Kärcher B 300 RI LPG Manual De Instrucciones

Kärcher B 300 RI LPG Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para B 300 RI LPG:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

B 300 RI LPG
English
2
Français
40
Español
79
59678970 05/17

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher B 300 RI LPG

  • Página 1 B 300 RI LPG English Français Español 59678970 05/17...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents Battery Contents Maintenance intervals Information about the vehicle Inspection and maintenance work Proper use Replacing brushes General notes Replacing side brushes Safety instructions Cleaning Notes on unloading/unpacking Replacement tasks General notes on safety 9.10 Accessories Work clothing Safety instructions concerning the 10 Troubleshooting operation Safety information concerning the...
  • Página 3: Information About The Vehicle

    Information about the vehicle Immediately inform your dealer or sales facility if you de- In addition to the information contained in the operating in- tect any defects or transport damage upon the delivery of structions, all statutory safety and accident prevention reg- the vehicle.
  • Página 4: General Notes En

    General notes 2.2.1 Accessories and Spare Parts 2.2.5 Symbols on the vehicle Only use original accessories and spare parts, they ensure Wear hearing protection. the safe and trouble-free operation of the device. For information about accessories and spare parts, please visit www.kaercher.com.
  • Página 5: Safety Instructions

    Safety instructions – Children should be supervised to ensure that they are Notes on unloading/unpacking not playing with the vehicle. – Do not open the bonnet or the side panels while the mo- DANGER tor is running. Risk of injury, risk of damage! ...
  • Página 6: Liabilities Of The Factory Management And The Employee

    – After disconnecting the cylinder, tighten the closing nut 3.6.1 Liabilities of the factory management and firmly on the connecting threading of the cylinder. the employee – Use soap water or some such foaming agent to check All persons handling liquid gases are liable to acquaint –...
  • Página 7: Safety Information Concerning The Combustion Engine

    When refuelling, ensure that no fuel reaches hot surfac- DANGER Risk of poisoning!  B 300 RI LPG (gas engine) Operating a vehicle indoors is allowed only if there is sufficient ventilation and if the expulsion of exhaust gases is possible.
  • Página 8: Overview Of The Appliance

    Overview of the appliance 1 Left motor cover 2 Engine bonnet 3 Fresh water tank 4 Electronics cover 5 Beacon lamp 6 Panels 7 Lift/tilt emptying mechanism 8 Suction blower, sweeping 9 Dust filter, sweeping 10 Deflector 11 Rollers 12 Waste container (not visible from outside) 13 Vacuum bar 14 Deflector 15 Wiping flap...
  • Página 9: Operating Elements

    Operating elements 1 Driver seat 2 Brake pedal 3 Drive pedal 4 Function switch 5 Steering wheel 6 Warning / control display 7 Control lever 8 Parking brake 9 Engine speed potentiometer 10 Display lamp (waste container flap) 11 Water dispensing, side scrubbing deck 12 Water dispensing, roller brush Note All control elements will be described in detail later on.
  • Página 10: Function Switch

    Have the fault rectified soon at an authorised work- If engine malfunctions occur during operation, the follow- shop. There is no immediate danger to the vehicle or ing are displayed: the environment The fault code and fault description appear in the dis- –...
  • Página 11: Start Up

    Start up Unpack the device and unload it DANGER check whether the device is complete and fully func- Risk of injury, risk of damage! tional. If not, call customer service.  Note information regarding pushing/towing the device The vehicle is not approved for crane loading. ...
  • Página 12: Install/Replace Gas Bottle

    Install/replace gas bottle DANGER Risk of injury!  Follow safety regulations for LPG vehicles.  Formation of crusts and yellow-frothing deposits on the gas cylinder indicate leakiness.  Cylinders must be changed only by instructed persons.  Cylinders containing propellant gases must not be changed in garages and underground areas.
  • Página 13: Daily Before Starting Operations

    Daily before starting operations Check the filling level of the gas cylinder. Check brushes for wear and damage.   Check engine oil level. Check suction lip of the suction bar for wear and dam-   Check the cooling water level on the expansion tank. age.
  • Página 14: Set The Steering Wheel Position

    Set the steering wheel position DANGER Risk of accident!  Do not adjust the steering wheel position while driving. 1 Lever, steering wheel inclination adjustment Open the steering wheel adjustment lever.  Adjust the steering wheel to the desired position. ...
  • Página 15: Brake Pedal

    ATTENTION 6.1.3 Brake pedal Check the braking effect of the parking brake now and The brake pedal activates the brake system of the rear then; the braking effect is OK if the vehicle can be stopped wheels. The correct setting of the brakes takes place auto- on an incline of 16°.
  • Página 16: Wet Cleaning

    Wet cleaning lution added. The cleaning solution remains on the floor CAUTION afterwards and can react in the dirt. Risk of damage!  The brush used must be suitable for cleaning the floor. Note  Do not operate the brushes on the spot. The suction turbine is switched off and the suction bar ATTENTION remains raised.
  • Página 17 6.2.3 Open/close flap of the waste container ATTENTION It is recommended to open the flap of the waste container during sweeping. It is recommended to close the flap of the waste container during wet cleaning. 1 Display lamp (waste container flap) 2 Open/close flap of the waste container Note If the display lamp lights up, then the flap is closed.
  • Página 18: Emptying The Waste Water Tank

