Publicidad

Enlaces rápidos

PY74
WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
warranty covers workmanship defects within the first 180 days of pur-
®
chase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, excessive
wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration or ac-
cident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against the
manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the end
user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
®
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o ac-
cidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser con-
tactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero de
autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend
válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
®
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
®
. Warranty only valid in North America.
®
. Garantia
®
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave.,
Ontario, CA 91761
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
PY74
Custom Grow
Nursery Center
Read all instructions BEFORE assembly and USE of
product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES del
montaje y USO del producto. CONSERVE LAS
INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO.
*PY74 _3L_110117

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BABYTREND MÜV PY74

  • Página 1 Read all instructions BEFORE assembly and USE of Ontario, CA 91761 product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. 1-800-328-7363 Lea todas las instrucciones ANTES del (8:00am ~ 4:30pm PST) montaje y USO del producto. CONSERVE LAS www.babytrend.com INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO. *PY74 _3L_110117...
  • Página 2 WARNING WARNING Playard Warnings WARNING: STRANGULATION HAZARD: WARNING: WARNING: NEVER LEAVE INFANT IN PRODUCT WITH Failure to follow the instructions SIDES DOWN. Infant may roll into space between pad could result in serious injury or death. and loose mesh side causing suffocation. WARNING: INFANTS CAN SUFFOCATE: •...
  • Página 3: Advertencia Del Corralito

    WARNING ADVERTENCIA WARNING • ALWAYS provide the supervision necessary for the Advertencia del Corralito continued safety of your child. When used for playing, ADVERTENCIA: La inobservancia de las never leave child unattended. Child in crib must be under advertencias e instrucciones podría causar lesiones supervision at all times.
  • Página 4 WARNING ADVERTENCIA ADVERTENCIA WARNING • El producto deberá dejar de usarse cuando el niño sea ADVERTENCIA: PELIGRO DE capaz de trepar y salir, o alcance una altura de 35 pulg. ESTRANGULAMIENTO: (890 mm) o un peso de 30 lb. (14 kgs), lo que ocurra ADVERTENCIA: NUNCA DEJE AL NIÑO EN EL primero.
  • Página 5 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT MISE EN GARDE : Mise en garde du Parc de bébé DANGER D'ÉTRANGLEMENT MISE EN GARDE : Manquer de suivre ces AVERTISSEMENT : NE JAMAIS LAISSER LE BÉBÉ avertissements et les instructions peut entraîner de DANS LE PARC LORSQUE LES CÔTÉS SONT sérieuses blessures ou un décès.
  • Página 6 ASSEMBLY AVERTISSEMENT MONTAJE ASSEMBLAGE • Quand l’enfant est capable de se tirer à une position Check the parts to make sure you have all the parts for this model before assembling the playard. debout, enlever les bordures de protection, les gros jouets Revise la lista de piezas para asegurarse de que tiene todas las piezas para este et les divers autres objets qui pourraient servir comme modelo antes de armar el corralito.
  • Página 7 ASSEMBLY ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE MONTAJE ASSEMBLAGE IMPORTANT ! Afin d’assurer l’utilisation sécuritaire de votre produit suivre ces instructions soigneusement. Conservez ces instructions pour référence ultérieure. IMPORTANT ! Avant chaque utilisation ou assemblage Diaper Stacker* inspecter votre produit pour vérifier s’il y a de bris, des joints lâches, Parent Organizer* Portapañales* Organizador para Padres*...
  • Página 8 ASSEMBLY ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE MONTAJE ASSEMBLAGE 1) • Unzip bag and remove Playard frame (Fig. IMPORTANTE: El centro debe estar elevado 1). Undo the Fasten straps and set the mientras se aseguran las barandillas. Si Mattress aside. una barandillaqueda asegurada, pero la otra no, destrabe la barandilla presionando DO NOT push center down yet.
  • Página 9 ASSEMBLY ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE MONTAJE ASSEMBLAGE • Una vez que las cuatro (4) barandillas 4) • Place the Mattress on the floor of the Playard superiores estén aseguradas en su lugar, with the padded side facing up (Fig. 4). empuje el asa central hacia abajo (Fig. 3a). El mecanismo central automáticamente se •...
  • Página 10 ASSEMBLY ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE MONTAJE ASSEMBLAGE To use as a bassinet, skip to page 22 for bassinet installation ATTENTION: • Détachez les courroies crochet et boucle instructions. fermeture situées sous le plancher du parc ou de la bassinette pour maintenir le matelas en Para utilizar como cuna, vaya a la página 22 para ver las ATENCIÓN: place, puis retirez le matelas.
  • Página 11 WARNING ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ACCESSORIES • Localisez le mécanisme de déblocage du verrou situé au centre et au bas de chaque Bassinet & Cradles Warnings: barrière. Comprimez le levier à deux mains jusqu’à ce que la barrière libère WARNING: les deux tubes (Fig. 8a), puis poussez le Failure to follow these warnings and mécanisme vers le bas (Fig.
  • Página 12: Accessorios

    WARNING ADVERTENCIA ADVERTENCIA WARNING • The bassinet must be fully assembled and installed before ACCESSORIOS using. Advertencias de moisés y cuna: • The playard, including side rails, must be fully erected prior ADVERTENCIA: to use. Make sure each latch is secure. La inobservancia de las •...
  • Página 13: Danger De Suffocation

    WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT • Coloque a un solo niño por vez en la cuna. ACCESSORIES • NUNCA coloque al niño debajo de la cuna. Avertissements de moïse et de berceaux: • La cuna deberá estar totalmente armada e instalada antes de usar.
  • Página 14 ASSEMBLY AVERTISSEMENT MONTAJE ASSEMBLAGE • NE JAMAIS placer un enfant sous la couchette. TO ASSEMBLE BASSINET • La couchette doit être complètement assemblée et installée CÓMO ARMAR LA CUNA avant d’être utilisée. POUR ASSEMBLER LA COUCHETTE • Le parc, y compris les barres de côté, doit être totalement assemblé...
  • Página 15 ASSEMBLY ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE MONTAJE ASSEMBLAGE • Conecte los Tubos de Apoyo de Colchón, • Place the Mattress into the Bassinet with conectados al inferior de la Cuna (Fig. 11a). the padded side facing upward (Fig. 13). • Antes de colocar el colchón en la cuna, •...
  • Página 16 ASSEMBLY ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE MONTAJE ASSEMBLAGE ACCESSORIES ACCESSORIOS Changing Table: El Cambiador: ADVERTENCIA: PELIGRO DE WARNING FALL HAZARD: Children have CAÍDA: Los niños han sufrido lesiones graves suffered serious injuries after falling from changing como consecuencia de haberse caído de mesas tables.
  • Página 17: Risque De Suffocation

    ASSEMBLY ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE MONTAJE ASSEMBLAGE ACCESSOIRES: Playard must be fully assembled ATTENTION: and securely locked before installing or using Table à langer: the changing table feature (See To Assemble Playard section, page 9). MISE EN GARDE : RISQUE DE CHUTE: El corralito debe estar montado ATENCIÓN: Les enfants ont subi des blessures graves après...
  • Página 18 ASSEMBLY ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE MONTAJE ASSEMBLAGE • On both sides, insert the loop on the Strap • En ambos lados, introduzca la arandela de Correa flap through the bar and insert the strap la solapa a través de la barra e introduzca Sangle la correa por la ranura de la solapa (Fig.
  • Página 19 ASSEMBLY ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE MONTAJE ASSEMBLAGE • Ubique los 4 ganchos/sujetadores en el TO SECURE THE CHANGING TABLE TO THE PLAYARD cambiador (Fig. 15a). PARA SUJETAR EL CAMBIADOR AL CORRALITO POUR FIXER LA TABLE À LANGER AU PARC • Para sujetar la camita al corralito, baje la IMPORTANT! camita hasta el interior de la cuna (Fig.
  • Página 20 ASSEMBLY ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE MONTAJE ASSEMBLAGE TO USE CHANGING TABLE RESTRAINT SYSTEM TO REMOVE CHANGING TABLE PARA USAR EL SISTEMA DE RESTRICCIÓN DEL CAMBIADOR PARA RETIRAR EL CAMBIADOR POUR UTILISER LE SYSTÈME DE RETENUE DE LA TABLE À LANGER POUR ENLEVER LA TABLE À LANGER 16) •...
  • Página 21: Advertencias Accesorios De Juguete, Incluyendo Barra De Juguetes /Móvil / Cubierta Con Juguetes

    ASSEMBLY ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE MONTAJE ASSEMBLAGE ACCESSORIES • Los juguetes no están destinados a que el bebé se los lleve a la boca y deben ser colocados claramente fuera del Warnings for Toy Accessories including Toybar/Mobile alcance de la cara y la boca del bebé. Canopy with toys •...
  • Página 22 ASSEMBLY ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE MONTAJE ASSEMBLAGE • Retirer le tissu du Amovible Moïse afin TO ASSEMBLE REMOVABLE ROCK-A-BYE BASSINET d’accéder à la partie inférieure de celui-ci. ARMADO DEL EXTRAÍBLE ROCK-A-BYE CAMITA Utiliser les poignées pour fixer les montants ASSEMBLAGE DE AMOVIBLE ROCK-A-BYE MOÏSE du cadre dans les loquets (Fig.
  • Página 23 ASSEMBLY ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE MONTAJE ASSEMBLAGE 24) • Use the hook and loop fasteners provided to fix • Pour abaisser la poignée, déverrouiller les matress into the removable bassinet (Fig. 24). deux loquets situés sur la base de la poignée DO NOT use the removable bassinet without en remontant les loquets vers le haut avec vos the provided matress.
  • Página 24 ASSEMBLY ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE MONTAJE ASSEMBLAGE ROCKER FUNCTION PARENT ORGANIZER ASSEMBLY FUNCIÓN DE MECEDORA ARMADO DEL ORGANIZADOR PARA PADRES FONCTION SIÈGE BERÇANT ASSEMBLAGE DE L’ORGANISATEUR POUR PARENT 27) • Turn the removable bassinet over and pull Diaper Stacker Parent Organizer rocker feet from the base (Fig.
  • Página 25 ASSEMBLY ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE MONTAJE ASSEMBLAGE MUSIC OPERATION MUSIC CENTER FUNCIONAMIENTO DE LA MÚSICA CENTRO MUSICAL FONCTIONNEMENT DU CENTRE CENTRE MUSICAL MUSICAL 29) • The Music Center requires 4 AA batteries. Please see figure 29 for battery installation. Music Center With Vibration Without Vibration Con Vibración...
  • Página 26: Fcc Statement

    ASSEMBLY ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE MONTAJE ASSEMBLAGE To listen to SLEEP music, press the SLEEP button. FCC Statement SLEEP MUSIC Press the button to change the song. SONIDOS DE LA DORMIR SONS DE LA REPOS This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the fol- Para escuchar sonidos de la DORMIR, oprima el botón SLEEP (DORMIR).
  • Página 27: Declaración De La Fcc

    ASSEMBLY ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE MONTAJE ASSEMBLAGE Déclaration FCC Declaración de la FCC Este dispositivo cumple con las normas de la Parte 15 de la Comisión Federal de Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règles de la FCC. L’utilisation est Comunicaciones (FCC).

Tabla de contenido