Descargar Imprimir esta página
Toro TimeCutter MX 5050 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para TimeCutter MX 5050:

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacésped con conductor
TimeCutter
Nº de modelo 74770—Nº de serie 400000000 y superiores
Form No. 3411-156 Rev B
®
MX 5050
*3411-156* B

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toro TimeCutter MX 5050

  • Página 1 Form No. 3411-156 Rev B Cortacésped con conductor TimeCutter ® MX 5050 Nº de modelo 74770—Nº de serie 400000000 y superiores *3411-156* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2 Distribuidor de Servicio Autorizado o con ADVERTENCIA Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura CALIFORNIA identifica la ubicación de los números de modelo Advertencia de la Propuesta 65 y serie en el producto.
  • Página 3 Contenido Mantenimiento del sistema de combusti- ble ..............34 Cambio del filtro de combustible en Seguridad ..............4 línea .............. 34 Seguridad general ..........4 Mantenimiento del sistema eléctrico ....35 Indicador de pendientes ........5 Seguridad del sistema eléctrico ......35 Pegatinas de seguridad e instrucciones .....
  • Página 4 Seguridad Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en la norma ANSI B71.1-2012. Seguridad general Este producto es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos al aire. Siga siempre todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones personales graves.
  • Página 5 Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
  • Página 6 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal93-7009 93-7009 1. Advertencia – no haga funcionar el cortacésped con el deflector elevado o retirado;...
  • Página 7 decal132-0872 132-0872 1. Peligro de objetos 3. Peligro de amputación arrojados – mantenga de mano o pie – no se a otras personas alejadas acerque a las piezas en de la máquina. movimiento. 2. Peligro de objetos 4. Peligro de enredamiento arrojados, deflector –...
  • Página 8 decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; alejado del fuego y de las los gases explosivos llamas desnudas.
  • Página 9 decal131-4162a 131-4162 1. Rápido 3. Lento 2. Ajuste variable continuo 4. Toma de fuerza...
  • Página 10 decal132-0869 132-0869 1. Advertencia – lea el Manual 3. Peligro de corte de la mano, 5. Peligro de vuelco en 7. Peligro de vuelco en del operador. cuchilla del cortacésped; rampas — al cargar la pendientes – no utilizar en peligro de atrapamiento máquina en un remolque, pendientes cerca del agua;...
  • Página 11 El producto g027971 Figura 4 5. Palancas de control de 9. Motor 13. Rodillo protector del césped 1. Deflector movimiento 2. Rueda motriz trasera 6. Asiento 10. Protector del motor 14. Palanca Smart Speed™ 3. Palanca de ajuste de altura 7.
  • Página 12 Interruptor de encendido La llave de contacto tiene tres posiciones: . La llave ESCONECTADO ARCHA RRANQUE puede girarse a A , y se volverá a M RRANQUE ARCHA soltarse. Gire la llave a la posición de D ESCONECTADO para parar el motor; no obstante, siempre retire la llave al dejar la máquina desatendida para evitar que alguien arranque el motor accidentalmente (Figura...
  • Página 13 Operación • No reposte combustible dentro de un edificio. • No guarde la máquina o un recipiente de combustible en un lugar donde pudiera haber Antes del una llama desnuda, chispas o una llama piloto, por ejemplo en un calentador de agua u otro funcionamiento electrodoméstico.
  • Página 14 Nota: (éter metil tert-butílico) por volumen. El etanol y No llene completamente el depósito de el MTBE no son lo mismo. No está autorizado combustible. El espacio vacío en el depósito el uso de gasolina con el 15% de etanol (E15) permitirá...
  • Página 15 Se recomienda el uso de equipos de protección para PELIGRO los ojos, los oídos, las manos, los pies y la cabeza. La operación sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control. •...
  • Página 16 Ajuste de las palancas de Servicio Técnico Autorizado para que lo reparen inmediatamente. control de movimiento Siéntese en el asiento, mueva las palancas de control de movimiento en la posición de Ajuste de la altura , y mueva el mando de control de las PARCAR cuchillas a la posición de E .
  • Página 17 Utilice la máquina únicamente con buena • Utilice solamente accesorios y aperos visibilidad para evitar agujeros o peligros ocultos. homologados por Toro. • Evite segar hierba mojada. Una tracción reducida podría hacer que la máquina se deslice. Seguridad en pendientes •...