    6.2.4.1 Adjusting the brush contact pressure 1 Brush contact pressure (rotary potentiometer) To increase the brush contact pressure - rotate poten-  tiometer clockwise To decrease the brush contact pressure - rotate poten-  tiometer anti-clockwise 6.2.5 End wet cleaning process Stop the machine.
  • Página 19: Emptying The Fresh Water Tank

    The waste water tank drain hose is located on the right- hand side of the device. 1 Closing head 2 Bracket 3 Dosing equipment 4 Dirt water discharge hose 5 Drain hose retainer Remove the drain hose from the holder. ...
  • Página 20: Cleaning The Dust Filter

     6.3.1.1 Cleaning the dust filter Never set the filter dedusting switch to continuous op- eration. Dedust the dust filter daily. Several times a day as well Switch off the suction blower before dedusting.  when working in extremely contaminated areas. For dedusting, press the filter dedusting switch 4 - 5 ...
  • Página 21: Transport

    Transport Loading the vehicle for transport DANGER Risk of damage!  The appliance is not approved for crane loading.  Do not use a fork lift, the appliance could get damaged. DANGER Risk of accident, risk of injury!  When loading the device, the drive and the parking brake must be operational.
  • Página 22: Towing The Vehicle

    Towing the vehicle CAUTION Risk of damage!  The vehicle must not be towed faster than at walking speed.  Only slowly push or pull the vehicle. 1 Towing eye To tow the vehicle, the freewheel of the hydraulic drive ...
  • Página 23: Care And Maintenance

    Care and maintenance General notes First switch off the appliance and remove the ignition Maintenance work may only be carried out by approved   key before performing any cleaning or maintenance customer service outlets or experts in this field who are tasks on the appliance, replacing parts or switching familiar with the respective safety regulations.
  • Página 24: Installing And Connecting The Battery

    9.3.3 Installing and connecting the battery ATTENTION The battery must only be installed and removed by a qual- ified operator. 1 Support 2 Angle bracket 3 Battery 4 Seat contact switch 5 Cover with driver seat Tilt the cover upwards and secure it with the support. ...
  • Página 25: Maintenance Intervals

    Maintenance intervals Observe the inspection checklist! The elapsed-time counter shows the timing of the mainte- nance intervals. 9.4.1 Maintenance by the customer Note: Where maintenance is carried out by the customer, Check hydraulic unit.  all service and maintenance work must be undertaken by Check the hydraulic oil level.
  • Página 26: Check Engine Oil Level And Top Up, If Required

    9.5.2 Secure raised waste container DANGER Risk of injury!  Always apply the safety rod when the waste container is raised.  Perform the safeguarding only from outside the hazard zone. 1 Waste container 2 Safety rod Lift the waste container and secure by means of cylin- ...
  • Página 27: Change The Motor Oil And The Oil Filter

    9.5.4 Change the motor oil and the oil filter WARNING Risk of burns!  To change the motor oil and motor oil filter, allow the vehicle to cool down until there is no longer a risk of burns. 1 Oil filler cap neues Bild 2 Oil dipstick 3 Engine oil filter...
  • Página 28 9.5.6 Check hydraulic oil level and refill oil ATTENTION In order to avoid operational problems, utmost cleanliness is vital for all check and maintenance work. Even the finest contamination in the hydraulic system can cause severe faults; therefore, the system is fitted with a hydraulic oil filter.
  • Página 29: Cleaning And Replacing The Air Filter

    9.5.8 Checking the coolant level and topping up coolant WARNING Risk of burns!  Do not open or touch the radiator or parts of the cooling system while the motor is hot. CAUTION  Only top up coolant when the engine is cool. ...
  • Página 30: Replacing Brushes

    9.5.10 Greasing the vehicle ATTENTION Risk of functional disturbances. Do not let the V-belts get in contact with the grease. Grease the grease nipples in accordance with the  maintenance intervals using a grease gun. Use high quality multi-purpose grease and use grease ...
  • Página 31: Replacing Side Brushes

    Replacing side brushes 1 Side brushes 2 Screws Loosen 4 screws and remove the side brushes.  Insert new side brushes and fasten with four screws.  9.7.1 Converting the side deck The conversion to the side scrubbing deck or side ...
  • Página 32: Cleaning The Vehicle

    1 Nuts (4x) 2 Filter dedusting rail 3 Dust filter cartridges (5x) Screw out 4 nuts.  Remove the filter dedusting rail.  Take out five dust filters and five sealing rings.  Clean the dust filter with compressed air from the out- ...
  • Página 33 9.8.4 Clean the waste water tank 1 Dirt water discharge hose 2 waste water tank 3 Signal transmitter Switches off the suction turbine when the waste water tank is filled 4 Lock 5 Cover waste water tank Clean the waste water tank after completion of work. ...
  • Página 34 9.8.7 Clean the waste container WARNING Risk of personal injury or damage!  Always apply and secure the safety support with the tilt- ing device raised.  Do not use any high-pressure cleaners or water jet for cleaning (dust filter cartridges)! ATTENTION Allow dust filter cartridges that have become wet to dry be- fore resuming work!
  • Página 35: Replacement Tasks

    Replacement tasks 9.9.1 Fuses The customary fuses are located to the right under the steering wheel. 1 Cover fuse box 2 Safety lid seal 3 Fuse box 4 Fuses Test the fuses, if necessary replace with new fuses of  the same capacity.
  • Página 36: Troubleshooting

