Página 2
lubricant should be allowed to come into contact with the plastic surface of the roof box). SECURITY REGULATIONS PLEASE NOTE THE FOLLOWING WHEN Check at regular intervals (depending USING THE ROOF BOX: on the state of the roads) both before and during each journey that the roof The height of the given vehicle can box is firmly fixed to the roof rack, the...
parts that can be obtained from a Détermination de la charge de toit specialist stockist or the manufacturer. effective : To assure the rapid provision of spare poids des barres de toit parts and avoid any time-consuming + poids du coffre de toit queries, we would ask you to indicate + poids de la charge transportée the so-called „BA No.“...
Pour votre propre sécurité n’utiliser d’autres pièces que les pièces d’origine que des barres de toit agréées du fabricant ! (homologation GS par ex.) pour votre véhicule. Le coffre de toit doit être monté avec REGLAS DE SEGURIDAD son coté avant orienté vers la direction de conduite.
el comercio que no contenga alcohol, ¡Cualquier modificación en los juegos cloro o amoniaco, pues de lo contrario de montaje y en el cofre, así como el puede deteriorarse la superficie del uso de recambios y accesorios ajenos cofre portaequipajes. No emplee al fabricante, implican la anulación ningún aerosol comercializado para la de la garantía y de la responsabilidad...
Nicht genügend gesicherte Ladung Es können Windgeräusche entstehen. oder nicht richtig befestigte Dachträger Bei der Benutzung einer automatischen und Dachbox können sich während Autowaschanlage müssen die Dachbox der Fahrt lösen und schwere Unfälle und der Lastenträger entfernt werden. verursachen! Bitte beachten Sie außer den Hinweisen Beachten Sie die veränderten dieser Gebrauchsanleitung auch die Höhenabmessungen, sowie das...
Damit Sie im Falle von verloren verkeersintensiteit en toepasselijke gegangenen oder defekten Schlüsseln snelheidslimieten, maar mag onder geen schnellstmöglich Ersatz anfordern enkel beding 130 km/u overschrijden. können, empfehlen wir Ihnen, die De toepasselijke snelheidslimieten en Schlüsselnummer aufzuschreiben. andere verkeersregels moeten altijd in acht worden genomen.
ONDERHOUD Cargas mal presas e racks e bagageiros de teto montados de forma incorreta Deze gebruiksaanwijzing moet bij de podem se soltar durante a viagem, gebruiksaanwijzing van het voertuig causando graves acidentes! worden bewaard en meegenomen. Door elke verandering aan de bevestigingen Leve em consideração o aumento na en aan de dakbox zelf alsook door altura do veículo e a alteração em seu...
pouca altura livre, galhos de árvores Para assegurar o rápido fornecimento baixos, etc. de peças de reposição, evitando perder tempo com pesquisas, pedimos que Pode ocorrer ruído de vento nas janelas. seja indicado o “Nº de BA” sempre O bagageiro e o rack de teto devem ser que se fizer um pedido de peças de removidos antes de usar lava reposição ou se tiver alguma dúvida.
Página 10
Non superare il peso complessivo Ai fini della propria sicurezza utilizzare ammesso del veicolo. Rispettare le solo barre portatutto collaudate (ad es. indicazioni del produttore del veicolo con omologazione GS) che siano adatte relativamente al carico massimo sul al veicolo impiegato. tetto: Il box da tetto deve essere montato determinazione del carico effettivo...
dall’utilizzo di pezzi di ricambio diversi OBSERVERA FÖLJANDE VID da quelli originali del produttore! ANVÄNDNINGEN AV TAKBOXEN: Bilhöjden kan öka med upp till 700 mm (beroende på lasthållare) Var försiktig vid låga garageinfarter eller VIKTIGA ANVISNINGAR låga viadukter, lågt hängande grenar Kontrollera före och under färd i etc.! lämpliga intervaller (beroende på...
Página 12
För att kunna erhålla en så snabb Tagboksen skal rengøres og ersättning av förlorade eller defekta vedligeholdes omhyggeligt, især i nycklar som möjligt rekommenderas vintermånederne. Ved rengøring att nyckelnummer antecknas. må der kun bruges en opløsning af vand og standardopvaskemiddel Takboxen bör inte förvaras utomhus där uden alkohol, blegemiddel eller den är utsatt för exempelvis regn och ammoniumtilsætninger, da tagboksens...
