Página 1
Nº de modelo 74774—Nº de serie 404310000 y superiores Nº de modelo 74774TA—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 74777—Nº de serie 404314200 y superiores Nº de modelo 74778—Nº de serie 404314200 y superiores *3425-433* D Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Importante: Si utilizará un máquina con motor accesorios, para localizar un distribuidor o para Toro a una altura superior a 1500 m (5000 pies) registrar su producto. por un periodo prolongado, asegúrese de que Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas el kit de gran altitud se haya instalado de modo Toro o información adicional, póngase en contacto...
información mecánica especial, y Nota resalta Mantenimiento del limpiador de aire....39 información general que merece una atención Mantenimiento del aceite del motor....41 especial. Mantenimiento de la bujía......... 44 Limpieza del sistema de refrigeración ....45 Mantenimiento del sistema de combusti- ble ..............
Seguridad general Seguridad Esta máquina es capaz de amputar manos y pies Las siguientes instrucciones provienen de la norma y de lanzar objetos al aire. Exmark ha diseñado ANSI B71.1-2017. y probado este cortacésped para que ofrezca un servicio razonablemente seguro; no obstante, el incumplimiento de las instrucciones de seguridad Símbolo de alerta de puede causar lesiones personales o la muerte.
Indicador de pendientes g011841 Figura 4 Puede copiar esta página para su uso personal. 1. La pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. La pegatina 99-3943 es para modelos con carcasa de 127 cm (50"), 137 cm (54") o 152 cm (60").
Página 7
La pegatina 106-8717 es para modelos sin MyRide con carcasa de 107 cm (42"), 127 cm (50") o 137 cm (54"). decal119-8815 119-8815 decal106-8717 1. Posición de aparcado 4. Punto muerto 106-8717 2. Rápido 5. Hacia atrás 1. Lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación 3.
Página 8
La pegatina 119-8871 es para modelos sin MyRide con carcasa de 127 cm (50"), 137 cm (54") o 152 cm (60"). decal119-8871 119-8871 1. Altura de corte 2. 11.4 cm (4½") 3. 10.2 cm (4") 4. 8.9 cm (3½") 5. 7.6 cm (3") 6.
Página 9
decal121-0772 121-0772 1. Rápido 4. Estárter 2. Ajuste variable continuo 5. Toma de fuerza (TDF), mando de control de las cuchillas 3. Lento...
Página 10
decal131-1097 131-1097 1. Tapón de vaciado de aceite decal121-2989b 121-2989 1. Posición de la palanca de 2. Posición de la palanca desvío para empujar la de desvío para operar la máquina máquina La pegatina 131-3947 no es aplicable a los modelos sin sistema de suspensión MyRide o al modelo 74773. decal131-3947 131–3947 1.
Página 11
La pegatina 132-0869 es para modelos con carcasa de 107 cm (42"), 127 cm (50") o 137 cm (54"). decal132-0869 132-0869 Nota: Esta máquina cumple la prueba de estabilidad estándar de la industria en las pruebas estáticas laterales y longitudinales con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina.
Página 12
decal132-0872 132-0872 1. Peligro de objetos 3. Peligro de amputación arrojados – mantenga de mano o pie – no se a otras personas alejadas acerque a las piezas en de la máquina. movimiento. 2. Peligro de objetos 4. Peligro de enredamiento arrojados, deflector –...
Página 13
La pegatina 136-4245 es para modelos con sistema La pegatina 136-5596 es para modelos con sistema de suspensión MyRide. de suspensión MyRide o con carcasa de 152 cm (60"). decal136-5596 136-5596 1. Compruebe la presión 4. Compruebe la presión de los neumáticos cada de los neumáticos cada 25 horas de operación.
Página 14
decal138-2456 138-2456 1. Lea el Manual del 3. No llene demasiado el operador. depósito de combustible. 2. Aparque la máquina en una superficie nivelada antes de llenar el depósito de combustible.
El producto g028166 Figura 5 4. Palanca de ajuste de altura 7. Reposapiés 10. Motor 1. Deflector de corte 2. Rueda motriz trasera 5. Asiento del operador 8. Tapón del depósito de 11. Protector del motor combustible 3. Palancas de control de 6.
Página 16
Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado Toro, o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los aperos y accesorios homologados. Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener g014521 la certificación de seguridad de la máquina, utilice...
