Madas M16/RMJ N.A. Manual Del Usuario página 18

Electroválvula con rearme manual normalmente abierta para gas
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

• Pendant la phase de serrage, veiller à ne pas « pincer » ni endommager le joint ;
• Serrer les écrous ou les boulons progressivement, selon un schéma en croix (voir l'exemple ci-dessous) ;
• Il faut d'abord les serrer à 30 % puis à 60 %, jusqu'à 100 % du couple maximum
(cf. le tableau ci-dessous, conformément à la norme EN 13611) ;
• Serrer à nouveau chaque écrou et boulon au moins une fois dans le sens horaire,
jusqu'à atteindre un couple maximum uniforme ;
Procédures en commun (appareils filetés et bridés) :
• Le dispositif peut également être installé en position verticale sans que le fonctionnement correct ne soit
compromis. Il ne peut pas être positionné renversé (avec le bouton rotatif de réarmement (17) tourné vers le bas) ;
• Pendant l'installation, éviter que des déchets ou des résidus métalliques ne pénètrent à l'intérieur de l'appareil ;
• Garantir un montage sans tensions mécaniques, il est conseillé d'utiliser des joints compensateurs pour remédier aux
dilatations thermiques du tuyau ;
• Si l'installation de l'appareil est prévue dans une rampe, l'installateur devra prévoir des supports adéquats ou des appuis
correctement dimensionnés, pour soutenir et fixer l'ensemble. Ne jamais laisser, sous aucun prétexte, reposer le poids de
la rampe uniquement sur les connexions (filetées ou à brides) des dispositifs ;
• Dans tous les cas, après la mise en place, vérifier l'étanchéité de l'installation ;
• ATTENTION : La bobine est fournie avec un câble d'alimentation (2) pré-câblé d'une longueur de 3 mètres. Ce câble NE
peut PAS être remplacé par un autre et, en cas de dommage, le composant (bobine) doit être mis au rebut et remplacé par
un câble identique et intact. L'éventuelle réparation (si possible) peut être effectuée uniquement par le fabricant ;
• Dans la zone dangereuse, câbler les extrémités du câble avec un équipement antidéflagrant certifié (Ex. boîtier terminal avec
protection « e » (sécurité augmentée) selon la norme EN 60079-7) en utilisant les boîtier terminaux spécifiques ;
• Couleur des câbles
Phase : marron (comme alternative noire ou grise)
Neutre : bleue
: jaune/verte
• Assurez-vous que les câbles de connexion sont correctement insérés dans la borne électrique, en veillant à ce qu'ils ne
soient pas écrasés et / ou endommagés pour éviter les courts-circuits et les interruptions.
• Prévoir une installation fixe en assurant une protection adéquate contre les contraintes mécaniques ;
• La vanne doit être raccordée à la terre par le tuyau ou par d'autres moyens (ex. ponts à câbles).
Conditions spéciales pour une utilisation en sécurité
Il simbolo "X" (posizionato alla fine del modo di protezione) indica particolari condizioni di utilizzo:
• Pulire regolarmente il prodotto con panno antistatico per evitare accumuli di polvere e formazione di cariche elettrostatiche;
• La valvola deve essere installata in luoghi a basso rischio di impatto meccanico;
• Raggio di curvatura minimo del cavo = 4 Ø, temperatura minima d'installazione -35°C;
• L'apparecchiatura dev'essere protetta contro l'effetto delle scariche dei fulmini;
• Tenere sotto controllo l'umidità ambientale per ridurre al minimo la formazione di cariche elettrostatiche;
• Proteggere la bobina da correnti d'aria dirette che potrebbero causare accumuli di cariche elettrostatiche;
• Toccare solamente con un oggetto elettricamente isolato.
• Le scintille provocate da urti o attriti su metalli leggeri possono provocare fonti di ignizione, pertanto non devono essere
usati in nessun caso (esempio per regolazioni, manutenzione, ecc.) utensili con superfici corrose;
• Proteggere il prodotto da urti o attriti provocati da altri oggetti;
• Non installare in ambienti nei quali il prodotto si trovi a diretto contatto con gas corrosivi, prodotti chimici, acqua
salata, acqua o vapore (grado d'inquinamento ambientale C3 o medio). Per ogni altra applicazione contattare
l'ufficio tecnico per l'analisi di compatibilità;
M16/RMJ N.A. - MBA/RMJ N.A.
Diamètre
DN 25
Couple max. (N.m)
30
DN 32
DN 40
DN 50
50
50
50
18
Madas Technical Manual - 3|3.2aJ - REV. 0 of 1
Aug 2019
st

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Mba/rmj n.a.

Tabla de contenido