  • Página 18 Cómo desengranar el mando de césped cerca de terraplenes, cerca de agua o en pendientes empinadas, lo cual podría resultar en control de las cuchillas (TDF) un vuelco. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado para obtener más detalles. El Código de normas de California exige ROPS (si se encuentra disponible) en todos los cortacéspedes comerciales a partir del 1 de marzo de 2011.
  • Página 19 g008947 Figura 17 Gire la llave de contacto a la posición de a fin de parar el motor. ESCONECTADO Cómo arrancar el motor Importante: No active el motor de arranque durante más de 10 segundos cada vez. Si el motor no arranca, espere 60 segundos entre intentos.
  • Página 20 El control del acelerador regula la velocidad del CUIDADO motor en rpm (revoluciones por minuto). Ponga el Los niños u otras personas podrían resultar acelerador en posición R para conseguir el ÁPIDO lesionados si mueven o intentan operar la mejor rendimiento. Siegue siempre con el acelerador máquina mientras está...
  • Página 21 el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura de la hierba. Sugerencias Perfilar Remolcar Segar de uso: Estaciona- miento Césped húmedo y pesado Capacitación Ensacado Mulching Siega normal Transporte Perfilar g008953 Ésta es la velocidad más baja. Los usos Figura 21 recomendados para esta velocidad son: •...
  • Página 22 Nota: Ajuste los rodillos protectores del césped para ADVERTENCIA que los rodillos no toquen el suelo en zonas de siega Los niños u otras personas podrían resultar llanas y normales. lesionados si mueven o intentan operar la Desengrane el mando de control de las cuchillas máquina mientras está...
  • Página 23 menos que la hierba sea escasa o al final del otoño, PELIGRO cuando la hierba crece más despacio. Si la máquina no tiene correctamente montado un deflector de hierba, una tapa de Alternancia de la dirección de descarga o un recogedor completo, usted y corte otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire.
  • Página 24 Toro. puesto del operador. Localice las palancas de desvío en el bastidor Después del en cada lado del motor.
  • Página 25 Uso de la máquina una rampa de ancho completo que sea más ancha que la máquina durante este procedimiento. Suba Mueva las palancas de desvío hacia atrás a través la máquina por la rampa en marcha atrás y baje la del orificio y hacia abajo para bloquearlas en esa máquina por la rampa conduciendo hacia adelante posición, según se muestra en...
  • Página 26 g027996 Figura 28 1. Rampa de ancho 4. La longitud de la rampa completo en posición es al menos 4 veces de almacenamiento mayor que la altura de la plataforma del camión o del remolque sobre el suelo. 2. Vista lateral de una rampa 5.
  • Página 27 Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Compruebe el sistema de interruptores de seguridad. • Compruebe que el limpiador de aire no tiene piezas sucias, sueltas o dañadas. Cada vez que se utilice •...
  • Página 28 • Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener la certificación de seguridad de la máquina, utilice solamente piezas y accesorios genuinos Toro. Mantenimiento y Las piezas de repuesto y accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos, y su uso podría almacenamiento invalidar la garantía del producto.
  • Página 29 Lubricación Bombee grasa hasta que empiece a rezumar grasa de los cojinetes. Engrasado de los cojinetes Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Lubrique todos los puntos de engrase. Tipo de grasa: Grasa de litio Nº 2 Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas.
  • Página 30 Mantenimiento del motor Seguridad del motor Pare el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice g189870 Figura 31 o diariamente—Compruebe que el limpiador de aire no tiene piezas 1.
  • Página 31 Cambio del aceite de motor y del Asegúrese de que el motor está parado, nivelado, y frío, para que el aceite tenga tiempo filtro de aceite del motor para drenarse al cárter. Intervalo de mantenimiento: Cada 100 Compruebe el nivel de aceite del motor (Figura horas—Cambie el aceite de 33).
  • Página 32 Apriete el tapón a 14 N·m (125 pulgadas-libra). g027517 Figura 36 g027477 Mantenimiento de la bujía Figura 35 Intervalo de mantenimiento: Cada 200 Vierta lentamente un 80% aproximadamente de horas—Compruebe el estado la cantidad especificada de aceite por el tubo de la(s) bujía(s) y la distancia entre de llenado (Figura...
  • Página 33 g027478 Figura 37 Inspección de la bujía Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie siempre la(s) bujía(s) si tiene(n): un revestimiento negro, los electrodos desgastados, una película aceitosa, o grietas. g027938 Figura 39 Nota: Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está...
  • Página 34 Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión g027959 provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. •...