Utilice solamente los Llene el depósito de combustible hasta la parte accesorios y aperos homologados por Toro. inferior del cuello de llenado. Este espacio vacío en el depósito permitirá la dilatación de la gasolina. Si se •...
Página 18
PELIGRO PELIGRO En determinadas condiciones la gasolina es En determinadas condiciones durante el extremadamente inflamable y sus vapores repostaje, puede producirse una descarga son explosivos. de electricidad estática con chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o una explosión de gasolina Un incendio o una explosión provocado por puede causar quemaduras a usted y a otras la gasolina puede causarle quemaduras a...
• Mantenga el motor y la zona del motor libres de Agregue la cantidad adecuada de hierba, hojas, excesos de grasa o aceite y otros estabilizador/acondicionador de combustible al residuos que pueden acumularse en estas zonas. combustible. • Limpie cualquier derrame de aceite o combustible Nota: Un estabilizador/acondicionador de y retire cualquier residuo empapado en...
Rodaje de una máquina Siéntese en el asiento, mueva las palancas de control de movimiento en la posición de nueva , y mueva el mando de control de las PARCAR cuchillas a la posición de E . Intente NGRANADO Los motores nuevos necesitan tiempo para desarrollar arrancar el motor;...
Página 21
Para los modelos 74772 y 74773: El asiento puede moverse hacia adelante y hacia atrás. Coloque el asiento en la posición que le permita controlar mejor la máquina y en la que esté más cómodo (Figura 12). g027249 Figura 10 Accesorios/aperos para los modelos 74760, 74774 y 74777 g265989...
Ajuste del sistema de suspensión MyRide™ Máquinas con el sistema de suspensión MyRide™ Nota: Para facilitar el ajuste del sistema de suspensión MyRide™, incline el asiento hacia adelante y coloque la varilla de sujeción para quitar el peso de los amortiguadores. El sistema de suspensión MyRide™...
ADVERTENCIA Las piezas del motor, especialmente el silenciador, pueden alcanzar temperaturas extremadamente altas durante el uso. Pueden provocar quemaduras graves por contacto, e incendiar residuos tales como hojas, hierbas, maleza, etc. • Deje que las piezas del motor, sobre todo el silenciador, se enfríen antes de tocarlos.
• Arranque el motor con cuidado siguiendo las – Antes de inspeccionar, limpiar o hacer instrucciones, con los pies bien alejados de las mantenimiento en el cortacésped. cuchillas. – Después de golpear un objeto extraño, o si se • No utilice nunca el cortacésped si están dañados producen vibraciones anormales (inspeccione los protectores o las cubiertas.
– Utilice un indicador de ángulo para determinar estabilidad de la máquina. Tenga en cuenta que la inclinación aproximada de la zona. conducir en hierba mojada, atravesar pendientes empinadas, o bajar cuestas puede hacer que la – No utilice la máquina nunca en pendientes de máquina pierda tracción.
Tire hacia arriba del mando para engranar el estárter antes de usar el interruptor de encendido (Figura 22). Nota: Asegúrese de activar completamente el estárter. Puede ser necesario sujetar el mando hacia arriba mientras acciona el interruptor de encendido. Presione hacia abajo el control del estárter para desactivar el estárter después de que el motor arranque (Figura...
Uso de las palancas de control de movimiento g004532 Figura 24 1. Palanca de control de 4. Hacia atrás movimiento – posición de g027581 PARCAR Figura 23 2. Posición central de 5. Parte delantera de la desbloqueo máquina 3. Hacia adelante Apagado del motor Conducción de la máquina Desengrane las cuchillas moviendo el mando...
ADVERTENCIA La máquina puede girar muy rápidamente. Usted puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina. • Extreme las precauciones al girar. • Reduzca la velocidad de la máquina antes de hacer giros cerrados. Conducción hacia adelante Nota: Extreme siempre las precauciones en marcha...
Remolcar Ésta es la velocidad intermedia. Los usos recomendados para esta velocidad son: • Ensacado • Mulching • Remolcar accesorios Segar Ésta es la velocidad más alta. Los usos g239348 recomendados para esta velocidad son: Figura 28 Máquinas con MyRide •...