Página 13
tagboksen samt brugen af andre og har endrede kjøreegenskaper reservedele eller former for tilbehør (følsomhet for sidevind, svinge- og end dem, der leveres af producenten, bremseegenskaper). Du må ikke feste vil medføre, at producentens garanti ytterligere last på utsiden av takboksen. og erstatningsansvar ved eventuelle Bilens tillatte totalvekt må...
Página 14
For å unngå at det oppstår usedvanlig Varmista ennen ajoa, että stor oppdrift, må takboksen monteres kuljetuslaatikko on suljettu ja lukittu ja parallelt med veibanen og ikke skrått. että avain on irrotettu lukosta. B.10 Hvis det ikke er angitt noen spesiell Jos jätät kuljetuslaatikon vartioimatta, monteringsposisjon i anvisningen, må...
Página 15
Ajoneuvon korkeus voi kasvaa jopa 700 yhteydessä on syytä ilmoittaa numero mm (taakkatelineestä riippuen) „BA-Nr.:”. „BA-Nr.:” on merkitty kuljetuslaatikon yläosaan kiinnitettyyn Noudata erityistä valppautta, kun tarraan. ajat mataliin pysäköintihalleihin ja alikulkutunneleihin tai kun alitat Suosittelemme sinua merkitsemään matalalla roikkuvia oksia jne! muistiin avaimen numeron.
Página 16
Hraði ökutækisins skal ávallt taka mið ekki leyfilegar. af því hlassi sem verið er að flytja VIÐHALD og núverandi akstursaðstæðum, Þessar notkunarleiðbeiningar skulu eins og gerð og gæðum vega, geymdar ásamt rekstrarleiðbeiningum vindhraða, umferðarþunga og gildandi gefins ökutækis um borð í ökutækinu hraðatakmörkunum, en má...
Página 17
Ebapiisavalt kinnitatud laadung või Energia säästmise ja kaasliiklejate ebaõigesti kinnitatud katusepakiraam ja turvalisuse huvides tuleks katuseboks ja katuseboks võivad sõidu ajal vabaneda kandurid mittekasutamise korral maha ja raskeid õnnetusi põhjustada! võtta. Pidage silmas sõiduki muutunud Teie enda turvalisuse huvides peaksite kõrgust, samuti muutunud Te kasutama üksnes kontrollitud sõiduomadusi (tundlikkus külgtuulele, (näiteks GS-tähisega) ja teie sõiduki...
kas nesatur alkoholu, balināšanas līdzekļa vai amonija piedevas, jo pretējā gadījumā jumta kārbas virsma var DROŠĪBAS NOTEIKUMI tikt sabojāta. Lūdzu, neizmantojiet Pārbaudiet pēc regulāriem intervāliem nekādus standarta kabīnes aerosolus (atkarībā no ceļu stāvokļa), gan jumta kārbas tīrīšanai. Slēdži jāieeļļo ar pirms, gan katra brauciena laikā, vai izsmidzināmo smērvielu (nav pieļaujama jumta kārba ir stingri nostiprināta pie...
Página 19
vai negadījumiem beigšanos! Tādēļ Negalima viršyti bendrojo leidžiamo jums precīzi jāievēro šīs lietošanas transporto priemonės variklio pakrauto instrukcijas un jāizmanto tikai oriģinālās svorio. Reikia laikytis transporto komplektācijā iekļautās daļas. Gadījumā, priemonės variklio gamintojo instrukcijų ja jūs pazaudējat daļas vai tās nolietojas, dėl didžiausio stogo svorio.
Norint išvengti per didelio kėlimo jėgų хорошо ли закреплен груз, заперт ли susidarymo, stogo bagažinė turėtų būti грузовой бокс и вынут ли ключ из замка. sumontuota lygiagrečiai su kelio linija, Перед началом движения убедитесь, что o ne kampu. грузовой бокс надежно закрыт и ключ B.10 Jei surinkimo instrukcijose nenurodytos извлечен...
оригинальными запчастями. В случае ПРИ ПОЛЬЗОВАНИИ ГРУЗОВЫМИ БОКСАМИ УЧИТЫВАЙТЕ утери деталей или их износа применяйте только оригинальные запчасти, СЛЕДУЮЩЕЕ: приобретенные в специализированных Высота автомобиля может увеличиться торговых точках или у изготовителя. на 70 см (в зависимости от высоты багажника). Чтобы обеспечить незамедлительное снабжение...
Página 22
Не можна перевищувати загальну Заради вашої власної безпеки дозволену масу транспортного засобу використовуйте лише багажники з вантажем. Потрібно дотримуватися для даху, що пройшли тестування вказівок виробника транспортного (наприклад, тестування GS) і сумісні з засобу щодо максимального вашим транспортним засобом. навантаження на дах. Встановлюйте...