    Name Order No. Remark Suction bar squeegee blade, 6.680-373.0 Oil-resistant polyurethane Wheel, standard (yellow) 6.680-410.0 For normal surfaces (included with the appliance as part of the scope of delivery) Wheel, super traction 6.680-377.0 For slippery surfaces and steep slopes Splash guard, side scrubbing 6.680-371.0 deck Dust lip, rear main brush...
  • Página 37 Fault Remedy Engine is running, but vehicle is Check the hydraulic oil level. only driving slowly or is not driv- Release parking brake ing at all Close the screw for the freewheel (hydraulic pump) Increase engine speed Open the stop cock on the hydraulic filter or replace the hydraulic filter if clogged Contact the authorised customer service.
  • Página 38: Specifications

    Fault Remedy Sweeping: Cleaning result in- Increase engine speed sufficient Increase brush contact pressure. Empty full waste container Open the flap of waste container Reduce working speed. Brushes worn, replace them Dedust contaminated dust filter with filter dedusting. Clean or replace dust filter if it is contaminated or defective Remove ropes and tapes Clean/adjust/replace squeegee blade Contact the authorised customer service.
  • Página 39 B 300 RI LPG: Gas engine Motor Type Kubota WG1605-L-E3 Type 4-Cylinder 4-stroke gas engine Cooling type Water cooling Cylinder capacity (cu-in.) 1537 (93.79) Engine output at 3000 rpm kW/HP 36/48 Electrical system Battery V, Ah 12, 80 Ah Fuel Fuel type Fuel tank capacity l (gal)
  • Página 40 Table des matières Habillages Table des matières Batterie Indications relatives au véhicule Fréquence de maintenance Utilisation conforme Travaux de contrôle et de mainte- Consignes générales nance Consignes de sécurité Remplacer les brosses Instructions pour le déchargement/ Remplacer les balais latéraux déballage Nettoyage Consignes de sécurité...
  • Página 41: Indications Relatives Au Véhicule

    Indications relatives au véhicule Veuillez signaler immédiatement à votre revendeur ou à Outre les instructions figurant dans le mode d'emploi, il est votre magasin les défauts et dommages liés au transport important de prendre en considération les consignes gé- remarqués lors du transfert du véhicule. nérales de sécurité...
  • Página 42: Consignes Générales

    ment des gaz explosifs en combinaison avec des déter- Tout déplacement avec la cuve à poussière (trémie) – gents alcalins et acides. soulevée est interdit. N’aspirer ou ne balayer aucun objet en flamme ou in- Ne pas utiliser l'appareil sans toit de protection contre –...
  • Página 43: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité – Le véhicule doit uniquement être utilisé par des spécia- Instructions pour le déchargement/ listes qui en connaissent la manipulation ou par des déballage personnes qui peuvent justifier leur aptitude d'utilisa- tion et qui sont explicitement mandatées pour l'utilisa- DANGER tion.
  • Página 44: Devoirs De La Direction Et Des Travailleurs

    Après le raccordement de la bouteille, celle-ci doit être médiatement à l'état gazeux. Le danger de – vérifiée à sa étanchéité à l'aide des liquides d'écume. gazéification du local et d'inflammation est bien supé- Les valves doivent être ouvertes lentement. L'ouver- rieur avec le gaz liquéfie qu'avec l'essence.
  • Página 45: Consignes De Sécurité Relatives Au Moteur À Combustion

    Les définitions du règlement du garage et le règlement  – Avant de retirer les revêtements, faire refroidir le véhi- de construction du pays correspondant sont valables cule. pour la position et l'état des garages pour les automo-  Ne pas se pencher au-dessus ou toucher l'orifice d'éva- biles à...
  • Página 46: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l'appareil 1 Couvercle moteur gauche 2 Capot moteur 3 Réservoir d'eau propre 4 Cache, électronique 5 Gyrophare 6 Habillage 7 Vidage en hauteur 8 Soufflerie d'aspiration, balayage 9 Filtre à poussières, balayage 10 Déflecteur 11 Roulettes 12 Cuve à poussière (invisible de l'extérieur) 13 Barre d'aspiration 14 Déflecteur 15 Lèvre d'enlèvement...
  • Página 47 Affichages d'avertissement / de contrôle 1 Affichage de l'écran * détaillé ultérieurement 2 Témoin de contrôle clignotant 3 Témoin de contrôle « Vider la cuve à poussière » 4 Témoin de contrôle « Bac d'eau sale plein » 5 Témoin de contrôle « Niveau du réservoir d'eau propre au minimum »...
  • Página 48: Levier De Commande Fr

    Levier de commande 1 Pression d'appui des brosses 2 Levier de réglage du volant 3 Activer/désactiver les brosses 4 Lever/baisser le balai latéral 5 Lever/baisser la vidange en hauteur de la cuve à pous- sière 6 Ouvrir/fermer le clapet de la cuve à poussière Commutateurs de fonction 1 Volant 2 Levier multifonction...
  • Página 49: Pousser/Remorquer L'appareil

    Pousser/remorquer l'appareil (déplacement sans autopropulsion) Pour pouvoir pousser/remorquer l'appareil, il faut d'abord ouvrir la roue libre (by-pass) de la pompe hydraulique. DANGER Risque de blessure !  Sécuriser l'appareil avant l'ouverture de la roue libre afin qu'il ne puisse rouler. Remarque La commande de traction est hors fonction.
  • Página 50: Montage/Remplacement De La Bouteille De Gaz