  • Página 35 Mantenimiento del Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posición de A , pare el PARCAR sistema eléctrico motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Seguridad del sistema Levante el asiento para tener acceso a la batería.
  • Página 36 g000538 Figura 42 1. Borne positivo (+) de la 3. Cable rojo (+) del cargador batería 2. Borne negativo (–) de la 4. Cable negro (-) del batería cargador g017701 Figura 41 Instalación de la batería 1. Batería 5. Borne negativo (–) de la batería Coloque la batería en la bandeja (Figura...
  • Página 37 Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación de la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe la presión de los neumáticos. Mantenga la presión especificada de los neumáticos g014921 delanteros y traseros. Una presión desigual en los Figura 43 neumáticos puede hacer que el corte sea desigual.
  • Página 38 Para quitar el freno Mantenimiento del eléctrico cortacésped Puede quitar manualmente el freno eléctrico girando los brazos de enganche hacia adelante. Cuando se Mantenimiento de las energiza el freno eléctrico, el freno se activa de nuevo. cuchillas de corte Gire la llave de contacto a la posición de o desconecte la batería.
  • Página 39 Si observa fisuras, desgaste o la formación de una ranura en esta zona, instale de inmediato una cuchilla nueva (Figura 46). g014973 Figura 48 g006530 Figura 46 1. Cuchilla (posicionada para la medición) 1. Filo de corte 3. Formación de 2.
  • Página 40 Cómo retirar las cuchillas Cambie las cuchillas si han golpeado un objeto sólido o si una cuchilla está desequilibrada o doblada. Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo o un guante grueso. Retire del eje el perno de la cuchilla, la arandela curva y la cuchilla (Figura 51).
  • Página 41 Ponga la palanca de ajuste de altura de corte en la posición intermedia. Gire cuidadosamente las cuchillas hasta que estén todas orientadas lateralmente (Figura 54). g000553 Figura 53 2. Equilibrador 1. Cuchilla Repita este procedimiento hasta que la cuchilla esté equilibrada. Cómo instalar las cuchillas Instale la cuchilla en el eje (Figura...
  • Página 42 g009659 Figura 56 1. Cuchillas hacia adelante y 3. Mida aquí la distancia hacia atrás entre la punta de la cuchilla y la superficie plana. 2. Bordes de corte exteriores g027588 Figura 55 Mida entre la punta de la cuchilla delantera y la 1.
  • Página 43 ajustando la tuerca hasta que la punta de la cuchilla delantera esté entre 1.6 y 7.9 mm (1/16" a 5/16") más baja que la punta de la cuchilla trasera (Figura 56). Cuando la inclinación longitudinal sea correcta, compruebe de nuevo la nivelación lateral del cortacésped;...
  • Página 44 Cambio del deflector de soldados de la carcasa, según se muestra en Figura hierba Instale el muelle en el extremo recto de la varilla. Compruebe que el deflector de hierba no está Coloque el muelle en la varilla según se muestra deteriorado antes de cada uso.
  • Página 45 1. Tapa 2. Tornillo Usando una herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), retire el muelle tensor del gancho de la carcasa para eliminar la tensión de la polea tensora, y retire la correa de las poleas (Figura 63).
  • Página 46 Limpieza Engrane el mando de control de las cuchillas y deje que funcione el cortacésped de uno a tres minutos. Cómo lavar los bajos del Desengrane el mando de control de las cuchillas, pare el motor, retire la llave, y cortacésped espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.
  • Página 47 Almacenamiento Pare el motor, deje que se enfríe, y drene el depósito de combustible. Vuelva a arrancar el motor y hágalo Limpieza y almacenamiento funcionar hasta que se pare. Desengrane el mando de control de las Arranque el motor y déjelo en marcha hasta cuchillas, mueva las palancas de control que no vuelva a arrancar.
  • Página 48 Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El depósito de combustible muestra 1. El elemento de papel del limpiador de 1. Limpie el elemento de papel. señales de hundimiento o la máquina aire está atascado. muestra señales de quedarse frecuentemente sin combustible.
  • Página 49 Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el elemento del limpiador de aire. 3. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 3.
  • Página 50 Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. La correa de transmisión está 1. Instale una nueva correa de desgastada, suelta o rota. transmisión. 2. La correa de transmisión se ha salido 2. Instale la correa de transmisión y de la polea.
  • Página 51 Esquemas g028022 Diagrama de cableado (Rev. A)
  • Página 52 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Esta garantía no es válida en México. Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

74770