Página 23
Boks dachowy powinien być starannie czyszczony i konserwowany, szczególnie w zimie. Do tego celu WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA używać należy wyłącznie roztworu Przed każdą jazdą i podczas niej należy wody i dostępnego na rynku środka sprawdzać w określonych odstępach do mycia bez dodatków w postaci czasu - w zależności od stanu drogi alkoholu, chloru lub amoniaku.
KONSERWACJA ve správném stavu. Ta instrukcja obsługi powinna być Nedostatečně zajištěný náklad nebo dołączona do instrukcji obsługi pojazdu nesprávně upevněný střešní nosič a i przechowywana razem z nią. Każda střešní box se mohou během jízdy samodzielna modyfikacja zestawu uvolnit a způsobit vážné nehody! montażowego czy boksu dachowego, Věnujte pozornost změněným výškovým jak również...
Página 25
Prosíme dbejte vedle pokynů v tomto Výrobce neručí za škody a nehody návodu k použití také údajů v návodu způsobené nedodržením pokynů pro montáž nosiče a návodu k použití v návodu k použití, změnami dílů vozidla! nebo použitím jiných než originálních náhradních dílů...
A tetőbox gondos tisztítást és következtében keletkezett károkért ápolást igényel, különösen a téli és balesetekért a gyártó nem vállal hónapokban. A tisztításhoz kizárólag sem garanciát, sem felelősséget! olyan oldatot használjon, amely Ezért szigorúan tartsa be a használati vizet és kereskedelemben kapható, utasításban leírtakat és csak a termékkel alkohol-, klór- és ammóniamentes együtt szállított eredeti alkatrészeket...
Página 27
când este adăugată o cutie-portbagaj la trafic, barele transversale și cutia- și, mai ales, încărcată. Nu trebuie să mai portbagaj trebuie îndepărtate când adăugați alte încărcături în afara cutiei- nu sunt folosite. portbagaj. Pentru propria dvs siguranță, trebuie Nu trebuie să depășiți sarcina să...
Página 28
Producătorul nu se face vinovat de Strešný box sa musí opatrne čistiť a udržiavať, a to hlavne počas zimných niciun fel de daună sau accident produs mesiacov. Pre tento účel používajte ca urmare a nerespectării acestor iba roztok vody a bežného čistiaceho instrucțiuni de utilizare, a modificărilor prostriedku bez akéhokoľvek alkoholu, aduse componentelor sau a folosirii...
pokynmi od vozidla a prenášať vo povzroči hudo nesrečo! vozidle, keď sa používa a je na cestách. Upoštevajte spremenjeno višino in Akékoľvek zmeny vykonané na spremenjene vozne lastnosti vozila, upevňovacích súpravách a strešnom kadar na strehi prevažate strešni boxe, ako aj používanie náhradných kovček.
Página 30
Strešni kovček mora biti pritrjen tako, Уверете се, че багажникът е затворен da je sprednji del obrnjen v smer vožnje. и заключен и че ключът е изваден от ключалката, преди да потеглите. Povečan vzgon preprečite tako, da kovček namestite čim bolj vzporedno Ако...
Página 31
покривния багажник никакви стандартни С.0 ПОДДРЪЖКА спрейове за автомобилни кабини. Тези инструкции за употреба трябва Ключалките трябва да бъдат смазвани да бъдат съхранявани заедно с със смазочен спрей (не трябва да инструкциите за експлоатация на се допуска влизането на смазка в съответния...
Página 32
Prije početka vožnje provjerite da li je Može doći do stvaranja zvuka. krovna kutija zatvorena i zaključana te Prilikom pranja auta u automatskoj da li je izvađen ključ iz bravice. auto-praonici, najprije morate skinuti Ako je ostavljena bez nadzora, krovnu kutiju i krovne nosače. provjerite sve bravice, teret i Uz ove upute, morate također obratiti pričvršćenje kutije kako biste bili sigurni...