    Montage/remplacement de la bouteille de gaz DANGER Risque de blessure !  Respecter des directives de la sécurité et technique pour les automobiles à gaz liquéfié.  Des givrages et des dépôts jaune à la bouteille à gaz fait penser à un défaut d'échantéité. ...
  • Página 51: Une Fois Par Jour, Avant De Commencer Le Travail

    Une fois par jour, avant de commencer le travail Vérifier le niveau de remplissage de la bouteille de gaz. Vérifier l'usure et l'endommagement de la lèvre d'aspi-   Vérifier le niveau d'huile. ration sur la barre d'aspiration.  Vérifier le niveau d'eau de refroidissement dans le ré- Vérifier/nettoyer le système hydraulique et d'aspiration.
  • Página 52: Régler La Position Du Volant Fr

    Régler la position du volant DANGER Risque d'accident !  Ne pas régler la position du volant pendant le déplace- ment. 1 Levier, volant réglage de l'inclinaison Débloquer le levier de réglage du volant.  Mettre le volant dans la position souhaitée. ...
  • Página 53: Condition De Roulage

    Condition de roulage 1 Siège de conducteur 2 Pédale de marche 3 Volant 4 Affichages d'avertissement / de contrôle 5 Pédale de frein 6 Frein d'immobilisation 7 Potentiomètre de régime moteur 6.1.1 Pédale de marche La pédale d'accélérateur permet d'avancer et de reculer. Si la pédale est relâchée, la transmission hydrostatique re- tarde ou arrête le véhicule.
  • Página 54: Nettoyage Au Mouillé

    6.1.6 Déplacement DANGER 6.1.6.2 Reculer Risque d'accident, risque de blessure ! DANGER  Lorsque l'appareil est en marche avec le balai latéral Risque de blessure ! activé, le gyrophare doit être allumé.  En reculant, aucun danger ne peut exister pour des DANGER troisièmes, le cas échéant laisser vous guidez.
  • Página 55 6.2.1 Remettre le réservoir d'eau propre à niveau 1 Réservoir d'eau propre 2 Couvercle réservoir d'eau fraîche 3 Affichage de l'état de remplissage Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau propre.  Remplir d'eau claire (maximum 50°C) le réservoir d'eau  propre.
  • Página 56 6.2.4 Démarrer le nettoyage au mouillé ATTENTION Risque d'accident, risque de blessure !  Tenir à l'écart de la zone de nettoyage toute personne non autorisée.  Poser le panneau avertisseur approprié. 1 Activer/désactiver les brosses 2 Lever/baisser la brosse de lavage latérale 3 Commutateur pour le type de nettoyage : balayage ou brossage 4 Commutateur pompe à...
  • Página 57: Vidange Du Réservoir D'eau Sale

    6.2.6 Vidange du réservoir d'eau sale AVERTISSEMENT Risque de blessure et d'endommagement !  Lorsque le dispositif de basculement est levé, toujours monter et fixer les supports de sécurité. PRÉCAUTION Tenir compte des prescriptions locales pour le traitement des eaux usées. ...
  • Página 58: Balayer

    Balayer PRÉCAUTION Risque d'endommagement!  Ne balayer ni bandes adhésives, ni fils de fer ou autres matériaux risquant de boucher le canal d'aspiration.  Ne pas utiliser les brosses en faisant du sur-place. ATTENTION Adapter la vitesse du véhicule en fonction du lieu pour ob- tenir un résultat de balayage optimal.
  • Página 59: Vider Le Bac À Poussières

    6.3.3 Vider le bac à poussières DANGER Risque de basculement !  Ne pas se déplacer sur de longues distances avec la cuve à poussière relevée, rouler lentement ! REMARQUE Il n'est possible de faire basculer le bac qu'à partir d'une certaine hauteur.
  • Página 60: Transport

    Transport Véhicule chargé pour le transport DANGER Risque d'endommagement!  L'appareil n'est pas homologué pour un chargement par grue.  Ne pas utiliser de chariot à fourches ; l'appareil pourrait être endommagé. DANGER Risque d'accident, risque de blessure !  Lors du chargement de l'appareil, la commande de traction et le frein de stationnement doivent être opéra- tionnels.
  • Página 61: Remorquer Le Véhicule Fr

    Remorquer le véhicule PRÉCAUTION Risque d'endommagement!  Le véhicule ne doit pas être remorqué à une vitesse su- périeure à la vitesse de marche.  Tirer ou pousser le véhicule lentement. 1 Œillet de remorquage Pour remorquer le véhicule, la roue libre de l'entraîne- ...
  • Página 62: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Consignes générales Avant de nettoyer ou de mantenir l'appareil, de changer Les maintenances doivent être uniquement effectuées   des pièces ou le changement à une autre fonction, l'ap- par des services d'assistances au client autorisés ou pareil doit être arrêter et en cas écheant reitrer la clé...
  • Página 63: Montage Et Branchement De La Batterie

    9.4.2 Montage et branchement de la batterie ATTENTION Le montage et le démontage de la batterie doivent être ef- fectués uniquement par un opérateur qualifié. 1 Appui 2 Équerre de retenue 3 Batterie 4 Contacteur du siège 5 Couvercle avec siège conducteur Faire basculer le couvercle en le relevant et le bloquer ...
  • Página 64: Fréquence De Maintenance