La altura de corte es controlada por la palanca situada Ajuste los rodillos protectores del césped según a la derecha del puesto del operador (Figura 29). se muestra en Figura 30 a la posición de altura de corte más próxima. g010233 Figura 30 1.
Kit de soporte de cubos. corte Póngase en contacto con su servicio técnico Para mejorar la calidad de corte, utilice una velocidad autorizado de Toro. de avance más baja en determinadas condiciones. Consejos de operación Evite cortar demasiado bajo Al cortar césped de altura irregular, eleve la altura de...
(Figura 32). Use estas ubicaciones por una cuchilla nueva genuina Toro. incluso cuando transporte el cortacésped con un accesorio acoplado. Si usa ubicaciones no Después del designadas, puede dañar el cortacésped o el accesorio.
Página 33
una rampa de ancho completo que sea más ancha ADVERTENCIA que la máquina durante este procedimiento. Suba El cargar la máquina en un remolque o un las rampas en marcha atrás y bájelas hacia adelante camión aumenta la posibilidad de un vuelco y (Figura 33).
el riesgo de vuelco o provocar una pérdida de control. Reduzca el peso remolcado y vaya más despacio. • La distancia de parada aumenta con el peso de la carga remolcada. Conduzca lentamente y deje una distancia de parada mayor. •...
g017303 Figura 35 1. Ubicación de la palanca 3. Posición de la palanca de desvío para empujar la máquina 2. Posición de la palanca para operar la máquina Cuando termine, asegúrese de girar la llave de contacto a la posición de P para evitar ARADO que se descargue la batería.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite de motor y el filtro. 5 horas •...
Las modificaciones no autorizadas del equipo original o el no utilizar piezas originales Toro puede causar lesiones graves o la muerte. Los cambios no autorizados en la máquina, el motor, el sistema de combustible o el sistema de ventilación pueden infringir las normas de seguridad aplicables,...
• Mantenga las manos y los pies alejados de las piezas en movimiento. Si es posible, no haga ajustes mientras el motor está funcionando. Si algún procedimiento de mantenimiento o ajuste requiere que el motor esté en marcha y sus componentes en movimiento, extreme las precauciones. ADVERTENCIA El contacto con piezas en movimiento o superficies calientes puede causar lesiones personales.
Mantenimiento del motor Seguridad del motor • Apague el motor antes de comprobar el aceite o decal106-8717 añadir aceite al cárter. Figura 37 Situado en la parte inferior de la chapa del asiento • Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de 1.
Mantenimiento del elemento de gomaespuma del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas/Cada mes (lo que ocurra primero)—Limpie el elemento de gomaespuma del limpiador de aire (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Sustituya el elemento de g027800 gomaespuma del limpiador de aire (más a...
Instalación del limpiador de aire Instale el filtro de espuma sobre el filtro de papel. Nota: Asegúrese de no dañar los elementos. Alinee los taladros del filtro con los orificios del distribuidor. Introduzca el filtro en la cámara, girándolo para asentarlo correctamente contra el colector (Figura 40).
Drene el aceite del motor. g193541 Figura 42 Cambio del aceite del motor y del filtro de aceite Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 5 horas/Después del primer mes (lo que ocurra primero)—Cambie el aceite de motor y el filtro. Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite (más a menudo en condiciones de...
Página 43
Sustituya el filtro de aceite del motor (Figura 44). Nota: Asegúrese de que la junta del filtro de aceite toca el motor, luego apriete el filtro ¾ de vuelta más. g027799 g027477 Figura 44 Vierta lentamente un 80% aproximadamente del aceite especificado por el tubo de llenado, luego añada lentamente el resto del aceite hasta que llegue a la marca de Lleno...
Retire la bujía (Figura 46). g027478 Figura 46 Inspección de la bujía Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie siempre las bujías si tienen un revestimiento negro, electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas. Si se observa un color gris o marrón claro en el g193530 aislante, el motor está...
Instalación de la bujía Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Consulte Cómo añadir combustible (página para obtener una lista completa de...
Mantenimiento del sistema eléctrico Seguridad del sistema eléctrico g027939 • Desconecte la batería antes de reparar la máquina. Desconecte primero el terminal negativo y por último el positivo. Conecte primero el terminal positivo y por último el negativo. • Cargue la batería en una zona abierta y bien ventilada, lejos de chispas y llamas.