Página 33
savjetujemo Vam da pribilježite broj A.8 Η ταχύτητα του οχήματος θα πρέπει πάντα να ključa. προσαρμόζεται στο μεταφερόμενο φορτίο και τις ισχύουσες οδικές συνθήκες, όπως το είδος Krovna se kutija ne pohranjuje na του δρόμου, την ποιότητα του οδοστρώματος, otvorenom kako ne bi bila izložene τις συνθήκες του ανέμου, την κυκλοφορία και nepovoljnim vremenskim uvjetima τα ισχύοντα όρια ταχύτητας, ωστόσο, σε καμία (npr. kiši ili izravnoj sunčevoj svjetlosti). περίπτωση, δεν θα πρέπει να υπερβαίνει τα Proizvođač nije odgovoran za štetu 130 χλμ./ώρα. Θα πρέπει να τηρείτε πάντα nastalu zbog nepridržavanja ovih uputa, τα ισχύοντα όρια ταχύτητας και τους λοιπούς...
B.10 Αν δεν προβλέπονται συγκεκριμένες θέσεις olduğunu ve anahtarın kilitten çıkartılmış olduğunu düzenli aralıklarla kontrol edin. τοποθέτησης στις οδηγίες συναρμολόγησης, προσπαθήστε να διατηρήσετε ελάχιστη Sürüşe başlamadan önce tavan απόσταση 700 mm μεταξύ των ράβδων της kutusunun kapalı ve kilitli olduğundan σχάρας. Παρακαλούμε σημειώστε ότι δεν ve anahtarın kilitten çıkarıldığından emin επιτρέπονται οι αλλαγές (π.χ. επιπλέον τρύπες) olun. στο σύστημα στερέωσης της μπαγκαζιέρας. Gözetimsiz bırakılmışsa düzgün ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ durumda olup olmadığını görmek için kutunun tüm kilitlerini, yükünü...
Página 35
Rüzgar gürültüsü oluşabilir. Bu kullanım talimatlarına uyulmaması, üreticinin orijinal yedek parçaları Otomatik araba yıkamaya girmeden dışında herhangi bir parça kullanılması önce, eşya kutusu ve portbagaj veya parçalarda değişiklik yapılması sökülmelidir. durumunda, Üretici herhangi bir hasar Bu talimatlara ek olarak, söz konusu veya kazadan dolayı...
Página 36
Il-kaxxa li tintrabat mas-saqaf trid MANUTENZJONI titnaddaf u ssirilha manutenzjoni bir- Dawn l-istruzzjonijiet dwar l-użu reqqa, partikolarment fix-xhur tax-xitwa. għandhom jinżammu flimkien mal- Għal dan l-għan, uża biss soluzzjoni istruzzjonijiet ta' tħaddim tal-vettura ta' ilma u likwidu tal-ħasil standard kkonċernata u jinġarru fil-vettura meta mingħajr ebda alkoħol, bliċ...
Página 37
!נסיעה ולגרום לתאונות חמורות מיוחדים, נסה לשמור על מרחק של 007 מ"מ בין ,מוטות הגגון. שים לב כי אין לבצע שינויים (לדוגמה הקפד לקחת בחשבון את השינויים בגובה 5.א קדיחות נוספות) במערכת הקיבוע של תא החפצים ,ובהתנהגות הנסיעה (רגישות לרוחות צדדיות .שעל...
Página 38
وزن حمالة سقف السيارة في حالة فقدانك لقطع أو تلف القطع، ال يجب عليك إال + وزن صندوق سقف السيارة استبدال هذه القطع بقطع الغيار األصلية التي يمكن الحصول + صافي وزن الحمولة .عليها من وكيل بيع مختص أو الشركة المصنعة = حمولة...
Página 41
記載事項を遵守頂くと共に付属の純正部品 조정해야 하지만 어떠한 경우에도 130km/ のみをご使用ください。部品紛失の際や消 h를 초과해서는 안 됩니다. 해당하는 속도 耗部品交換の際には弊社製品取扱店などで 제한 및 다른 교통 규정을 항상 준수해야 入手可能な純正部品に必ず交換してくださ 합니다. い。 캐리어를 특히 겨울철에는 깨끗하게 세척 スペアパーツを購入される際やお問い合わ 하여 손질을 하십시오. 알코올, 염소 및 암 せの際には“BAナンバー”と呼ばれる部品 모니아 첨가물이 들어 있는 세척제는 캐리 番号をご提示頂くと迅速な対応が可能にな...
Página 42
ควรท� ำ ควำมสะอำดและดู แ ลรั ก ษำกล่ 부품 공금의 신속한 보장과 장시간에 걸친 องส ั ม ภำระบนหลั ง คำอย่ ำ งระมั ด ระวั ง 문의를 해소하기 위해서 부품 주문 또는 문 โดยเฉพำะระหว่ ำ งฤดู ห นำว ในส ่ ว นนี ้ ให ้ใช่ ้ เฉ 의시...