    Fréquence de maintenance Respecter la liste de contrôle ! Le compteur d'heures de service indique la fréquence des travaux de maintenance. 9.5.1 Maintenance par le client Remarque : tous les travaux d'entretien et de mainte- Nettoyer le radiateur.  nance devant être faits par le client doivent être effectués Nettoyer le refroidisseur d'huile hydraulique.
  • Página 65: Travaux De Contrôle Et De Maintenance

    Travaux de contrôle et de maintenance 9.6.1 Consignes de sécurité générales  DANGER Seules des personnes formées spécialement sont ha- bilitées à procéder aux travaux de maintenance sur le Danger de mort ! système hydraulique.  Avant tout travail de réparation, pousser le véhicule AVERTISSEMENT hors de la zone dangereuse de la circulation et porter des vêtements d'avertissement.
  • Página 66 Remplir huile de moteur. Fermer le couvercle de remplissage d'huile.   Types d'huiles, cf. chapitre « Données techniques ». Attendre au moins 5 minutes.  Ne pas remplir le moteur au-dessous du repère "MAX". Vérifier le niveau d'huile.  ...
  • Página 67 9.6.6 Contrôler le niveau d'huile hydraulique et ajouter de l'huile ATTENTION Pour éviter des perturbations du fonctionnement, une grande propreté est importante lors de tous les travaux de contrôle et de maintenance. Même de fines impuretés dans le système hydraulique peuvent entraîner de lourdes perturbations ;...
  • Página 68 1 Capot 2 Réservoir de compensation de liquide de refroidisse- ment Vérifier le niveau de remplissage lorsque le moteur est  froid. Contrôler le niveau de remplissage dans le réservoir de  compensation du liquide de refroidissement. Remarque Le bon niveau de liquide de refroidissement se situe au milieu du réservoir de compensation.
  • Página 69: Remplacer Les Brosses

    9.6.10 Lubrifier le véhicule Lubrifier les bouchons graisseurs avec une presse à  ATTENTION graisser conformément aux intervalles de mainte- Risque de dysfonctionnements Ne pas laisser la courroie nance. trapézoidale en contact avec la graisse. Utiliser une graisse universelle de qualité supérieure et ...
  • Página 70: Remplacer Les Balais Latéraux

    Remplacer les balais latéraux 1 Balai latéral 2 Vis Desserrer les 4 vis et retirer le balai latéral.  Mettre en place le nouveau balai latéral et le fixer avec  4 vis. 9.8.1 Modifier l'équipement latéral La transformation en balayeuse latérale ou en laveuse- ...
  • Página 71 1 Écrous (4x) 2 Barre de nettoyage du filtre 3 Cartouches de filtre à poussières (5x) Dévisser les 4 écrous.  Enlever la barre de nettoyage du filtre.  Retirer les 5 filtres à poussières et les 5 joints toriques. ...
  • Página 72 9.9.4 Nettoyage du bac d'eau sale 1 Flexible de vidange pour eau sale 2 Réservoir d'eau sale 3 Capteur de signal Désactive la turbine d'aspiration lorsque le bac d'eau sale est plein 4 Fermeture 5 Couvercle du réservoir d'eau sale Nettoyer le bac d'eau sale après la fin du travail.
  • Página 73 9.9.7 Nettoyer la cuve à poussière AVERTISSEMENT Risque de blessure et d'endommagement !  Lorsque le dispositif de basculement est levé, toujours monter et fixer les supports de sécurité.  Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ou de jet d'eau pour le nettoyage (cartouches de filtre à...
  • Página 74: Travaux De Remplacement Fr

    9.10 Travaux de remplacement 9.10.1 Fusibles Les fusibles habituels se trouvent à droite sous le volant. 1 Couvercle de la boîte à fusibles 2 Fermeture du cache-fusibles 3 Boîte à fusibles 4 Fusibles Contrôler le fusible, le cas échéant le remplacer par un ...
  • Página 75: Service De Dépannage

    Désignation N° de réf. Remarque Lèvre racleuse barre d'aspiration, 6.680-373.0 Résistant à l'huile polyuréthane Roue, standard (jaune) 6.680-410.0 Pour les surfaces normales (livré avec l'appareil) Roue, Super traction 6.680-377.0 Pour les surfaces glissantes et les pentes raides Protection contre les éclabous- 6.680-371.0 sures brosse de lavage latérale Caoutchouc anti-poussière,...
  • Página 76 Panne Remède Le moteur tourne de façon irré- Nettoyer ou changer le filtre à air gulière Contrôler le niveau du réservoir à carburant Moteur à gaz : vérifier la position de montage de la bouteille de gaz ; le raccord doit être orienté...
  • Página 77: Caractéristiques Techniques

    Panne Remède Nettoyage au mouillé : pas de Nettoyer les conduites et les buses de pulvérisation liquide de nettoyage Remplir le réservoir d'eau propre. Activer la pompe d'eau Ouvrir les doseurs d'eau Nettoyer le filtre à eau. Balayage : résultat de net- Augmentation du régime moteur toyage insuffisant Augmenter la pression d'appui des brosses.
  • Página 78: Lubrifiantes

    B 300 RI LPG: Moteur à gaz de pétrole liquéfié (GPL) Diamètre de la brosse latérale Brosses (balayage) Diamètre de la brosse-rouleau Largeur de la brosse-rouleau 1045 Diamètre des balais latéraux Moteur Type Kubota WG1605-L-E3 Conception Moteur à gaz à quatre temps à 4 cylindres Mode de refroidissement Refroidissement à...
  • Página 79 Índice de contenidos Revestimientos Índice de contenidos Batería Indicaciones sobre el vehículo Intervalos de mantenimiento Uso previsto Trabajos de inspección y manteni- Indicaciones generales miento Indicaciones de seguridad Cambiar los cepillos Indicaciones para la descarga/des- Cambiar los cepillos laterales embalaje Indicaciones generales de seguri- Limpieza Cambios...
  • Página 80: Indicaciones Sobre El Vehículo Es

