Safety Warnings
Avisos de Seguridad
Remove finger from trigger when not
driving fasteners. Never carry tool with
finger on trigger; tool will eject fastener if
safety is bumped.
Nehmen Sie den Finger vom Auslösehebel,
wenn kein Befestiger getrieben werden soll.
Transportieren Sie das Gerät nicht mit
betätigtem Auslösehebel; das Gerät könnte
unbeabsichtigt einen Befestiger austreiben,
wenn die Auslösesicherung angestoßen
wird.
Fire fasteners into work surface only;
never into materials too hard to penetrate.
Betätigen Sie nie den Auslösehebel,
bevor Sie sich versichert haben, daß die
Nagelführung des Gerätes gegen das
Werkstück gerichtet ist. Versuchen Sie
nicht, Nägel in zu harte Materialien
einzutreiben.
Do not drive fasteners on top of other
fasteners or with the tool at too steep of
an angle; the fasteners can ricochet and
hurt someone.
Versuchen Sie nie, einen Nagel auf den
Kopf des anderen einzutreiben.
Achten Sie darauf, daß das Gerät nicht zu
schräg aufgesetzt wird, damit das
Abprallen des Befestigers von der
Materialoberfläche vermieden wird.
Hold tool firmly to minimize recoil. Recoil
can result in a second fastener being
driven unintentionally.
Setzen Sie das Gerät fest auf, um
möglichen Rückschlag zu mindern. Durch
den Rückschlag kann unbeabsichtigt ein
zweiter Nagel ausgetrieben werden.
Do not drive fasteners close to the edge
of the work surface. The workpiece is
likely to split and the fastener could fly
free or ricochet and hit someone.
Setzen Sie keinen Nagel zu dicht an die
Kante des Werkstückes. Das Werkstück
könnte gespalten werden; der Nagel
könnte frei fliegen oder abprallen und
jemanden treffen.
Sicherheitshinweise
Remueva el dedo del disparador cuando
no esté clavando los sujetadores. Nunca
lleve la herramienta con el dedo en el
disparador; la herramienta expulsará los
sujetadores si se le pega en la seguri-
dad
Enlevez le doigt de la détente quand
vous n'enfoncez pas des clous. Ne
transportez jamais l'outil avec votre
doigt sur la détente; l'outil éjectera des
clous si le dispositif de sécurité est
heurté.
Dispare los sujetadores en la superficie
de trabajo solamente; nunca en
materiales que sean muy duros para
penetrarlos.
Cloutez uniquement dans la surface de
travail; jamais dans des matériaux trop
durs à pénétrer.
No clave los sujetadores uno encima
uno del otro o con la herramienta con un
ángulo muy empinado; los sujetadores
pueden rebotar y pueden herir a
alguien.
N'enfoncez pas des clous sur d'autres
clous ou avec l'outil à un angle trop
grand; les clous peuvent ricocher et
blesser quelqu'un.
Sujete la herramienta firmemente para
minimizar el retroceso. Puede ser que al
retroceder se clave un segundo
sujetador, no intencionalmente.
Maintenez fermement l'outil pour réduire
le contre-coup au minimum. Le contre-
coup peut entraîner l'enfoncement
involontaire d'un second clou.
No clave sujetadores cerca del borde de
la superficie de trabajo. La pieza de
trabajo seguramente se partirá y el
sujetador podría volar solo o rebotar y
pegarle a alguien.
N'enfoncez pas les clous près du bord
de la surface de travail. La pièce sur
laquelle vous travaillez se fendrait
probablement et les clous pourraient
être projetés ou ricocher et blesser
quelqu'un.
5
Consignes de Sécurité