Cómo cargar la batería ADVERTENCIA Una desconexión incorrecta de los Intervalo de mantenimiento: Antes del almacenamiento—Cargue la cables de la batería podría dañar la batería y desconecte los cables. máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los Retire la batería del chasis;...
Mantenimiento de los Mantenimiento del fusibles sistema de transmisión El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un Comprobación de la fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito. presión de los neumáticos Tipo de fusible: Intervalo de mantenimiento: Cada 25 •...
1. Tapa 2. Tornillo Usando una herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), retire el muelle tensor del gancho de la carcasa para eliminar la tensión de la polea tensora, y retire la correa de las poleas...
Página 50
Usando una herramienta para la retirada de muelles, instale el muelle tensor sobre el gancho de la carcasa y tense la polea tensora y la correa del cortacésped (Figura 56 Figura 57). Instale las cubiertas de la polea. g014930 Figura 56 Carcasas de corte con 2 cuchillas 1.
Mantenimiento del cortacésped Seguridad de las cuchillas Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse, y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado hacia usted u otra persona, provocando lesiones personales g006530 graves o la muerte. Cualquier intento de reparar Figura 58 una cuchilla dañada puede anular la certificación de 1.
g014973 g014973 Figura 60 Figura 62 1. Cuchilla (posicionada para la medición) 1. Filo opuesto de la cuchilla (posicionada para la medición) 2. Superficie nivelada 2. Superficie nivelada 3. Distancia medida entre la cuchilla y la superficie (A) 3. Segunda distancia medida entre cuchilla y superficie (B) Gire la misma cuchilla 180 grados de manera Si la diferencia entre A y B es de más de que el otro extremo esté...
Cómo instalar las cuchillas Instale la cuchilla en el eje (Figura 63). Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte correcto. Instale la arandela curva (con la copa hacia la cuchilla) y el perno de la cuchilla (Figura 63).
Eleve o baje el lado izquierdo de la carcasa de corte girando la tuerca trasera (Figura 68). Nota: Gire la tuerca trasera en sentido horario para elevar la carcasa de corte; gire la tuerca trasera en sentido antihorario para bajar la carcasa de corte (Figura 68).
Página 55
Nota: Compruebe y ajuste la nivelación lateral (delante/detrás) de las cuchillas como se indica de las cuchillas si no lo ha hecho ya; consulte a continuación: Nivelación lateral (página 53). Gire la tuerca de ajuste de la parte delantera del cortacésped (Figura 71).
Retirar la Carcasa del Cortacésped Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Cómo instalar el cortacésped Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y ponga el freno de estacionamiento. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Cambio del deflector de hierba Solamente máquinas con carcasa de corte estampada ADVERTENCIA Si el hueco de descarga se deja destapado, la máquina podría arrojar objetos hacia usted o hacia otras personas y causar lesiones graves. También podría producirse un contacto con la cuchilla.
Limpieza Coloque el muelle sobre la varilla, con los extremos de los alambres hacia abajo, y entre los soportes del deflector de hierba. Cómo lavar la parte inferior Deslice la varilla por el segundo soporte del deflector de hierba (Figura 77).
Eliminación de residuos Engrane el mando de control de las cuchillas y deje que funcione el cortacésped de uno a tres minutos. El aceite de motor, las baterías, el fluido hidráulico y el refrigerante del motor son contaminantes Desengrane el mando de control de las medioambientales.
Almacenamiento Compruebe la condición de las cuchillas; consulte Inspección de las cuchillas (página 51). Prepare la máquina para su almacenamiento Seguridad durante el cuando no la vaya a utilizar durante más de 30 días. Prepare la máquina para el almacenamiento almacenamiento de la manera siguiente: •...
Cómo almacenar la batería Cargue totalmente la batería. Deje que la batería descanse durante 24 horas, luego compruebe la tensión de la batería. Nota: Si el voltaje de la batería es de menos de 12.6 V, repita los pasos y 2. Desconecte los cables de la batería.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 2. Añada aceite al cárter. 3.
Página 64
Problema Posible causa Acción correctora No es posible conducir la máquina. 1. Las válvulas de desvío están abiertas.. 1. Cierre las válvulas de remolcado. 2. Las correas de tracción están 2. Póngase en contacto con el Servicio desgastadas, sueltas o rotas. Técnico Autorizado.