    Indicaciones sobre el vehículo Cuando reciba el vehículo, informe inmediatamente a su Además de las indicaciones contenidas en este manual de representante o a la casa si detecta fallos o daños ocasio- instrucciones, deben respetarse las normas generales vi- nados durante el transporte. gentes de seguridad y prevención de accidentes.
  • Página 81: Indicaciones Generales

    tergentes muy alcalinos o ácidos forman gases explo- Está prohibido desplazarse con el recipiente para la su- – sivos. ciedad (tolva) levantado. No aspire/barra objetos incandescentes, con o sin lla- El aparato no se puede utilizar sin techo protector con- –...
  • Página 82: Indicaciones De Seguridad Es

    Indicaciones de seguridad – Este aparato no es apto para ser manejado por perso- Indicaciones para la descarga/ nas (incluidos niños) con incapacidades físicas, senso- desembalaje riales o intelectuales o falta de experiencia y/o conocimientos. PELIGRO – Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que Peligro de lesiones, peligro de daños.
  • Página 83: Obligaciones De La Dirección De La Empresa Y Los Trabajadores

    especial, la estanqueidad). Está prohibido el uso del Para el motor de gas se admiten mezclas de propano/ vehículo cuando el equipo de gas presenta fugas. butano con una proporción que oscile entre 90/10 y 30/ Antes de aflojar la conexión del tubo o la manguera, 70.
  • Página 84: Indicaciones De Seguridad Para El Motor De Combustión

    Este vehiculo está equipado con diferentes sistemas de ¡Peligro de intoxicación! seguridad.  B 300 RI LPG (motor de gasolina) Freno de estacionamiento – El vehículo solo debe utilizarse en interiores si el espa- Interruptor de contacto del asiento del conductor.
  • Página 85: Vista General Del Aparato Es

    Vista general del aparato 1 Cubierta izquierda del motor 2 Capó del motor 3 Depósito de agua limpia 4 Cubierta, sistema electrónico 5 Luz omnidireccional 6 Revestimiento 7 Vaciado en alto 8 Ventilador de aspiración, barrido 9 Filtro de polvo, barrido 10 Desviador 11 Rodillos 12 Recipiente para la suciedad (no visible desde fuera)
  • Página 86: Elementos De Mando Es

    Elementos de mando 1 Asiento del conducto 2 Pedal del freno 3 Pedal acelerador 4 Selector de funcionamiento 5 Volante 6 Indicadores de advertencia/control 7 Palanca de mando 8 Freno de estacionamiento 9 Potenciómetro régimen de revoluciones del motor 10 Piloto indicador (chapaleta del recipiente para la sucie- dad) 11 Dosificacion de agua, conjunto de frotadores laterales 12 Dosificación de agua, cilindro de cepillos...
  • Página 87: Indicación En Pantalla

    4.2.1 Indicación en pantalla A Tecla de función <Menú> B Tecla de función <hacia arriba> C Tecla de función <hacia abajo> D Tecla de función <guardar/confirmar> 1 Indicación en pantalla Temperatura de agua refrigerante Velocidad del motor Programa de usuario Tensión de la batería Nivel depósito de combustible Contador de horas de servicio...
  • Página 88: Palanca De Mando Es

    Palanca de mando 1 Presión de apriete de cepillos 2 Palanca de regulación del volante 3 Conectar/desconectar cepillos 4 Elevar/bajar conjunto de cepillos laterales 5 Elevar/bajar vaciado en alto del recipiente para la su- ciedad 6 Abrir/cerrar la chapaleta del recipiente para la suciedad Selector de funcionamiento 1 Volante 2 Palanca multifunción...
  • Página 89: Puesta En Marcha Es

    Puesta en marcha Descarga y desembalaje del equipo PELIGRO comprobar la integridad y el correcto funcionamiento Peligro de lesiones, peligro de daños. del equipo. Si se detecta algún defecto, ponerse en  El vehículo no está autorizado para cargar con grúa. contacto con el servicio postventa.
  • Página 90: Montaje/Cambio De La Botella De Gas Es

    Montaje/cambio de la botella de gas PELIGRO Peligro de lesiones  Observe las directivas de seguridad para vehículos a gas licuado.  El escarchado y las incrustaciones espumosas amari- llentas indican la presencia de fugas.  El reemplazo de la botella sólo debe ser llevado a cabo por personas técnicamente capacitadas.
  • Página 91: Diariamente Antes De Conectar La Instalación Es

    Diariamente antes de conectar la instalación Comprobar el nivel de llenado de la botella de gas. Comprobar si el labio de la barra de aspiración presen-   Verifique el nivel de aceite del motor. ta desgaste o daños.  Comprobar el nivel de refrigerante del recipiente de Comprobar / limpiar el sistema hidráulico y de aspira- ...
  • Página 92: Ajustar La Posición Del Volante Es

    Ajustar la posición del volante PELIGRO Peligro de accidentes.  No ajustar la posición del volante durante la marcha. 1 Palanca, volante ajuste inclinación Abrir la palanca de la regulación del volante.  Ajustar el volante a la posición deseada. ...
  • Página 93: Manejo Es

