v tvář. Svítilna se vrátí do původní intenzity svícení když se další svítilna
vzdálí z dosahu senzoru.
Dobíjecí akumulátor
Akumulátor pro svítilny DUO S.
Kapacita Lithium-Ionového akumulátoru: 7,4 V, 3200 mAh, 23,68 Wh.
Před prvním použitím ho kompletně nabijte. Používejte pouze akumulátory
Petzl.
Všeobecně Li-Ionové akumulátory ztrácejí 10 % kapacity každý rok. Po 500 nabití/
vybití mají stále 70 % původní kapacity.
Výměna akumulátoru
Používejte pouze akumulátory Petzl ACCU 2. Použití jiného typu akumulátoru může
svítilnu poškodit. Nepoužívejte jiný dobíjecí akumulátor.
Dobíjení akumulátoru
UPOZORNĚNÍ
Akumulátor smí být nabíjen pouze rychlonabíječkou Petzl. Tuto nabíječku pro sítě
s napětím 100-240 V, -50/60 Hz lze s odpovídajícím adaptérem používat na celém
světě.
Doba nabíjení
Doba nabíjení je kolem 4 hodin.
Během dobíjení svítí indikátor nabíjení červeně, při úplném dobití se přepne na
zelené světlo.
Jakmile je plně nabitý, dojde automaticky k ukončení nabíjení.
Nenechávejte akumulátor v nabíječce, není-li zapojena do sítě. Akumulátor se v
takovém případě velmi rychle vybije.
Indikátor stavu akumulátoru
Stav nabití akumulátoru ověříte stisknutím tlačítka Energy Gauge.
Upozornění: zjišťování stavu akumulátoru se musí provádět pouze u vypnuté,
nebo z nabíječky odpojené svítilny. Při téměř úplném vybití akumulátoru se svítilna
automaticky přepne do nouzového režimu. Tento stav oznámí dvojím zablikáním a
rozsvícením červené kontrolky vybití na přední straně svítilny.
Bezpečnostní opatření pro rychlonabíječku
- Tuto nabíječku používejte pouze pro nabíjení akumulátorů ACCU 2. Ostatní
typy mohou prasknout a způsobit zranění. Může dojít k poškození akumulátoru i
nabíječky.
- Nabíječku nepoužívejte s prodlužovací šňůrou.
- Pokud akumulátor při nabíjení vydává zápach, mění se jeho barva nebo tvar,
vytéká z něj elektrolyt, případně pokud se projevují jakékoliv jiné známky závady,
ihned ho odpojte od nabíječky.
- Nabíječku nevystavujte sněhu nebo dešti, hrozí nebezpečí smrti elektrickým
proudem.
- Pokud nabíječka utrpěla silný náraz nebo spadla z výšky, nepoužívejte ji.
- Je-li nabíječka poškozená (např. přívodní kabel), nerozebírejte ji. Nabíječky mohou
být opravovány pouze v opravnách firmy Petzl, k opravám je nutné speciální nářadí.
- Abyste snížili riziko poškození koncovky kabelu, vytahujte přívodní kabel z baterie
za koncovku, ne za kabel.
- Abyste se vyhnuli riziku úrazu elektrickým proudem, nabíječku vytáhněte před
čištěním nebo údržbou ze zásuvky.
Doplňkové informace
Prohlášení o shodě EU je dostupné na Petzl.com.
A. Bezpečnostní opatření pro akumulátory
POZOR - NEBEZPEČÍ: riziko výbuchu a popálení.
Pozor: nesprávné použití může způsobit poškození akumulátoru.
- Akumulátor neponořujte do vody.
- Použitý akumulátor nevhazujte do ohně.
- Akumulátor nevystavujte vysokým teplotám. Dodržujte doporučené teploty pro
použití a skladování.
- Akumulátor se nepokoušejte rozbít, může explodovat, nebo vyloučit toxické látky.
- Pokud je akumulátor poškozen, nesnažte se ho rozebrat, či upravit. Použitý
akumulátor zlikvidujte podle současných platných předpisů pro vaši zemi.
- Pokud z akumulátoru prosakuje elektrolyt, vyhněte se jakémukoliv kontaktu s touto
žíravou a nebezpečnou kapalinou; v případě kontaktu vyhledejte lékařskou pomoc.
Akumulátor vyměňte a vadný akumulátor zlikvidujte podle současných platných
předpisů pro vaši zemi.
B. Bezpečnostní opatření pro svítilny
Svítilna není určena pro děti.
Upozornění: hlavový pásek může představovat nebezpečí škrcení.
Ochrana očí
Svítilna se řadí do rizikové skupiny 2 (střední nebezpečí) dle normy IEC 62471.
- Nedívejte se přímo do svítilny, pokud je rozsvícená.
- Světelné záření vyzařované svítilnou může být nebezpečné. Světelný kužel
nesměrujte do očí ostatních osob.
- Nebezpečí poškození sítnice vyzařovaným modrým světlem, zejména u dětí.
Elektromagnetická kompatibilita
Řídí se požadavky normy 2014/30/EU o elektromagnetické kompatibilitě.
Režim blikání
Upozornění týkající se použití svítilny DUO S blízko rotujících strojů.
Nebezpečí stroboskopického efektu vzhledem k světelné frekvenci svítilny 78 až
156 Hz.
Pokud je frekvence blikání svítilny shodná (nebo násobek) frekvence otáček stroje,
nemůže uživatel vidět, že je stroj v pohybu.
C. Čištění, sušení
D. Skladování, přeprava
E. Ochrana životního prostředí
F. Úpravy/opravy
Jsou zakázány mimo provozovny značky Petzl, kromě výměny náhradních dílů.
G. Dotazy/kontakt
Záruka Petzl
Na tuto svítilnu se vztahuje 3 letá záruka na vady materiálu nebo vady vzniklé ve
výrobě (kromě akumulátoru, u kterého je záruka jeden rok nebo 300 cyklů). Záruka
se nevztahuje na: používání po více než 300 nabíjecích cyklech, oxidaci, vady
vzniklé běžným opotřebením a roztržením, změnou a úpravou výrobku, nesprávnou
údržbou a skladováním, poškozením při nehodě či z nedbalosti a nevhodným anebo
nesprávným použitím.
Zodpovědnost
Petzl není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo náhodné ani za škody
vzniklé v průběhu používání tohoto výrobku.
E8050500F (070519)
10

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Duo s