Página 2
• ADVERTENCIA: Usar siempre el sistema de retención. • ADVERTENCIA: Este producto no es adecuado para correr o patinar. • No utilice nunca accesorios que no hayan sido aprobados por BE COOL. • Este cochecito sólo puede ser usado por un niño.
Página 3
• Any load attached to the handle and/or on the back of the backrest and/or on the sides of the vehicle will affect the stability of the vehicle. • Only replacement parts supplied or recommended by BE COOL shall be used. • WARNING: Move the position of the harness according to the child’s age and use the lowest, tightest position for children under 6 months old.
Página 4
Sitzes vor ihrem Gebrauch richtig aktiviert sind. • HINWEIS Dieses Produkt ist weder zum Laufen noch zum Surfen geeignet. • Verwenden Sie nie von BE COOL nicht genehmigte Zubehörteile. • Dieser Buggy darf nur von einem Kind benutzt werden.
Página 5
• AVERTISSEMENT : N’utilisez pas ce produit lorsque vous faites du jogging ou des promenades en rollers. • N’utilisez jamais des accessoires non approuvés par BE COOL. • Cette poussette peut uniquement être utilisée par un seul enfant à la fois.
Página 6
• ADVERTÊNCIA: Este produto não é adequado para correr ou patinar. • Não utilize nunca acessórios que não tenham sido aprovados pela BE COOL. • Este carrinho só pode ser utilizado por uma criança.
Página 7
• ATTENZIONE Questo prodotto non è adatto per la corsa o il pattinaggio. • Non utilizzare mai accessori che non siano stati approvati da BE COOL. • Questo passeggino può essere usato da un solo bambino alla volta.
ABRIR LA SILLA DE PASEO: 1. Suelte el bloqueo de plegado situado en el lateral de la silla de paseo. 2. Deslice la lengüeta de desplegado totalmente hacia abajo con el pie hasta que la silla de paseo quede completamente abierta.
Página 13
OPEN THE PUSHCHAIR: 1. Release the folding lock on side of pushchair. 2. Step down the unfolding tab all the way down by foot until pushchair fully opened. FRONT WHEEL UNIT ASSEMBLE & SWIVEL LOCK: 1. To assemble front wheel unit simply push front wheel unit into vertical axle & make sure it lock into position. 2.
Página 14
ÖFFNEN DES KINDERWAGENS: 1. Lösen Sie die sich an der Seite des Kinderwagens befindende Faltsicherung. 2. Schieben Sie die Klapplasche mit dem Fuß ganz nach unten, bis der Kinderwagen vollständig aufgeklappt ist. ANBRINGEN DER VORDERRADEINHEIT UND DREHARRETIERUNG: 1. Zum Anbringen der Vorderradeinheit verbinden Sie sie einfach mit der senkrechten Achse und stellen sicher, dass sie in der richtigen Position einrastet.
Página 15
OUVRIR LA POUSSETTE: 1. Ouvrez le système de pliage situé sur le côté latéral de la poussette. 2. Faites glisser jusqu’en bas avec le pied la languette de dépliage jusqu’à ce que la poussette soit totalement ouverte. MONTAGE DES ROUES AVANT ET BLOCAGE DU SYSTÈME GIRATOIRE: 1.
Página 16
ABRIR A CADEIRA DE PASSEIO: 1. Libertar o bloqueio de dobragem situado na lateral da cadeira de passeio. 2. Deslizar a lingueta de desdobragem totalmente para baixo com o pé até a cadeira de passeio ficar completamente aberta. MONTAGEM DA UNIDADE DA RODA DIANTEIRA E BLOQUEIO DE ROTAÇÃO: 1.
Página 17
APRIRE IL PASSEGGINO: 1. Sganciare il blocco di chiusura che si trova sul fianco del passeggino. 2. Con il piede, spingere completamente verso il basso la leva di apertura finché il passeggino non rimane aperto del tutto. MONTAGGIO DEL GRUPPO DELLA RUOTA ANTERIORE E BLOCCO DELLA RUOTA: 1.
Página 20
BABYNURSE S.A. Empresa perteneciente el Grupo Jané Mercaders 34 - Pol. Ind. Riera de Caldes 08184 Palau-Solità i Plegamans - Barcelona Tel. centralita + 34 93 703 18 00 i n f o @ b a b y b e c o o l .e s www.babybecool.es IM 1740.03...