    Manejo 1 Asiento del conducto 2 Pedal acelerador 3 Volante 4 Indicadores de advertencia/control 5 Pedal del freno 6 Freno de estacionamiento 7 Potenciómetro régimen de revoluciones del motor 6.1.1 Pedal acelerador El pedal acelerador permite el desplazamiento hacia ade- lante y hacia atrás.
  • Página 94: Arrancar El Motor

    6.1.5 Arrancar el motor Soltar la llave de encendido. La llave de encendido gira  CUIDADO a la posición I.  Asegurarse de que los cepillos están levantados.  Con temperaturas ambientes inferiores a 0ºC: Antes de Las cuatro palancas de mando deben encontrarse en ...
  • Página 95: Limpieza En Húmedo Es

    Limpieza en húmedo limpieza permanece en el suelo y actúa sobre la sucie- PRECAUCIÓN dad. ¡Peligro de daños en la instalación!  El cepillo utilizado debe ser adecuado para la limpieza Nota del suelo. La turbina de aspiración está desconectada y la barra ...
  • Página 96: Abrir/Cerrar La Chapaleta Del Recipiente Para La Suciedad

    6.2.3 Abrir/cerrar la chapaleta del recipiente para la suciedad CUIDADO Se recomienda abrir la chapaleta del recipiente para la su- ciedad para el barrido. Se recomienda abrir la chapaleta del recipiente para la su- ciedad para la limpieza en húmedo. 1 Piloto indicador (chapaleta del recipiente para la sucie- dad) 2 Abrir/cerrar la chapaleta del recipiente para la suciedad...
  • Página 97: Ajustar La Presión De Apriete Del Cepillo

    6.2.4.1 Ajustar la presión de apriete del cepillo 1 Presión de aplicación de cepillos (potenciómetro gira- torio) Aumentar la presión de aplicación de cepillos: girar el  potenciómetro en el sentido de las agujas del reloj Reducir la presión de aplicación de cepillos: girar el po- ...
  • Página 98: Vaciado Del Depósito De Agua Limpia

    La manguera de desagüe del depósito de agua sucia se encuentra en el lado derecho del equipo. 1 Tapa de cierre 2 fijación 3 Dispositivo dosificador 4 Manguera de salida de agua sucia 5 Alojamiento de la manguera de desagüe Extraer la manguera de desagüe de la sujeción.
  • Página 99: Limpiar El Filtro De Polvo

    Bajar las escobas laterales.  CUIDADO Colocar el interruptor en el tipo de limpieza barrer (ha-  ¡Peligro de daños en la instalación! cia atrás).  No ajustar nunca el interruptor para limpieza de filtros Suelte el freno de estacionamiento. a funcionamiento continuo.
  • Página 100: Parar El Aparato Es

    Parar el aparato Coloque el dispositivo sobre una superficie plana.  Coloque el aparato en un lugar seco y protegido.  Gire la llave de encendido a "0" y retire la llave.  Nota En equipos de LPG puede producirse un retraso de desconexión de varios segundos.
  • Página 101: Remolcar El Vehículo Es

    Fije el aparato con calzos en las ruedas.  Asegure el aparato con cinturones de sujeción o cuer-  das. Indicación: Tenga en cuenta las marcas de sujeción en el bastidor base (símbolos de cadenas). Descargar el aparato solo sobre una superficie plana. Al transportar en vehículos, asegurar el aparato para ...
  • Página 102: Cuidados Y Mantenimiento Es

    Cuidados y mantenimiento Indicaciones generales Antes de realizar las tareas de limpieza y mantenimien- El mantenimiento correctivo debe ser llevado a cabo   to, de reemplazar alguna pieza o reajustar otra función, únicamente por una oficina autorizada de servicio al desconecte el aparato y, en caso necesario, saque la cliente o por personal especializado, familiarizado con llave de encendido.
  • Página 103: Montaje Y Conexión De La Batería

    9.3.3 Montaje y conexión de la batería CUIDADO El montaje y desmontaje de la batería solo debe realizarlo un operador cualificado. 1 Apoyo 2 Escuadra de sujeción 3 Batería 4 Interruptor de contacto de asiento 5 Cubierta con asiento de conductor Inclinar hacia arriba la cubierta y asegurarla con el so- ...
  • Página 104: Intervalos De Mantenimiento Es

    Intervalos de mantenimiento ¡Respetar la lista de tareas de la inspección! El contador de horas de servicio indica los intervalos de mantenimiento. 9.4.1 Mantenimiento a cargo del cliente Nota: Todos los trabajos de servicio y mantenimiento a Limpiar el refrigerante de agua. ...
  • Página 105: Asegurar El Recipiente Para La Suciedad Levantado

     Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento y CUIDADO reparación, deje que el vehículo se enfríe lo suficiente. No dejar que lleguen al suelo los líquidos como el aceite  No tocar las piezas calientes del sistema hidráulico, el de motor, aceite hidráulico, líquido de frenos, gasóleo o re- motor de accionamiento hidrostático, el motor de com- frigerante.
  • Página 106: Comprobar El Nivel De Líquido De Frenos

    9.5.4 Cambiar el aceite del motor y el filtro de aceite del motor ADVERTENCIA ¡Peligro de quemaduras!  Para cambiar el aceite y el filtro del motor, dejar enfríar el vehículo hasta que no haya riesgo de quemaduras. 1 Tapa de llenado de aceite 2 Varilla de medición de aceite neues Bild 3 Filtro de aceite del motor...
  • Página 107: Comprobar El Nivel De Aceite Hidráulico Y Rellenar

    9.5.6 Comprobar el nivel de aceite hidráulico y rellenar CUIDADO Para evitar errores de funcionamiento es muy importante extremar la limpieza en todos los trabajos de control y mantenimiento Incluso las suciedades más finas pueden provocar averías graves en el sistema hidráulico, por eso la instalación está dotada de un filtro de aceite hidráulico.
  • Página 108: Cambiar Y Limpiar El Filtro De Aire

    1 Tapa 2 Recipiente compensador de refrigerante Comprobar el nivel con el motor frío.  Comprobar el nivel en el recipiente de compensación  de refrigerante. Nota El nivel correcto de refrigerante se sitúa en la mitad del depósito de compensación. 9.5.8.1 Rellenar el recipiente compensador del refrigerante...
  • Página 109: Lubricar El Vehículo

    9.5.10 Lubricar el vehículo Lubricar el racor de lubricación con la bomba de engra-  CUIDADO se conforme a los intervalos de mantenimiento. Peligro de que se produzcan fallos en el funcionamiento. Utilizar grasa multiusos de alta calidad y lubricar con la ...
  • Página 110: Cambiar Los Cepillos Laterales Es

    Cambiar los cepillos laterales 1 Escoba lateral 2 Tornillos Aflojar los cuatro tornillos y extraer los cepillos latera-  les. Colocar los nuevos cepillos laterales y fijarlos con los  cuatro tornillos. 9.7.1 Transformación del conjunto de cepillos laterales La transformación del conjunto de cepillos o frotadores ...
  • Página 111: Limpiar / Cambiar El Filtro Plegado Plano

    1 Tuercas (4x) 2 Riel para limpieza de filtros 3 Cartuchos de filtrado de polvo (5x) Desenroscar las cuatro tuercas.  Extraer el riel para la limpieza de filtros.  Extraer los cinco filtros de polvo y los cinco anillos ob- ...
  • Página 112: Limpieza Del Depósito De Agua Sucia

    9.8.4 Limpieza del depósito de agua sucia 1 Manguera de salida de agua sucia 2 depósito de agua sucia 3 Emisor de señal Si la turbina de aspiración se desconecta con el depó- sito de agua sucia lleno, 4 Cierre 5 Tapa del depósito de agua sucia limpiar el depósito de agua sucia al terminar el trabajo.
  • Página 113: Limpiar El Recipiente Para La Suciedad

    9.8.7 Limpiar el recipiente para la suciedad ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones y daños!  Con el dispositivo basculante elevado, utilizar siempre el manguito de seguridad y asegurarlo.  No utilizar la limpiadora de alta presión ni chorros de agua para la limpieza (cartuchos de filtrado de polvo). CUIDADO Dejar secar los cartuchos de filtrado de polvo que se ha- yan mojado antes de continuar con el trabajo.
  • Página 114: Cambios Es

    Cambios 9.9.1 Fusibles Los fusibles corrientes se encuentran a la derecha, bajo el volante. 1 Tapa de la caja de fusibles 2 Cierre de la tapa de fusibles 3 Caja de fusibles 4 Fusibles Comprobar los fusibles, si procede, cambiarlo por uno ...
  • Página 115 Denominación Nº referencia Nota Labio rascador de la barra de 6.680-372.0 Para la limpieza general (en el alcance de suministro con el equipo) aspiración, goma Labio rascador de la barra de 6.680-373.0 Resistente al aceite aspiración, poliuretano Rueda, estándar (amarillo) 6.680-410.0 Para superficies normales (en el alcance de suministro con el equi- Rueda, Super Tracción...
  • Página 116: Subsanación De Averías Es

    Subsanación de averías 10.1 Averías con indicación Anuncio Causa Modo de subsanarla Responsable Piloto de advertencia de Motor sobrecalentado Poner la velocidad del motor en punto muerto. Operario la temperatura del motor Limpiar el radiador (véase el capítulo "Cuida- iluminado dos y mantenimiento".) Comprobar el nivel de líquido del radiador del motor.
  • Página 117 Avería Modo de subsanarla Los cepillos no giran o giran Comprobar el nivel de aceite hidráulico. lentamente Abrir el grifo de cierre del filtro hidráulico y cambiar el filtro si está obstruido. Aumentar la velocidad del motor Retirar los cordones y cintas Avisar al servicio técnico autorizado Limpieza en húmedo: Resulta- Ajustar correctamente la velocidad del motor...
  • Página 118: Datos Técnicos Es

    Datos técnicos B 300 RI LPG: Motor de gas Datos del equipo Longitud x anchura x altura 2490 x 1570 x 1860 Altura con techo protector del conductor pequeño 2020 Altura con techo protector del conductor grande 2120 Peso en vacío (peso de transporte) 1775 Peso total admisible 2335...
  • Página 119 B 300 RI LPG: Motor de gas Cantidad de aceite hidráulico Grasas lubricantes Para puntos de lubricación manual Grasa multiusos Equipo de neumáticos Neumáticos delanteros ø 452 mm (marangoni) Neumáticos traseros ø 457 mm (marangoni) Emisión sonora Valores calculados conforme a la norma EN ISO 3744 Nivel de presión acústica L dB(A) Inseguridad K...
  • Página 120 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Tabla de contenido